WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.000 Od svih pet čula, 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 čulo vida je ono koje najviše cenim, 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 i najmanje uzimam zdravo za gotovo. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Mislim da je ovo delom zbog mog oca, koji je bio slep. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 To je bila činjenica oko koje on obično nije pravio mnogo buke. 00:00:13.000 --> 00:00:14.000 Jednom kada smo išli u Novu Škotsku, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 da vidimo totalno pomračenje Sunca - 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 da, isto ono koje se pominje u pesmi Karli Sajmon, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 koje se možda, a možda i ne, odnosi 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 na Džejmsa Tejlora, Vorena Bitija ili Mika Džegera, nismo sigurni. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Delili su one tamne plastične folije 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 koje su nam omogućavale da gledamo direktno u sunce, 00:00:29.000 --> 00:00:30.000 a da pritom ne oštetimo oči. 00:00:31.000 --> 00:00:32.000 Ali otac se veoma uplašio: 00:00:32.000 --> 00:00:33.000 nije želeo da to uradimo. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Umesto toga, hteo je da koristimo one jeftine kartonske okvire 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 tako da nije bilo šanse da nam se oštete oči. 00:00:41.000 --> 00:00:42.000 U to vreme mi je to bilo pomalo čudno. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:44.000 Ono što tada nisam znao 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 je da je moj otac zapravo rođen sa perfektnim vidom. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Kada su on i njegova sestra Marta bili veoma mali, 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 njihova mama ih je povela napolje da vide totalno pomračenje - 00:00:52.000 --> 00:00:53.000 odnosno pomračenje sunca - 00:00:53.000 --> 00:00:54.000 i ne zadugo posle toga, 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 oboje su počeli da gube vid. 00:00:58.000 --> 00:00:59.000 Decenijama kasnije, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 ispostavilo se da je uzrok njihovog gubitka vida 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 najverovatnije bila neka vrsta bakterijske infekcije. 00:01:04.000 --> 00:01:05.000 Koliko možemo da zaključimo, 00:01:05.000 --> 00:01:09.000 to nije imalo apsolutno nikakve veze sa pomračenjem sunca, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 ali do tada je moja baka već otišla na onaj svet 00:01:11.000 --> 00:01:12.000 misleći da je to bila njena krivica. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Tako da je otac diplomirao na Harvardu 1946. 00:01:17.000 --> 00:01:18.000 oženio se mojom majkom, 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 i kupio kuću u Leksingtonu, u Masačusetsu, 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 gde su ispaljeni prvi hici protiv Britanaca u 1775, 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 iako nismo pogodili nijednog od njih pre Konkorda. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Zaposlio se u Rejtionu, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 projektujući sisteme za navođenje, 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 koji je bio deo Rute 128, tehnološke ose u to doba - 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 ekvivalenta Silikonske Doline iz '70-ih. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Tata nije bio pravi vojnički tip, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 samo mu je bilo stvarno žao što nije mogao da se bori u Drugom svetskom ratu 00:01:43.000 --> 00:01:44.000 zbog svog hendikepa, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 iako su mu dozvolili da prođe 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 višečasovni vojni test fizičke spremnosti 00:01:50.000 --> 00:01:51.000 pre nego što su došli do poslednjeg testa, 00:01:51.000 --> 00:01:52.000 koji je bio test vida. 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 (Smeh) NOTE Paragraph 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 Tako da je otac počeo da smišlja raznorazne patente 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 i dobio reputaciju slepog genijalca, naučnika, pronalazača. 00:02:02.000 --> 00:02:03.000 Ali za nas je bio samo tata, 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 i život u našem domu je bio prilično normalan. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Kao mali, puno sam gledao televiziju 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 i imao dosta štreberskih hobija 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 kao što su mineralogija i mikrobiologija i svemirski program 00:02:14.000 --> 00:02:15.000 i pomalo politika. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Puno sam igrao šah. 00:02:17.000 --> 00:02:18.000 Ali kada mi je bio 14 godina, 00:02:18.000 --> 00:02:19.000 jedan moj drug me je zainteresovao za stripove, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 i odlučio sam da je to ono što bih želeo da radim. NOTE Paragraph 00:02:23.000 --> 00:02:24.000 Znači, evo mog oca: 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 on je naučnik, inženjer i radi za vojsku. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 I on ima četvoro dece, je l' tako? 00:02:33.000 --> 00:02:34.000 Jedno odraste i postane informatičar, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 jedno odraste i ode u mornaricu, 00:02:37.000 --> 00:02:38.000 jedno odraste i postane inženjer, 00:02:39.000 --> 00:02:40.000 i onda imate mene: 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 ctrač stripova. 