0:00:00.544,0:00:04.660 Dos cinco sentidos, a visão [br]é aquele que eu mais aprecio, 0:00:04.660,0:00:07.200 e é aquele que eu menos [br]posso dar como garantido. 0:00:07.611,0:00:10.744 Acho que, em parte, se deve [br]ao facto de o meu pai ser cego. 0:00:10.744,0:00:13.466 Era uma coisa a que[br]ele não dava muita importância. 0:00:13.466,0:00:14.822 Uma vez na Nova Escócia,[br] 0:00:14.822,0:00:17.555 quando fomos assistir [br]a um eclipse total do sol, 0:00:17.555,0:00:19.922 — sim, o mesmo da música da Carly Simon, 0:00:19.922,0:00:21.800 que se pode referir ou não 0:00:21.800,0:00:25.100 a James Taylor, Warren Beatty [br]ou Mick Jagger; não tenho a certeza — 0:00:25.100,0:00:27.755 entregaram-nos uns óculos [br]escuros de plástico 0:00:27.755,0:00:31.042 que nos permitiam olhar para o sol[br]sem danificar s olhos. 0:00:31.042,0:00:32.588 Mas o meu pai ficou assustado. 0:00:32.588,0:00:34.533 Não queria que usássemos aquilo, 0:00:34.533,0:00:37.244 queria que usássemos [br]uns óculos baratos de cartão 0:00:37.244,0:00:40.000 para não haver hipótese [br]nenhuma de danificarmos a vista. 0:00:40.711,0:00:42.833 Na altura, achei aquilo um pouco estranho. 0:00:42.877,0:00:44.511 O que nessa altura eu não sabia 0:00:44.511,0:00:47.222 era que o meu pai tinha nascido [br]com uma visão perfeita. 0:00:47.222,0:00:49.733 Quando ele e a sua irmã Martha [br]eram pequenos, 0:00:49.733,0:00:53.288 a mãe deles levou-os [br]a ver um eclipse total do sol 0:00:53.288,0:00:55.488 e pouco tempo depois disso, 0:00:55.488,0:00:57.622 ambos começaram a perder a visão. 0:00:58.355,0:00:59.644 Décadas mais tarde, 0:00:59.644,0:01:01.688 descobriu-se que a razão da cegueira deles 0:01:01.688,0:01:04.544 seria mais provavelmente [br]um tipo de infecção bacteriana. 0:01:04.555,0:01:06.550 Pelo que sabemos, 0:01:06.550,0:01:09.100 não teve nada ver com o eclipse solar, 0:01:09.100,0:01:11.688 mas por essa altura [br]já a minha avó tinha morrido 0:01:11.688,0:01:13.877 pensando que a culpa era dela. 0:01:14.333,0:01:17.133 O meu pai formou-se em Harvard em 1946, 0:01:17.133,0:01:18.744 casou com a minha mãe, 0:01:18.755,0:01:21.144 e comprou uma casa em Lexington, [br]Massachusetts, 0:01:21.144,0:01:23.333 local onde foram disparados [br]os primeiros tiros 0:01:23.333,0:01:24.922 contra os britânicos em 1775, 0:01:24.922,0:01:27.333 embora não tenhamos acertado [br]nenhum até Concord. 0:01:27.333,0:01:29.688 Arranjou um emprego [br]a trabalhar para a Raytheon, 0:01:29.688,0:01:31.599 a desenhar sistemas de telecomando, 0:01:31.633,0:01:34.577 que fazia parte do polo [br]de tecnologia de ponta da Route 128 0:01:34.577,0:01:37.311 equivalente a Silicone Valley nos anos 70. 0:01:37.466,0:01:40.211 O meu pai não era o tipo de homem militar; 0:01:40.211,0:01:43.288 apenas lamentava não ter podido [br]combater na II Guerra Mundial 0:01:43.288,0:01:44.877 devido à sua deficiência, 0:01:44.877,0:01:46.655 embora lhe tivessem permitido passar 0:01:46.655,0:01:50.300 o teste físico de várias horas do exército 0:01:50.300,0:01:51.888 até chegarem ao último teste, 0:01:51.888,0:01:53.500 que era o da visão. 