0:00:00.000,0:00:01.000 Trong năm giác quan, 0:00:01.000,0:00:04.000 thị giác là thứ[br]mà tôi trân trọng nhiều nhất, 0:00:04.000,0:00:07.000 và nó cũng là thứ[br]tôi xem nhẹ ít nhất. 0:00:07.000,0:00:10.330 Tôi nghĩ vậy một phần là bởi người [br]cha bị mù của tôi. 0:00:10.330,0:00:12.810 Nhưng ông chẳng than phiền mấy là bao. 0:00:12.810,0:00:14.000 Lần nọ ở Nova Scotia, 0:00:14.000,0:00:16.350 khi chúng tôi đi xem nhật thực toàn phần, 0:00:17.000,0:00:19.000 vâng, giống trong ca khúc [br]của Carly Simon ấy, 0:00:19.000,0:00:21.000 hoặc là trong các ca khúc của 0:00:21.000,0:00:24.700 James Taylor, Warren Beatty [br]hay Mick Jagger; tôi không rành lắm. 0:00:24.700,0:00:27.000 Họ phát cho chúng tôi[br]những chiếc kính râm bằng nhựa 0:00:27.000,0:00:29.000 thứ mà cho chúng ta nhìn thẳng vào 0:00:29.000,0:00:30.500 mặt trời mà không hư mắt đó. 0:00:31.000,0:00:32.000 Nhưng cha tôi lại rất lo sợ: 0:00:32.000,0:00:33.000 ông không muốn chúng tôi làm thế. 0:00:34.000,0:00:37.000 Thay vào đó, ông muốn chúng tôi [br]dùng cái loại bằng các tông, 0:00:37.000,0:00:40.000 như thế mắt chúng tôi sẽ không [br]bị hư tổn gì. 0:00:40.400,0:00:42.000 Lúc đó tôi thấy nó là lạ. 0:00:42.350,0:00:44.000 Điều tôi không biết lúc đó là 0:00:44.000,0:00:46.000 cha tôi được sinh ra với một[br]thị lực bình thường. 0:00:46.520,0:00:49.000 Khi ông ấy và chị gái Martha còn rất nhỏ, 0:00:49.000,0:00:52.000 bà nội tôi cũng cho họ xem[br]hiện tượng thiên thực toàn phần 0:00:52.000,0:00:53.000 cụ thể là nhật thực -- 0:00:53.000,0:00:54.560 và sau đó ko lâu, 0:00:54.560,0:00:57.000 cả hai đều dần mất đi thị giác. 0:00:58.000,0:00:59.000 Thập kỉ sau đó, 0:00:59.000,0:01:01.000 hóa ra nguyên nhân chủ yếu[br]cho sự mù lòa đó 0:01:01.000,0:01:04.000 lại là do nhiễm trùng từ một [br]loại vi khuẩn. 0:01:04.000,0:01:05.000 Tôi khá chắc rằng, 0:01:05.000,0:01:09.000 nhật thực toàn phần [br]hoàn toàn không liên quan ở đây, 0:01:09.000,0:01:11.000 nhưng lúc đó, bà nội tôi đã mất[br]mà cứ 0:01:11.000,0:01:12.880 mãi dằn vặt lòng bà. 0:01:14.000,0:01:17.000 Cha tôi tốt nghiệp Harvard năm 1946, 0:01:17.000,0:01:18.000 rồi kết hôn, 0:01:18.000,0:01:21.000 và mua một căn nhà [br]ở Lexington, Massachusetts, 0:01:21.000,0:01:24.800 nơi phát súng đầu tiên[br]chống Đế quốc Anh nổ ra năm 1775, 0:01:24.800,0:01:27.000 mặc dù ta chả đánh trúng họ[br]cho tới trận Concord. 0:01:27.000,0:01:28.870 Cha tôi làm việc cho Raytheon, 0:01:28.870,0:01:30.830 ông thiết kế hệ thống hướng dẫn, 0:01:30.830,0:01:34.230 góp phần tạo nên trục công nghệ cao [br]của tuyến đường 128 bấy giờ, 0:01:34.230,0:01:36.840 tương đương với[br]Thung lũng Sillicon vào những năm 70. 