0:00:01.087,0:00:06.003 Vreau să vă prezint în această după-amiază 0:00:06.003,0:00:09.011 de ce veți eșua în încercarea[br]de a avea o carieră excepţională. 0:00:09.011,0:00:10.011 (Râsete) 0:00:10.011,0:00:14.089 Sunt economist. O ocupaţie lugubră. 0:00:14.089,0:00:19.036 Sfârşitul zilei,[br]timpul pentru remarci deprimante. 0:00:19.036,0:00:23.022 Mă adresez doar celor care vor[br]o carieră extraordinară. 0:00:23.022,0:00:24.928 Ştiu că unii aţi hotărât deja 0:00:24.928,0:00:27.011 că vreţi o carieră bună. 0:00:27.011,0:00:28.749 Veți eşuaţi şi voi 0:00:28.749,0:00:29.539 (Râsete) 0:00:29.539,0:00:32.227 deoarece, ce veseli sunteţi[br]la gândul eşecului. 0:00:32.227,0:00:33.087 (Râsete) 0:00:33.087,0:00:35.150 Grupul de canadieni, cu siguranţă. 0:00:35.150,0:00:38.020 (Râsete) 0:00:38.020,0:00:40.746 Cei care încearcă să aibă cariere bune[br]n-o să reuşească, 0:00:40.746,0:00:44.042 deoarece locurile de muncă bune[br]sunt pe cale de dispariţie. 0:00:44.042,0:00:47.647 Există locuri de muncă extraordinare[br]şi cariere extraordinare 0:00:47.647,0:00:50.638 şi apoi, joburile cu muncă epuizantă, 0:00:50.638,0:00:55.003 mult stres, care îți epuizează energia[br]și-ți distrug sufletul, 0:00:55.003,0:00:56.697 şi nimic între cele două. 0:00:56.697,0:00:58.802 Aşa că cei ce caută joburi bune vor eșua. 0:00:58.802,0:01:01.048 Voi vorbi despre cei[br]care vor joburi grozave, 0:01:01.048,0:01:05.050 cariere excepţionale şi despre eşecul lor. 0:01:05.050,0:01:11.075 Prima cauză, indiferent[br]de câte ori ţi se spune: 0:01:11.075,0:01:15.028 „Dacă vrei o carieră de succes,[br]trebuie să-ţi urmezi pasiunea, visurile, 0:01:15.028,0:01:18.031 trebuie să urmezi 0:01:18.031,0:01:21.047 cea mai mare fascinaţie din viaţa ta”, 0:01:21.047,0:01:23.079 o auzi mereu 0:01:23.079,0:01:27.087 şi totuşi decizi să n-o faci.[br]Indiferent de câte ori urmăreşti 0:01:27.087,0:01:32.013 discursul lui Steve Jobs[br]la Universitatea Stanford, 0:01:32.013,0:01:35.043 decizi totuşi să n-o faci. 0:01:35.043,0:01:37.082 Nu prea înțeleg de ce n-o faci: 0:01:37.082,0:01:39.082 eşti prea leneş; e prea greu; 0:01:39.082,0:01:42.031 ţi-e teamă că dacă îţi cauţi[br]o pasiune şi n-o găseşti 0:01:42.031,0:01:45.041 o să te simţi ca un idiot,[br]aşa că inventezi tot felul de scuze 0:01:45.041,0:01:48.035 ca să nu-ţi cauţi pasiunea în viaţă. 0:01:48.035,0:01:50.097 Astea sunt scuze, doamnelor şi domnilor. 0:01:50.097,0:01:52.075 O să înşiraţi o întreagă listă de motive 0:01:52.075,0:01:55.067 să nu faceţi ceea ce trebuie să faceţi 0:01:55.067,0:01:58.064 pentru a avea o carieră de succes. 