1 00:00:00,546 --> 00:00:02,793 Бях в Ню Йорк по време на урагана Санди 2 00:00:02,793 --> 00:00:05,033 и едно малко бяло кученце, на име Мауи, 3 00:00:05,033 --> 00:00:06,918 беше с мен. 4 00:00:06,918 --> 00:00:09,390 Половината град беше в мрак, заради прекъсване в захранването, 5 00:00:09,390 --> 00:00:11,614 а аз живеех в тъмната част. 6 00:00:11,614 --> 00:00:13,723 Мауи се страхуваше от тъмното, 7 00:00:13,723 --> 00:00:15,827 така че аз трябваше да го нося нагоре по стълбите, 8 00:00:15,827 --> 00:00:18,915 всъщност първо надолу по стълбите, за разходката му 9 00:00:18,915 --> 00:00:20,803 и след това да го нося обратно. 10 00:00:20,803 --> 00:00:23,784 Също така влачех с литри бутилки вода 11 00:00:23,784 --> 00:00:25,883 до седмия етаж всеки ден. 12 00:00:25,883 --> 00:00:27,456 И по време на всичко това, 13 00:00:27,456 --> 00:00:29,760 трябваше да нося факел между зъбите си. 14 00:00:29,760 --> 00:00:32,404 Магазините наоколо бяха привършили фенерчетата, 15 00:00:32,404 --> 00:00:35,341 батериите и хляба. 16 00:00:35,341 --> 00:00:38,004 За да се изкъпя, трябваше да пресека пеша 40 улици, 17 00:00:38,004 --> 00:00:39,978 за да стигна до фитнеса. 18 00:00:39,978 --> 00:00:43,057 Но това не бяха основните тревоги на моето ежедневие. 19 00:00:43,057 --> 00:00:46,358 За мен беше от огромна важност да съм първия човек 20 00:00:46,358 --> 00:00:49,650 в близките кафета с удължители и зарядни устройства, 21 00:00:49,650 --> 00:00:51,499 за да захраня многобройните ми апарати. 22 00:00:51,499 --> 00:00:54,224 Започнах да се ровя под скамейките в пекарните 23 00:00:54,224 --> 00:00:57,849 и входовете на сладкарниците за контакти. 24 00:00:57,849 --> 00:00:59,418 И не бях единствена. 25 00:00:59,418 --> 00:01:03,182 Дори под дъжда, хората стояха между Мадисън и Пето Авеню 26 00:01:03,182 --> 00:01:05,646 под чадърите си, зареждайки мобилните си телефони 27 00:01:05,646 --> 00:01:07,683 от контакти на улицата. 28 00:01:07,683 --> 00:01:09,940 Природата току-що ни бе припомнила, 29 00:01:09,940 --> 00:01:12,256 че е по-силна от цялата ни технология 30 00:01:12,256 --> 00:01:15,525 и въпреки това, ето, че бяхме тук, с фикс-идеята да бъдем свързани със света. 31 00:01:15,525 --> 00:01:17,401 Мисля, че няма нищо по-добро от една криза, 32 00:01:17,401 --> 00:01:20,590 за да разберем кое наистина е важно и кое не е 33 00:01:20,590 --> 00:01:24,152 и Санди ме накара да проумея, че нашите апарати 34 00:01:24,152 --> 00:01:26,418 и тяхната свързаност са важни за нас, 35 00:01:26,418 --> 00:01:30,936 толкова, колкото и храната и подслонът. 36 00:01:30,936 --> 00:01:34,253 Личността, такава, каквато някога сме я познавали, вече не съществува 37 00:01:34,253 --> 00:01:36,745 и мисля, че абстрактната, цифрова вселена, 38 00:01:36,745 --> 00:01:39,270 е станала част от нашата идентичност 39 00:01:39,270 --> 00:01:43,522 и ми се иска да ви разкажа какво, според мен, означава това. 40 00:01:43,522 --> 00:01:46,365 Аз съм писателка и се интересувам от личността, 41 00:01:46,365 --> 00:01:48,834 защото личността и художествената литература имат много общо. 42 00:01:48,834 --> 00:01:52,151 И двете са истории, интерпретации. 43 00:01:52,151 --> 00:01:54,604 Вие и аз можем да изпитваме нещо без история. 44 00:01:54,604 --> 00:01:56,686 Можем да изтичаме по стълбите твърде бързо 45 00:01:56,686 --> 00:01:58,373 и да останем без дъх. 46 00:01:58,373 --> 00:02:00,903 Но по-големият смисъл, който виждаме в живота си, 47 00:02:00,903 --> 00:02:04,263 малко по-абстрактнията, е индиректен. 