WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:01.000 Od pet čula 00:00:01.000 --> 00:00:04.000 vid je ono koje najviše cijenim, 00:00:04.000 --> 00:00:07.000 i najmanje uzimam zdravo za gotovo. 00:00:07.000 --> 00:00:10.000 Mislim kako je to djelomično zbog mog oca, koji je bio slijep. 00:00:11.000 --> 00:00:13.000 Činjenica je kako on nije od toga stvarao prevelik problem, najčešće. 00:00:13.000 --> 00:00:14.000 Jednom kada smo išli u Novu Škotsku, 00:00:14.000 --> 00:00:16.000 da vidimo potpuno pomračenje Sunca -- 00:00:17.000 --> 00:00:19.000 da, isto ono koje se spominje u pjesmi Carly Simon, 00:00:19.000 --> 00:00:21.000 koje se može a i ne mora odnositi na 00:00:21.000 --> 00:00:24.000 James Taylora, Warren Beattya ili Mick Jaggera; nismo stvarno sigurni. 00:00:24.000 --> 00:00:27.000 Dali su nam one tamne plastične folije 00:00:27.000 --> 00:00:29.000 koje su nam omogućavale da gledamo ravno u sunce 00:00:29.000 --> 00:00:30.000 a da pri tome ne oštetimo oči. 00:00:31.000 --> 00:00:32.000 Ali otac se jako uplašio: 00:00:32.000 --> 00:00:33.000 nije htio da to napravimo. 00:00:34.000 --> 00:00:37.000 Umjesto toga, htio je da koristimo jeftine kartonske okvire 00:00:37.000 --> 00:00:40.000 tako da nije bilo teorije da nam se oštete oči. 00:00:41.000 --> 00:00:42.000 U to vrijeme mi je to bilo pomalo čudno. NOTE Paragraph 00:00:43.000 --> 00:00:44.000 Ono što tada nisam znao 00:00:44.000 --> 00:00:46.000 jest da je moj otac bio zapravo rođen sa savršenim vidom. 00:00:47.000 --> 00:00:49.000 Kada su on i njegova sestra Marta bili jako mali, 00:00:49.000 --> 00:00:52.000 njihova mama ih je povela da vide potpuno pomračenje -- 00:00:52.000 --> 00:00:53.000 u stvari pomračenje sunca -- 00:00:53.000 --> 00:00:54.000 i nedugo nakon toga, 00:00:54.000 --> 00:00:57.000 oboje su započeli gubiti vid. 00:00:58.000 --> 00:00:59.000 Desetljećima kasnije, 00:00:59.000 --> 00:01:01.000 ispalo je kako je izvor njihova sljepila 00:01:01.000 --> 00:01:04.000 bila najvjerojatnije neka vrsta bakterijske infekcije. 00:01:04.000 --> 00:01:05.000 Koliko najbolje možemo zaključiti, 00:01:05.000 --> 00:01:09.000 to nije imalo apsolutno nikakve veze s pomračenjem sunca, 00:01:09.000 --> 00:01:11.000 ali do tada je moja baka već otišla na onaj svijet 00:01:11.000 --> 00:01:12.000 misleći kako je to bila njena krivica. NOTE Paragraph 00:01:14.000 --> 00:01:17.000 Tako je otac diplomirao na Harvardu 1946. 00:01:17.000 --> 00:01:18.000 oženio se mojom majkom, 00:01:18.000 --> 00:01:21.000 i kupio kuću u Lexingtonu, Massachusetts, 00:01:21.000 --> 00:01:25.000 gdje su ispaljeni prvi meci protiv Britanaca 1775., 00:01:25.000 --> 00:01:27.000 premda ih nismo u stvari pogodili sve do Concorda. 00:01:27.000 --> 00:01:29.000 Dobio je posao radeći za Raytheon, 00:01:29.000 --> 00:01:31.000 dizajnirajući sustave za navođenje, 00:01:31.000 --> 00:01:34.000 koji su bili dio Rute 128, tehnološke osi tog doba -- 00:01:34.000 --> 00:01:37.000 ekvivalentu Silikonske doline iz 1970-ih. 00:01:37.000 --> 00:01:40.000 Tata nije bio pravi vojnički tip, 00:01:40.000 --> 00:01:43.000 samo mu je bilo strašno žao što se nije mogao boriti u II. svjetskom ratu 00:01:43.000 --> 00:01:44.000 zbog svog hendikepa, 00:01:44.000 --> 00:01:46.000 premda su ga pustili da 00:01:46.000 --> 00:01:50.000 obavi višesatni vojni test fizičke spreme 00:01:50.000 --> 00:01:51.000 priej nego što su došli do zadnjeg testa, 00:01:51.000 --> 00:01:52.000 koji je bio test vida. 00:01:52.000 --> 00:01:56.000 (Smijeh) NOTE Paragraph 00:01:56.000 --> 00:01:59.000 Tako da je otac počeo osmišljavati razne patente 00:01:59.000 --> 00:02:02.000 i dobio reputaciju slijepog genijalca, znanstvenika, inovatora. 