0:01:58.064,0:02:04.069 De ex., una dintre grozavele scuze este: 0:02:04.069,0:02:09.070 „Carierele excepţionale sunt,[br]în realitate, pentru majoritatea 0:02:09.070,0:02:13.018 doar o chestiune de noroc,[br]aşa că voi aştepta 0:02:13.018,0:02:15.086 să vină norocul, iar dacă voi fi norocos 0:02:15.086,0:02:18.084 voi avea o carieră excepţională,[br]dacă nu, voi avea una bună.” 0:02:18.084,0:02:22.032 Dar o carieră bună nu există,[br]aşa că nu va funcţiona. 0:02:22.032,0:02:26.019 O altă scuză: „Da, există oameni speciali, 0:02:26.019,0:02:30.016 care-şi urmează pasiunea,[br]dar aceştia sunt nişte genii, 0:02:30.016,0:02:33.043 sunt Steven Jobs. Eu nu sunt un geniu. 0:02:33.043,0:02:36.002 Când aveam cinci ani[br]credeam că sunt un geniu, 0:02:36.002,0:02:38.004 dar profesorii mei s-au ocupat 0:02:38.004,0:02:41.022 să-mi scoată ideea asta din cap.” (Râsete) 0:02:41.022,0:02:45.080 „Iar acum ştiu că sunt un om competent.” 0:02:45.080,0:02:48.052 Vedeţi voi, dacă am fi fost în anul 1950, 0:02:48.052,0:02:51.019 competenţa ne-ar fi asigurat 0:02:51.019,0:02:53.042 o carieră de succes, 0:02:53.042,0:02:57.047 dar, ce să vezi, suntem imediat în 2012 0:02:57.047,0:03:01.060 şi să susţii că eşti un om competent 0:03:01.060,0:03:05.085 te condamni tu însuți cu o laudă ieftină. 0:03:05.085,0:03:08.018 Şi, bineînţeles, o altă scuză: 0:03:08.018,0:03:11.055 „Aş face asta, aş face-o, dar, 0:03:11.055,0:03:15.097 până la urmă, nu sunt un ciudat. 0:03:15.097,0:03:18.051 Toată lumea ştie că cei[br]care-şi urmează pasiunea în viaţă 0:03:18.051,0:03:23.028 sunt oarecum obsedaţi, puţin ciudaţi. Nu? 0:03:23.028,0:03:26.049 Ştii tu, la limita dintre nebunie[br]şi geniu. 0:03:26.049,0:03:30.095 Nu sunt un ciudat.[br]Am citit biografia lui Steven J. 0:03:30.095,0:03:34.047 Nu sunt o astfel de persoană. 0:03:34.047,0:03:37.051 Sunt o persoană drăguţă şi normală, 0:03:37.051,0:03:39.064 iar persoanele drăguţe şi normale 0:03:39.064,0:03:43.032 nu au pasiuni. 0:03:43.032,0:03:46.013 Dar, totuşi, vreau o carieră de succes. 0:03:46.013,0:03:48.037 Nu sunt pregătit să-mi urmez pasiunile, 0:03:48.037,0:03:51.009 aşa încât ştiu care e soluţia; 0:03:51.009,0:03:53.008 am o strategie. 0:03:53.008,0:03:55.166 E cea pe care mi-au[br]spus mămica şi tăticul. 0:03:55.166,0:03:58.053 Mămica şi tăticul[br]mi-au spus că dacă voi munci din greu, 0:03:58.053,0:04:02.010 voi avea o carieră bună. 0:04:02.010,0:04:05.028 Înseamnă că dacă munceşti foarte,[br]foarte mult 0:04:05.028,0:04:07.048 vei avea o carieră extraordinară. 0:04:07.048,0:04:09.010 Matematic are logică, da?” 0:04:09.010,0:04:10.060 Nici vorbă. (Râsete) 0:04:10.060,0:04:13.040 Dar ai reuşit să te convingi[br]pe tine însuţi de asta. 0:04:13.040,0:04:15.041 Să-ţi spun un secret: 0:04:15.041,0:04:18.055 Vrei să munceşti?[br]Vrei să munceşti foarte, foarte mult? 0:04:18.055,0:04:20.069 Ei bine, o s-o faci, lumea în care trăim 0:04:20.069,0:04:25.059 îţi va da ocazia să munceşti pe brânci, 0:04:25.059,0:04:30.032 dar eşti sigur că asta îţi va aduce 0:04:30.032,0:04:34.065 o carieră de succes,[br]când totul dovedeşte contrariul? 