48 00:02:04,263 --> 00:02:07,383 Историята на нашия живот се основава на директни преживявания, 49 00:02:07,383 --> 00:02:09,277 но е украсен. 50 00:02:09,277 --> 00:02:12,125 Романът се нуждае от изграждане на сцена след сцена, 51 00:02:12,125 --> 00:02:15,273 а историята на живота ни също се нуждае от дъга. 52 00:02:15,273 --> 00:02:17,964 Нуждае се от месеци и години. 53 00:02:17,964 --> 00:02:20,982 Отделните моменти от нашия живот са неговите глави. 54 00:02:20,982 --> 00:02:23,572 Но историята не е в главите. 55 00:02:23,572 --> 00:02:25,517 А в цялата книга. 56 00:02:25,517 --> 00:02:28,860 Не е само за разбитите сърца и щастието, 57 00:02:28,860 --> 00:02:31,039 победите и разочарованията, 58 00:02:31,039 --> 00:02:33,244 а е за това, как заради всички тях 59 00:02:33,244 --> 00:02:36,397 и понякога още по-важно, въпреки тях, 60 00:02:36,397 --> 00:02:38,492 ние намираме мястото си в света 61 00:02:38,492 --> 00:02:41,572 и го променяме, както променяме и себе си. 62 00:02:41,572 --> 00:02:44,965 Нашата история, следователно, се нуждае от две времеви измерения: 63 00:02:44,965 --> 00:02:47,980 дълга времева дъга, която е продължителността на живота ни 64 00:02:47,980 --> 00:02:50,483 и времевата рамка на директни преживявания, 65 00:02:50,483 --> 00:02:51,936 която е моментът. 66 00:02:51,936 --> 00:02:54,066 Личността, която изпитва преживявания директно 67 00:02:54,066 --> 00:02:55,967 може да съществува само в момента, 68 00:02:55,967 --> 00:02:58,729 но тази, която разказва, се нуждае от няколко месеца, 69 00:02:58,729 --> 00:03:00,843 цяла предица от тях 70 00:03:00,843 --> 00:03:03,088 и това е причината, поради която, пълното ни себеусещане за личността ни 71 00:03:03,088 --> 00:03:06,020 се нуждае едновременно от поглъщащо изживяване 72 00:03:06,020 --> 00:03:08,465 и поток от време. 73 00:03:08,465 --> 00:03:11,614 Потокът от времето е вграден във всичко, 74 00:03:11,614 --> 00:03:14,182 в ерозията на песъчинките, 75 00:03:14,182 --> 00:03:17,974 в превръщането на розова пъпка в роза. 76 00:03:17,974 --> 00:03:20,509 Без него, нямаше да имаме музика. 77 00:03:20,509 --> 00:03:22,547 Нашите емоции и душевни състояния, 78 00:03:22,547 --> 00:03:24,660 често кодират времето, 79 00:03:24,660 --> 00:03:27,218 съжаленията и носталгията по миналото, 80 00:03:27,218 --> 00:03:30,718 надеждата или страха за бъдещето. 81 00:03:30,718 --> 00:03:34,663 Мисля, че технологията промени потока на времето. 82 00:03:34,663 --> 00:03:37,186 Общото време, което имаме за разказа си, 83 00:03:37,186 --> 00:03:39,360 продължителността на живота ни се удължава, 84 00:03:39,360 --> 00:03:42,477 но най-малката мярка, моментът, се смалява. 85 00:03:42,477 --> 00:03:44,813 Смалява се, защото инструментите ни, ни позволяват 86 00:03:44,813 --> 00:03:48,073 да мерим все по-малки и по-малки единици време, 87 00:03:48,073 --> 00:03:51,343 а това ни дава по-зърнесто разбиране 88 00:03:51,343 --> 00:03:53,216 за материалния свят. 89 00:03:53,216 --> 00:03:54,652 Това зърнесто разбиране 90 00:03:54,652 --> 00:03:56,955 произведе купища данни, 91 00:03:56,955 --> 00:03:59,316 които нашите мозъци не могат вече да разбират 92 00:03:59,316 --> 00:04:02,751 и за които се нуждаем от все по и по-сложни компютри. 