0:01:53.611,0:01:56.000 (Risos) 0:01:56.300,0:01:58.833 O meu pai começou a juntar[br]toda uma série de patentes 0:01:58.833,0:02:02.400 e a ganhar uma reputação de génio cego, [br]cientista dos misseis, inventor. 0:02:02.400,0:02:04.377 Mas para nós era só o pai, 0:02:04.377,0:02:07.000 e a nossa vida em casa [br]era bastante normal. 0:02:07.166,0:02:09.277 Enquanto criança, via muito televisão 0:02:09.277,0:02:11.522 e tinha muitos passatempos de "nerd", 0:02:11.522,0:02:14.211 como mineralogia e microbiologia [br]e o programa espacial 0:02:14.211,0:02:15.544 e um pouco de política. 0:02:15.544,0:02:17.000 Jogava muito xadrez. 0:02:17.000,0:02:19.533 Mas, aos 14 anos, interessei-me[br]pela banda desenhada, 0:02:19.533,0:02:22.111 e decidi que era isso que queria fazer. 0:02:23.277,0:02:29.388 Assim, o meu pai é cientista, [br]engenheiro, trabalhador militar. 0:02:30.333,0:02:32.466 E tem quatro filhos, certo? 0:02:32.800,0:02:34.811 Um vem a ser cientista informático, 0:02:34.811,0:02:36.955 outro entra para marinha, 0:02:37.000,0:02:38.977 outro vem a ser engenheiro, 0:02:39.000,0:02:40.888 e aqui estou eu, 0:02:40.911,0:02:42.988 o artista da banda desenhada. 0:02:43.144,0:02:45.322 (Risos) 0:02:45.788,0:02:47.677 O que me torna no oposto de Dean Kamen. 0:02:47.677,0:02:50.222 Eu, artista de banda desenhada, [br]filho de um inventor, 0:02:50.222,0:02:52.900 e ele, inventor, filho de um artista [br]de banda desenhada. 0:02:52.900,0:02:53.933 (Risos) 0:02:53.933,0:02:55.444 Bom, é verdade. 0:02:55.444,0:02:57.733 (Aplauso) 0:02:58.000,0:03:00.866 O mais engraçado é que o meu pai [br]tinha muita fé em mim, 0:03:00.866,0:03:03.133 na minha capacidade como cartunista, 0:03:03.133,0:03:06.880 mesmo sem ter prova directa [br]que o filho fosse minimamente bom: 0:03:06.880,0:03:08.122 ele via tudo enevoado. 0:03:08.122,0:03:10.866 Isto dá um verdadeiro significado [br]à expressão "fé cega", 0:03:10.866,0:03:14.544 que para mim não tem a conotação negativa[br]que tem para outras pessoas. 0:03:14.800,0:03:18.388 A fé em coisas que não podemos ver, [br]que não podem ser provadas, 0:03:18.388,0:03:21.522 não é de todo o tipo de fé [br]com que me identifique. 0:03:21.522,0:03:23.566 Tenho tendência para gostar de ciência, 0:03:23.566,0:03:25.333 onde aquilo que vemos 0:03:25.333,0:03:28.344 e conseguimos provar [br]são os pilares do nosso conhecimento. 0:03:28.633,0:03:31.000 Mas também existe um meio-termo. 0:03:31.000,0:03:34.411 Um meio-termo percorrido por pessoas [br]como o pobre Charles Babbage, 0:03:34.411,0:03:38.166 e os seus computadores a vapor [br]que nunca foram construídos. 0:03:38.166,0:03:40.866 Ninguém percebeu realmente [br]qual era a sua ideia, 0:03:40.866,0:03:43.155 excepto Ada Lovelace, 0:03:43.355,0:03:46.633 e ele morreu tentando [br]perseguir o seu sonho. 0:03:47.000,0:03:49.211 Vannevar Bush com o seu Memex, 0:03:49.211,0:03:52.199 esta ideia de todo o conhecimento[br]na ponta dos vossos dedos 0:03:52.199,0:03:53.866 ele teve essa visão. 0:03:53.866,0:03:57.211 Julgo que muitas pessoas, nessa altura,[br]deviam achar que ele era louco. 0:03:57.211,0:03:59.722 E, sim, podemos olhar [br]em retrospectiva e dizer: 0:03:59.722,0:04:01.877 "Ah-ah, sabes, [br]tudo isso são os microfilmes. 