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 (Smeh) 00:02:46.000 --> 00:02:47.000 Što me, sasvim slučajno, čini suprotnim od Dina Kamena, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 jer sam crtač stripova, sin pronalazača, 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 dok je on pronalazač, sin crtača stripova. 00:02:52.000 --> 00:02:53.000 (Smeh) 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Tako je. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 (Aplauz) NOTE Paragraph 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Interesantno je da je otac imao puno vere u mene. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Verovao je u moje sposobnosti kao crtača, 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 iako nije imao konkretnih dokaza da sam ja iole dobar u tome: 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 sve što je on video bilo je mutno. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 To sad daje pravo značenje izrazu 'slepa vera', 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 koji za mene nema onu negativnu konotaciju koju ima za druge ljude. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Vera u stvari koje su nevidljive, koje se ne mogu dokazati 00:03:18.000 --> 00:03:22.000 nije tip vere sa kojom sam ja ikada mogao previše da se poistovetim. 00:03:22.000 --> 00:03:23.000 Ja ipak volim nauku, 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 gde ono što vidimo 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 i što možemo da potvrdimo predstavljaju osnovu onoga što znamo. NOTE Paragraph 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Ali postoji tu i zajednički imenitelj. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Njega čine ljudi poput sirotog Čarlsa Bebidža, 00:03:34.000 --> 00:03:38.000 i njegovih računara na vodenu paru koji nikada nisu napravljeni. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Niko nije u potpunosti shvatao šta je on zamislio, 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 osim Ade Lavlejs, 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 i on je umro pokušavajući da ostvari taj san. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Venavar Buš sa svojim Memeksom - 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 ta ideja da se svo ljudsko znanje nađe na dohvat ruke - 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 to je bila njegova ideja. 00:03:54.000 --> 00:03:55.000 I mislim da su mnogi u njegovo vreme 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 verovatno smatrali da je bio pomalo čudak. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 I da, možemo pogledati unazad i reći, 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 da, nja-nja, jeste - to je sve na mikrofilmu. Ali nije - 00:04:03.000 --> 00:04:04.000 nije u tome poenta. 00:04:04.000 --> 00:04:06.000 On je razumeo kako će budućnost izgledati. 00:04:06.000 --> 00:04:10.000 Kao i J.C.R. Liklajder i njegove predstave o interakciji između kompjutera i ljudi. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 Ista stvar: on je razumeo kako će budućnost izgledati, 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 iako je to bilo nešto 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 što će ljudi primeniti mnogo kasnije. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Ili Pol Baron i njegova ideja za preusmeravanje paketa informacija. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Jedva da ga je iko slušao u njegovo vreme. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 Pa čak ni ljudi koji su kasnije to zapravo izveli, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 ljudi u Bolt, Beranek i Njumanu u Bostonu, 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 koji su jednostavno skicirali tu strukturu 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 nečega što će na kraju postati svetska mreža, 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 i skicirali stvari na salvetama i listovima iz beležnice 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 i svađali se uz večeru u Hauard Džonsonu 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 na Ruti 128 u Leksingtonu u Masačusetsu, 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 samo dve milje od mesta na kome sam ja proučavao kraljičin gambit 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 i slušao Gledis Najt i Pipse 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 koji su pevali "Midnight Train to Georgia" - 00:04:50.000 --> 00:04:51.000 (Smeh) 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 -- i to u očevoj velikoj fotelji, znate? NOTE Paragraph 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Tako da, postoje tri načina gledanja, je l' tako? 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Vizija bazirana na onome što neko ne može da vidi: 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 slika nevidljivog i nepojmljivog. 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Zatim vizija onoga što je već dokazano ili može biti potvrđeno. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 I postoji ova treća vrsta 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 vizija nečega što 00:05:10.000 --> 00:05:11.000 može biti, ili bi moglo biti, 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 bazirano na znanju, ali i dalje nije dokazano. 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 E sad, videli smo mnogo primera ljudi koji su sledili ovaj tip vizije u nauci, 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 ali smatram da ih ima i u umetnosti, i u politici, 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 pa čak i u našim ličnim nastojanjima. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 U suštini, to se sve svodi na četiri osnovna principa: 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 uči od svakoga 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 nemoj slediti nikoga, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 obrati pažnju na obrasce, 00:05:33.000 --> 00:05:34.000 i radi kao lud. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Mislim da su to četiri principa koji su sadržani u ovome. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 I to naročito ovaj treći, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 u kome vizije budućnosti 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 počinju da se manifestuju. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Ono što je zanimljivo je da je ovaj način posmatranja sveta, 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 po mom mišljenju, samo jedan od četiri različita načina 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 koji se manifestuju u različitim poljima ljudskog delovanja. 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 U stripu se, po mom mišljenju, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 on izražava u formalističkom pristupu 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 koji pokušava da shvati kako nešto funkcioniše. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 Onda tu je drugi, klasičniji stav 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 koji pre svega ceni lepotu i veštinu. 00:06:02.000 --> 00:06:06.000 Onda sledeći, koji veruje u čistu transparentnost sadržaja. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 I još jedan 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 koji naglašava autentičnost ljudskog iskustva - 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 i iskrenost i sirovost. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Ovo su četiri veoma različita načina gledanja na svet. 00:06:14.000 --> 00:06:16.000 Čak sam im dao i nazive. 00:06:16.000 --> 00:06:18.000 Klasičan, animistički, i formalistički i ikonoklastični. 00:06:18.000 --> 00:06:19.000 Zanimljivo je da to manje-više odgovara 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Jungovskoj podeli ljudske misli. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 I oni izražavaju dualizam umetnosti i života 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 po vertikali; 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 tradicije i revolucije po horizontali. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 A ako posmatrate po dijagonali, imate sadržaj i formu - 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 i onda lepotu i istinu. 00:06:34.000 --> 00:06:35.000 I ovo se verovatno isto tako može primeniti 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 na muziku i film i lepe umetnosti, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 što nema baš nikakve veze sa vizijom, 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 ili, kad smo već kod toga, sa temom naše konferencije 00:06:44.000 --> 00:06:45.000 'Inspirisano prirodom' - 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 osim ako to primenite na basnu o žabi 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 koja pristane da na leđima prenese škorpiju preko reke 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 jer je škorpija obećala da je neće ubosti, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 ali onda je ipak ubode i obe uginu 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 ali pre toga žaba upita zašto i škorpija kaže: 00:06:58.000 --> 00:06:59.000 'Zato što je to moja priroda' - 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 u tom smislu, da. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 (Smeh) 00:07:03.000 --> 00:07:04.000 Tako da - ovo je bila moja priroda. 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 Stvar je u tome, da sam ja video 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 da je taj put kojim sam krenuo ka pronalaženju 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 tog fokusa u mom radu 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 i toga ko sam, 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 video sam to samo kao put ka spoznaji. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 U stvari, ja sam samo prihvatao svoju prirodu 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 što znači 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 da u suštini i nisam pao tako daleko od 'klade'. NOTE Paragraph 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 I šta zapravo traži 'naučnički um' 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 u umetnosti? 00:07:31.000 --> 00:07:32.000 Pa, počeo sam da pravim stripove, 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 ali sam takođe počeo i da pokušavam da ih razumem, skoro odmah. 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 I otkrio sam da je jedna od najvažnijih stvari u vezi sa stripovima 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 to da je strip vizuelni medij, 00:07:39.000 --> 00:07:43.000 ali trudi se da time obuhvati sva čula. 00:07:43.000 --> 00:07:47.000 Tako da različiti elementi stripa, kao što su slike i reči, 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 i različiti simboli i sve ono što se nalazi između 00:07:50.000 --> 00:07:51.000 što vam prikazuje strip 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 svi protiču kroz jedinstven kanal - čulo vida. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Tako da imate stvari kao što je sličnost, 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 gde nešto što liči na fizičku stvarnost može biti apstrahovano 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 u nekoliko različitih pravaca: 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 apstrahovano iz sličnosti, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 ali i dalje zadržavajući svoje puno značenje, 00:08:04.000 --> 00:08:05.000 ili kao apstrakcija koja se udaljava i od sličnosti i od značenja 00:08:05.000 --> 00:08:08.000 i pretvara u sliku. NOTE Paragraph 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Kada sve ovo uzmete u obzir, dobijete lepu malu mapu 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 celokupnog obuhvata vizuelne ikonografije 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 koju stripovi mogu da prikažu. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 I ako krenete dalje na desno, imate jezik, 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 što je apstrakcija još dalja od sličnosti, 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 koja, međutim, i dalje zadržava značenje. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Slika je angažovana da predstavlja zvuk 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 da pojasni zajedničke karakteristike ta dva 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 kao i njihovo zajedničko nasleđe. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Takođe, treba da predstavi teksturu zvuka; 00:08:34.000 --> 00:08:38.000 i da vizuelno prikaže njegov osnovni karakter. 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 Onda, tu je takođe i ravnoteža 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 između vidljivog i nevidljivog u stripovima. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Strip je na neki način i pitanje i odgovor 00:08:46.000 --> 00:08:47.000 gde vam umetnik daje 00:08:47.000 --> 00:08:48.000 nešto da vidite u okviru prozora, 00:08:48.000 --> 00:08:52.000 i onda vam da nešto da zamislite između njih. NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Takođe, postoji još jedan pojam 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 koje stripovsko 'oko' predstavlja, a to je vreme. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Ritam je veoma važan aspekt stripa. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Strip predstavlja neku vrstu vremenske mape. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 I ta vremenska mapa je ono što daje energiju modernom stripu, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 ali ja sam se zapitao da li možda daje energiju 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 i drugim formama, 00:09:14.000 --> 00:09:15.000 i pronašao sam neke u istoriji. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 I možete ovde videti ovaj isti princip kako se primenjuje 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 u ovim antičkim verzijama iste ideje. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Ono što se zapravo dešava je to da se umetnička forma sudara 00:09:24.000 --> 00:09:25.000 sa tehnologijom koja joj je na raspolaganju, 00:09:25.000 --> 00:09:29.000 bilo da je to boja na kamenu, kao grobnica u starom Egiptu, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 ili plitki reljef koji se uzdiže po kamenom stubu, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 ili vez dugačak 60 metara, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 ili oslikana jelenska koža i kora drveta 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 koja se prostire na 88 naizmenično presavijenih stranica. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Ono što je interesantno je da, jednom kada počnete da ga štampate - 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 inače, ovo je iz 1450. godine, samo da napomenem - 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 sve karakteristike modernog stripa počnu bivati vidljive: 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 pravougaoni linearni raspored panela, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 jednostavni linearni crteži bez tona 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 i redosled čitanja sa leva na desno. 00:09:53.000 --> 00:09:54.000 I već 100 godina posle toga, 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 već počinjete da viđate balone sa tekstom i scene, 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 i u stvari samo je korak od ovoga do ovoga. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Napisao sam knjigu o ovome u '93. 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 ali dok sam završavao knjigu, 00:10:05.000 --> 00:10:06.000 morao sam malo da radim na prelomu, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 i dosadilo mi je sa svaki put idem u svoju lokalnu kopirnicu da to radim, 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 pa sam kupio računar. 00:10:11.000 --> 00:10:12.000 I to je bila samo mala stvar - bio je dobar samo za unošenje teksta 00:10:12.000 --> 00:10:14.000 i nizašta drugo - 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 ali otac mi je nekada pričao o Murovom zakonu, 00:10:17.000 --> 00:10:20.000 o Murovom zakonu davnih '70-ih, i znao sam šta dolazi. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Tako da sam držao otvorene oči 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 da vidim da li će se one promene koje su se dogodile 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 kada smo prešli sa pre-štampanih stripova na štampane stripove 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 dogoditi i kada budemo prešli u novu oblast, u post-štampane stripove. NOTE Paragraph 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Jedna od prvih stvari koja je bila predložena 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 je da možemo da kombinujemo vizuelni aspekt stripova 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 sa zvukom, pokretom i interaktivnošću 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 CD-ROM-ova koji su se proizvodili u to vreme. 