93 00:04:02,751 --> 00:04:05,025 Казвам всичко това, за да обясня, че несъответствието 94 00:04:05,025 --> 00:04:07,606 между това, което можем да възприемем и това, което можем да измерим 95 00:04:07,606 --> 00:04:09,528 само ще се увеличава. 96 00:04:09,528 --> 00:04:12,564 Науката може да прави неща с и за пикосекунда, 97 00:04:12,564 --> 00:04:15,267 но вие и аз никога няма да имаме вътрешното преживяване 98 00:04:15,267 --> 00:04:18,453 за милионна част от милионната на секундата. 99 00:04:18,453 --> 00:04:22,495 Вие и аз отговаряме само на ритъма и течението на природата, 100 00:04:22,495 --> 00:04:25,434 на слънцето, луната и сезоните 101 00:04:25,434 --> 00:04:28,174 и ето защо се нуждаем от тази дълга дъга от време 102 00:04:28,174 --> 00:04:30,403 с миналото, настоящето и бъдещето, 103 00:04:30,403 --> 00:04:32,167 за да виждаме нещата такива, каквито наистина са, 104 00:04:32,167 --> 00:04:34,010 за да различаваме сигнала от шума 105 00:04:34,010 --> 00:04:36,566 и личността от усещанията. 106 00:04:36,566 --> 00:04:40,175 Нуждаем се от времева стрелка, за да разберем причина и последствие, 107 00:04:40,175 --> 00:04:41,930 не само в материалния свят, 108 00:04:41,930 --> 00:04:45,220 но и в нашите собствените намерения и мотивации. 109 00:04:45,220 --> 00:04:49,210 Какво се случва, когато стрелката тръгне накриво? 110 00:04:49,210 --> 00:04:52,694 Какво се случва, когато времето се отклони? 111 00:04:52,694 --> 00:04:54,643 Толкова много от нас днес имат усещането, 112 00:04:54,643 --> 00:04:56,887 че времевата стрелка сочи навсякъде 113 00:04:56,887 --> 00:04:59,152 и никъде едновременно. 114 00:04:59,152 --> 00:05:01,839 Това е, защото времето не тече в цифровия свят 115 00:05:01,839 --> 00:05:05,828 по начина, по който го прави в естествения свят. 116 00:05:05,828 --> 00:05:08,528 Всички знаем, че Интернетът смали пространството 117 00:05:08,528 --> 00:05:09,758 и времето. 118 00:05:09,758 --> 00:05:12,071 Това, което беше много далеч, сега е тук. 119 00:05:12,071 --> 00:05:14,800 Новините от Индия могат да бъдат стриймвани с апликация на моя смартфон, 120 00:05:14,800 --> 00:05:17,679 независимо дали съм в Ню Йорк или в Ню Делхи. 121 00:05:17,679 --> 00:05:19,114 И това не е всичко. 122 00:05:19,114 --> 00:05:21,583 Вашата последна работа, вашата резервация за вечеря от миналата година, 123 00:05:21,583 --> 00:05:24,859 вашите бивши приятели лежат в същата равнина като сегашните ви приятели, 124 00:05:24,859 --> 00:05:26,994 защото Интернетът също така архивира 125 00:05:26,994 --> 00:05:28,788 и изкривява миналото. 126 00:05:28,788 --> 00:05:30,938 С премахването на разликата между миналото, 127 00:05:30,938 --> 00:05:34,210 настоящето и бъдещето, както и между тук и там, 128 00:05:34,210 --> 00:05:38,026 ние оставаме с "момента" навсякъде, 129 00:05:38,026 --> 00:05:40,450 този момент, който аз наричам "цифровото настояще". 130 00:05:40,450 --> 00:05:42,618 Как можем да приоритизираме 131 00:05:42,618 --> 00:05:44,977 в пейзажа на "цифровото настояще"? 132 00:05:44,977 --> 00:05:46,882 Това цифрово настояще не е настоящето, 133 00:05:46,882 --> 00:05:48,935 защото винаги е с няколко секунди напред, 134 00:05:48,935 --> 00:05:50,768 със стриймове от "Туитър", които вече са на мода 135 00:05:50,768 --> 00:05:52,745 и новини от други времеви зони. 136 00:05:52,745 --> 00:05:55,455 Това не е настоящето на режеща болка в крака ви 137 00:05:55,455 --> 00:05:57,943 или секундата, в която отхапвате от сладкарско изделие 138 00:05:57,943 --> 00:06:01,280 или трите часа, през които се изгубвате в невероятна книга. 