0:04:01.877,0:04:06.000 Mas a questão não é essa: [br]ele percebeu a forma do futuro. 0:04:06.550,0:04:10.933 Assim como J.C.R. Liklider e a sua noção [br]da interacção homem/computador 0:04:10.933,0:04:13.800 A mesma coisa: [br]ele entendeu a forma do futuro, 0:04:13.800,0:04:16.611 embora tenha sido uma coisa implementada 0:04:16.611,0:04:19.322 só muito mais tarde, por outras pessoas. 0:04:19.322,0:04:22.024 Ou Paul Barron, e a sua visão [br]de comutação de pacotes. 0:04:22.024,0:04:24.755 Dificilmente, alguém lhe podia [br]dar atenção, no seu tempo. 0:04:24.800,0:04:27.166 Ou as pessoas que conseguiram[br]torná-lo realidade, 0:04:27.166,0:04:29.811 o pessoal da Bolt, Beranek [br]e Newman em Boston, 0:04:29.811,0:04:32.777 que apenas fizeram [br]um rascunho dessas estruturas 0:04:32.777,0:04:35.277 que acabaram por se tornar[br]numa rede mundial, 0:04:35.277,0:04:38.755 fazendo esses rascunhos [br]em guardanapos e blocos de notas 0:04:38.755,0:04:41.188 e discutindo tudo isso no Howard Johnson's 0:04:41.188,0:04:43.488 na Route 128 em Lexington, Massachusetts, 0:04:43.488,0:04:46.455 a apenas 3 km de onde eu estudava, [br]na Queen's Gambit Deferred, 0:04:46.455,0:04:48.000 a ouvir Gladys Knight & the Pips 0:04:48.000,0:04:50.250 cantar "Midnight Train to Georgia"... 0:04:50.250,0:04:51.200 (Risos) 0:04:51.200,0:04:54.000 ... sentado na confortável poltrona [br]do meu pai. 0:04:54.000,0:04:56.122 Portanto, três tipos de visão. 0:04:56.122,0:04:59.266 Visão baseada naquilo [br]que uma pessoa não pode ver, 0:04:59.266,0:05:01.700 a visão do invisível e desconhecido. 0:05:01.855,0:05:05.211 A visão daquilo [br]que já foi provado ou confirmado. 0:05:05.211,0:05:07.277 E este terceiro tipo 0:05:07.311,0:05:11.666 de visão daquilo que pode ser, [br]que talvez seja, 0:05:11.688,0:05:14.944 baseado no conhecimento, [br]mas ainda por provar. 0:05:15.100,0:05:17.488 Até agora, temos visto [br]vários exemplos de pessoas 0:05:17.488,0:05:19.822 que perseguem [br]este tipo de visão na ciência, 0:05:19.822,0:05:22.711 mas acho que isso também se verifica[br]nas artes, na política, 0:05:22.711,0:05:25.000 e até em realizações pessoais. 0:05:25.000,0:05:27.366 Tudo isto se resume[br]a quatro princípios básicos: 0:05:27.366,0:05:29.133 aprender com toda a gente, 0:05:29.133,0:05:31.000 não seguir ninguém, 0:05:31.000,0:05:32.777 procurar padrões, 0:05:32.777,0:05:34.444 e matar-se a trabalhar. 0:05:34.444,0:05:37.177 Penso que são os quatro princípios[br]que seguem essa ideia. 0:05:37.177,0:05:39.000 É, especialmente, neste terceiro, 0:05:39.000,0:05:41.733 em que as visões do futuro [br]começam por se manifestar. 0:05:42.411,0:05:45.644 O que é interessante nesta forma [br]em especial de olhar para o mundo, 0:05:45.666,0:05:48.122 é, na minha opinião, [br]apenas uma de quatro formas 0:05:48.122,0:05:51.550 que se manifestam em diferentes[br]campos de realização pessoal. 0:05:51.550,0:05:53.566 Na banda desenhada, sei que resulta 0:05:53.566,0:05:55.666 numa espécie [br]de atitude formal direccionada 0:05:55.666,0:05:57.599 na tentativa de perceber como funciona. 0:05:57.599,0:06:00.660 Depois existe uma outra atitude, [br]mais clássica, 0:06:00.660,0:06:02.444 que se liga à beleza e ao engenho. 