[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:35.88,Default,,0000,0000,0000,,Rüyadan önce, Avusturalya kıtası dümdüz, özelliği olmayan, yaşamdan mahrum bir yerdi. Dialogue: 0,0:00:37.91,0:00:40.89,Default,,0000,0000,0000,,Sonra gökyüzünden devasal varlıklar indi, Dialogue: 0,0:00:40.89,0:00:45.96,Default,,0000,0000,0000,,deniz aşırı bir yerden geldiler ve yeryüzünün içinden çıkıverdiler. Dialogue: 0,0:00:45.96,0:00:51.64,Default,,0000,0000,0000,,Onların gelişiyle, rüya başladı ve yaşam doğmuştu. Dialogue: 0,0:00:54.87,0:01:01.24,Default,,0000,0000,0000,,Avusturalya'nın kuzeyinde, Junkawa Kardeşler insanlığı doğurdu. Dialogue: 0,0:01:02.10,0:01:06.45,Default,,0000,0000,0000,,Orta Avusturalya'da, Itakawara evlilik kanunlarına karşı geldi Dialogue: 0,0:01:06.45,0:01:11.56,Default,,0000,0000,0000,,ve ceza olarak sonsuza kadar taşa dönüştürülüp tabiata gömüldü. Dialogue: 0,0:01:13.45,0:01:16.63,Default,,0000,0000,0000,,Doğu yakasında ise, Baiame tabiatı şekillendirdi Dialogue: 0,0:01:16.63,0:01:18.36,Default,,0000,0000,0000,,ve işini bitirdiğinde, Dialogue: 0,0:01:18.36,0:01:23.55,Default,,0000,0000,0000,,bir dağa ayak bastı ve ordan da gökyüzüne gitti. Dialogue: 0,0:01:31.87,0:01:33.56,Default,,0000,0000,0000,,Karada ilerledikçe, Dialogue: 0,0:01:33.56,0:01:35.92,Default,,0000,0000,0000,,devasal vücutları dünyayı, nehirleri Dialogue: 0,0:01:35.92,0:01:39.62,Default,,0000,0000,0000,,ve sıra dağları meydana getirdi. Dialogue: 0,0:01:39.62,0:01:43.46,Default,,0000,0000,0000,,Dokundukları her şeye ruhlarını bıraktılar Dialogue: 0,0:01:43.46,0:01:47.20,Default,,0000,0000,0000,,ki bu da rüyayı onurlandıranlara tabiatı kutsal kıldı. Dialogue: 0,0:01:47.20,0:01:50.37,Default,,0000,0000,0000,,İlk Avusturalyalılar. Dialogue: 0,0:01:54.94,0:02:00.14,Default,,0000,0000,0000,,Mısır'daki Firavunların hanedanları gibi Avrupalıların önem verdiği Dialogue: 0,0:02:00.14,0:02:05.44,Default,,0000,0000,0000,,eski çağ uygarlıklarını düşünürseniz, Dialogue: 0,0:02:05.44,0:02:10.94,Default,,0000,0000,0000,,onlar bile Avusturalya'ya insanların geldiği devirle kıyaslanırsa çok gençtiler. Dialogue: 0,0:02:12.26,0:02:16.45,Default,,0000,0000,0000,,İlk Avusturalyalıların sayısı 250 kabileden daha fazlaydı. Dialogue: 0,0:02:16.45,0:02:20.65,Default,,0000,0000,0000,,her birinin kendi dili, kanunu ve sınırları vardı. Dialogue: 0,0:02:20.65,0:02:25.41,Default,,0000,0000,0000,,Tüm kıtayı kuşatan bir medeniyer. Dialogue: 0,0:02:28.65,0:02:31.77,Default,,0000,0000,0000,,Avusturalya'ya ilgili Dialogue: 0,0:02:31.77,0:02:33.83,Default,,0000,0000,0000,,burası harcanmış topraklardı, Dialogue: 0,0:02:33.83,0:02:36.87,Default,,0000,0000,0000,,ve insanlar burayı kullanmamış, ekip biçmemişlerdi. Dialogue: 0,0:02:36.87,0:02:43.55,Default,,0000,0000,0000,,Aslında bu toprakların yaklaşık 1.6 