1 00:00:00,000 --> 00:00:08,599 Sursa deschisă așa cum se vede prin obiectivele licenței cadou MIT 2 00:00:08,809 --> 00:00:14,419 are puterea de a ne elibera de această excesiv de rațională, analiză cost-beneficiu 3 00:00:14,603 --> 00:00:19,819 o prostie care ne sărăcește viața în atâtea alte feluri. 4 00:00:23,899 --> 00:00:27,019 Este un obiectiv care nu este influențat de tragedia oamenilor obișnuiți, 5 00:00:27,355 --> 00:00:29,624 unde „găsim sens în munca noastră” 6 00:00:29,857 --> 00:00:33,537 și vreau să spun că, în sensul cel mai larg, nu doar în ceea ce ești angajat să faci. 7 00:00:33,717 --> 00:00:37,457 Pentru a depăși „îndeplinirea obiectivelor muncii” și să se conectezi cu alți practicieni 8 00:00:37,620 --> 00:00:40,960 ca alți oameni și nu doar ca participanți la piață. 9 00:01:01,795 --> 00:01:07,401 O modalitate de a crea legături fără așteptări reciproce de tipul „o favoare pentru alta” ("quid pro quo"). 10 00:01:08,282 --> 00:01:10,822 Fără solicitări. Fără datorii. 11 00:01:11,055 --> 00:01:14,628 Fără rușine. Fără rambursare. 12 00:01:16,847 --> 00:01:18,794 Fără să trebuiască să vinzi. 13 00:01:19,413 --> 00:01:23,413 Să resping măsurarea valorii mele în aceleași măsuri prostești 14 00:01:23,762 --> 00:01:27,762 de angajare care conduce lumea largă spre pieire. 15 00:01:29,847 --> 00:01:34,287 Liber să urmăresc motivația intrinsecă din căutarea pentru autonomie, control 16 00:01:34,796 --> 00:01:38,796 și scop de care nu este limitat doar la angajare sau afaceri 17 00:01:39,286 --> 00:01:43,286 Liber să atingi auto-transcendența care constă în a dărui 18 00:01:43,420 --> 00:01:45,290 ce este mai bun din ceea ce ai obținut 19 00:01:45,497 --> 00:01:48,207 și nu ceri nimic în schimb. 20 00:01:53,847 --> 00:02:02,187 [Trade-Free înseamnă că nu cerem nimic în schimb]