0:01:36.840,0:01:39.160 Cha tôi không mấy là[br]một quân nhân đúng nghĩa, 0:01:39.160,0:01:42.590 chỉ là ông thấy tồi tệ vì không thể [br]tham gia Chiến tranh Thế giới II 0:01:42.590,0:01:44.000 bởi vì khuyết tật của mình, 0:01:44.000,0:01:46.000 mặc dù họ cũng để cho ông ứng thí 0:01:46.000,0:01:49.550 cuộc kiểm tra thể lực[br]kéo dài vài tiếng đồng hồ 0:01:49.550,0:01:51.000 trước giai đoạn cuối cùng, 0:01:51.000,0:01:52.000 bài kiểm tra thị lực. 0:01:52.000,0:01:54.580 (Cười lớn) 0:01:54.580,0:01:58.430 Cha tôi dần tích góp những bản [br]quyền sáng chế để xây dựng danh tiếng 0:01:58.430,0:02:02.000 như một thiên tài khiếm thị, [br]chuyên gia tên lửa, và nhà phát minh. 0:02:02.000,0:02:04.350 Nhưng với chúng tôi[br]ông vẫn là một nguời cha, 0:02:04.350,0:02:07.000 và cuộc sống của chúng tôi[br]vẫn khá bình dị. 0:02:07.000,0:02:09.000 Khi còn nhỏ, tôi xem TV rất nhiều 0:02:09.000,0:02:11.000 và có nhiều rất sở thích "mọt sách" 0:02:11.000,0:02:14.000 như là khoáng vật học, vi sinh học,[br]chương trình không gian 0:02:14.000,0:02:15.000 và một tí chính trị. 0:02:15.000,0:02:17.000 Tôi cũng chơi cờ vua nhiều. 0:02:17.000,0:02:18.000 Nhưng khi 14 tuổi, 0:02:18.000,0:02:20.290 một người bạn khiến tôi thích thú [br]truyện tranh, 0:02:20.290,0:02:23.100 và tôi đã quyết định đây chính là thứ[br]tôi muốn làm sau này. 0:02:23.100,0:02:24.490 Rồi, đây là chuyện bố tôi: 0:02:24.490,0:02:29.000 một nhà khoa học, một kỹ sư và [br]một quân nhân thời vụ. 0:02:30.000,0:02:32.370 Ông có 4 người con. 0:02:32.370,0:02:34.000 Một là nhà khoa học máy tính, 0:02:34.000,0:02:36.000 một tham gia vào Hải quân, 0:02:37.000,0:02:38.000 một thành kỹ sư, 0:02:39.000,0:02:40.000 và rồi đến tôi: 0:02:40.860,0:02:43.000 nhà họa sĩ truyện tranh. 0:02:43.000,0:02:45.400 (Tiếng Cười) 0:02:45.400,0:02:47.260 Điều đó, sẵn tiện, khiến tôi[br]trái ngược với Dean Kamen, 0:02:47.260,0:02:49.640 vì tôi là họa sĩ truyện tranh, [br]con của một nhà phát minh, 0:02:49.640,0:02:52.010 và Dean là một nhà phát minh,[br]con của một họa sĩ truyện tranh. 0:02:52.010,0:02:53.000 (Tiếng Cười) 0:02:53.000,0:02:55.000 Thiệt đó. 0:02:55.000,0:02:57.390 (Tiếng vỗ tay) 0:02:57.390,0:03:00.000 Trớ trêu ở chỗ là,[br]bố đặt rất nhiều niềm tin vào tôi. 0:03:00.000,0:03:03.000 Ông tin vào khả năng hí họa của tôi, 0:03:03.000,0:03:06.000 mặc dù ông không có minh chứng cụ thể [br]là tôi giỏi hay gì: 0:03:06.000,0:03:08.000 những gì ông thấy toàn là vệt mờ. 0:03:08.000,0:03:11.020 Điều này đúng là nghĩa đen[br]của câu "niềm tin mù quáng", 0:03:11.020,0:03:14.290 nhưng nó không hề hàm ý tiêu cực[br]đối với tôi như với người khác. 0:03:14.780,0:03:18.000 Lòng tin này, vào thứ không thể thấy,[br]cũng không thể chứng minh, 0:03:18.000,0:03:21.710 không phải là loại đức tin tôi[br]quen hay biết trước giờ. 0:03:21.710,0:03:23.000 Tôi khá thích khoa học, 0:03:23.000,0:03:25.000 một nơi mà ta khẳng định được rằng 0:03:25.000,0:03:28.000 điều ta thấy là nền tảng cho[br]điều ta biết được. 0:03:28.530,0:03:30.760 Nhưng cũng tồn tại một nơi trung gian, 0:03:30.760,0:03:34.140 được mở đường bởi những người[br]như Charles Babbage nghèo khổ, 0:03:34.140,0:03:37.950 với chiếc máy tính chạy bằng hơi [br]nước mãi chỉ là bản thảo của ông. 0:03:37.950,0:03:40.470 Chả ai biết ông ấy có [br]những sáng kiến nào, 0:03:40.470,0:03:43.000 ngoài Ada Lovelace, 0:03:44.000,0:03:47.000 và đến lúc mất ông[br]vẫn kiên trì theo đuổi giấc mơ đó. 0:03:47.000,0:03:49.000 Vannevar Bush với thiết bị Memex -- 0:03:49.000,0:03:52.000 mang kiến thức nhân loại vào[br]trong tầm tay ta -- 0:03:52.000,0:03:53.790 đó