139 00:06:01,280 --> 00:06:03,132 Това настояще носи много малко физическа 140 00:06:03,132 --> 00:06:06,073 или психологическа препратка към нашето състояние. 141 00:06:06,073 --> 00:06:08,333 Неговият фокус, вместо това, е да ни разсейва 142 00:06:08,333 --> 00:06:10,283 на всеки ъгъл по пътя. 143 00:06:10,283 --> 00:06:12,454 Всяка цифрова забележителност е покана 144 00:06:12,454 --> 00:06:14,869 да изоставите това, което правите и да отидете другаде 145 00:06:14,869 --> 00:06:16,488 и да правите нещо друго. 146 00:06:16,488 --> 00:06:18,481 Четете интервю на някой автор? 147 00:06:18,481 --> 00:06:21,121 Защо не си купиките книгата му? Туийтнете я. Споделете я. 148 00:06:21,121 --> 00:06:23,850 Харесайте я. Намерете други книги, точно като неговата. 149 00:06:23,850 --> 00:06:26,718 Намерете други хора, които четат тези книги. 150 00:06:26,718 --> 00:06:28,762 Пътуването може да бъде освобождаващо, 151 00:06:28,762 --> 00:06:30,523 но когато е безспирно, ние се превръщаме 152 00:06:30,523 --> 00:06:32,750 в постоянни изгнаници без почивка. 153 00:06:32,750 --> 00:06:35,494 Изборът е свобода, но не когато е постоянно 154 00:06:35,494 --> 00:06:37,541 в негов собствен интерес. 155 00:06:37,541 --> 00:06:40,129 Не само, че цифровото настояще далеч не е в настоящето, 156 00:06:40,129 --> 00:06:42,791 но е и в пряка конкуренция с него 157 00:06:42,791 --> 00:06:45,173 и това е, защото не само аз отсъствам от него, 158 00:06:45,173 --> 00:06:46,266 но също така отсъствате и вие. 159 00:06:46,266 --> 00:06:49,057 Не само ние отсъстваме, но и всички останали. 160 00:06:49,057 --> 00:06:52,747 И в това се състои неговото най-голямо удобство и ужас. 161 00:06:52,747 --> 00:06:55,575 Аз мога да поръчам учебник по чужд език по средата на нощта, 162 00:06:55,575 --> 00:06:57,374 да пазарувам за парижки макарони 163 00:06:57,374 --> 00:06:59,831 и да оставя видео съобщение, което ще бъде прочетено по-късно. 164 00:06:59,831 --> 00:07:01,806 По всяко време, мога да работя 165 00:07:01,806 --> 00:07:04,042 с различен ритъм и скорост от вас, 166 00:07:04,042 --> 00:07:05,959 докато поддържам илюзията, 167 00:07:05,959 --> 00:07:09,487 че съм включена в реалното ви време. 168 00:07:09,487 --> 00:07:11,096 Санди беше напомняне 169 00:07:11,096 --> 00:07:13,201 за това как една такава илюзия може да се разбие. 170 00:07:13,201 --> 00:07:15,065 Имаше хора с енергия и вода, 171 00:07:15,065 --> 00:07:16,561 имаше и такива без. 172 00:07:16,561 --> 00:07:18,894 Има такива, които се върнаха към нормалния си живот 173 00:07:18,894 --> 00:07:20,931 и такива, които все още преместени на други места 174 00:07:20,931 --> 00:07:23,286 след толкова много месеци. 175 00:07:23,286 --> 00:07:25,988 Поради някаква причина, технологията изглежда да поддържа 176 00:07:25,988 --> 00:07:29,434 илюзията за тези, които разполагат с нея, че всеки я има 177 00:07:29,434 --> 00:07:32,062 и тогава, като ироничен шамар по лицето, 178 00:07:32,062 --> 00:07:34,180 я превръща в истина. 179 00:07:34,180 --> 00:07:35,857 Например, казват, че има повече хора 180 00:07:35,857 --> 00:07:38,991 в Индия с достъп до мобилни телефони, отколкото тоалетни. 