1 00:00:08,199 --> 00:00:09,908 Nós somos o que comemos, 2 00:00:09,925 --> 00:00:12,934 mas quantos de nós sabem o que realmente estamos comendo? 3 00:00:13,164 --> 00:00:14,980 Quantos de nós sabem 4 00:00:14,980 --> 00:00:18,184 o que a comida faz ao meio ambiente antes de parar em nossos pratos? 5 00:00:18,184 --> 00:00:20,050 Quantos de nós sabem 6 00:00:20,051 --> 00:00:23,676 o que a comida faz ao fazendeiro que a produz? 7 00:00:24,040 --> 00:00:26,403 Você sabe? Já pensou sobre isso? 8 00:00:27,538 --> 00:00:30,030 Quantos de vocês pensam, quando estão comendo comida, 9 00:00:30,032 --> 00:00:32,570 no fazendeiro que a produziu 10 00:00:32,570 --> 00:00:35,150 ou no destino do fazendeiro que a produziu? 11 00:00:35,151 --> 00:00:36,941 Essas são algumas das perguntas 12 00:00:36,942 --> 00:00:41,102 que me prenderam quando eu estava estudando agricultura. 13 00:00:42,699 --> 00:00:45,158 Durante meu doutorado em agricultura, 14 00:00:45,176 --> 00:00:47,186 Eu tinha uma escolha. 15 00:00:48,366 --> 00:00:52,240 Como todo homem jovem nos anos 1990, 16 00:00:52,241 --> 00:00:55,950 Eu estava louco para ingressar no Serviço Civil Indiano. 17 00:00:56,465 --> 00:00:59,073 Eu estava lendo sobre a economia indiana. 18 00:00:59,074 --> 00:01:01,199 Eu realmente compreendi a economia indiana 19 00:01:01,200 --> 00:01:02,908 estudando para um exame. 20 00:01:02,909 --> 00:01:06,113 Finalmente, quando ingressei no Serviço, 21 00:01:06,114 --> 00:01:08,873 Fui selecionado para o Serviço de Receita Indiano. 22 00:01:08,874 --> 00:01:12,803 Mas eu também tinha a escolha de me tornar um Cientista de Pesquisa Agrícola. 23 00:01:13,173 --> 00:01:14,725 Foi uma escolha difícil. 24 00:01:15,487 --> 00:01:18,454 Eu escolhi me tornar um Cientista de Pesquisa Agrícola. 25 00:01:18,455 --> 00:01:21,418 Eu pensei: "Eu deveria continuar a trabalhar com fazendeiros". 26 00:01:21,422 --> 00:01:23,234 (Aplausos) 27 00:01:23,650 --> 00:01:27,335 Mas isso não durou muito, vou voltar a isso. 28 00:01:29,861 --> 00:01:33,081 Antes de voltar a isso, vamos entender: o que há em nossa comida? 29 00:01:33,481 --> 00:01:36,043 O que estamos comendo? O quão segura é nossa comida? 30 00:01:36,341 --> 00:01:39,006 Todos vocês viram as notícias há um tempo atrás. 31 00:01:39,868 --> 00:01:45,234 Resíduos de pesticidas em refrigerantes e água engarrafada. 32 00:01:46,291 --> 00:01:48,133 Mas esqueceram-se no dia seguinte. 33 00:01:48,134 --> 00:01:49,365 Vocês já pensaram 34 00:01:49,366 --> 00:01:54,247 como esses resíduos de pesticidas foram parar nessa água ou refrigerante? 35 00:01:56,445 --> 00:01:59,434 Se água engarrafada e refrigerantes têm resíduos de pesticidas, 36 00:01:59,435 --> 00:02:02,675 a água que você usa para fazer café ou chá também pode ter. 37 00:02:02,676 --> 00:02:04,539 Mas nunca nos preocupamos com isso. 38 00:02:04,829 --> 00:02:07,781 A notícia é pequena, no dia seguinte esquecemos dela. 39 00:02:07,782 --> 00:02:11,692 Ao menos isso deve estar em sua memória: macarrão instantâneo com metais pesados. 40 00:02:12,081 --> 00:02:14,130 Quantos de vocês já pensaram, 41 00:02:14,131 --> 00:02:17,694 como esses metais pesados chegaram ao macarrão? 42 00:02:17,863 --> 00:02:19,877 Se chumbo deve ser adicionado ao macarrão, 43 00:02:19,878 --> 00:02:22,275 provavelmente o chumbo é mais caro que o macarrão. 