00:02:02.000 --> 00:02:03.000 Ali nama je on jednostavno bio otac, 00:02:03.000 --> 00:02:07.000 i naš je život u kući bio prilično normalan. 00:02:07.000 --> 00:02:09.000 Kao dijete, puno sam gledao televiziju 00:02:09.000 --> 00:02:11.000 i imao puno štreberskih hobija 00:02:11.000 --> 00:02:14.000 kao što su minerologija i mikrobiologija i svemirski program 00:02:14.000 --> 00:02:15.000 i pomalo politika. 00:02:15.000 --> 00:02:17.000 Puno sam igrao šah. 00:02:17.000 --> 00:02:18.000 Ali kada mi je bilo 14 godina, 00:02:18.000 --> 00:02:19.000 jedan prijatelj me zainteresirao za stripove, 00:02:19.000 --> 00:02:22.000 i odlučio sam kako je upravo to ono što žellim raditi. NOTE Paragraph 00:02:23.000 --> 00:02:24.000 Znači, evo mog oca: 00:02:24.000 --> 00:02:29.000 on je znanstvenik, inženjer i radi za vojsku. 00:02:30.000 --> 00:02:33.000 I on ima četvero djece, točno? 00:02:33.000 --> 00:02:34.000 Jedno odraste i postane informatičar, 00:02:34.000 --> 00:02:36.000 jedno odraste i ode u mornaricu, 00:02:37.000 --> 00:02:38.000 jedno odraste i postane inženjer, 00:02:39.000 --> 00:02:40.000 i onda imate mene: 00:02:41.000 --> 00:02:43.000 crtač stripova. 00:02:43.000 --> 00:02:46.000 (Smijeh) 00:02:46.000 --> 00:02:47.000 Što me, sasvim slučajno, čini suprotnim Dean Kamenu, 00:02:47.000 --> 00:02:49.000 jer ja sam crtač stripova, sin izumitelja, 00:02:49.000 --> 00:02:51.000 dok je on izumitelj, sin crtača stripova. 00:02:52.000 --> 00:02:53.000 (Smijeh) 00:02:53.000 --> 00:02:55.000 Točno, to je istina. 00:02:55.000 --> 00:02:58.000 (Pljesak) NOTE Paragraph 00:02:58.000 --> 00:03:00.000 Smiješno je što je otac imao jako puno vjere u mene. 00:03:00.000 --> 00:03:03.000 Imao je vjere u moju sposobnost kao crtača stripova, 00:03:03.000 --> 00:03:06.000 premda nije imao nikakvog direktnog dokaza da sam dobar: 00:03:06.000 --> 00:03:08.000 sve što je on vidio bilo je mutno. 00:03:08.000 --> 00:03:10.000 To sada daje pravo značenje izrazu 'slijepa vjera', 00:03:10.000 --> 00:03:14.000 koji meni nema tu negativnu konotaciju koju ima za druge ljude. 00:03:15.000 --> 00:03:18.000 Vjera u stvari koje su nevidljive, koje se ne mogu dokazati, 00:03:18.000 --> 00:03:22.000 nije tip vjere s kojom sam se ja ikada mogao previše poistovjetiti. 00:03:22.000 --> 00:03:23.000 Ja ipak volim znanost, 00:03:23.000 --> 00:03:25.000 gdje ono što vidimo 00:03:25.000 --> 00:03:28.000 i što možemo potvrditi, predstavlja osnovu onoga što znamo. NOTE Paragraph 00:03:29.000 --> 00:03:31.000 Ali postoji tu i zajednički dio. 00:03:31.000 --> 00:03:34.000 Njega čine ljudi poput Charles Babbagea, 00:03:34.000 --> 00:03:38.000 i njegovog računala na paru koje nikada nije napravljeno. 00:03:38.000 --> 00:03:40.000 Nitko nikada nije razumio što je on to točno imao na umu, 00:03:40.000 --> 00:03:43.000 osim Ade Lovelace, 00:03:44.000 --> 00:03:47.000 i on je otišao u grob pokušavajući ostvariti svoj san. 00:03:47.000 --> 00:03:49.000 Vannevar Bush s njegovim Memexom -- 00:03:49.000 --> 00:03:52.000 ta ideja svog ljudskog znanja na dohvat ruke -- 00:03:52.000 --> 00:03:54.000 on je imao viziju. 00:03:54.000 --> 00:03:55.000 A ja mislim kako puno ljudi ovih dana 00:03:55.000 --> 00:03:57.000 misli kako je on bio pomalo čudan. 