0:06:02.444,0:06:06.100 Outra acredita [br]na transparência do conteúdo. 0:06:06.100,0:06:09.805 E outra que sublinha a autenticidade [br]da experiência humana 0:06:09.805,0:06:11.455 a honestidade, e a nudez. 0:06:11.455,0:06:14.855 São quatro formas diferentes [br]de olhar para o mundo. Até lhes dei nomes. 0:06:14.855,0:06:17.811 Os clássicos, os animistas, [br]os formalistas e os iconoclastas. 0:06:17.811,0:06:20.440 Curiosamente, parece corresponder[br]mais ou menos 0:06:20.440,0:06:22.933 às subdivisões do pensamento [br]humano de Jung. 0:06:23.666,0:06:26.377 E reflectem a dicotomia de arte e prazer 0:06:26.377,0:06:28.244 da esquerda para a direita; 0:06:28.244,0:06:30.299 tradição e revolução de cima para baixo. 0:06:30.299,0:06:32.488 Se virmos na diagonal, [br]temos forma e conteúdo 0:06:32.488,0:06:34.144 e depois beleza e verdade. 0:06:34.144,0:06:35.900 Provavelmente, isto aplica-se também 0:06:35.900,0:06:38.588 na música e nos filmes e nas artes nobres 0:06:38.588,0:06:41.133 que nada tem a ver com a visão 0:06:41.133,0:06:44.000 ou, sem nada a ver [br]com o tema da nossa conferência: 0:06:44.000,0:06:45.600 — "Inspirados pela Natureza" — 0:06:45.600,0:06:48.244 excepto no sentido da fábula do sapo 0:06:48.244,0:06:51.122 que leva o escorpião às costas[br]para atravessar o rio 0:06:51.122,0:06:52.999 porque o escorpião promete não o picar, 0:06:52.999,0:06:55.388 mas o escorpião acaba por picá-lo [br]e morrem ambos, 0:06:55.388,0:06:58.300 mas antes o sapo pergunta ao escorpião [br]porquê e ele responde: 0:06:58.300,0:06:59.811 "Porque é a minha natureza". 0:06:59.811,0:07:01.266 Nesse sentido, sim. 0:07:01.422,0:07:03.955 (Risos) 0:07:04.722,0:07:07.155 Por isso esta era a minha natureza. 0:07:07.155,0:07:10.100 A questão era, eu percebi que a via [br]que tomei para descobrir 0:07:10.100,0:07:13.122 esta dedicação no meu trabalho 0:07:13.122,0:07:15.000 e naquilo que eu era, 0:07:15.000,0:07:17.466 entendi-o sobretudo [br]como uma via para a descoberta. 0:07:17.466,0:07:20.277 Na verdade, isto era apenas [br]eu a abraçar a minha natureza, 0:07:20.277,0:07:22.110 o que significa que, no fundo, 0:07:22.110,0:07:24.400 não fui parar assim tão longe da árvore. 0:07:25.755,0:07:29.911 Então o que faz [br]uma "mente científica" nas artes? 0:07:30.477,0:07:32.000 Comecei a fazer banda desenhada, 0:07:32.000,0:07:34.333 e, ao mesmo tempo, [br]comecei a tentar percebê-la. 0:07:34.333,0:07:37.477 Uma das coisas mais importantes [br]sobre banda desenhada, 0:07:37.477,0:07:40.500 foi descobrir que a banda desenhada[br]é um intermediário visual, 0:07:40.500,0:07:43.300 que tenta agarrar todos os sentidos em si. 0:07:43.300,0:07:47.000 Os diferentes elementos da banda desenhada,[br]como a imagem e as palavras, 0:07:47.000,0:07:49.477 e os diferentes símbolos[br]e tudo o resto pelo meio 0:07:49.477,0:07:51.233 que a banda desenhada apresenta, 0:07:51.233,0:07:53.400 afunila-se pela conduta única da visão. 