là hứa hẹn của ông ấy. 0:03:53.790,0:03:55.150 Và nhiều người thời đó 0:03:55.150,0:03:57.000 chắc hẳn đều nói ông lập dị. 0:03:57.000,0:04:00.020 Rồi chúng ta có thể ngẫm về [br]quá khứ và thấy rằng, 0:04:00.020,0:04:02.960 ha-ha -- tất cả chỉ là một thước [br]vi phim. Nhưng nó -- 0:04:02.960,0:04:06.560 không phải là trọng điểm. Ông ấy [br]thông tuệ hình hài của tương lai. 0:04:06.560,0:04:10.000 J.C.R Licklider với ý tưởng [br]về sự tương tác máy tính-con người. 0:04:10.000,0:04:13.000 Tương tự: ông ấy trông thấy tương lai, 0:04:13.000,0:04:16.000 mặc dù nó là điều mà 0:04:16.000,0:04:18.890 chỉ được thực hiện [br]bởi những thế hệ sau này. 0:04:18.890,0:04:22.200 Hoặc Paul Baran, và tầm nhìn [br]về kĩ thuật Chuyển mạch gói. 0:04:22.200,0:04:24.270 Hầu như không ai lắng nghe ông khi đó. 0:04:25.000,0:04:27.000 Hay thậm chí những người đã khơi gợi nó, 0:04:27.000,0:04:30.000 những người ở Bolt, Beranek và [br]Newman thuộc Boston, 0:04:30.000,0:04:32.000 họ chỉ phác thảo cấu trúc 0:04:32.000,0:04:35.000 của cái mà sau này[br]trở thành mạng thông tin toàn cầu, 0:04:35.000,0:04:38.730 trên mặt sau của tờ giấy ăn [br]hay trang ghi chú 0:04:38.730,0:04:41.000 và tranh luận khi ăn tối ở [br]Howard Johnson's -- 0:04:41.000,0:04:43.170 trên Tuyến 128 tại Lexington, [br]Massachusetts, 0:04:43.170,0:04:46.000 cách 2 dặm từ nơi tôi học[br]chơi trò Queen's Gambit Deferred 0:04:46.000,0:04:48.000 và nghe nhóm Gladys Knight & the Pips 0:04:48.000,0:04:50.340 hát bài "Midnight Train to Georgia," [br]trong khi -- 0:04:50.340,0:04:51.110 (Tiếng Cười) 0:04:51.110,0:04:53.820 -- trên chiếc ghế bành dễ chịu của bố, [br]bạn biết đó? 0:04:53.820,0:04:56.000 Có 3 thể loại tưởng tượng, đúng chứ? 0:04:56.000,0:04:59.000 Loại dựa trên điều ta không thể nhìn thấy: 0:04:59.000,0:05:02.000 tưởng tượng về cái không thấy và [br]không thể biết được. 0:05:02.000,0:05:05.440 Loại tưởng tượng về cái đã được chứng [br]thực hoặc có thể xác định được. 0:05:05.440,0:05:07.000 Và loại thứ ba là 0:05:07.050,0:05:10.000 tưởng tượng về cái 0:05:10.000,0:05:11.000 có thể, hoặc có lẽ, 0:05:11.240,0:05:15.000 dựa trên tri thức, nhưng [br]chưa được chứng minh. 0:05:15.000,0:05:19.060 Ta đã thấy rất nhiều trường hợp [br]theo đuổi thể loại này trong khoa học, 0:05:19.060,0:05:22.210 nhưng tôi nghĩ nó cũng chính xác[br]trong nghệ thuật, chính trị, 0:05:22.210,0:05:24.610 thậm chí cả trong sự nỗ lực cá nhân. 0:05:24.610,0:05:27.000 Tuy nhiên, đằng sau nó là 4 nguyên tắc[br]cơ bản: 0:05:27.000,0:05:29.000 học hỏi từ mọi người, 0:05:29.000,0:05:31.000 không bắt chước ai, 0:05:31.000,0:05:33.000 để mắt tới dấu hiệu, 0:05:33.000,0:05:34.000 và làm như trâu. 0:05:34.000,0:05:37.000 Tôi nghĩ 4 quy tắc này[br]cấu thành loại tưởng tượng thứ ba. 0:05:37.000,0:05:39.000 Và đặc biệt hơn, nó lại chính là 0:05:39.000,0:05:41.000 nơi mà sự hình dung về tương lai 0:05:41.000,0:05:42.820 bắt đầu hình thành chính nó. 0:05:42.820,0:05:45.480 Điều thú vị là [br]cách nhìn nhận thế giới riêng biệt này, 0:05:45.480,0:05:47.370 chỉ là 1 trong 4 cách khác nhau 0:05:47.370,0:05:50.000 mà chúng tự lộ diện trong nhiều[br]lĩnh