44 00:02:22,774 --> 00:02:25,901 Ninguém o adicionou, mas ainda está lá. Como aconteceu? 45 00:02:26,521 --> 00:02:30,237 Se os ingredientes que fizeram o macarrão continham chumbo, 46 00:02:31,699 --> 00:02:34,699 então o "aata" que foi usado para fazer o seu "chapati" 47 00:02:34,703 --> 00:02:37,353 também devem contê-lo. 48 00:02:37,823 --> 00:02:40,900 Ou a "samosa" que você está comendo também deve contê-lo, certo? 49 00:02:41,827 --> 00:02:44,193 Mas nós não ligamos os pontos. 50 00:02:44,603 --> 00:02:48,406 Ouvimos a mesma história sobre resíduos de pesticidas em vegetais. 51 00:02:48,769 --> 00:02:53,299 Nós todos ficamos horrorizados, mas esquecemos durante a noite. 52 00:02:53,850 --> 00:02:58,116 Nós todos pensamos, se compramos comida em um bom lugar, 53 00:02:58,117 --> 00:03:00,737 ou comê-la em um bom hotel, é seguro. 54 00:03:00,907 --> 00:03:03,251 A comida é tão segura quanto seu cultivo. 55 00:03:03,685 --> 00:03:05,864 Medidas de fim-de-linha não funcionam. 56 00:03:07,863 --> 00:03:10,042 Os pesticidas usados na agricultura, 57 00:03:10,978 --> 00:03:15,758 menos de 1% realmente mata os insetos, e 99% permanece na água, 58 00:03:17,565 --> 00:03:20,541 no ar, e passa para nossa comida. 59 00:03:20,596 --> 00:03:22,112 Nós vemos isso eventualmente. 60 00:03:22,112 --> 00:03:25,747 Tudo o que está acontecendo ao nosso redor, nós olhamos muito eventualmente. 61 00:03:25,748 --> 00:03:27,535 Vou dar-lhes um exemplo. 62 00:03:27,536 --> 00:03:31,087 Enquanto almoçava, vi pessoas pintando. 63 00:03:31,088 --> 00:03:33,519 O que era aquilo? Spray de tinta. 64 00:03:33,520 --> 00:03:34,918 Para onde vai? 65 00:03:35,300 --> 00:03:38,739 Parte dele fica no quadro, e parte fica no ar. 66 00:03:39,341 --> 00:03:42,470 Vocês estavam todos comendo lá. Ele chega lá. 67 00:03:42,470 --> 00:03:45,566 Nós somos todos instruídos, sentimos que podemos ligar os pontos. 68 00:03:45,566 --> 00:03:46,725 Mas nunca o fazemos. 69 00:03:47,061 --> 00:03:50,327 Nós esperamos que o fazendeiro ligue os pontos 70 00:03:50,328 --> 00:03:52,766 e produza comida segura para todos nós. 71 00:03:53,011 --> 00:03:55,536 Eu acho que há uma desassociação 72 00:03:55,537 --> 00:04:01,089 entre o que observamos, o que sabemos, e como agimos. 73 00:04:01,090 --> 00:04:03,840 Isso é um sério problema. 74 00:04:04,280 --> 00:04:06,323 Não é apenas sobre pesticidas. 75 00:04:06,730 --> 00:04:09,755 Sabe os ovos que vocês compram no mercado, 76 00:04:09,756 --> 00:04:11,570 que tipo de ovos você está comprando? 77 00:04:11,571 --> 00:04:12,985 São ovos haplóides. 78 00:04:12,986 --> 00:04:17,266 Haplóide significa que são produzidos sem que haja interação entre macho e fêmea. 79 00:04:17,689 --> 00:04:22,069 Por isso que, se você chocar esses ovos, eles não vão gerar galinhas. 80 00:04:23,032 --> 00:04:27,420 Mas como são produzidos? São produzidos usando-se estrógenos. 81 00:04:27,421 --> 00:04:29,414 E o que ocorre com esses estrógenos? 82 00:04:29,434 --> 00:04:32,121 Quando vocês comem esses ovos, eles fazem efeito em você. 83 00:04:32,122 --> 00:04:35,791 Essa é uma razão pela qual meninas atingem a puberdade mais precocemente. 84 00:04:36,201 --> 00:04:40,006 Os problemas ginecológicos em mulheres aumentaram. 85 00:04:40,236 --> 00:04:42,512 O desenvolvimento de mamas em homens aumentou. 