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 Ovo je bilo i pre interneta. 00:10:41.000 --> 00:10:42.000 I jedna od prvih stvari koje su uradili bila je, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 da probaju da naprave stranice stripa kao što su ranije bile, 00:10:44.000 --> 00:10:45.000 i prebace ih na monitore, 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 što je bila klasična MekLuaneskna greška 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 prisvajanja forme koju je koristila prethodna tehnologija 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 kako bi se stvorio sadržaj za novu tehnologiju. 00:10:53.000 --> 00:10:54.000 I tako, ono što bi oni uradili je 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 da uzmu stranice stripa koje liče na štampane stranice stripa, 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 i uvodili bi zvuk i pokret. 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Problem je u tome da, ukoliko se vratite ideji - 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 osnovnoj ideji da je prostor isto što i vreme u stripu - 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 šta će se desiti kada uvedete zvuk i pokret, 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 koji su vremenski fenomeni i mogu se prikazati samo kroz vreme, 00:11:11.000 --> 00:11:16.000 onda oni prekidaju kontinuitet prezentacije. NOTE Paragraph 00:11:17.000 --> 00:11:18.000 Interakcija je bila nešto drugo. 00:11:18.000 --> 00:11:19.000 Postojali su stripovi u hipertekstu. 00:11:19.000 --> 00:11:20.000 Ali ono što je problem sa hipertekstom 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 je da je sve u hipertekstu ili ovde ili nije ovde ili je povezano sa nečim ovde; 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 on je suštinski ne-prostoran. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Rastojanje od Abrahama Linkolna do Linkolnovog penija, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Peni Maršal do Maršal Plana 00:11:30.000 --> 00:11:31.000 do ''Plana 9'' do devet života: 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 sve je to isto. 00:11:33.000 --> 00:11:34.000 (Smeh) 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 Međutim, u stripu, u stripu, 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 svaki njegov aspekt, svaki njegov element 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 ima prostorni odnos sa bilo kojim drugim elementom u svakom trenutku. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:44.000 Tako da je osnovno pitanje bilo: 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 postoji li način da se taj prostorni odnos sačuva, 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 a da se istovremeno iskoriste sve prednosti 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 koje digitalna tehnologija može da nam ponudi? 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 I pronašao sam svoj lični odgovor na ovo pitanje 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 u onim prastarim stripovima koje sam vam pokazivao. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Svaki od njih ima jedinstvenu neprekidnu liniju čitanja, 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 bilo da se prostire cik-cak preko zidova, 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 ili se spiralno penje uz stub 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 ili ide pravo sa leva na desno ili čak ide cik-cak unazad 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 preko onih 88 presavijenih strana. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 Ista stvar se dešava i ta osnovna ideja 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 da se, krećući se kroz prostor, krećete kroz vreme 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 se ovde sprovodi bez ikakvog kompromisa, 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 ali do kompromisa je došlo kada su se počeli štampati. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Prostori koji se nadovezuju više nisu trenuci koji se nadovezuju, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 tako da je osnovna ideja stripa bila izlomljena iznova i iznova 00:12:24.000 --> 00:12:25.000 i iznova i iznova. NOTE Paragraph 00:12:25.000 --> 00:12:26.000 I ja sam pomislio, OK, dobro, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 ako je to istina, postoji li ikakav način da, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 kada prevaziđemo današnju štampu, 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 nekako povratimo to? 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 E sad, ekran 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 je u suštini isto tako ograničen kao i list papira, zar ne? 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 Drugačijeg je oblika, ali osim toga, 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 podjednako je ograničen. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 Ali to je samo ako posmatrate ekran kao stranicu, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 a ne ako ga posmatrate kao prozor. NOTE Paragraph 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 I to je ono što sam ja predložio: da možda možemo da stvorimo ove stripove 00:12:52.000 --> 00:12:53.000 na beskonačnom platnu: 00:12:54.000 --> 00:12:58.000 po x osi i y osi i stepenicama. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Možemo praviti kružnu naraciju, koja ja u pravom smislu te reči kružna. 00:13:01.000 --> 00:13:04.000 Možemo napraviti zaokret u priči koji je bukvalno zaokret. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Paralelne radnje mogu biti zaista paralelne. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 X, Y, kao i Z. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Tako da sam imao sve te zamisli. To je bilo još u kasnim '90, 00:13:14.000 --> 00:13:17.000 i ostali ljudi u mom poslu su mislili da sam prilično lud, 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 ali dosta ljudi je onda krenulo i zaista to primenilo. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Sada ću vam pokazati nekoliko primera. NOTE Paragraph 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 Ovo je rani kolaž strip koji je uradio momak po imenu Džejson Leks. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 I pogledajte šta se ovde dešava. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Ono što ja tražim je trajna mutacija - 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 to je ono što mi svi tražimo. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Dok mediji ulaze u ovu novu eru, 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 mi tražimo promene 00:13:41.000 --> 00:13:45.000 koje su trajne, koje imaju održivost. 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 Uzeli smo sad osnovnu ideju prikazivanja stripa kao vizuelnog medija, 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 i istrajali u njoj od početka do kraja. 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 Ovo što ste upravo videli je ceo strip 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 upravo sada na ekranu. 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Međutim, iako ga doživljavamo samo deo po deo, 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 to je samo zbog nivoa na kome se tehnologija trenutno nalazi. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Kako tehnologija bude evoluirala, 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 kako se budu pojavljivali puni sveobuhvatni displeji i ko zna šta sve, 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 ova ideja će samo rasti. 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 Prilagođavaće se. 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Prilagođavaće se svom okruženju: 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 to je trajna mutacija. NOTE Paragraph 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 Evo pokazaću vam još jedan. Ovaj je uradio Dru Vaing; 00:14:17.000 --> 00:14:18.000 ovaj se zove 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 ''Kuca razmišlja o smrti svemira'' 00:14:46.000 --> 00:14:47.000 Vidite šta se ovde dešava 00:14:48.000 --> 00:14:51.000 dok iscrtavamo ove priče na neograničenom platnu 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 mi zapravo stvaramo čistiji izraz 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 onoga što je suština ovog medija. 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 Proćićemo ovo malo brže - već ste shvatili ideju. 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Hoću samo da dođem do poslednjeg panela. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 (Smeh) 00:15:17.000 --> 00:15:18.000 Evo ga. 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 (Smeh) 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 (Smeh) 00:15:31.000 --> 00:15:32.000 Samo još jedan. 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 Kad smo već kod beskonačnog platna. 00:15:37.000 --> 00:15:39.000 Ovo je uradio tip po imenu Daniel Merlin Gudbri iz Velike Britanije. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 Zašto je ovo tako važno? 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Mislim da je ovo važno jer mediji, 00:15:46.000 --> 00:15:47.000 svi mediji, 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 za nas predstavljaju prozor u naš svet. 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 Sad, može biti da će nam filmovi - 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 i konačno, virtualna stvarnost ili nešto ekvivalentno njoj - 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 neka vrsta sveobuhvatnog prikaza, 00:15:58.000 --> 00:16:03.000 omogućiti efikasniji beg iz sveta u kome smo. 00:16:03.000 --> 00:16:06.000 Zato se većina ljudi okreće pričanju priča, kako bi pobegla. 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 Ali mediji nam stvaraju prozor 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 nazad u svet u kome živimo. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 I kada mediji evoluiraju 00:16:16.000 --> 00:16:21.000 tako da njihov identitet postane sve više jedinstven. 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 Jer ono što vidite su stripovi na kub: 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 ovo što vidite su stripovi koji su više stripovski nego što su to ikada bili. 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 Kada se to dogodi, pružate ljudima više načina 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 da ponovo uđu u svet kroz različite prozore, 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 i kada to uradite, omogućavate im da prouče svet u kome žive 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 i sagledaju njegov oblik. 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 I zato mislim da je ovo značajno. 00:16:42.000 --> 00:16:44.000 Ovo je zapravo jedan od mnogo razloga, ali sada moram da idem. 00:16:44.000 --> 00:16:45.000 Hvala vam na pažnji.