0:07:53.400,0:07:55.777 Por isso temos elementos [br]como as parecenças, 0:07:55.777,0:07:59.122 em que uma coisa parecida[br]com o mundo físico pode tornar-se abstracto 0:07:59.122,0:08:00.822 em diferentes direcções: 0:08:00.822,0:08:02.355 abstraídas de uma parecença, 0:08:02.355,0:08:04.711 mas que mantêm o significado por inteiro, 0:08:04.711,0:08:08.433 ou então abstraídas também por parecença[br]e significado para o plano da imagem. 0:08:08.433,0:08:10.677 Juntamos estas três, e temos um belo mapa 0:08:10.677,0:08:13.277 de todo o conjunto de fronteiras [br]da iconografia visual 0:08:13.277,0:08:15.344 que envolve a banda desenhada. 0:08:15.344,0:08:18.100 E se nos movemos para a direita [br]temos também a linguagem, 0:08:18.100,0:08:21.188 porque isto é abstrair [br]para além da parecença, 0:08:21.188,0:08:23.788 mas ainda mantendo o significado. 0:08:23.788,0:08:26.144 A visão é chamada a representar o som 0:08:26.144,0:08:29.700 e a entender as propriedades [br]comuns dos dois sentidos 0:08:29.700,0:08:31.588 assim como as suas heranças comuns. 0:08:31.944,0:08:34.577 Da mesma forma, a tentar representar[br]a textura do som; 0:08:34.577,0:08:38.177 captar a sua característica essencial[br]através da visão. 0:08:39.770,0:08:41.000 Também há um equilíbrio 0:08:41.000,0:08:43.555 entre o visível e o invisível, [br]na banda desenhada. 0:08:43.822,0:08:46.411 A banda desenhada é uma espécie [br]de chamada e resposta 0:08:46.411,0:08:49.222 na qual o artista nos dá algo[br]para ver dentro dos painéis, 0:08:49.222,0:08:52.555 e, depois, algo para imaginar [br]entre os painéis. 0:08:53.000,0:08:58.411 Outro sentido que a visualização [br]da banda desenhada representa é o tempo. 0:08:59.000,0:09:02.311 A sequência é um aspecto muito importante[br]a banda desenhada. 0:09:02.722,0:09:05.544 A banda desenhada apresenta [br]uma espécie de mapa temporal. 0:09:05.755,0:09:09.700 E este mapa temporal foi uma coisa[br]que dinamizou a banda desenhada moderna, 0:09:09.700,0:09:13.855 mas perguntei-me se, por acaso, [br]poderia ter dinamizado outras formas 0:09:13.855,0:09:15.866 e encontrei algumas na história. 0:09:16.000,0:09:18.533 E podemos notar este mesmo princípio 0:09:18.533,0:09:22.133 a funcionar nestas versões antigas[br]da mesma ideia. 0:09:22.133,0:09:24.000 O que acontece é que a forma artística 0:09:24.000,0:09:26.094 colide com a tecnologia [br]de um dado momento, 0:09:26.094,0:09:29.700 quer sejam pinturas em rocha, [br]como o Túmulo do Escrivão no antigo Egipto, 0:09:29.700,0:09:32.433 ou uma escultura em relevo [br]por uma coluna de pedra acima, 0:09:32.433,0:09:34.377 ou um bordado de 60 metros, 0:09:34.377,0:09:36.599 ou pinturas em pele de veado [br]e casca de árvore 0:09:36.599,0:09:39.333 ao longo de 88 páginas [br]dobradas em forma de acordeão. 0:09:39.333,0:09:42.072 O que é interessante é que, [br]desde que nasce a impressão, 0:09:42.072,0:09:43.200 — desde 1450 — 0:09:43.200,0:09:45.599 os artefactos usados [br]pela banda desenhada moderna 0:09:45.599,0:09:48.199 começam a mostrar [br]disposições rectilíneas dos painéis, 0:09:48.199,0:09:50.244 desenhos de linhas simples sem tom 0:09:50.244,0:09:52.822 e uma sequência de leitura [br]da esquerda para a direita. 