86 00:04:42,806 --> 00:04:45,564 Uma pesquisa da "Indian Today" do ano passado mostrou 87 00:04:45,565 --> 00:04:48,782 que o maior número de cirurgias plásticas feitas na Índia 88 00:04:48,783 --> 00:04:51,033 são para remover mamas de homens. 89 00:04:51,343 --> 00:04:55,705 Vocês se encontram na situação em que frutas, que deveriam ser saudáveis, 90 00:04:57,564 --> 00:04:59,502 estão criando todos esses problemas. 91 00:04:59,774 --> 00:05:04,706 Não é apenas pesticidas, antibióticos e hormônios de crescimento 92 00:05:04,707 --> 00:05:07,861 que são usados na produção, mas também o modo como são processados. 93 00:05:08,001 --> 00:05:13,074 Talvez vocês tenham ouvido semana passada, por dez dias, rodando pela mídia: 94 00:05:13,604 --> 00:05:15,404 frutas amadurecidas artificialmente. 95 00:05:15,605 --> 00:05:17,872 Por que frutas são amadurecidas artificialmente? 96 00:05:18,202 --> 00:05:22,089 Se vocês todos querem comer frutas fora da época: 97 00:05:22,090 --> 00:05:24,035 como eles conseguem? 98 00:05:24,379 --> 00:05:27,153 Se vocês querem mangas em maio, como consegui-las? 99 00:05:27,503 --> 00:05:32,358 Deve-se cortar as imaturas, amadurecê-las artificialmente, e vendê-las. 100 00:05:32,702 --> 00:05:35,272 Bananas que parecem uniformemente amarelas. 101 00:05:36,107 --> 00:05:38,998 O que são? São todas maturadas por carbono. 102 00:05:40,259 --> 00:05:43,060 As brilhantes maçãs que você vê. 103 00:05:43,418 --> 00:05:45,783 O que são? Quando são produzidas? 104 00:05:46,273 --> 00:05:48,773 Onde foram produzidas? Vocês sabem? 105 00:05:49,113 --> 00:05:52,371 Maçãs californianas, vocês a conseguem da Califórnia. 106 00:05:54,074 --> 00:05:57,112 Vocês podem mantê-las frescas? Elas são cobertas por cera. 107 00:05:57,995 --> 00:06:01,349 Voltem para suas casas, peguem uma maçã da geladeira. 108 00:06:01,752 --> 00:06:03,898 Arranhe-a. Você verá a cera. 109 00:06:04,674 --> 00:06:06,130 Nós estamos comendo tudo isso. 110 00:06:06,402 --> 00:06:08,614 As melancias, que são de cor vermelha, 111 00:06:10,111 --> 00:06:12,801 são injetadas com injeções de cor. 112 00:06:13,429 --> 00:06:15,659 São injetadas com hormônios de crescimento. 113 00:06:16,258 --> 00:06:17,907 O leite vendido, 114 00:06:17,908 --> 00:06:20,987 nós temos visto nas notícias nos últimos anos, 115 00:06:20,988 --> 00:06:23,705 as reportagens dizem, 116 00:06:23,706 --> 00:06:27,016 O leite está contaminado com leite sintético. 117 00:06:27,366 --> 00:06:32,916 Se você quer leite por 40 rúpias o litro, 118 00:06:32,917 --> 00:06:34,187 é isso que você tem. 119 00:06:34,527 --> 00:06:36,353 Nós queremos comidas mais baratas, 120 00:06:37,706 --> 00:06:40,839 e há competição entre as empresas. 121 00:06:42,259 --> 00:06:44,573 Elas pagam baixos preços aos fazendeiros. 122 00:06:44,574 --> 00:06:47,535 Elas também as contaminam e e escapam das consequências. 123 00:06:47,536 --> 00:06:50,006 Todas as marcas de leite vendidas em Hyderabad, 124 00:06:50,012 --> 00:06:53,482 provavelmente foi contaminado com leite sintético. 125 00:06:53,912 --> 00:06:55,185 Comidas GM. 126 00:06:55,445 --> 00:06:58,795 Quantos de vocês sabem disso? Quantos de vocês ouviram sobre isso? 127 00:06:58,796 --> 00:07:00,824 "Bt Brinjal". 128 00:07:00,843 --> 00:07:03,502 Vou explicar de forma simples o que é "Bt Brinjal." 