00:03:57.000 --> 00:03:59.000 I da, možemo pogledati unazad i reći, 00:03:59.000 --> 00:04:03.000 da, ha-ha, znate -- to je mikrofilm. Ali to je -- 00:04:03.000 --> 00:04:06.000 to nije poanta. On je razumio kako će izgledati budućnost. 00:04:06.000 --> 00:04:10.000 Kao i J. C. R. Licklider i njegove predstave o interakciji računala i ljudi. 00:04:10.000 --> 00:04:13.000 Ista stvar: on je razumio kako će budućnost izgledati, 00:04:13.000 --> 00:04:16.000 iako je to bilo nešto 00:04:16.000 --> 00:04:19.000 što će ljudi primijeniti bitno kasnije. 00:04:19.000 --> 00:04:22.000 Ili Paul Baron, i njegova vizija zamjene paketa informacija. 00:04:22.000 --> 00:04:24.000 Jedva da ga je itko slušao unjegovo vrijeme. 00:04:25.000 --> 00:04:27.000 Pa čak ni ljudi koji su to kasnije zapravo i izveli, 00:04:27.000 --> 00:04:30.000 ljudi u Bolt, Beranek i Newmanu u Bostonu, 00:04:30.000 --> 00:04:32.000 koji bi samo skicirali te strukture 00:04:32.000 --> 00:04:35.000 od kojih će na kraju nastati svjetska mreža, 00:04:35.000 --> 00:04:39.000 i skicirajući stvari na pozadini ubrusa i notesa 00:04:39.000 --> 00:04:41.000 i raspravljajući za vrijeme večere kod Howard Johnsona -- 00:04:41.000 --> 00:04:43.000 na Ruti 128 u Lexington, Massachusetts, 00:04:43.000 --> 00:04:46.000 samo tri i pol kilometra od mjesta na kojem sam ja proučavao kraljičin gambit 00:04:46.000 --> 00:04:48.000 i slušao Gladys Knight & the Pips 00:04:48.000 --> 00:04:50.000 koji su pjevali ""Midnight Train to Georgia", dok -- 00:04:50.000 --> 00:04:51.000 (Smijeh) 00:04:51.000 --> 00:04:54.000 -- i to u očevoj velikoj fotelji, znate? NOTE Paragraph 00:04:54.000 --> 00:04:56.000 Tako postoje tri načina gledanja, točno? 00:04:56.000 --> 00:04:59.000 Vizija bazirana na onome što nitko ne vidi: 00:04:59.000 --> 00:05:02.000 vizija nevidljivog i nepoznatog. 00:05:02.000 --> 00:05:05.000 Vizija onoga što je već dokazano ili može biti potvrđeno. 00:05:05.000 --> 00:05:07.000 I postoji ova treća vrsta 00:05:08.000 --> 00:05:10.000 vizija nečega što 00:05:10.000 --> 00:05:11.000 može biti, ili bi moglo biti, 00:05:12.000 --> 00:05:15.000 bazirano na znanju, ali i dalje nije dokazano. 00:05:15.000 --> 00:05:20.000 E sad, vidijeli smo puno primjera ljudi koji su slijedili ovaj tip vizije u znanosti, 00:05:20.000 --> 00:05:22.000 ali smatram kako ih ima i u umjetnosti, i u politici, 00:05:22.000 --> 00:05:25.000 pa čak i u našim osobnim nastojanjima. NOTE Paragraph 00:05:25.000 --> 00:05:27.000 U suštini, to se sve svodi na četiri osnovna načela: 00:05:27.000 --> 00:05:29.000 uči od svakog, 00:05:29.000 --> 00:05:31.000 nemoj slijediti nikoga, 00:05:31.000 --> 00:05:33.000 obrati pažnju na ponavljanja, 00:05:33.000 --> 00:05:34.000 i radi kao lud. 00:05:34.000 --> 00:05:37.000 Mislim kako su to četiri načela koja se uklapaju. 00:05:37.000 --> 00:05:39.000 I to posebno ovaj treći, 00:05:39.000 --> 00:05:41.000 u kojem se vizija budućnosti 00:05:41.000 --> 00:05:43.000 počinje samo od sebe manifestirati. 00:05:43.000 --> 00:05:45.000 Ono što je interesantno da baš taj način gledanja svijeta 00:05:46.000 --> 00:05:48.000 po mom mišljenju, samo jedan od četiri različita načina 00:05:48.000 --> 00:05:50.000 koji se manofestiraju u različitim poljima ljudskog djelovanja.“ 00:05:50.000 --> 00:05:52.000 U stripu se, po mom mišljenju, 00:05:52.000 --> 00:05:55.000 on izražava u formalističkom pristupu 00:05:55.000 --> 00:05:57.000 koji pokušava shvatiti kako nešto funkcionira. 