0:09:53.000,0:09:54.922 E ao longo de 100 anos, 0:09:54.922,0:09:58.000 já começamos a ver balões [br]com palavras e legendas, 0:09:58.000,0:10:00.577 e depois é só um pequeno salto [br]daqui para aqui. 0:10:01.000,0:10:03.289 Eu escrevi um livro sobre isto, em 1993, 0:10:03.289,0:10:04.755 mas enquanto acabava o livro, 0:10:04.755,0:10:06.800 tive de fazer alguma[br]composição tipográfica. 0:10:06.800,0:10:09.144 Fiquei farto de ir [br]à loja de cópias do bairro, 0:10:09.144,0:10:10.788 por isso, comprei um computador 0:10:11.000,0:10:14.555 Era muito básico — não servia para muito,[br]a não ser para entrada de texto — 0:10:14.555,0:10:18.744 mas o meu pai já me tinha falado [br]da lei de Moore, nos anos 70 0:10:18.744,0:10:20.655 e eu sabia o que estava para vir. 0:10:20.777,0:10:23.244 Por isso, mantive os olhos abertos 0:10:23.244,0:10:25.811 para ver se o tipo de mudanças [br]que ocorreram 0:10:25.811,0:10:28.233 quando foi introduzido[br]o sistema de impressão, 0:10:28.233,0:10:31.577 voltariam a ocorrer quando se fosse [br]para além do sistema de impressão 0:10:31.577,0:10:33.222 Uma das primeiras coisas propostas 0:10:33.222,0:10:35.711 foi poder misturar o lado visual [br]da banda desenhada 0:10:35.711,0:10:38.366 com o som, o movimento [br]e a interactividade dos CD-ROM 0:10:38.366,0:10:39.822 que estavam a ser fabricados. 0:10:39.822,0:10:41.488 Isto foi ainda antes da Web. 0:10:41.488,0:10:43.899 Peguei no sistema de páginas existente 0:10:43.922,0:10:46.220 e tentei recreá-lo no monitor, 0:10:46.220,0:10:48.200 o que foi um erro McLuhanesco clássico 0:10:48.200,0:10:51.000 — aproveitar a forma[br]duma tecnologia anterior 0:10:51.000,0:10:53.000 como o conteúdo duma nova tecnologia. 0:10:53.000,0:10:55.116 Resultava nesta espécie [br]de banda desenhada 0:10:55.116,0:10:57.188 que se assemelhava [br]às páginas convencionais 0:10:57.188,0:10:59.955 com um conjunto [br]de efeitos sonoros e movimento. 0:11:00.000,0:11:01.911 O problema era que, seguindo essa ideia, 0:11:01.911,0:11:05.000 com a noção que na banda desenhada [br]o espaço é igual ao tempo, 0:11:05.000,0:11:07.588 quando se introduzia som e movimento 0:11:07.588,0:11:11.599 — fenómenos temporais, [br]apenas representáveis pelo tempo — 0:11:11.599,0:11:16.000 esses efeitos acabavam por quebrar [br]a continuidade da apresentação. 0:11:16.522,0:11:18.333 A interactividade era outro problema. 0:11:18.333,0:11:20.155 Havia banda desenhada com hipertexto. 0:11:20.155,0:11:23.200 Mas o hipertexto tanto está aqui, [br]noutro lado ou ligado a aqui, 0:11:23.200,0:11:25.344 é profundamente não-espacial. 0:11:25.344,0:11:28.000 A distância de Abraham Lincoln[br]a um "penny" de Lincoln, 0:11:28.000,0:11:30.000 de Penny Marshall ao Plano Marshall 0:11:30.000,0:11:31.644 do "Plan 9" ao Nove Vidas: 0:11:31.644,0:11:33.122 é tudo igual. 0:11:33.122,0:11:34.255 (Risos) 0:11:34.255,0:11:37.100 Mas, na banda desenhada, 0:11:37.100,0:11:40.357 qualquer dos aspectos [br]e dos elementos do trabalho 0:11:40.357,0:11:43.400 tem sempre uma relação espacial [br]com todos os outros elementos. 0:11:43.400,0:11:44.666 A questão era: 0:11:44.666,0:11:47.622 Existirá alguma forma de preservar [br]essa relação espacial 0:11:47.622,0:11:51.440 e tirar partido de tudo [br]o que o digital nos oferece? 