0:00:00.000,0:00:08.599 Sursa deschisă așa cum se vede prin[br]obiectivele licenței cadou MIT 0:00:08.809,0:00:14.419 are puterea de a ne elibera de această[br]excesiv de rațională, analiză cost-beneficiu 0:00:14.603,0:00:19.819 o prostie care ne sărăcește viața[br]în atâtea alte feluri. 0:00:23.899,0:00:27.019 Este un obiectiv care nu este influențat[br]de tragedia oamenilor obișnuiți, 0:00:27.355,0:00:29.624 unde „găsim sens în munca noastră” 0:00:29.857,0:00:33.537 și vreau să spun că, în sensul cel mai larg,[br]nu doar în ceea ce ești angajat să faci. 0:00:33.717,0:00:37.457 Pentru a depăși „îndeplinirea obiectivelor muncii”[br]și să se conectezi cu alți practicieni 0:00:37.620,0:00:40.960 ca alți oameni și nu doar ca[br]participanți la piață. 0:01:01.795,0:01:07.401 O modalitate de a crea legături fără așteptări reciproce[br]de tipul „o favoare pentru alta” ("quid pro quo"). 0:01:08.282,0:01:10.822 Fără solicitări. Fără datorii. 0:01:11.055,0:01:14.628 Fără rușine. Fără rambursare. 0:01:16.847,0:01:18.794 Fără să trebuiască să vinzi. 0:01:19.413,0:01:23.413 Să resping măsurarea valorii mele[br]în aceleași măsuri prostești 0:01:23.762,0:01:27.762 de angajare care conduce lumea largă[br]spre pieire. 0:01:29.847,0:01:34.287 Liber să urmăresc motivația intrinsecă[br]din căutarea pentru autonomie, control 0:01:34.796,0:01:38.796 și scop de care nu este limitat doar la[br]angajare sau afaceri 0:01:39.286,0:01:43.286 Liber să atingi auto-transcendența care[br]constă în a dărui 0:01:43.420,0:01:45.290 ce este mai bun din ceea ce ai obținut 0:01:45.497,0:01:48.207 și nu ceri nimic în schimb. 0:01:53.847,0:02:02.187 [Trade-Free înseamnă că nu cerem nimic[br]în schimb]