00:05:57.000 --> 00:06:00.000 Onda tu je drugi, klasičniji stav 00:06:00.000 --> 00:06:02.000 koji iznad svega cijeni ljepotu i vještinu. 00:06:02.000 --> 00:06:06.000 Onda sljedeći, koji vjeruje u čistu transparentnost sadržaja. 00:06:06.000 --> 00:06:08.000 I još jedan 00:06:08.000 --> 00:06:10.000 koji naglašava autentičnost ljudskog iskustva -- 00:06:10.000 --> 00:06:12.000 i iskrenost i sirovost. NOTE Paragraph 00:06:12.000 --> 00:06:14.000 Ovo su četiri vrlo različita načina gledanja na svijet. Čak sam im dao i nazive. 00:06:14.000 --> 00:06:18.000 Klasičan, animistički, formalistički i ikonoklastični. 00:06:18.000 --> 00:06:19.000 Interesantno, čini se kako više-manje odgovara 00:06:19.000 --> 00:06:22.000 Jungovim podjelama ljudske misli. 00:06:24.000 --> 00:06:26.000 I one zrcale dihotomiju umjetnosti i života 00:06:26.000 --> 00:06:28.000 po vertikali: 00:06:28.000 --> 00:06:30.000 tradicije i revolucije po horizontali. 00:06:30.000 --> 00:06:32.000 A ako odete dijagonalno, dobijete sadržaj i formu -- 00:06:32.000 --> 00:06:34.000 i onda ljepotu i istinu. 00:06:34.000 --> 00:06:35.000 I to je primjenjivo jednako 00:06:35.000 --> 00:06:38.000 na glazbu i filmove te umjetnost, 00:06:38.000 --> 00:06:41.000 što nema baš nikakve veze s vizijom, 00:06:41.000 --> 00:06:44.000 ili, kada smo već kod toga, s temom naše konferencije 00:06:44.000 --> 00:06:45.000 'Inspirirano prirodom' -- 00:06:45.000 --> 00:06:48.000 osim ako to primjenite na basnu o žabi 00:06:48.000 --> 00:06:51.000 koja prebacuje škorpiona na svojim leđima preko rijeke 00:06:51.000 --> 00:06:53.000 jer joj škorpion obećao kako je neće ubosti, 00:06:53.000 --> 00:06:55.000 ali onda je škorpion ipak ubode i oboje umru, 00:06:55.000 --> 00:06:58.000 ali ne prije nego što ga žaba pita zašto a škorpion joj kaže, 00:06:58.000 --> 00:06:59.000 "Jer mi je to u prirodi." -- 00:06:59.000 --> 00:07:01.000 u tom smislu, da. 00:07:01.000 --> 00:07:03.000 (Smijeh) 00:07:03.000 --> 00:07:04.000 Dakle -- 00:07:05.000 --> 00:07:08.000 to je bila moja priroda. Stvar je u tome, da sam vidio 00:07:08.000 --> 00:07:10.000 kako je taj put kojim sam krenuo ka pronalaženju 00:07:10.000 --> 00:07:13.000 tog fokusa u mom radu 00:07:13.000 --> 00:07:15.000 i toga tko sam, 00:07:15.000 --> 00:07:17.000 vidio sam to samo kao put ka spoznaji. 00:07:17.000 --> 00:07:19.000 U stvari, ja sam samo prihvatio svoju prirodu 00:07:19.000 --> 00:07:21.000 Što znači 00:07:21.000 --> 00:07:24.000 da u stvari nisam pao jako daleko od stabla. NOTE Paragraph 00:07:26.000 --> 00:07:28.000 Dakle što "znanstveni um" 00:07:28.000 --> 00:07:30.000 radi u umjetnosti? 00:07:31.000 --> 00:07:32.000 Pa, počeo sam raditi stripove, 00:07:32.000 --> 00:07:34.000 ali sam također i počeo pokušavati da ih razumijem, skoro odmah. 00:07:34.000 --> 00:07:37.000 I jedna od najvažnijih stvari sa stripovima, otkrio sam, 00:07:37.000 --> 00:07:39.000 jest da su stripovi vizualni medij, 00:07:39.000 --> 00:07:43.000 ali pokušavaju obuhvatiti sva čula u sebi. 00:07:43.000 --> 00:07:47.000 Tako različiti elementi stripa, poput slika i riječi, 00:07:47.000 --> 00:07:50.000 i različiti simboli i sve između toga 00:07:50.000 --> 00:07:51.000 što strip predstavlja 00:07:51.000 --> 00:07:53.000 su potaknuti kroz jedinstven kanal - čulo vida. 00:07:53.000 --> 00:07:55.000 Tako da imate stvari kao što je