0:11:51.544,0:11:53.577 Encontrei uma resposta pessoal para isto 0:11:53.577,0:11:56.211 naquelas bandas desenhadas antigas[br]que vos mostrei. 0:11:56.211,0:11:59.477 Todos elas têm uma única sequência [br]de leitura, nunca quebrada, 0:11:59.477,0:12:01.733 quer seja indo em ziguezagues [br]pelas paredes 0:12:01.733,0:12:03.722 ou para cima em espiral numa coluna 0:12:03.722,0:12:06.888 ou da esquerda para a direita, [br]ou em ziguezague para trás 0:12:06.888,0:12:08.900 por essas 88 páginas dobradas em acordeão. 0:12:08.900,0:12:11.100 O mesmo acontece aqui, [br]essa é a ideia central. 0:12:11.100,0:12:14.440 À medida que nos deslocamos no espaço,[br]deslocamo-nos no tempo 0:12:14.440,0:12:15.744 sem qualquer perda. 0:12:15.744,0:12:18.488 Quando a impressão apareceu, houve perdas. 0:12:18.488,0:12:21.511 Os espaços adjacentes deixaram de ser[br]momentos adjacentes. 0:12:21.511,0:12:23.322 O princípio básico da banda desenhada 0:12:23.322,0:12:25.433 passou a ser quebrado vezes sem conta. 0:12:25.433,0:12:26.633 E eu pensei: 0:12:26.633,0:12:29.100 "Se isto é verdade, [br]haverá alguma maneira, 0:12:29.100,0:12:31.877 agora que vamos passar [br]para além desta ideia de impressão, 0:12:31.877,0:12:34.288 de trazer de volta esse princípio básico? 0:12:34.288,0:12:37.599 Portanto, o monitor é tão limitado, 0:12:37.599,0:12:39.477 tecnicamente, quanto uma página. 0:12:39.477,0:12:41.388 É uma forma diferente mas, fora isso, 0:12:41.388,0:12:43.600 tem o mesmo tipo de limitação. 0:12:43.600,0:12:46.733 Isso só é verdade se olharmos [br]para o monitor como uma página 0:12:46.744,0:12:49.522 mas não se olharmos para o monitor [br]como uma janela. 0:12:49.788,0:12:51.355 Foi isso que propus: 0:12:51.355,0:12:54.233 talvez pudéssemos criar banda desenhada[br]num quadro infinito: 0:12:54.233,0:12:58.288 ao longo do eixo dos X e dos Y[br]e em escada. 0:12:58.733,0:13:01.866 Podíamos fazer narrativas circulares [br]que fossem mesmo circulares. 0:13:01.866,0:13:05.233 Podíamos criar uma viragem na história[br]que fossem mesmo uma viragem. 0:13:05.233,0:13:08.466 Narrativas paralelas [br]podiam ser mesmo paralelas. 0:13:09.000,0:13:11.300 X, Y e também Z. 0:13:12.000,0:13:15.440 Tive todas estas noções, [br]no final dos anos 90. 0:13:15.440,0:13:18.261 Outras pessoas no meu meio [br]acharam que eu era louco, 0:13:18.261,0:13:20.922 mas muitas outras experimentaram [br]e acabaram por fazê-lo. 0:13:20.922,0:13:22.877 Vou vos mostrar alguns exemplos. 0:13:23.000,0:13:26.777 Esta é uma das primeiras bandas desenhadas[br]feita por um tipo chamado Jason Lex. 0:13:29.855,0:13:31.744 Reparem no que se passa aqui. 0:13:31.744,0:13:34.177 Aquilo que eu procuro [br]é uma mutação durável, 0:13:34.177,0:13:36.122 é isso que todos nós procuramos. 0:13:36.122,0:13:39.122 Enquanto os "media" se encaminham [br]para esta nova era, 0:13:39.122,0:13:41.660 nós procuramos mutações 0:13:41.660,0:13:44.900 que sejam duráveis, que tenham [br]um certo poder de se manterem. 0:13:45.000,0:13:48.411 Assim, pegamos nesta ideia básica [br]de apresentar a banda desenhada 0:13:48.411,0:13:49.822 num suporte visual, 0:13:49.822,0:13:52.344 e levamo-la todo o caminho, [br]do princípio ao fim. 0:13:52.344,0:13:54.511 Foi o que acabaram de ver [br]na banda desenhada 0:13:54.511,0:13:56.000 que está agora no ecrã. 0:13:56.000,0:13:59.000 Mas embora estejamos só a captá-la [br]um bocado de cada vez, 0:13:59.000,0:14:01.488 isso é apenas onde a tecnologia [br]está neste momento. 