0:04:34.065,0:04:38.000 Să presupunem că sunteți dintre cei 0:04:38.000,0:04:40.017 ce încercaţi să găsiţi adevărata pasiune. 0:04:40.017,0:04:42.041 Înţelegi şi nu-ți mai cauți de scuze. 0:04:42.041,0:04:46.037 Încerci să-ţi cauți pasiunea 0:04:47.078,0:04:49.087 şi eşti fericit 0:04:49.087,0:04:52.021 că ai găsit ceva de care eşti interesat. 0:04:52.021,0:04:55.015 Îmi spui că ai ceva care te interesează. 0:04:55.015,0:04:57.048 Zici: „Am ceva care mă interesează.” 0:04:57.048,0:05:00.062 „Minunat! Şi ce încerci să-mi spui?” 0:05:00.062,0:05:02.017 „Că mă interesează ceva.” 0:05:02.017,0:05:03.432 Întreb: „E o pasiune?” 0:05:03.432,0:05:06.009 „E ceva ce mă interesează”, spui tu. 0:05:06.009,0:05:07.410 „Un interes comparat cu ce?” 0:05:07.410,0:05:10.035 „Ei bine, mă interesează asta.” 0:05:10.035,0:05:13.098 „Şi cu restul activităţilor[br]umane cum rămâne?” 0:05:13.098,0:05:15.098 „Nu mă interesează.” 0:05:15.098,0:05:17.097 „Le-ai considerat pe toate?” 0:05:17.097,0:05:20.074 „Nu, nu tocmai.” 0:05:20.074,0:05:23.035 Pasiunea e iubirea ta cea mai mare iubire. 0:05:23.035,0:05:28.030 Pasiunea te va ajuta să creezi 0:05:28.030,0:05:30.069 expresia cea mai înaltă a talentului tău. 0:05:30.069,0:05:33.015 Pasiunea și interesul[br]nu sunt acelaşi lucru. 0:05:33.015,0:05:35.062 Ai putea merge la iubita ta să-i spui: 0:05:35.062,0:05:38.581 „Căsătoreşte-te cu mine![br]Eşti interesantă.” 0:05:38.581,0:05:42.001 (Râsete) 0:05:42.001,0:05:46.032 Nu va accepta. Vei muri singur. 0:05:46.032,0:05:47.032 (Râsete) 0:05:47.032,0:05:50.077 De ce ai nevoie într-adevăr e pasiune. 0:05:50.077,0:05:54.035 E mai presus de interes. 0:05:54.035,0:05:57.094 Îți trebuie 20 de preocupări interesante 0:05:57.094,0:06:00.095 dintre care una te captivează 0:06:00.095,0:06:03.046 mai mult decât orice,[br]abia atunci poate ți-ai găsit 0:06:03.046,0:06:07.055 marea dragoste,[br]comparativ cu toate celelalte 0:06:07.055,0:06:10.096 care te interesează. Asta-i pasiunea. 0:06:10.096,0:06:14.000 Un prieten de-al meu[br]a cerut-o în căsătorie pe iubita lui. 0:06:14.000,0:06:16.098 Era o persoană cu raţiune economică. 0:06:16.098,0:06:20.059 I-a spus iubitei: „Hai să ne căsătorim, 0:06:20.059,0:06:23.059 Să ne unim interesele.” 0:06:23.059,0:06:25.053 (Râsete) 0:06:25.053,0:06:27.045 Aşa a făcut. 0:06:27.045,0:06:31.079 „Te iubesc cu adevărat”, a spus.[br]„Te iubesc profund. 0:06:31.079,0:06:35.031 Te iubesc cum n-am iubit nicio femeie. 0:06:35.031,0:06:39.082 Te iubesc mai mult decât[br]pe Mary, Jane, Susie, Penelope, 0:06:39.082,0:06:41.085 Ingrid, Gertrude, Gretel.” 0:06:41.085,0:06:43.655 Eram într-un program de schimb[br]german pe atunci.” 0:06:43.655,0:06:44.565 (Râsete) 0:06:44.565,0:06:47.000 „Te iubesc mai mult decât...” 