sličnost, 00:07:55.000 --> 00:07:58.000 gdje nešto što ima sličnost sa stvarnim svijetom može biti sažeto 00:07:58.000 --> 00:08:00.000 u nekoliko različitih pravaca: 00:08:00.000 --> 00:08:02.000 sažeto iz sličnosti, 00:08:02.000 --> 00:08:04.000 ali i dalje zadržavajući svoje puno značenje, 00:08:04.000 --> 00:08:08.000 ili kao apstrakcija koja se udaljava i od sličnosti i od značenja i pretvara u sliku. NOTE Paragraph 00:08:08.000 --> 00:08:10.000 Kada sve ovo uzmete u obzir, dobijete lijepu malu mapu 00:08:10.000 --> 00:08:13.000 cjelokupnog obuhvata vizualne ikonografije 00:08:13.000 --> 00:08:15.000 koju strip može prikazati. 00:08:15.000 --> 00:08:18.000 I ako krenete dalje desno, imate također jezik, 00:08:18.000 --> 00:08:21.000 jer je to sažimanje još dalje od sličnosti, 00:08:21.000 --> 00:08:23.000 ali i dalje zadržavajući značenje. 00:08:24.000 --> 00:08:26.000 Slika je angažirana da predstavlja zvuk 00:08:26.000 --> 00:08:29.000 da pojasni zajedničke karakteristike to dvoje 00:08:29.000 --> 00:08:31.000 kao i njihovo zajedničko naslijeđe. 00:08:31.000 --> 00:08:34.000 Također, treba predstavljati teksturu zvuka; 00:08:34.000 --> 00:08:38.000 i da zadrži njegovo esencijalni karakter kroz vizuale. 00:08:39.000 --> 00:08:41.000 I tu je također ravnoteža 00:08:41.000 --> 00:08:43.000 između vidljivog i nevidljivog u stripovima. 00:08:44.000 --> 00:08:46.000 Strip je na neki način poziv i odgovor 00:08:46.000 --> 00:08:47.000 koji vam umjetnik daje 00:08:47.000 --> 00:08:48.000 nešto da vidite u okviru prizora, 00:08:48.000 --> 00:08:52.000 i onda vam da nešto da zamislite između njih. NOTE Paragraph 00:08:53.000 --> 00:08:55.000 Također, postoji još jedan pojam 00:08:55.000 --> 00:08:58.000 koje 'stripovsko oko' predstavlja, a to je vrijeme. 00:08:59.000 --> 00:09:02.000 Ritam je jako važan aspekt stripa. 00:09:03.000 --> 00:09:05.000 Strip predstavlja neku vrstu vremenske mape. 00:09:06.000 --> 00:09:09.000 I ta vremenska mapa je ono što daje energiju modernom stripu, 00:09:09.000 --> 00:09:12.000 ali ja sam se zapitao daje li možda energiju 00:09:12.000 --> 00:09:14.000 i drugim formama, 00:09:14.000 --> 00:09:15.000 i pronašao sam neke u povijesti. 00:09:16.000 --> 00:09:19.000 I možete ovdje vidjeti ovaj isti princip kako se primjenjuje 00:09:19.000 --> 00:09:22.000 u ovim antičkim verzijama iste ideje. 00:09:22.000 --> 00:09:24.000 Ono što se zapravo događa jest da se umjetnička forma sudara 00:09:24.000 --> 00:09:25.000 s tehnologijom koja joj je na raspolaganju, 00:09:25.000 --> 00:09:29.000 bilo da je to boja na kamenu, kao grobnica u starom Egiptu, 00:09:29.000 --> 00:09:31.000 ili plitki reljef koji se uzdiže po kamenom stubu, 00:09:32.000 --> 00:09:34.000 ili vez dugačak 60 metara, 00:09:34.000 --> 00:09:36.000 ili oslikana jelenska koža i kora drveta 00:09:36.000 --> 00:09:39.000 koja se prostire na 88 naizmjenično presavijenih stranica. NOTE Paragraph 00:09:39.000 --> 00:09:41.000 Ono što je interesantno je, jednom kada ga počnete štampati -- 00:09:41.000 --> 00:09:43.000 inače ovo je iz 145o. godine, samo da vam napomenem -- 00:09:43.000 --> 00:09:45.000 sve karakteristike modernog stripa počinju bivati vidljive: 00:09:45.000 --> 00:09:47.000 pravokutni linearni raspored okvira, 00:09:47.000 --> 00:09:49.000 jednostavni linearni crteži bez tona 00:09:49.000 --> 00:09:52.000 i redoslijed čitanja s lijeva na desno. 