vực thôi. 0:05:50.000,0:05:52.000 Trong truyện tranh, tôi biết là 0:05:52.000,0:05:55.000 nó cho ra đời một thái độ[br]hơi câu nệ hình thức 0:05:55.000,0:05:57.000 khi cố để hiểu nó tác động ra sao. 0:05:57.000,0:06:00.000 Rồi có một lập trường khác, cổ điển hơn, 0:06:00.000,0:06:02.000 yêu chuộng cái đẹp và sự điêu nghệ. 0:06:02.000,0:06:06.000 Một cái khác nữa tin vào tính [br]trong sáng thuần túy của nội dung. 0:06:06.000,0:06:07.730 Và lại một lập trường khác 0:06:07.730,0:06:10.180 nhấn mạnh vào độ xác thực của[br]sự trải nghiệm -- 0:06:10.180,0:06:12.460 và sự trung thực, và sự nguyên thủy. 0:06:12.460,0:06:14.450 Có 4 cách riêng -- [br]Tôi thậm chí còn đặt tên cho chúng. 0:06:14.450,0:06:17.630 Người cổ điển, người duy linh,[br]người hình thức và người khởi loạn. 0:06:18.000,0:06:19.910 Thú vị là, dường như chúng tương ứng với 0:06:19.910,0:06:22.730 thuyết bốn phân khu trong [br]suy nghĩ con người của Jung. 0:06:23.020,0:06:26.000 Và chúng phản ánh sự đối kháng [br]giữa nghệ thuật và sự khoái lạc 0:06:26.000,0:06:28.000 ở bên trái và phải; 0:06:28.000,0:06:30.320 truyền thống và khải huyền[br]ở trên và bên dưới. 0:06:30.320,0:06:32.740 Và trên đường chéo, [br]ta có nội dung và hình thức -- 0:06:32.740,0:06:34.320 rồi tới vẻ đẹp và sự thật. 0:06:34.320,0:06:35.430 Và chúng cũng áp dụng 0:06:35.430,0:06:38.000 vào âm nhạc, điện ảnh và mỹ thuật, 0:06:38.000,0:06:41.000 nơi mà chẳng liên quan gì tới [br]tầm nhìn xa trông rộng cả, 0:06:41.000,0:06:43.820 hay chẳng ăn nhập gì với [br]chủ đề của hôm nay 0:06:43.820,0:06:45.000 "Cảm hứng từ tự nhiên"-- 0:06:45.000,0:06:48.000 ngoại trừ câu chuyện ngụ ngôn về con cóc 0:06:48.000,0:06:51.000 đèo con bò cạp trên lưng để qua sông 0:06:51.000,0:06:53.000 vì bò cạp hứa sẽ không cắn cóc, 0:06:53.000,0:06:55.260 nhưng sau đó thì bò cạp vẫn cắn nó[br]và cả hai cùng chết, 0:06:55.260,0:06:57.580 nhưng trước khi cóc hỏi bò cạp vì sao[br]thì nó đã nói, 0:06:57.580,0:06:59.000 " Vì đó là bản năng của tao mà"-- 0:06:59.000,0:07:01.000 về mặt này thì, đúng rồi đó. 0:07:01.000,0:07:03.000 ( Tiếng Cười) 0:07:03.000,0:07:04.000 Thế nên -- 0:07:05.000,0:07:08.000 đó là bản năng của tôi. [br]Thế này, tôi nhìn thấy 0:07:08.000,0:07:10.000 con đường tôi chọn để tìm ra 0:07:10.000,0:07:13.000 trọng tâm trong công việc của tôi 0:07:13.000,0:07:14.520 và định nghĩa bản thân, 0:07:14.520,0:07:17.200 tôi thấy nó đơn giản là con đường [br]đến sự khám phá. 0:07:17.200,0:07:19.420 Thật ra, chỉ là tôi đam mê [br]bản năng của mình, 0:07:19.420,0:07:21.000 nghĩa là 0:07:21.000,0:07:24.750 tôi không hẳn là quá dị biệt[br]so với mọi người trong nhà là bao. 0:07:26.000,0:07:28.000 Vậy thì một bộ óc khoa học 0:07:28.000,0:07:30.000 vận hành ra sao trong nghệ thuật? 0:07:30.110,0:07:32.000 Thế rồi tôi bắt đầu vẽ truyện tranh, 0:07:32.000,0:07:34.770 nhưng đồng thời cũng cố gắng[br]thấu hiểu chúng ngay lập tức. 0:07:34.770,0:07:37.200 Tôi đã khám phá ra được một điều[br]quan trọng là 0:07:37.200,0:07:39.000 dù truyện tranh là một phương tiện[br]trực quan, 0:07:39.000,0:07:43.000 chúng cố bao quát mọi giác quan [br]vào phương tiện đó. 0:07:43.000,0:07:47.000 Những yếu tố truyện tranh, như hình[br]vẽ và lời truyện, 0:07:47.000,0:07:49.420 và kí tự và mọi thứ bao gồm 0:07:49.420,0:07:51.000 mà truyện tranh giới thiệu 0:07:51.000,0:07:53.990 đều được di chuyển qua một[br]ống vòm tầm nhìn đặc trưng. 