0:06:47.000,0:06:53.036 Bine! Ea a părăsit încăperea[br]de la jumătatea 0:06:53.036,0:06:55.040 enumerării iubirii lui pentru ea. 0:06:55.040,0:06:58.019 După ce şi-a revenit din uimirea[br]de a fi respins, 0:06:58.019,0:07:03.075 a concluzionat că a scăpat[br]ca prin urechile acului 0:07:03.075,0:07:07.060 din a se căsători[br]cu o persoană iraţională, 0:07:07.060,0:07:09.085 deşi s-a gândit ca la următoarea 0:07:09.085,0:07:13.095 cerere în căsătorie[br]să nu mai listeze toate femeile 0:07:13.095,0:07:17.703 pe care le-a audiat pentru acest rol. 0:07:17.703,0:07:19.093 (Râsete) 0:07:19.923,0:07:23.019 Dar ideea rămâne.[br]Trebuie să ai alternative 0:07:23.019,0:07:24.984 ca să afli care ți-e destinul. 0:07:24.984,0:07:27.083 Sau poate ţi-e frică de cuvântul „destin”? 0:07:27.083,0:07:30.064 Te sperie acest cuvânt? 0:07:30.064,0:07:33.113 Despre asta vorbim,[br]iar dacă nu eşti în stare să găseşti 0:07:33.113,0:07:35.839 cea mai înaltă expresie a talentului tău[br]şi te mulţumeşti 0:07:35.839,0:07:38.258 cu ceva „interesant”,[br]ce o mai fi însemnând asta, 0:07:38.258,0:07:41.045 ştii ce ți se va întâmpla[br]la sfârșitul vieții? 0:07:41.045,0:07:44.060 Prietenii şi familia vor veni la cimitir, 0:07:44.060,0:07:47.088 iar pe piatra funerară 0:07:47.088,0:07:50.075 va sta scris: 0:07:50.075,0:07:57.093 „Aici odihneşte un distins inginer[br]care a inventat velcro.” 0:07:57.093,0:08:02.046 Dar ce ar fi scris pe acea piatră, 0:08:02.046,0:08:05.029 într-o viaţă alternativă, în care 0:08:05.029,0:08:08.096 ai fi trăit cele mai înalte culmi[br]ale talentului tău: 0:08:08.096,0:08:14.026 „Aici odihneşte ultimul laureat[br]al premiului Nobel pentru fizică, 0:08:14.026,0:08:17.057 care a formulat Teoria Câmpului Unificat 0:08:17.057,0:08:21.040 şi a demonstrat practicabilitatea[br]propulsiei warp.” 0:08:21.040,0:08:23.075 (Râsete) 0:08:23.075,0:08:27.085 Într-adevăr, Velcro. (Râsete) 0:08:27.085,0:08:31.070 Pe una era o carieră extraordinară, 0:08:31.070,0:08:35.070 iar pe cealaltă o oportunitate pierdută. 0:08:35.070,0:08:37.070 Dar, până la urmă, unii dintre voi, 0:08:37.070,0:08:41.033 în ciuda tuturor acestor scuze, 0:08:41.033,0:08:45.005 veţi găsi adevărata pasiune 0:08:45.005,0:08:48.029 şi totuşi veţi eşua. 0:08:48.029,0:08:51.069 Veţi eşua 0:08:51.069,0:08:54.071 pentru că n-o veţi face, 0:08:54.071,0:08:58.056 deoarece veţi fi inventat o nouă scuză, 0:08:58.056,0:09:03.083 orice scuză, pentru a nu lua atitudine, 0:09:03.083,0:09:06.038 iar această scuză am auzit-o[br]de atâtea ori: 0:09:06.038,0:09:18.014 „Da, aş vrea să am o carieră[br]extraordinară, 0:09:18.014,0:09:23.034 dar relaţiile umane contează[br]mai mult decât orice realizare. 0:09:23.034,0:09:28.015 Vreau să fiu un prieten extraordinar,[br]un soţ de excepţie, 0:09:28.015,0:09:31.082 un părinte excepţional[br]şi n-o să sacrific toate astea 0:09:31.082,0:09:35.074 de dragul unei mari realizări.” 