129 00:07:03,503 --> 00:07:06,929 Quando um pesticida é aplicado pelo exterior, ele prejudica o ambiente. 130 00:07:06,930 --> 00:07:11,727 Como eu disse, 99% vai para o ambiente, e somente 1% mata os insetos. 131 00:07:12,022 --> 00:07:16,041 Cientistas pensaram:" por que não produzir pesticida dentro da própria planta"? 132 00:07:16,373 --> 00:07:18,773 Então a planta produz inseticidas, 133 00:07:18,774 --> 00:07:21,124 para que qualquer inseto que coma a planta morra. 134 00:07:21,164 --> 00:07:23,152 O que acontece conosco? Quem comeria isso? 135 00:07:23,153 --> 00:07:27,432 Há diversas questões de biossegurança as quais nunca nós nunca nos referimos. 136 00:07:27,687 --> 00:07:33,030 Vê-se aqui arroz amarelo, branco, dourado, que logo estarão disponíveis. 137 00:07:33,110 --> 00:07:34,862 Vocês sabem por que isso foi feito? 138 00:07:34,865 --> 00:07:39,988 Eles dizem que deficiência de vitamina A é um problema sério, 139 00:07:39,989 --> 00:07:42,687 então produziremos vitamina A na planta. 140 00:07:42,688 --> 00:07:46,923 Se você comer essa arroz, você terá tanta vitamina A quanto possível. 141 00:07:46,924 --> 00:07:50,269 Mas vocês sabiam que a vitamina A é uma vitamina solúvel em gordura? 142 00:07:50,270 --> 00:07:54,097 Não é suficiente somente ter vitamina A, é preciso também ter gordura suficiente, 143 00:07:54,207 --> 00:07:58,135 se vocês tiverem gordura suficiente em sua comida, não precisarão do arroz dourado. 144 00:07:58,324 --> 00:08:03,031 Em 2005, nós visitamos uma fazenda em Guntur, 145 00:08:03,032 --> 00:08:05,181 que estava cultivando Bt Bhendi. 146 00:08:05,188 --> 00:08:06,209 Nós ficamos chocados. 147 00:08:06,209 --> 00:08:07,789 Eu disse, "Como você o consegue"? 148 00:08:07,789 --> 00:08:09,796 Ele disse, "A empresa me deu as sementes". 149 00:08:09,797 --> 00:08:12,743 Nós fomos à empresa, e eles disseram: "Nós estávamos testando". 150 00:08:12,744 --> 00:08:14,373 Nós fomos ao governo. 151 00:08:14,374 --> 00:08:16,643 O governo disse: "Sim, é a semente deles". 152 00:08:17,203 --> 00:08:19,299 Eles disseram: "vocês não são permitidos". 153 00:08:19,829 --> 00:08:22,259 Foi liberado em 2005. 154 00:08:23,449 --> 00:08:26,331 2013, nos deparamos de forma similar ao algodão, 155 00:08:26,332 --> 00:08:28,641 algodão tolerante a herbicidas. 156 00:08:29,201 --> 00:08:31,010 Sem permissão. 157 00:08:31,010 --> 00:08:34,313 Em 2009, quando "Bt brinjal" foi permitido, houve discussão pública. 158 00:08:34,524 --> 00:08:37,816 Foi a única vez em que houve discussão pública, 159 00:08:37,817 --> 00:08:41,212 para discutir se nós precisamos de uma comida ou não, e ela foi banida. 160 00:08:41,265 --> 00:08:45,220 Às vezes, alguns políticos tomam decisões melhores. 161 00:08:45,659 --> 00:08:50,045 De outra forma nós estaríamos inundados de comidas GM. 162 00:08:50,435 --> 00:08:52,861 Hoje em dia um caso pendente na corte suprema, 163 00:08:52,862 --> 00:08:55,588 há um comitê especializado recomendado pela corte suprema 164 00:08:55,588 --> 00:08:59,207 que disse: "Nós não precisamos disso pelos próximos dez anos. Vamos esperar". 165 00:08:59,207 --> 00:09:03,226 Há também um comitê permanente parlamentar que também disse: "Não precisamos disso". 166 00:09:03,226 --> 00:09:07,296 Mas você não sabe como eles irão parar em nossos pratos. 167 00:09:07,297 --> 00:09:11,887 Comida não é apenas energia útil, mas também é boa para a saúde. 