00:09:53.000 --> 00:09:54.000 I već 100 godina nakon toga, 00:09:54.000 --> 00:09:57.000 već imate balone s tekstom i scene, 00:09:58.000 --> 00:10:00.000 i u stvari samo je korak od ovog ka ovom. 00:10:01.000 --> 00:10:03.000 Napisao sam knjigu o ovome 1993., 00:10:03.000 --> 00:10:05.000 ali dok sam završavao knjigu 00:10:05.000 --> 00:10:06.000 morao sam malo raditi na prijelomu, 00:10:06.000 --> 00:10:08.000 i dosadilo mi je svaki puta ići u lokalnu kopiraonicu to raditi, 00:10:08.000 --> 00:10:10.000 pa sam kupio računalo. 00:10:11.000 --> 00:10:14.000 I to je bila samo malena stvar -- bio je dobar samo za unošenje teksta i ništa drugo -- 00:10:14.000 --> 00:10:17.000 ali otac mi je nekada pričao o Mooreovom zakonu, 00:10:17.000 --> 00:10:20.000 o Mooreovom zakonu davnih '70-ih, i znao sam što dolazi. 00:10:21.000 --> 00:10:23.000 Tako da sam držao otvorene oči 00:10:23.000 --> 00:10:25.000 da vidim hoće li se promjene koje su se dogodile 00:10:25.000 --> 00:10:28.000 kada smo prešli s pred-tiskanih stripova na tiskane stripove 00:10:28.000 --> 00:10:31.000 dogoditi kada odemo dalje, na post-tiskane stripove. NOTE Paragraph 00:10:31.000 --> 00:10:33.000 Tako je jedna od stvari koje su predložene 00:10:33.000 --> 00:10:35.000 bila da možemo miješati vizuale stripova 00:10:35.000 --> 00:10:37.000 sa zvukom, kretnjama i interaktivnošću 00:10:37.000 --> 00:10:39.000 CD-ROM-ova koji su bili tada rađeni. 00:10:39.000 --> 00:10:41.000 Ovo je bilo i prije Interneta. 00:10:41.000 --> 00:10:42.000 I jedna od prvih stvari koje su napravili bila je, 00:10:42.000 --> 00:10:44.000 da probaju napraviti stranice stripa kao što su ranije bile, 00:10:44.000 --> 00:10:45.000 i prebace ih na zaslone, 00:10:45.000 --> 00:10:47.000 što je bila klasična McLuhanesque greška 00:10:48.000 --> 00:10:51.000 prisvajanja forme koju je koristila prethodna tehnologija 00:10:51.000 --> 00:10:53.000 kako bi se stvorio sadržaj za novu tehnologiju. 00:10:53.000 --> 00:10:54.000 I tako, ono što bi oni napravili je 00:10:54.000 --> 00:10:56.000 da bi uzeli stranice stripa koje sliče na štampane stranice stripa 00:10:56.000 --> 00:10:59.000 i dodavali bi zvuk i pokret. 00:11:00.000 --> 00:11:02.000 Problem je u tome da, ukoliko se vratite ideji -- 00:11:02.000 --> 00:11:05.000 osnovnoj ideji gdje je prostor jednak kao i vrijeme u stripu -- 00:11:05.000 --> 00:11:07.000 što će se dogoditi kada uvedete zvuk i pokret, 00:11:07.000 --> 00:11:11.000 koji su vremenski fenomeni i mogu se prikazati samo kroz vrijeme, 00:11:11.000 --> 00:11:16.000 onda oni prekidaju kontinuitet prezentacije. NOTE Paragraph 00:11:17.000 --> 00:11:18.000 Interakcija je bila nešto drugo. 00:11:18.000 --> 00:11:19.000 Postojali su stripovi u hipertekstu. 00:11:19.000 --> 00:11:20.000 Ali ono što je problem s hipertekstom 00:11:20.000 --> 00:11:23.000 jest da je sve u hipertekstu ili ovdje, ili nije ovdje ili je povezano s nečim ovdje; 00:11:23.000 --> 00:11:25.000 on je suštinski ne-prostoran. 00:11:25.000 --> 00:11:28.000 Razmak između Abrahama Lincolna do Lincolnova penija, 00:11:28.000 --> 00:11:30.000 Penny Marshall do Marshallovog plana 00:11:30.000 --> 00:11:31.000 do "Plana 9" do devet života: 00:11:31.000 --> 00:11:33.000 sve je to isto. 00:11:33.000 --> 00:11:34.000 (Smijeh) 00:11:34.000 --> 00:11:36.000 I -- ali u stripu, u stripu, 00:11:37.000 --> 00:11:39.000 svaki aspekt posla, svaki element posla 00:11:40.000 --> 00:11:43.000 ima spacijalni odnos sa svakim drugim elementom cijelo vrijeme. NOTE Paragraph 00:11:43.000 --> 00:11:44.000 Dakle pitanje je bilo: 00:11:44.000 --> 00:11:47.000 postoji li ikakav način očuvanja spacijalnog odnosa 00:11:47.000 --> 00:11:49.000 dok se istovremeno iskorištavaju sve prednosti 00:11:49.000 --> 00:11:51.000 koje nam nudi digitalna tehnologija? 