0:07:53.990,0:07:55.520 Nếu bạn có sự tương đồng, 0:07:55.520,0:07:58.670 không gian mà thứ tương ứng với[br]thế giới vật chất lại trừu tượng 0:07:58.670,0:08:00.580 trong vài phương hướng khác nhau: 0:08:00.580,0:08:02.000 trừu tượng từ tương đồng, 0:08:02.000,0:08:04.000 nhưng vẫn tồn tại ý nghĩa nhất định 0:08:04.000,0:08:08.000 hay trừu tượng từ tương đồng lẫn [br]ý nghĩa đối với kế hoạch hình ảnh. 0:08:08.000,0:08:11.480 Ghép 3 định nghĩa này với nhau thì [br]bạn sẽ có một bản đồ xinh xắn 0:08:11.480,0:08:13.000 của toàn ranh giới về [br]tiểu tượng học 0:08:13.000,0:08:15.000 mà truyện tranh bao quát được. 0:08:15.000,0:08:18.000 Và nếu bạn dịch về phía phải,[br]bạn sẽ có ngôn ngữ, 0:08:18.000,0:08:21.000 bởi vì nó còn trừu tượng còn xa hơn[br]sự tương đồng nữa, 0:08:21.000,0:08:23.000 nhưng nó vẫn chứa đựng ý nghĩa. 0:08:23.580,0:08:26.000 Tầm nhìn được dùng để tượng trưng[br]âm thanh 0:08:26.000,0:08:29.000 và để hiểu những đặc thù riêng [br] 0:08:29.000,0:08:31.000 cũng như di sản chung của chúng. 0:08:31.000,0:08:34.000 Và cũng để thể hiện [br]sự kết cấu của âm thanh 0:08:34.000,0:08:38.000 cũng như rút ra được đặc trưng của [br]nó qua quan ảnh. 0:08:38.640,0:08:40.330 Nhưng cũng có sự cân bằng 0:08:40.330,0:08:43.890 ở giữa cái nhìn thấy và không nhìn [br]thấy được trong truyện tranh. 0:08:43.890,0:08:46.330 Truyện tranh giống như là[br]yêu cầu và đáp ứng 0:08:46.330,0:08:47.260 mà người họa sĩ 0:08:47.260,0:08:49.890 cho bạn thấy chuyện xảy ra [br]trong khung tranh, 0:08:49.890,0:08:53.160 rồi cho bạn tưởng tượng ra xa hơn[br]giữa những khung tranh ấy. 0:08:53.160,0:08:55.000 Ngoài ra, một ý nghĩa khác 0:08:55.000,0:08:58.710 mà sự mơ mộng của truyện tranh [br]đại diện, đó chính là thời gian. 0:08:59.000,0:09:02.530 Sự liên tục là một khía cạnh [br]quan trọng của truyện tranh. 0:09:02.530,0:09:05.490 Truyện tranh hiện hữu cho một[br]bản đồ thời gian. 0:09:05.600,0:09:09.000 Và nó chính là thứ thúc đẩy [br]truyện tranh hiện đại ngày nay, 0:09:09.000,0:09:12.000 nhưng tôi thắc mắc liệu nó cũng [br]thúc đẩy 0:09:12.000,0:09:14.000 những hình thức khác không, 0:09:14.000,0:09:16.480 và tôi đã tìm thấy vài ví dụ trong[br]lịch sử. 0:09:16.480,0:09:19.000 Bạn có thể thấy nguyên tắc này[br]hiệu quả 0:09:19.000,0:09:21.760 trong những phiên bản sơ khai của[br]cùng một ý tưởng. 0:09:21.760,0:09:24.000 Điều đáng nói là, nghệ thuật [br]được dung hòa 0:09:24.000,0:09:25.480 với công nghệ từng thời, 0:09:25.480,0:09:29.380 dù có sơn trên đá, như Nấm mồ của [br]các chư vị vào thời Ai cập cổ đại, 0:09:29.380,0:09:31.930 hay là điêu khắc trạm nổi [br]trên cột đá, 0:09:32.000,0:09:34.000 hay là bức màn thêu dài 200 foot, 0:09:34.000,0:09:36.000 hay là một bức da hươu trang trí với 0:09:36.000,0:09:38.830 nhánh cây trải dài 88 trang giấy xếp. 0:09:38.830,0:09:41.000 Hay hơn nữa, một khi bạn in chúng ra [br]-- 0:09:41.000,0:09:42.860 à, cái này là từ năm 1450 -- 0:09:42.860,0:09:45.000 những tạo tác của truyện tranh [br]hiện đại dần hé lộ ra: 0:09:45.000,0:09:47.000 cách sắp xếp khung tranh thẳng tắp, 0:09:47.000,0:09:49.000 những nét vẽ đơn giản không nhấn nhá 0:09:49.000,0:09:52.000 và cả cái cách đọc [br]từ trái sang phải. 0:09:53.000,0:09:54.000 Trong vòng 100 năm, 0:09:54.000,0:09:57.000 bạn sẽ dần thấy bong bóng [br]trò chuyện và chú thích, 0:09:57.340,0:10:00.000 cứ như là nhảy cóc [br]từ chỗ này ra chỗ nọ vậy. 0:10:00.230,0:10:03.000 Tôi đã viết cuốn sách về chủ đề [br]này vào năm 93, 0:10:03.000,0:10:05.000 nhưng khi tôi đang hoàn thành nó, 0:10:05.000,0:10:06.720 tôi phải làm chút xíu [br]về sắp xếp chữ, 0:10:06.720,0:10:09.300 và tôi rất mệt mỏi khi cứ phải lui[br]tới tiệm copy hoài, 0:10:09.300,0:10:11.060 nên tôi mua một cái máy tính. 0:10:11.060,0:10:14.470 Nó chả đáng bao nhiêu -- cũng không[br]đa năng trừ việc nhâp văn bản -- 0:10:14.470,0:10:17.000 nhưng cha tôi đã kể tôi nghe về [br]bộ Luật của Moore, 0:10:17.000,0:10:20.460 tuốt những năm 70, và tôi biết nên [br]chờ đợi những gì sắp tới. 0:10:21.000,0:10:23.000 Thế nên, tôi cứ giong mắt lên mà đợi 0:10:23.000,0:10:25.000 coi xem có thay đổi gì to tát khi mà 0:10:25.000,0:10:28.000 chúng tôi chuyển tiếp từ bản thảo[br]đến lúc truyện ra lò 0:10:28.000,0:10:31.000 và tiếp đến là hậu xuất bản. 0:10:31.000,0:10:33.000 Một trong những điều được khởi xướng 0:10:33.000,0:10:35.000 đó là pha trộn sắc thái hình ảnh[br] 0:10:35.000,0:10:37.320 với âm thanh, chuyển động và [br]sự tương tác 0:10:37.320,0:10:39.310 của các đĩa CD thông hành bấy giờ. 0:10:39.310,0:10:41.260 Còn trước khi có trang Web nữa kìa. 0:10:41.260,0:10:42.400 Và điều mà họ làm 0:10:42.400,0:10:44.000 là giữ nguyên khung truyện 0:10:44.000,0:10:45.810 rồi sao chép nó vào màn hình, 0:10:45.810,0:10:47.760 y chang cái lỗi McLuhanesque cổ điển 0:10:48.000,0:10:50.720 khi cố điều chỉnh hình dạng của [br]công nghệ cũ 0:10:50.720,0:10:53.000 cho tương thích với chương trình của[br]công nghệ mới vậy. 0:10:53.000,0:10:54.000 Rồi họ đã làm lại, 0:10:54.000,0:10:56.000 họ có những khung tranh trong khổ in [br]truyện, 0:10:56.000,0:10:59.000 và họ sẽ lồng tiếng và hình động [br]với nhau. 0:11:00.000,0:11:02.000 Vấn đề ở chỗ là, cái ý tưởng này [br] 0:11:02.000,0:11:05.000 cái ý tưởng mà không gian bằng [br]thời gian ấy -- 0:11:05.000,0:11:07.000 rồi để khi bạn lồng tiếng [br]và hình vào, 0:11:07.000,0:11:11.000 những hiện tượng thời gian mà chỉ [br]có thời gian thể hiện được, 0:11:11.000,0:11:16.000 chúng sẽ trật khớp với diễn biến [br]của sự trình bày. 0:11:16.650,0:11:18.000 Sự tương tác lại khác. 0:11:18.000,0:11:19.000 Truyện tranh siêu văn bản cũng ra đời. 0:11:19.000,0:11:20.000 Nhưng về siêu văn bản thì 0:11:20.000,0:11:23.000 mọi thứ đều ở chỗ này, hay kia, hay[br]lại chỗ nọ; 0:11:23.000,0:11:25.000 đúng chất phi không gian. 0:11:25.000,0:11:27.730 Khoảng cách từ Abraham Lincoln đến[br]đồng xu Lincoln, 0:11:27.730,0:11:30.000 rồi Penny Marshall đến [br]kế hoạch Marshall 0:11:30.000,0:11:31.600 rồi "Khu 9" tới chín mạng: 