168 00:09:12,207 --> 00:09:14,775 Ela pode tratar muitas doenças. Comida é remédio. 169 00:09:14,776 --> 00:09:19,013 Pode agir como remédio preventivo, e também como remédio curativo. 170 00:09:19,333 --> 00:09:24,154 Conheço muitas pessoas que estão usando boa comida para tratar autismo. 171 00:09:24,943 --> 00:09:26,570 Muitos problemas que vocês veêm 172 00:09:26,571 --> 00:09:31,549 obesidade, diabetes, pressão alta... todos são causados pela comida consumida. 173 00:09:31,549 --> 00:09:34,112 Vocês devem fazer a escolha certa em relação a comida. 174 00:09:34,113 --> 00:09:36,496 Segundo: o que a comida faz ao meio ambiente. 175 00:09:36,497 --> 00:09:38,387 Vamos analisar o impacto ambiental. 176 00:09:38,387 --> 00:09:40,336 Quantos de vocês já viram campos de arroz? 177 00:09:40,337 --> 00:09:41,696 Quase todos, não é? 178 00:09:41,697 --> 00:09:44,416 O que vem às suas mentes quando pensam em campos de arroz? 179 00:09:44,416 --> 00:09:46,049 Cheios de água. 180 00:09:46,050 --> 00:09:50,180 Qual a quantidade de água necessária para produzir um acre de arroz? 181 00:09:51,800 --> 00:09:53,534 Seis milhões de litros. 182 00:09:55,335 --> 00:09:58,388 Seis milhões de litros por acre de arroz. 183 00:09:59,012 --> 00:10:02,778 O que equivale ao consumo anual de 100 famílias. 184 00:10:03,044 --> 00:10:06,908 Uma família de cinco membros come cerca de um quilograma de arroz por dia. 185 00:10:06,909 --> 00:10:10,866 O que é equivalente a um tanque de água: 180 banhos. 186 00:10:11,096 --> 00:10:13,562 Todos nós queremos comer arroz. 187 00:10:13,563 --> 00:10:18,524 E é preciso mais e mais água para a produção de arroz. 188 00:10:18,525 --> 00:10:20,057 Vamos fazer os cálculos: 189 00:10:20,058 --> 00:10:25,438 quanto uma refeição de arroz em Hyderabad custa ao meio ambiente? 190 00:10:25,997 --> 00:10:28,236 Provavelmente é tão grande quanto uma represa. 191 00:10:28,491 --> 00:10:31,032 Nós precisamos nos preocupar com o impacto ecológico. 192 00:10:31,862 --> 00:10:35,469 Não é somente sobre água, pesticidas, hormônios de crescimento. 193 00:10:35,667 --> 00:10:36,781 É sobre tudo. 194 00:10:36,782 --> 00:10:39,991 O que a agricultura deixa antes de chegar a nossos pratos? 195 00:10:41,232 --> 00:10:43,523 E não apenas isso. O que ela faz aos fazendeiros? 196 00:10:43,523 --> 00:10:46,423 Quanto mais pesticida é aplicado, insetos ganham resistência. 197 00:10:46,423 --> 00:10:47,371 Eles não funcionam. 198 00:10:47,371 --> 00:10:49,919 A primeira vez você aplica, a segunda vez você aplica, 199 00:10:49,919 --> 00:10:52,401 a terceira vez você aplica, a quarta vez você o bebe. 200 00:10:52,401 --> 00:10:54,860 Isso é o que temos visto, suicídios de fazendeiros. 201 00:10:54,861 --> 00:10:58,586 A consequência disso é o aumento do custo de produção, 202 00:10:58,587 --> 00:11:00,501 mas os preços não estão aumentando. 203 00:11:00,865 --> 00:11:03,402 O custo de produção para um quilo de arroz. 204 00:11:03,407 --> 00:11:05,864 é 2100 rúpias de acordo com os cálculos do governo. 205 00:11:05,865 --> 00:11:08,305 mas hoje o preço é 1400 rúpias para os fazendeiros. 206 00:11:08,306 --> 00:11:12,531 Hoje, uma tonelada de cana de açúcar é 2000 rúpias. 207 00:11:12,532 --> 00:11:14,907 Uma tonelada de lenha é 4000 rúpias. 208 00:11:15,996 --> 00:11:17,589 Como os fazendeiros vivem? 