00:11:51.000 --> 00:11:53.000 I pronašao sam svoj osobni odgovor na ovo pitanje 00:11:53.000 --> 00:11:55.000 u onim prastarim stripovima koje sam vam pokazivao. 00:11:56.000 --> 00:11:59.000 Svaki od njih ima jedinstvenu neprekidnu liniju čitanja, 00:11:59.000 --> 00:12:01.000 bilo da se prostire cik-cak preko zidova, 00:12:01.000 --> 00:12:03.000 ili se spiralno penje uz stub 00:12:03.000 --> 00:12:06.000 ili ide s lijeva na desno, ili čak cik-cak unazad 00:12:06.000 --> 00:12:08.000 preko svih onih 88 presavijenih stranica. 00:12:08.000 --> 00:12:10.000 Ista stvar se događa i osnovna ideja 00:12:11.000 --> 00:12:13.000 da se, krećući kroz prostor, krećete kroz vrijeme, 00:12:13.000 --> 00:12:15.000 se ovdje događa bez ikakvog kompromisa, 00:12:15.000 --> 00:12:18.000 ali do kompromisa je došlo kada su se počeli tiskati. 00:12:18.000 --> 00:12:21.000 Prostori koji se nadovezuju više nisu trenuci koji se nadovezuju, 00:12:21.000 --> 00:12:24.000 tako da je osnovna ideja stripa bila izlomljena opet i opet 00:12:24.000 --> 00:12:25.000 i opet i opet. NOTE Paragraph 00:12:25.000 --> 00:12:26.000 I ja sam pomislio, OK, dobro, 00:12:26.000 --> 00:12:28.000 ako je to istina, postoji li ikakav način da, 00:12:29.000 --> 00:12:31.000 kada se odmaknemo od današnjeg tiska, 00:12:31.000 --> 00:12:33.000 kako bismo to nekako vratili nazad? 00:12:34.000 --> 00:12:36.000 Sada, zaslon 00:12:37.000 --> 00:12:39.000 je jednako tehnički ograničen kao i stranica, točno? 00:12:39.000 --> 00:12:41.000 To je drugačija forma, ali osim toga 00:12:41.000 --> 00:12:43.000 ima ista osnovna ograničenja. 00:12:43.000 --> 00:12:46.000 Ali to je tako samo ako gledate na zaslon kao na stranicu, 00:12:47.000 --> 00:12:49.000 ali nije ako gledate na zaslon kao na prozor. NOTE Paragraph 00:12:50.000 --> 00:12:52.000 I to je ono što sam ja predložio: da možda možemo kreirati te stripove 00:12:52.000 --> 00:12:53.000 na neograničenim platnima: 00:12:54.000 --> 00:12:58.000 preko osi X i osi Y i stepenica. 00:12:59.000 --> 00:13:01.000 Možemo raditi kružnu naraciju, koja je u pravom smislu te riječi kružna. 00:13:01.000 --> 00:13:04.000 Možemo raditi zaokret u priči koji je doslovan zaokret. 00:13:05.000 --> 00:13:07.000 Paralelne radnje mogu biti zaista paralelene. 00:13:09.000 --> 00:13:11.000 X, Y, kao i Z. 00:13:12.000 --> 00:13:14.000 Tako da sam imao sve te zamisli. To je bilo još u kasnim '90-ima, 00:13:14.000 --> 00:13:17.000 i ostali ljudi u mom poslu su mislili kako sam poprilično lud, 00:13:18.000 --> 00:13:20.000 ali dosta ljudi je onda zaista krenulo i sve promijenilo. 00:13:20.000 --> 00:13:22.000 Sada ću vam pokazati nekoliko primjera. NOTE Paragraph 00:13:23.000 --> 00:13:26.000 Ovo je kolaž strip koji je nastao u ranoj fazi od strane Jason Lexa. 00:13:30.000 --> 00:13:32.000 I pogledajte što se ovdje događa. 00:13:32.000 --> 00:13:34.000 Ono što tražim ovdje je trajna mutacija -- 00:13:34.000 --> 00:13:36.000 to je ono što svi tražimo. 00:13:36.000 --> 00:13:38.000 Dok mediji ulaze u novu eru, 00:13:38.000 --> 00:13:41.000 mi tražimo promjene 00:13:41.000 --> 00:13:45.000 koje su trajne, koje imaju održivost. 