milyar yaşamı desteklediği keşfedilmişti. Dialogue: 0,0:02:43.55,0:02:50.23,Default,,0000,0000,0000,,ve işte Aborjinler, dünyanın bu en düzensiz ve güvenilmez yağışını alan Dialogue: 0,0:02:50.23,0:02:54.86,Default,,0000,0000,0000,,ve dünyadaki en kuru kıtasının bu kısmını Dialogue: 0,0:02:54.86,0:02:57.70,Default,,0000,0000,0000,,bu kadar üretken hale getirmişlerdi. Dialogue: 0,0:02:57.70,0:03:00.30,Default,,0000,0000,0000,,80.000 yıl, 100,000 yıl Dialogue: 0,0:03:00.30,0:03:04.64,Default,,0000,0000,0000,,60,000 yıl da olsa fark etmez, inanılmaz uzun bir zamandı. Dialogue: 0,0:03:04.64,0:03:07.45,Default,,0000,0000,0000,,Dünyada yaşamış en uzun medeniyetti Dialogue: 0,0:03:07.45,0:03:13.55,Default,,0000,0000,0000,,ve eğer bu kadar başarılı insanlardan birşeyler öğrenemezseniz, Dialogue: 0,0:03:13.55,0:03:20.63,Default,,0000,0000,0000,,o zaman gerçekten kendi zekanıza karşı geliyorsunuzdur. Dialogue: 0,0:03:21.03,0:03:26.52,Default,,0000,0000,0000,,Yalnızca 200 yılı aşkın süredir, hiçbir uyarı olmadan, yabancılar çıka geldi. Dialogue: 0,0:03:26.52,0:03:30.93,Default,,0000,0000,0000,,Doğu yakasında Warang adı verilen bir yerde ortaya çıktılar. Dialogue: 0,0:03:30.93,0:03:34.11,Default,,0000,0000,0000,,Yabancılar buraya Sydney ismini verdi. Dialogue: 0,0:03:34.11,0:03:39.94,Default,,0000,0000,0000,,İlk Avusturalyalılar ile yüz yüze gelmek üzereydiler. Dialogue: 0,0:03:39.94,0:03:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Bennelong, günlerini plajda harcayan genç bir Amerikalı Dialogue: 0,0:03:42.04,0:03:47.49,Default,,0000,0000,0000,,İngiliz toplumunun hayran kalacağı kişi olacaktı. Dialogue: 0,0:03:47.49,0:03:52.56,Default,,0000,0000,0000,,Pemulroy siyaseti reddedecek ve ateşli silahlar tarafından öldürülemeyeceğine inanarak, Dialogue: 0,0:03:52.56,0:03:56.39,Default,,0000,0000,0000,,Avusturalya topraklarındaki ilk savaşı başlatacak Dialogue: 0,0:03:56.39,0:03:58.66,Default,,0000,0000,0000,,Windradyne ailesi bir avuç patates yüzünden öldürüldüğünde Dialogue: 0,0:03:58.66,0:04:04.07,Default,,0000,0000,0000,,ilk "aranan adam" olacak. Dialogue: 0,0:04:04.07,0:04:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Bu, Avusturalyalıların ilk hikayesidir. Dialogue: 0,0:04:06.67,0:04:13.39,Default,,0000,0000,0000,,ve yabancılar kalmaya geldiğinde ulusu şekillendiren olaylar bunlardır. Dialogue: 0,0:04:24.40,0:04:28.79,Default,,0000,0000,0000,,farklılıklara toleranslı fakat herkesi ayakta tutabilen bir Dialogue: 0,0:04:28.79,0:04:34.89,Default,,0000,0000,0000,,toplumun evrimini umut etmemek Dialogue: 0,0:04:34.89,0:04:39.10,Default,,0000,0000,0000,,imkansız olurdu. Dialogue: 0,0:04:40.10,0:04:45.30,Default,,0000,0000,0000,,25 Haziran 1788 yazının bir gecesi. Dialogue: 0,0:04:45.87,0:04:49.10,Default,,0000,0000,0000,,11 devasal gemi limana