209 00:11:17,866 --> 00:11:20,007 As políticas são tão desiguais. 210 00:11:21,507 --> 00:11:25,581 Hoje, a renda média de 83% dos fazendeiros do país 211 00:11:25,582 --> 00:11:28,866 é de apenas 5000 rúpias. 212 00:11:29,832 --> 00:11:32,602 Então, os fazendeiros perderam sua independência econômica. 213 00:11:32,603 --> 00:11:35,810 Não apenas independência econômica, mas independência física também. 214 00:11:36,074 --> 00:11:38,179 Essas são fotografias que foram tiradas 215 00:11:38,180 --> 00:11:40,537 de fazendeiros fazendo fila por fertilizantes 216 00:11:40,538 --> 00:11:42,427 Fazendo fila por sementes. 217 00:11:42,428 --> 00:11:44,205 Sementes que eles podem produzir. 218 00:11:44,444 --> 00:11:47,420 Fertilizantes que eles podem fazer por compostagem, 219 00:11:47,421 --> 00:11:48,934 mas nunca são subsidiados. 220 00:11:48,935 --> 00:11:51,488 Se eles comprarem em um mercado, eles são subsidiados. 221 00:11:51,488 --> 00:11:53,759 Políticas dissonantes do governo. 222 00:11:54,515 --> 00:11:57,067 Tudo isso leva a suicídios de fazendeiros. 223 00:11:57,068 --> 00:12:01,330 Nos últimos 20 anos, 300 mil fazendeiros cometeram suicídio. 224 00:12:01,331 --> 00:12:02,976 Cerca de 48 por dia. 225 00:12:03,303 --> 00:12:07,488 Qual é o sentido de discutir o lado escuro desta foto? 226 00:12:07,489 --> 00:12:10,412 O quanto e o quê podemos fazer para mudar essa situação? 227 00:12:10,413 --> 00:12:14,153 Alguns de nós que trabalham em agricultura em várias instituições se juntaram, 228 00:12:14,157 --> 00:12:17,824 e começamos uma organização chamada Centro de Agricultura Sustentável, 229 00:12:17,846 --> 00:12:18,936 em 2004. 230 00:12:18,936 --> 00:12:22,815 Nós começamos a trabalhar com fazendeiros, dizendo-lhes como eles podem se afastar 231 00:12:22,815 --> 00:12:26,481 da agricultura com altas contribuições externas 232 00:12:26,482 --> 00:12:29,178 para uma agricultura com baixas contribuições externas. 233 00:12:29,449 --> 00:12:30,739 Não era fácil, 234 00:12:30,740 --> 00:12:34,241 mas descobrimos que pelo país haviam experiências maravilhosas. 235 00:12:34,241 --> 00:12:37,825 Mas todas essas experiências foram ensinadas com base ideológica. 236 00:12:37,977 --> 00:12:39,718 Eles não conversam uns com os outros. 237 00:12:39,719 --> 00:12:41,518 Há coisas boas e coisas ruins. 238 00:12:41,519 --> 00:12:44,442 se eles discutissem uns com os outros, seria uma coisa boa, 239 00:12:44,443 --> 00:12:46,095 mas nunca conversam entre si. 240 00:12:46,096 --> 00:12:48,698 Instituições convencionais nunca preocupam-se com eles. 241 00:12:48,698 --> 00:12:50,941 Então juntamos todas as práticas, 242 00:12:50,942 --> 00:12:54,581 criando o que chamamos de práticas agrícolas sustentáveis. 243 00:12:54,582 --> 00:12:56,948 O primeiro sucesso foi em Kulukulla. 244 00:12:56,949 --> 00:13:00,741 Kulukulla é uma vila no distrito de Kamang que se tornou livre de pesticidas. 245 00:13:00,742 --> 00:13:03,823 A vila estava gastando cerca de 6 milhões por ano, 246 00:13:03,824 --> 00:13:06,243 eles pararam completamente de utilizar pesticidas. 247 00:13:06,243 --> 00:13:07,554 (Aplausos) 248 00:13:09,405 --> 00:13:14,295 O ministro da Agricultura disse: "Ótimo. O que vocês pretendem?" 249 00:13:15,532 --> 00:13:20,824 Os fazendeiros responderam: "Tornar Andra Pradexe livre de pesticidas". 