181 00:07:38,991 --> 00:07:41,413 Ако тази цепнатина, която вече е толкова голяма 182 00:07:41,413 --> 00:07:42,875 в толкова много части на света, 183 00:07:42,875 --> 00:07:46,230 между липсата на инфраструктура и разпространението на технологии, 184 00:07:46,230 --> 00:07:47,812 не бъде затворена по някакъв начин, 185 00:07:47,812 --> 00:07:49,863 ще има разкъсвания между цифровото 186 00:07:49,863 --> 00:07:52,038 и истинското. 187 00:07:52,038 --> 00:07:55,676 За нас, индивидите, които живеят в цифровото настояще 188 00:07:55,676 --> 00:07:58,155 и прекарват повечето от моментите, в които сме будни в него, 189 00:07:58,155 --> 00:08:00,332 предизвикателството е да живеем в два потока от време, 190 00:08:00,332 --> 00:08:03,276 които са паралелни и почти едновременни. 191 00:08:03,276 --> 00:08:07,376 Как се живее в отличането на вниманието? 192 00:08:07,376 --> 00:08:09,326 Може да помислите, че по-младите от нас, 193 00:08:09,326 --> 00:08:12,940 които са родени с това, ще се адаптират много по-лесно. 194 00:08:12,940 --> 00:08:16,078 Възможно е, но аз помня моето детство. 195 00:08:16,078 --> 00:08:17,782 Помня как дядо ми преговаряше 196 00:08:17,782 --> 00:08:20,044 столиците на света с мен. 197 00:08:20,044 --> 00:08:22,794 Буда и Пеща бяха разделени от Дунава, 198 00:08:22,794 --> 00:08:25,569 а Виена имаше испанско училище по езда. 199 00:08:25,569 --> 00:08:28,468 Ако бях дете днес, щях да мога лесно да науча тази информация 200 00:08:28,468 --> 00:08:30,633 с апликации и хиперлинкове, 201 00:08:30,633 --> 00:08:32,544 но не би било същото, 202 00:08:32,544 --> 00:08:34,824 защото много по-късно отидох до Виена 203 00:08:34,824 --> 00:08:36,792 и посетих испанското училище по езда 204 00:08:36,792 --> 00:08:40,157 и можех да почувствам дядо ми точно до мен. 205 00:08:40,157 --> 00:08:42,727 Нощ след нощ, той ме взимаше със себе си на терасата, 206 00:08:42,727 --> 00:08:45,505 на раменете си и ми показваше Юпитер 207 00:08:45,505 --> 00:08:48,733 и Сатурн, и Голямата мечка. 208 00:08:48,733 --> 00:08:51,428 И дори тук, когато поглеждам към Голямата мечка, 209 00:08:51,428 --> 00:08:54,184 получавам това усещане, че съм дете, 210 00:08:54,184 --> 00:08:56,562 висящо на главата му и опитващо се да се закрепи 211 00:08:56,562 --> 00:08:58,782 на раменете му 212 00:08:58,782 --> 00:09:01,982 и се чувствам отново дете. 213 00:09:01,982 --> 00:09:04,449 Това, което имах с дядо ми, често е обвито 214 00:09:04,449 --> 00:09:07,691 в информация и знание и факти, 215 00:09:07,691 --> 00:09:09,715 но беше толкова много повече 216 00:09:09,715 --> 00:09:13,505 от информация, познание или факт. 217 00:09:13,505 --> 00:09:15,629 Технологията, изкривяваща времето, е предизвикателство 218 00:09:15,629 --> 00:09:17,581 за най-дълбоката ни същност, 219 00:09:17,581 --> 00:09:21,348 защото успяваме да архивираме миналото 220 00:09:21,348 --> 00:09:24,589 и част от него става трудна за забравяне, 221 00:09:24,589 --> 00:09:27,193 дори докато настоящият момент 222 00:09:27,193 --> 00:09:29,812 е все по-незапомнящ се. 223 00:09:29,812 --> 00:09:32,552 Искаме да уловим, а вместо това оставаме 224 00:09:32,552 --> 00:09:35,015 с уловени серия статични моменти. 225 00:09:35,015 --> 00:09:37,721 Те са като сапунени балони, които изчезват, когато ги докосваме. 226 00:09:37,721 --> 00:09:40,514 С архивирането на всичко, си мислим, че можем да го складираме, 227 00:09:40,514 --> 00:09:42,479 но времето не е данни. 