yanaştı. Dialogue: 0,0:04:49.10,0:04:52.14,Default,,0000,0000,0000,,Gemide 1300'ü aşkın insan var. Dialogue: 0,0:04:52.14,0:04:57.13,Default,,0000,0000,0000,,Yarısından çoğu mahkum, geri kalanıysa asker. Dialogue: 0,0:04:57.33,0:05:01.56,Default,,0000,0000,0000,,Gemideki insanların gün ağarana kadar gemide kalmaları emredildi. Dialogue: 0,0:05:01.56,0:05:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Onlar yaklaşık 8 ay İngilitere'den bu bilinmeyen topraklara seyehat ettiler. Dialogue: 0,0:05:08.19,0:05:11.53,Default,,0000,0000,0000,,Limanın çevresinde, ilk Avusturalyalılar bu hayaletlerin gitmesi için Dialogue: 0,0:05:11.53,0:05:18.02,Default,,0000,0000,0000,,ateşler yakıp, kanolarından bağırırlar. Dialogue: 0,0:05:18.02,0:05:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Karaya ilk ayak bastıklarında onların Şeytan olduğunu düşündüler. Dialogue: 0,0:05:22.54,0:05:25.78,Default,,0000,0000,0000,,Anlam verememişlerdi. Dialogue: 0,0:05:25.78,0:05:29.28,Default,,0000,0000,0000,,Gemi direğine tırmandıklarını gördüklerinde, Dialogue: 0,0:05:29.28,0:05:34.33,Default,,0000,0000,0000,,onların keseli sıçan olduğunu düşündüler. Marut. Dialogue: 0,0:05:34.33,0:05:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Gamadelpivo. Dialogue: 0,0:05:37.79,0:05:46.40,Default,,0000,0000,0000,,Şafakta, mahkum erkek ve kadınların karaya çıkmaları için emir verilir. Dialogue: 0,0:05:46.40,0:05:53.52,Default,,0000,0000,0000,,Aborjinler için, hayal edebiliyor musunuz, bir anda Dialogue: 0,0:05:53.52,0:05:57.58,Default,,0000,0000,0000,,üzerlerinde kıyafetler olan garip insanlar olan 11 tane gemi belirir. Dialogue: 0,0:05:57.58,0:06:01.50,Default,,0000,0000,0000,,Garip şapkaları, silahları var. Dialogue: 0,0:06:02.69,0:06:05.66,Default,,0000,0000,0000,,Bu insanlar neyin peşinde? Neden buradalar? Dialogue: 0,0:06:05.66,0:06:08.69,Default,,0000,0000,0000,,Ne kadar kalacaklar? Dialogue: 0,0:06:08.69,0:06:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Neden benim ülkeme geldiler? Neden başka bir yere gitmiyorlar? Dialogue: 0,0:06:13.56,0:06:16.66,Default,,0000,0000,0000,,Onlar hayalet mi? Çok garip. Dialogue: 0,0:06:26.01,0:06:34.20,Default,,0000,0000,0000,,Bir araya gelmek ve anlamak gibi çok ilginç ve dokunaklı girişim var. Dialogue: 0,0:06:34.20,0:06:42.66,Default,,0000,0000,0000,,Yani, İngilizlerin karaya ayak basmasından iki ya da üç gün içinde Aborjinlerle birlikte dans etmeleri gibi sıra dışı sahneler var. Dialogue: 0,0:06:42.66,0:06:45.99,Default,,0000,0000,0000,,29 Haziran 1788 Dialogue: 0,0:06:45.99,0:06:48.63,Default,,0000,0000,0000,,Sopalarını geminin indiği yere doğrulttular ve Dialogue: 0,0:06:48.63,0:06:51.10,Default,,0000,0000,0000,,olabilecek en neşeli şekilde karşıladılar. Dialogue: 0,0:06:51.10,0:06:56.94,Default,,0000,0000,0000,,Haykırışlar ve