250 00:13:20,993 --> 00:13:24,535 Ele estava atônito. Disse: "Certamente o farão. Mas o que vocês pretendem?" 251 00:13:24,536 --> 00:13:28,796 Eu disse: "Estamos felizes com o que temos. Mudar todas as práticas agrícolas". 252 00:13:29,144 --> 00:13:33,335 Nós juntamos todos os cientistas do departamento de agricultura 253 00:13:33,335 --> 00:13:35,366 para observar e então promover uma mudança. 254 00:13:35,367 --> 00:13:39,416 Eles disseram: "Senhor, esta é somente uma vila. Não conseguiremos. Não é possível". 255 00:13:39,416 --> 00:13:40,387 Então veio Enabavi. 256 00:13:40,388 --> 00:13:44,037 Esta vila é cerca de 80 quilômetros daqui, uma vila completamente orgânica. 257 00:13:44,037 --> 00:13:45,107 Os últimos três anos, 258 00:13:45,107 --> 00:13:47,515 mais de 10 mil pessoas visitaram esta vila 259 00:13:47,516 --> 00:13:49,892 para saber mais sobre como eles estão cultivando. 260 00:13:49,892 --> 00:13:52,403 Porém, isso não mudou nada relacionado ao governo. 261 00:13:52,404 --> 00:13:53,932 Mas os consumidores mudaram. 262 00:13:53,933 --> 00:13:56,804 Muitas pessoas começaram a entender o que é bom para elas. 263 00:13:56,805 --> 00:14:00,372 Esta é uma propaganda usada pelo jornal O Hindu em prol de si mesmo. 264 00:14:00,949 --> 00:14:02,783 Essa é uma vila chamada Dorli. 265 00:14:02,990 --> 00:14:05,531 Dorli fica em Vardha. 266 00:14:05,532 --> 00:14:08,902 Depois de Telangana, ouve-se falar de muitos suicídios em Vardha. 267 00:14:08,903 --> 00:14:10,764 Em 2005, a vila foi posta à venda, 268 00:14:10,764 --> 00:14:13,183 os fazendeiros decidiram que não poderia cultivar. 269 00:14:13,183 --> 00:14:14,611 Eles botaram a vila à venda. 270 00:14:14,612 --> 00:14:18,542 Nós fomos lá em 2006 e dissemos: "Podemos começar a trabalhar juntos?" 271 00:14:18,982 --> 00:14:21,729 Hoje, todos eles quitaram suas dívidas, 272 00:14:21,730 --> 00:14:23,788 todos voltaram a produzir. 273 00:14:23,789 --> 00:14:24,783 (Aplausos) 274 00:14:24,784 --> 00:14:27,473 É possível. É possível. 275 00:14:27,473 --> 00:14:29,430 Todos os exemplos estão à nossa frente. 276 00:14:29,431 --> 00:14:30,960 Nós também começamos a trabalhar 277 00:14:30,960 --> 00:14:33,744 com os grupos femininos autossuficientes em Andra Pradexe. 278 00:14:33,744 --> 00:14:36,325 Essas são histórias de capa da revista "Down to Earth", 279 00:14:36,325 --> 00:14:37,949 as quais cobriram toda a mudança. 280 00:14:37,949 --> 00:14:40,590 Nós começamos com 225 acres em 2005. 281 00:14:41,280 --> 00:14:46,508 Hoje são 3,5 milhões de acres em Andra Pradexe e Telangana juntas, 282 00:14:46,509 --> 00:14:47,777 livres de pesticidas. 283 00:14:47,778 --> 00:14:49,097 (Aplausos) 284 00:14:49,098 --> 00:14:52,552 Houve queda de 50% do uso de pesticidas no estado. 285 00:14:54,449 --> 00:14:58,220 Nós estávamos em terceiro lugar no país em termos de uso de pesticida por acre, 286 00:14:58,220 --> 00:15:00,139 hoje nós somos os vigésimos do país. 287 00:15:00,140 --> 00:15:01,031 (Aplausos) 288 00:15:01,032 --> 00:15:03,745 Isso foi parte de um show em Satyamev Jayate, 289 00:15:03,745 --> 00:15:05,552 alguns de vocês talvez tenham visto. 290 00:15:05,552 --> 00:15:07,854 Nesse show, tivemos uma discussão interessante. 291 00:15:07,865 --> 00:15:11,132 Do outro lado estava o maior vendedor de pesticida do país. 292 00:15:11,132 --> 00:15:14,483 No fim, Amir Khan perguntou-me: "Estou totalmente convencido 293 00:15:14,623 --> 00:15:17,241 do que você está falando e do que está fazendo. 