0:14:01.488,0:14:03.222 À medida que a tecnologia evolui, 0:14:03.222,0:14:06.466 à medida que acedemos a suportes [br]de visualisação que nos submergem, 0:14:06.466,0:14:08.200 este fenómeno só vai aumentar. 0:14:08.200,0:14:09.688 Vai adaptar-se. 0:14:09.688,0:14:12.555 Vai adaptar-se ao que o rodeia. 0:14:12.555,0:14:14.822 É uma mutação durável. 0:14:15.000,0:14:16.455 Vou mostrar mais uma. 0:14:16.455,0:14:18.399 Esta é de Drew Weing e chama-se, 0:14:18.399,0:14:22.188 "Pop contempla a destruição [br]do Universo pelo calor" 0:14:46.237,0:14:48.188 Vejam o que se está a passar aqui. 0:14:48.755,0:14:52.411 Ao desenhar estas histórias [br]num quadro infinito 0:14:53.644,0:14:56.988 estamos a criar uma expressão mais pura 0:14:57.000,0:14:59.344 daquilo que este suporte pretende. 0:15:03.788,0:15:06.621 Vamos avançar um pouco mais depressa.[br]Já perceberam a ideia. 0:15:06.621,0:15:08.722 Só quero chegar ao último painel. 0:15:14.016,0:15:16.204 [- A Terra vai explodir![br]- Vem jogar basebol!] 0:15:16.204,0:15:17.311 (Risos) 0:15:17.311,0:15:21.199 [O universo vai acabar num gás fino e frio[br]espalhado pelo universo infinito] 0:15:21.220,0:15:22.532 (Risos) 0:15:24.988,0:15:27.188 [Então, é melhor despacharmo-nos.] 0:15:27.300,0:15:28.900 (Risos) 0:15:31.610,0:15:33.330 Só mais uma. 0:15:35.322,0:15:37.355 A propósito de um quadro infinito. 0:15:37.355,0:15:40.465 Este é dum tipo chamado [br]Daniel Merlin Goodbrey ,da Grã-Bretanha. 0:15:40.465,0:15:42.777 Porque é que isto é importante? 0:15:43.000,0:15:46.488 Acho que é porque os "media", 0:15:46.611,0:15:48.188 todos os "media", 0:15:48.188,0:15:51.111 nos oferecem uma janela [br]para o nosso mundo. 0:15:51.388,0:15:53.600 Podiam ser as tais imagens em movimento 0:15:53.600,0:15:56.666 e, talvez, a realidade virtual [br]ou algo equivalente a isso, 0:15:56.666,0:15:58.788 algum tipo de suporte que nos submergisse 0:15:58.788,0:16:03.177 que nos fornece o escape mais eficaz[br]do mundo onde vivemos. 0:16:03.177,0:16:06.322 Muita gente torna-se[br]contadoras de histórias para escapar. 0:16:06.322,0:16:09.177 Mas os "media" dão nos uma janela 0:16:09.177,0:16:12.811 que nos permite voltar [br]ao mundo em que vivemos. 0:16:13.166,0:16:16.266 Quando os "media" evoluírem 0:16:16.266,0:16:21.255 ao ponto em que a sua identidade [br]se torne mais única. 0:16:21.255,0:16:24.777 Porque aquilo que estão a ver [br]é a banda desenhada em cubos: 0:16:24.777,0:16:28.411 uma banda desenhada mais próxima [br]da sua essência do que alguma vez esteve. 0:16:28.411,0:16:31.277 Quando isso acontecer, [br]as pessoas terão múltiplas formas 0:16:31.277,0:16:35.111 de voltar a entrar no mundo [br]por diferentes janelas. 0:16:35.111,0:16:38.844 Quando fizerem isso, [br]poderão triangular o mundo onde vivem 0:16:38.844,0:16:40.533 e ver a sua forma. 0:16:40.533,0:16:43.880 É por isso que eu julgo [br]que isto é importante. 0:16:43.579,0:16:45.168 Obrigado por me receberem.