0:09:35.074,0:09:37.077 (Râsete) 0:09:37.077,0:09:39.038 Ce vrei să-ți spun? 0:09:39.038,0:09:42.037 Chir vrei să spun acum: 0:09:42.037,0:09:45.070 „Pe bune, jur, nu lovesc copii”? (Râsete) 0:09:45.070,0:09:49.092 Uite ce imagine ţi-ai creat[br]despre lumea în care trăieşti. 0:09:49.092,0:09:54.095 Eşti un erou, iar eu, sugerez subtil 0:09:54.095,0:09:58.025 că pentru a dori o carieră de succes[br]trebuie să urăști copiii. 0:09:58.025,0:10:01.026 Ei bine, nu urăsc copiii. Nu-i lovesc. 0:10:01.026,0:10:04.003 Da, rătăcea un copil prin clădire[br]când am ajuns aici, 0:10:04.003,0:10:08.032 dar nu, nu l-am lovit. (Râsete) 0:10:08.032,0:10:11.370 A trebuit, bineînţeles, să-i spun[br]că e o clădire pentru oamenii mari 0:10:11.370,0:10:12.652 şi să iasă afară. 0:10:12.652,0:10:14.932 A mormăit ceva despre mama sa 0:10:14.932,0:10:18.066 şi i-am spus că o să-l găsească[br]oricum şi dacă iese afară. 0:10:18.066,0:10:21.012 Ultima dată când l-am văzut[br]era pe scări, plângea. 0:10:21.012,0:10:22.012 (Râsete) 0:10:22.342,0:10:23.540 Ce pămpălău. 0:10:23.540,0:10:24.538 (Râsete) 0:10:24.538,0:10:27.003 Dar ce vrei să spui?[br]Asta te aştepţi să spun. 0:10:27.003,0:10:29.027 Chiar crezi că e potrivit 0:10:29.027,0:10:32.012 să foloseşti copiii 0:10:32.012,0:10:35.094 pe post de scut? 0:10:35.094,0:10:37.079 Ştii ce o să se-ntâmple într-o bună zi, 0:10:37.079,0:10:41.088 părinte ideal ce eşti? 0:10:41.088,0:10:45.016 Copilul va veni la tine[br]într-o zi şi va spune: 0:10:45.016,0:10:47.037 „Ştiu ce vreau să fiu. 0:10:47.037,0:10:49.040 Ştiu ce vreau să fac cu viaţa mea.” 0:10:49.040,0:10:51.079 Eşti fericit. E exact ce-ai vrut să auzi, 0:10:51.079,0:10:54.068 deoarece copilul tău e bun la matematică 0:10:54.068,0:10:57.080 şi ştii că-ţi va plăcea ceea ce urmează. 0:10:57.080,0:10:59.096 Copilul tău spune: „M-am hotărât: 0:10:59.096,0:11:02.063 vreau să devin magician, 0:11:02.063,0:11:06.076 vreau să fac trucuri magice pe scenă.” 0:11:06.076,0:11:08.079 (Râsete) 0:11:08.079,0:11:11.025 Şi tu ce-i spui? 0:11:11.025,0:11:13.072 Îi spui: 0:11:13.072,0:11:17.002 „Ştii, e destul de riscant, 0:11:17.002,0:11:20.084 s-ar putea să nu reuşeşti.[br]Nu se câştiga bani din asta. 0:11:20.084,0:11:21.250 Nu ştiu, copile, 0:11:21.250,0:11:23.052 cred că ar trebui să te mai gândeşti. 0:11:23.052,0:11:25.285 Eşti atât de bun la matematică,[br]de ce să nu...” 0:11:25.285,0:11:26.853 Şi copilul te întrerupe spunând: 0:11:26.853,0:11:30.037 „Dar acesta e visul meu![br]Asta vreau să fac!” 0:11:30.037,0:11:32.027 Şi tu ce-i vei spune? 0:11:32.027,0:11:33.093 Ştii ce-i vei spune ? 0:11:33.093,0:11:39.040 „Uite, am avut şi eu un vis cândva,[br]dar...” 0:11:39.040,0:11:42.027 Cum o să închei propoziţia, cu „dar”? 