228 00:09:42,479 --> 00:09:44,612 То не може да бъде складирано. 229 00:09:44,612 --> 00:09:46,628 Вие и аз знаем точно какво означава 230 00:09:46,628 --> 00:09:48,532 да бъдем наистина присъстващи в момента. 231 00:09:48,532 --> 00:09:49,749 Може да ни се е случвало, докато 232 00:09:49,749 --> 00:09:51,508 свирим на инструмент 233 00:09:51,508 --> 00:09:53,356 или се вглеждаме в очите на някого, когото познаваме 234 00:09:53,356 --> 00:09:55,540 от много време. 235 00:09:55,540 --> 00:09:58,571 В такива моменти, нашите личности са завършени. 236 00:09:58,571 --> 00:10:00,639 Тази личност, която живее в дългата дъга на разказа 237 00:10:00,639 --> 00:10:02,722 и личността, която изпитва момента, 238 00:10:02,722 --> 00:10:04,114 стават едно. 239 00:10:04,114 --> 00:10:06,056 Настоящето обхваща миналото 240 00:10:06,056 --> 00:10:08,487 и обещанието за бъдещето. 241 00:10:08,487 --> 00:10:10,455 Настоящето се свързва с течението на времето 242 00:10:10,455 --> 00:10:12,698 от преди и след. 243 00:10:12,698 --> 00:10:16,255 За първи път изпитах това чувство с моята баба. 244 00:10:16,255 --> 00:10:18,594 Исках да се науча да скачам на въже и тя намери старо въже. 245 00:10:18,594 --> 00:10:19,946 което нави около своето сари (бел. традиционна женска дреха, която се носи в Индия, Бангладеш и др.) 246 00:10:19,946 --> 00:10:21,674 и го прескочи. 247 00:10:21,674 --> 00:10:24,328 Исках да се науча да готвя и тя ме държа в кухнята 248 00:10:24,328 --> 00:10:28,436 да режа на парченца, филийки и кубчета цял месец. 249 00:10:28,436 --> 00:10:30,843 Моята баба ме научи, че нещата се случват 250 00:10:30,843 --> 00:10:34,564 за времето, от което се нуждаят, че това време не може да бъде победено 251 00:10:34,564 --> 00:10:36,397 и тъй като то ще мине и ще излети, 252 00:10:36,397 --> 00:10:39,511 ние дължим на настоящия момент пълното си внимание. 253 00:10:39,511 --> 00:10:42,155 Вниманието е време. 254 00:10:42,155 --> 00:10:44,338 Един от моите йога инструктори веднъж каза, 255 00:10:44,338 --> 00:10:46,581 че любовта е внимание 256 00:10:46,581 --> 00:10:48,415 с със сигурност за моята баба, 257 00:10:48,415 --> 00:10:52,741 любовта и вниманието бяха едно и също нещо. 258 00:10:52,741 --> 00:10:55,324 Цифровият свят изяжда времето 259 00:10:55,324 --> 00:10:58,704 и правейки това, искам да спомена, 260 00:10:58,704 --> 00:11:00,378 той заплашва 261 00:11:00,378 --> 00:11:02,808 пълнотата на личностите ни, 262 00:11:02,808 --> 00:11:05,166 заплашва потока на любовта. 263 00:11:05,166 --> 00:11:07,187 Но не трябва да му позволяваме да го прави. 264 00:11:07,187 --> 00:11:08,655 Можем да изберем нещо друго. 265 00:11:08,655 --> 00:11:10,732 Виждали сме отново и отново 266 00:11:10,732 --> 00:11:12,962 колко креативна може да бъде технологията 267 00:11:12,962 --> 00:11:15,202 и в нашия живот, както и в нашите действия, 268 00:11:15,202 --> 00:11:19,191 можем да изберем тези решения и тези нововъведения 269 00:11:19,191 --> 00:11:22,299 и тези моменти, които възстановяват потока на времето, 270 00:11:22,299 --> 00:11:25,920 вместо да го накъсват. 271 00:11:25,920 --> 00:11:28,500 Можем да се забавим и да се настроим за 272 00:11:28,500 --> 00:11:31,172 приливите и отливите на времето. 273 00:11:31,172 --> 00:11:35,120 Можем да изберем да си върнем времето. 274 00:11:35,120 --> 00:11:37,320 Благодаря. 275 00:11:37,320 --> 00:11:41,320 (Аплодисменти)