0:11:31.600,0:11:33.000 đều như nhau cả thôi. 0:11:33.000,0:11:34.000 (Tiếng cười) 0:11:34.000,0:11:36.000 Nhưng trong truyện tranh, 0:11:36.520,0:11:39.000 mọi khía cạnh, nhân tố [br]trong công việc, 0:11:40.000,0:11:43.000 đều luôn có quan hệ về không gian [br]mật thiết với nhau. 0:11:43.000,0:11:44.000 Nên câu hỏi là: 0:11:44.000,0:11:47.000 liệu có cách nào để bảo tồn mối[br]quan hệ đó 0:11:47.000,0:11:49.000 trong khi vẫn tận dụng được những [br] 0:11:49.000,0:11:51.000 lợi ích mà kĩ thuật số mang cho ta? 0:11:51.000,0:11:53.000 Và câu trả lời cá nhân của tôi 0:11:53.000,0:11:56.440 nằm trong những kí họa trung cổ[br]mà các bạn chiễm ngưỡng nãy giờ. 0:11:56.440,0:11:59.000 Chúng đều chứa một hướng đọc[br]không ngắt quãng, 0:11:59.000,0:12:01.000 dù zig zag xuyên tường 0:12:01.000,0:12:03.000 hay xoắn ốc lên cột 0:12:03.000,0:12:06.000 hay thẳng trái sang phải,[br]thậm chí zig zag ngược 0:12:06.000,0:12:08.000 xuyên suốt 88 trang giấy gấp đó. 0:12:08.000,0:12:10.000 Giống như vậy, cái ý tưởng căn bản 0:12:10.470,0:12:13.000 là nếu bạn dịch chuyển, bạn đi qua[br]thời gian 0:12:13.000,0:12:15.000 thì lại đang diễn ra không thỏa hiệp, 0:12:15.000,0:12:18.000 trừ khi bạn bắt đầu in chúng ra. 0:12:18.000,0:12:21.000 Những khu vực liền kề không còn là[br]khoảnh khắc cận nhau 0:12:21.000,0:12:24.000 nên ý tưởng này cứ liên tục bị [br]chắp nối hết lần này 0:12:24.000,0:12:25.000 tới lần khác. 0:12:25.000,0:12:26.000 Cũng được thôi, 0:12:26.000,0:12:28.000 Nếu nó đúng, thì có cách nào, 0:12:29.000,0:12:31.000 khi chúng ta tiến xa hơn hôm nay, 0:12:31.000,0:12:33.000 để mang nó trở về lại? 0:12:34.000,0:12:36.000 Màn hình này thì cũng[br]giới hạn 0:12:37.000,0:12:39.000 như trang giấy, đúng không? 0:12:39.000,0:12:41.000 Chỉ khác hình dạng thôi, nhưng 0:12:41.000,0:12:43.000 giới hạn vẫn y như nhau. 0:12:43.000,0:12:46.000 Nhưng chỉ khi bạn nhìn mặt hình[br]như một tờ giấy 0:12:46.270,0:12:49.000 không phải khi bạn xem nó như là[br]cánh cửa sổ. 0:12:49.080,0:12:52.600 Và đó là đề nghị của tôi: rằng ta [br]tạo nên truyện tranh[br] 0:12:52.600,0:12:54.350 trên một bức nền vô tận: 0:12:54.350,0:12:58.000 dọc theo trục X và Y và những [br]bậc thềm. 0:12:58.340,0:13:01.000 Ta có thể xoay quanh những cốt truyện[br]lẩn quẩn. 0:13:01.000,0:13:04.000 Ta có thể giật gân những truyện đầy[br]kịch tính. 0:13:04.610,0:13:07.000 Những cốt truyện song song rồi[br]song song. 0:13:09.000,0:13:11.000 X,Y và lẫn Z. 0:13:11.280,0:13:14.000 Và tôi cứ nghĩ về chúng.[br]Vào cuối những năm 90, 0:13:14.000,0:13:17.000 những người khác cứ cho là tôi [br]dở người, 0:13:17.170,0:13:20.000 nhưng có những người thực sự[br]đã áp dụng chúng. 