294 00:15:17,282 --> 00:15:18,718 É possível fazê-lo na Índia. 295 00:15:18,719 --> 00:15:21,221 Mas como convenço esse homem aqui sentado"? 296 00:15:21,281 --> 00:15:22,950 Eu disse: "Pergunte ao irmão dele, 297 00:15:22,966 --> 00:15:25,907 o irmão dele é o maior exportador de orgânicos deste país". 298 00:15:25,908 --> 00:15:27,253 (Aplausos) 299 00:15:30,286 --> 00:15:31,646 E ele disse: "Sim". 300 00:15:32,058 --> 00:15:34,984 Isso mostra que as pessoas enxergam isto como negócios. 301 00:15:34,985 --> 00:15:39,522 Se pesticidas vendem, eles os vendem, se orgânicos vendem, eles os vendem. 302 00:15:40,282 --> 00:15:43,099 Você compra pesticidas ou outros pesticidas orgânicos 303 00:15:43,700 --> 00:15:46,932 ou nos certifica de que você não tem usado nada disso. 304 00:15:47,442 --> 00:15:49,869 Fazendeiros são transformados em consumidores. 305 00:15:49,910 --> 00:15:52,032 Mas o que nossos consumidores estão fazendo? 306 00:15:52,033 --> 00:15:53,402 Então o que fizemos 307 00:15:53,403 --> 00:15:55,552 nós juntamos alguns consumidores de Hyderabad 308 00:15:55,552 --> 00:15:58,669 para formar uma cooperativa de consumidores chamada Sahaja Aharam. 309 00:15:58,669 --> 00:16:02,394 Nós também unimos todos os fazendeiros para formar cooperativas de fazendeiros, 310 00:16:02,394 --> 00:16:04,297 para poderem comercializar diretamente. 311 00:16:04,297 --> 00:16:06,439 Hoje nós temos 20 cooperativas de fazendeiros 312 00:16:06,439 --> 00:16:10,283 que produzem organicamente e que vendem diretamente ao mercado. 313 00:16:10,284 --> 00:16:13,805 Enquanto muitos de vocês preocupam-se com o preço de comidas orgânicas, 314 00:16:13,806 --> 00:16:18,727 os preços dos orgânicos Sahaja Aharam são 20% menores que os do mercado, 315 00:16:18,728 --> 00:16:22,474 e 75% do que o consumidor paga vai para os produtores. 316 00:16:23,019 --> 00:16:26,909 No mercado comum, somente 20% vai para o produtor. 317 00:16:26,910 --> 00:16:28,241 (Aplausos) 318 00:16:30,221 --> 00:16:31,783 O que vejo daqui? 319 00:16:31,784 --> 00:16:33,511 Vejo um raio de esperança. 320 00:16:33,512 --> 00:16:34,892 É possível. 321 00:16:34,893 --> 00:16:37,676 Se todos nós dermos as mãos, podemos fazer a diferença. 322 00:16:37,886 --> 00:16:41,289 Porém, há um longo caminho a seguir em relação ás políticas do governo. 323 00:16:41,289 --> 00:16:43,229 Ainda há uma série crise na agricultura. 324 00:16:43,229 --> 00:16:46,380 Ontem, vocês talvez tenham lido sobre um suicídio de um fazendeiro. 325 00:16:46,380 --> 00:16:48,934 Hoje, no jornal dessa manhã, vocês talvez tenham lido. 326 00:16:48,934 --> 00:16:50,550 Muitos fazendeiros estão morrendo. 327 00:16:50,550 --> 00:16:52,432 É uma responsabilidade de todos nós. 328 00:16:52,432 --> 00:16:54,406 Negócios convencionais não são uma opção. 329 00:16:54,406 --> 00:16:58,232 Precisamos mudar como consumidores, e precisamos mudar como fazendeiros. 330 00:16:58,233 --> 00:17:02,290 Nós todos precisamos nos unir para pressionar o governo 331 00:17:02,291 --> 00:17:03,652 para mudar. 332 00:17:03,653 --> 00:17:05,991 De outra forma, o futuro é muito, muito promissor. 333 00:17:05,992 --> 00:17:07,251 Obrigado. 334 00:17:07,252 --> 00:17:08,422 (Aplausos)