0:11:42.027,0:11:48.022 „Dar! Am avut şi eu un vis cândva,[br]dar mi-a fost frică să-l urmez.” 0:11:48.022,0:11:50.082 Sau îi vei spune: 0:11:50.082,0:11:54.056 „Am avut şi eu un vis cândva, copile, 0:11:54.056,0:11:59.061 dar apoi te-ai născut tu.” (Râsete) 0:11:59.061,0:12:01.047 (Râsete) (Aplauze) 0:12:01.047,0:12:06.089 Chiar vrei să-ţi foloseşti[br]familia ca scuză? 0:12:06.089,0:12:09.059 Chiar vrei să te uiţi la ei 0:12:09.059,0:12:14.011 şi să vezi nişte gărzi de carceră? 0:12:14.011,0:12:18.000 Iată ce puteai să spui 0:12:18.000,0:12:22.012 când copilul tău ţi-a zis: „Am un vis.” 0:12:22.012,0:12:27.055 Puteai să-i spui copilului,[br]privindu-l în ochi: 0:12:27.055,0:12:30.026 „Bravo copile, dă-i bătaie, 0:12:30.026,0:12:34.055 aşa cum am făcut şi eu.” 0:12:34.055,0:12:37.029 Dar nu vei putea să-i spui asta, 0:12:37.029,0:12:40.659 pentru că n-ai făcut-o, astfel că nu poţi. 0:12:40.659,0:12:42.529 (Râsete) 0:12:44.859,0:12:47.034 Şi astfel, păcatele părinţilor 0:12:47.034,0:12:52.035 se răsfrâng asupra bieţilor copii. 0:12:52.035,0:12:57.071 De ce să găseşti în relaţiile[br]dintre oameni 0:12:57.071,0:13:03.045 un motiv să nu-ţi urmezi visul? 0:13:03.045,0:13:05.065 Ştii foarte bine de ce. 0:13:05.065,0:13:08.092 În adâncul inimii tale, ştii răspunsul 0:13:08.092,0:13:11.016 şi sunt extrem de serios acum. 0:13:11.016,0:13:13.079 Ştii foarte bine de ce te cuibăreşti 0:13:13.079,0:13:16.082 în relaţiile tale cu ceilalţi. 0:13:16.082,0:13:20.059 Pentru că îţi este -- 0:13:20.059,0:13:22.040 Ştii tu ce îţi este. 0:13:22.040,0:13:26.019 Ți-e frică să-ţi urmezi pasiunea. 0:13:26.019,0:13:28.032 Ți-e frică să nu fii ridicol. 0:13:28.032,0:13:34.090 Ți-e teamă să încerci[br]pentru că s-ar putea să eşuezi. 0:13:34.090,0:13:41.028 Prieten, soţ, părinte extraordinar,[br]cariera extraordinară. 0:13:41.028,0:13:46.028 Nu constituie astea un tot? Nu asta eşti? 0:13:46.028,0:13:49.053 Cum poţi să fii una fără cealaltă 0:13:49.053,0:13:52.012 Dar ţi-e teamă. 0:13:52.012,0:14:00.073 Şi de aceea n-o să ai niciodată[br]o carieră de succes, decât dacă... 0:14:00.073,0:14:07.003 „decât dacă” sintagma[br]cea mai evocativă a limbii... 0:14:07.003,0:14:08.091 „decât dacă”. 0:14:08.091,0:14:13.003 Dar „decât dacă” este în strânsă legătură 0:14:13.003,0:14:18.067 cu şi mai terifiantul 0:14:18.067,0:14:21.048 „oare dacă...” 0:14:21.048,0:14:24.032 „Oare dacă aş fi...” 0:14:24.032,0:14:29.034 Dacă îţi va trece vreodată[br]prin minte acest gând, 0:14:29.034,0:14:33.001 va durea enorm. 0:14:33.007,0:14:35.077 Iată, aşadar, multele motive 0:14:35.077,0:14:37.028 din cauza cărora n-o să reuşeşti 0:14:37.028,0:14:40.047 să ai o carieră excepţională, 0:14:40.047,0:14:45.043 decât dacă... 0:14:45.043,0:14:49.081 Decât dacă! 0:14:49.081,0:14:54.001 Vă mulţumesc. (Aplauze)