00:13:45.000 --> 00:13:49.000 Uzeli smo osnovnu ideju prikazivanja stripa kao vizualnog medija, 00:13:49.000 --> 00:13:52.000 i istrajali u njoj od početka do kraja. 00:13:52.000 --> 00:13:54.000 Ovo što ste upravo vidjeli je cijeli strip 00:13:54.000 --> 00:13:56.000 upravo sada na ekranu. 00:13:56.000 --> 00:13:59.000 Međutim, iako ga doživljavamo samo dio po dio, 00:13:59.000 --> 00:14:01.000 to je samo zbog razine na kojoj se trenutno tehnologija nalazi. 00:14:01.000 --> 00:14:03.000 Kako će tehnologija evoluirati, 00:14:03.000 --> 00:14:06.000 kako se budu pojavljivali puni sveobuhvatni displeji i tko zna što još ne, 00:14:06.000 --> 00:14:08.000 ova ideja će samo rasti. 00:14:08.000 --> 00:14:10.000 Prilagođavat će se. 00:14:10.000 --> 00:14:12.000 Prilagođavat će se svom okruženju: 00:14:12.000 --> 00:14:14.000 to je trajna mutacija. NOTE Paragraph 00:14:15.000 --> 00:14:17.000 Evo, pokazati ću vam još jedan. Ovaj je napravio Drew Weing; 00:14:17.000 --> 00:14:18.000 ova se naziva, 00:14:18.000 --> 00:14:20.000 "Psić razmišlja o smrti svemira". 00:14:46.000 --> 00:14:47.000 Vidite što se ovdje događa 00:14:48.000 --> 00:14:51.000 dok iscrtavamo ove priče na neograničenom platnu 00:14:53.000 --> 00:14:56.000 mi zapravo stvaramo čistiji izraz 00:14:57.000 --> 00:14:59.000 onoga što je suština ovog medija. 00:15:04.000 --> 00:15:06.000 Proći ćemo kroz ovo malo brže -- već ste shvatili ideju. 00:15:06.000 --> 00:15:08.000 Hoću samo doći do posljednjeh okvira. 00:15:14.000 --> 00:15:17.000 (Smijeh) 00:15:17.000 --> 00:15:18.000 Evo ga. 00:15:20.000 --> 00:15:22.000 (Smijeh) 00:15:25.000 --> 00:15:28.000 (Smijeh) 00:15:31.000 --> 00:15:32.000 Samo još jedan. 00:15:34.000 --> 00:15:36.000 Kada smo već kod beskonačnog platna. 00:15:37.000 --> 00:15:39.000 Ovo je napravio čovjek po imenu Daniel Merlin Goodbrey u Britaniji. NOTE Paragraph 00:15:40.000 --> 00:15:42.000 Zašto je ovo važno? 00:15:43.000 --> 00:15:45.000 Mislim kako je važno zbog medija, 00:15:46.000 --> 00:15:47.000 svi mediji, 00:15:48.000 --> 00:15:51.000 za nas predstavljaju prozor u naš svijet. 00:15:51.000 --> 00:15:53.000 Sada, može se dogoditi da će nam filmovi -- 00:15:53.000 --> 00:15:56.000 i konačno, virtualna stvarnost, ili nešto ekvivalentno njoj -- 00:15:56.000 --> 00:15:58.000 neka vrsta sveobuhvatnog prikaza, 00:15:58.000 --> 00:16:03.000 omogućiti učinkovit bijeg iz svijeta u kojem jesmo. 00:16:03.000 --> 00:16:06.000 Zato se većina ljudi okreće pričanju priča, kako bi pobjegli. 00:16:06.000 --> 00:16:09.000 Ali mediji nam stvaraju prozor 00:16:09.000 --> 00:16:12.000 nazad u svijet u kojem živimo. 00:16:13.000 --> 00:16:15.000 I kada mediji evoluiraju 00:16:16.000 --> 00:16:21.000 tako da njihov identitet postane sve više jedinstven. 00:16:21.000 --> 00:16:24.000 Jer ono što vidite predstavlja stripove na kub: 00:16:24.000 --> 00:16:27.000 ovo što vidite su stripovi koji su više stripovski, nego što su to ikada bili. 00:16:28.000 --> 00:16:31.000 Kada se to dogodi, pružate ljudima više načina 00:16:31.000 --> 00:16:34.000 da ponovo uđu u svijet kroz različite prozore, 00:16:35.000 --> 00:16:38.000 i kada to uradite, omogućavate im da prouče svijet u kojem žive 00:16:38.000 --> 00:16:40.000 i sagledaju njegovu formu. 00:16:40.000 --> 00:16:42.000 I zato mislim da je ovo značajno. 00:16:42.000 --> 00:16:44.000 Ovo je zapravo jedan od mnogo razloga, ali sada moram ići. 00:16:44.000 --> 00:16:45.000 Hvala vam na pažnji.