danslar, onların insanlarıyla bizimkiler hep bir arada dans ettiler. Dialogue: 0,0:06:56.94,0:06:59.76,Default,,0000,0000,0000,,William Bradley, ilk teğmen. Dialogue: 0,0:06:59.76,0:07:02.92,Default,,0000,0000,0000,,Devam etmek için sahip olduğumuz tek şey, Dialogue: 0,0:07:02.92,0:07:06.83,Default,,0000,0000,0000,,Bradley adında genç bir teğmenin yaptığı resimler. Dialogue: 0,0:07:07.03,0:07:11.44,Default,,0000,0000,0000,,Onun, İngiliz askerleriyle Aborjinlerin gerçekten de birlikte dans ettikleri Dialogue: 0,0:07:11.44,0:07:15.06,Default,,0000,0000,0000,,büyüleyici resimleri var. Dialogue: 0,0:07:15.06,0:07:20.44,Default,,0000,0000,0000,,El eleler ve dans ediyorlar gibi görünüyorlar. Dialogue: 0,0:07:20.44,0:07:25.93,Default,,0000,0000,0000,,Sanki birbirinizi süzmeye çalıştığınız Dialogue: 0,0:07:25.93,0:07:29.02,Default,,0000,0000,0000,,çocuk bahçesindeki bir karşılaşma gibi. Dialogue: 0,0:07:29.02,0:07:32.64,Default,,0000,0000,0000,,İlk Avusturalyalılar bu ziyaretçilerin kadın mı erkek mi olduklarını kestiremediler çünkü Dialogue: 0,0:07:32.64,0:07:36.38,Default,,0000,0000,0000,,kıyafetleri onları garip bir deri gibi sarmaktaydı. Dialogue: 0,0:07:36.38,0:07:43.09,Default,,0000,0000,0000,,Son olarak, bir subay ülkenin ilk göç prosedürü için göndermek istenir. Dialogue: 0,0:07:43.09,0:07:46.52,Default,,0000,0000,0000,,Peruğu ve tek parça streç giyisisi var üzerinde. Dialogue: 0,0:07:46.52,0:07:50.10,Default,,0000,0000,0000,,Pantolonunu çıkarmasını istiyorlar. Dialogue: 0,0:07:50.10,0:07:54.66,Default,,0000,0000,0000,,ki o bunu reddetti ve denizci yapmak zorunda kaldı. Dialogue: 0,0:07:54.66,0:07:59.10,Default,,0000,0000,0000,,Arthur Philip, ilk filonun kaptanı, yeni gelenleri kıyıya yönlendirir. Dialogue: 0,0:07:59.10,0:08:02.27,Default,,0000,0000,0000,,Donanmada, 39 yıllık sıradan bir kariyerden sonra Dialogue: 0,0:08:02.27,0:08:04.80,Default,,0000,0000,0000,,Emekli oldu!!!!!!!!!! ve İngiltere'nim yaklaşık altı katı daha büyük bir yere vali olarak atandı. Dialogue: 0,0:08:04.80,0:08:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Vali Philip, Sydney'e geldiğinde oldukça benzersiz bir durumun içindeydi Dialogue: 0,0:08:13.03,0:08:17.33,Default,,0000,0000,0000,,çünkü ön dişlerinden bir tanesi yoktu. Dialogue: 0,0:08:17.33,0:08:21.79,Default,,0000,0000,0000,,ve bu erkekliğe adım atma töreninde çıkan dişiyle aynı dişti. Dialogue: 0,0:08:21.79,0:08:25.22,Default,,0000,0000,0000,,Ön dişlerimden bir tanesinin olmadığını onlara gösterdiğimde, Dialogue: 0,0:08:25.22,0:08:29.86,Default,,0000,0000,0000,,genel bir yaygaraya yol açtı ve onların bana az da olsa hak verdiklerini düşündüm. Dialogue: 0,0:08:29.86,0:08:32.57,Default,,0000,0000,0000,,Arthur Philip, Vali. Dialogue: 0,0:08:32.57,0:08:35.00,Default,,0000,0000,0000,,Yerel halk burda şunu düşünmüş olmalı...