0:13:20.000,0:13:22.000 Đây là vài ví dụ. 0:13:23.000,0:13:26.000 Đây là một truyện ngắn ghép bởi bạn[br]tôi tên Jason Lex. 0:13:29.040,0:13:30.910 Hãy chú ý phần này nè. 0:13:30.910,0:13:34.000 Cái tôi đang tìm kiếm chính là[br]sự đột biến bền bỉ -- 0:13:34.000,0:13:36.000 cũng chính là thứ ta đang tìm. 0:13:36.000,0:13:38.460 Vì truyền thông tiến vào [br]kỷ nguyên mới, 0:13:38.460,0:13:41.000 ta tìm kiếm sự đột biến bền bỉ đó 0:13:41.000,0:13:45.000 loại mà có sức mạnh lâu dài. 0:13:45.000,0:13:49.000 Chúng ta dần nắm được ý tưởng thể [br]hiện truyện tranh qua hình ảnh, 0:13:49.000,0:13:52.000 và ta đã thực thi nó ngay từ thởu[br]ban đầu. 0:13:52.000,0:13:54.000 Loạt truyện tranh bạn vừa thấy 0:13:54.000,0:13:56.000 đang được chiếu trên màn hình đây. 0:13:56.000,0:13:59.000 Nhưng dù ta chỉ trải nghiệm chúng [br]theo trình tự, 0:13:59.000,0:14:01.000 bởi công nghệ chi cho phép tới đó. 0:14:01.000,0:14:03.000 Nếu công nghệ phát triển, 0:14:03.000,0:14:06.000 khi bạn được chiêm ngưỡng sự[br]trưng bày hàng loạt, 0:14:06.000,0:14:08.000 thì chắc chắn điều này sẽ [br]đi xa hơn. 0:14:08.000,0:14:10.000 Nó sẽ thích nghi được, 0:14:10.000,0:14:12.000 vào chính môi trường của nó: 0:14:12.000,0:14:14.000 một sự đột biến bền bỉ. 0:14:15.000,0:14:17.000 Đây là một cái khác bởi Drew Weing: 0:14:17.000,0:14:18.000 nó được gọi là, 0:14:18.000,0:14:22.590 "Chó con thưởng ngoạn cái chết [br]sốc nhiệt của Vũ Trụ." 0:14:46.000,0:14:47.730 Các bạn thấy ở đây không, 0:14:48.000,0:14:51.000 khi ta vẽ những câu chuyện trên một [br]bức nền vô tận 0:14:53.000,0:14:56.000 bạn đang tạo nên một biểu hiện[br]thuần túy 0:14:57.000,0:14:59.000 của loại hình nghệ thuật này. 0:15:04.000,0:15:06.000 Ta đi nhanh 1 chút -- bạn hiểu rồi đó 0:15:06.000,0:15:08.000 Tôi chỉ muốn tới khung cuối[br]cùng thôi. 0:15:14.000,0:15:17.000 (Tiếng cười) 0:15:17.000,0:15:18.000 Đây rồi. 0:15:20.000,0:15:22.000 (Tiếng cười). 0:15:25.000,0:15:28.000 (Tiếng cười) 0:15:31.000,0:15:32.000 Một khung nữa. 0:15:34.000,0:15:36.000 Nói về bức nền vô tận nào. 0:15:37.000,0:15:39.500 Cái này là của Daniel Merlin Goodbrey[br]ở Anh. 0:15:40.000,0:15:42.000 Tại sao nó quan trọng? 0:15:43.000,0:15:45.000 Là bởi vì truyền thông, 0:15:46.000,0:15:47.000 truyền thông, 0:15:48.000,0:15:51.000 cho ta một cánh cửa sổ xuyên vào[br]thế giới trong ta. 0:15:51.000,0:15:53.000 Nó có thể là phim hoạt hình -- 0:15:53.000,0:15:56.000 và cuối cùng, cái thực tế ảo, [br]hay gì đó tương tự -- 0:15:56.000,0:15:58.000 có thể là loại trưng bày hàng loạt, 0:15:58.000,0:16:02.350 sẽ cho ta một lối thoát hiệu quả [br]nhất ra khỏi thế giới thực này. 0:16:02.350,0:16:06.000 Đó là tại sao nhiều người chọn [br]kể chuyện, là để quên đi. 0:16:06.000,0:16:09.000 Nhưng truyền thông mang cho ta [br]cánh cửa sổ 0:16:09.000,0:16:12.000 soi vào lại thế giới trong ta. 0:16:13.000,0:16:15.000 Rồi khi truyền thông tiến hóa 0:16:16.000,0:16:21.000 nó sẽ mang một danh tính [br]mới độc đáo hơn. 0:16:21.000,0:16:24.000 Bởi thứ mà bạn đang thấy là [br]truyện tranh nhân ba: 0:16:24.000,0:16:27.000 chúng trông giống truyện tranh hơn cả[br]lúc trước nữa. 0:16:28.000,0:16:31.000 Khi điều đó xảy ra, bạn cho mọi [br]người mọi phương án 0:16:31.000,0:16:34.000 để xâm nhập lại thế giới qua nhiều[br]cửa sổ khác nhau, 0:16:34.780,0:16:37.390 và nó cho họ lồng ghép các thế [br]giới họ sống 0:16:37.390,0:16:39.130 và nhận ra hình hà của chúng. 0:16:39.130,0:16:41.230 Đó là tại sao tôi nghĩ nó [br]quan trọng. 0:16:41.230,0:16:43.820 Trong nhiều lí do chứ, nhưng tôi [br]phải đi rồi. 0:16:43.820,0:16:45.169 Cám ơn vì đã lắng nghe.