WEBVTT
00:00:01.087 --> 00:00:06.003
Quero conversar convosco esta tarde
00:00:06.003 --> 00:00:10.011
sobre o porquê de irem fracassar em
ter uma excelente carreira. (Risos)
NOTE Paragraph
00:00:10.011 --> 00:00:14.089
Eu sou economista. Eu lido com coisas tristes.
00:00:14.089 --> 00:00:19.036
No final do dia, está-se pronto para
observações sombrias.
00:00:19.036 --> 00:00:23.022
Eu só quero conversar com aqueles de vocês
que querem uma excelente carreira.
00:00:23.022 --> 00:00:24.098
Eu sei que alguns de vocês já decidiram que
00:00:24.098 --> 00:00:27.011
querem uma boa carreira.
00:00:27.011 --> 00:00:29.049
Vocês também vão fracassar — (Risos) —
00:00:29.049 --> 00:00:32.057
porque — Meu Deus, estão todos alegres
sobre irem fracassar. (Risos)
00:00:32.057 --> 00:00:38.020
Um grupo de canadianos, sem dúvida. (Risos)
00:00:38.020 --> 00:00:40.066
Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar,
00:00:40.066 --> 00:00:44.042
porque, na verdade, os bons empregos
estão a desaparecer.
00:00:44.042 --> 00:00:47.067
Existem excelentes empregos e
excelentes carreiras,
00:00:47.067 --> 00:00:51.038
e depois há aqueles empregos com
uma grande carga de trabalho, muito stress,
00:00:51.038 --> 00:00:54.083
sugadores de sangue, destruidores da alma,
00:00:54.083 --> 00:00:56.017
e praticamente nada entre os dois.
NOTE Paragraph
00:00:56.017 --> 00:00:58.052
Então as pessoas que procuram bons empregos
vão fracassar.
00:00:58.052 --> 00:01:01.048
Eu vou falar sobre aqueles que procuram
excelentes empregos, excelentes
00:01:01.048 --> 00:01:05.050
carreiras, e porque é que vocês vão fracassar.
00:01:05.050 --> 00:01:11.075
A primeira razão é que não importa quantas vezes
as pessoas vos dizem:
00:01:11.075 --> 00:01:15.028
"Se queres uma excelente carreira, tens de
perseguir a tua paixão,
00:01:15.028 --> 00:01:18.031
"tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir,
00:01:18.031 --> 00:01:21.047
"aquilo que mais te fascina na vida."
00:01:21.047 --> 00:01:23.079
Vocês ouvem isso uma e outra vez
e depois decidem
00:01:23.079 --> 00:01:27.087
não o fazer. Não importa quantas vezes
fazem o download
00:01:27.087 --> 00:01:32.013
do discurso de abertura do ano letivo
em Stanford, de Steven Jobs,
00:01:32.013 --> 00:01:35.043
ainda o vêem e decidem não o fazer.
NOTE Paragraph
00:01:35.043 --> 00:01:37.082
Eu não tenho bem a certeza porque é que
decidem não o fazer.
00:01:37.082 --> 00:01:39.082
São demasiado preguiçosos para o fazerem.
É demasiado difícil.
00:01:39.082 --> 00:01:42.031
Têm medo de que se procurarem
a vossa paixão e não a encontrarem,
00:01:42.031 --> 00:01:45.041
se vão sentir como idiotas, e então
arranjam desculpas
00:01:45.041 --> 00:01:48.035
sobre o porquê de não procurarem
as vossas paixões.
00:01:48.035 --> 00:01:49.097
E elas são desculpas, senhoras e senhores.
00:01:49.097 --> 00:01:52.075
Nós vamos analisar uma longa lista completa,
a vossa criatividade,
00:01:52.075 --> 00:01:55.067
e pensar em pretextos para não fazerem
o que realmente
00:01:55.067 --> 00:01:58.064
precisam de fazer se quiserem ter
uma excelente carreira.
NOTE Paragraph
00:01:58.064 --> 00:02:04.069
Então, por exemplo, uma das vossas
grandes desculpas é:
00:02:04.069 --> 00:02:09.070
"Bem, carreiras excelentes são realmente e
verdadeiramente, para a maioria das pessoas,
00:02:09.070 --> 00:02:13.018
"apenas uma questão de sorte, pelo que
vou ficar por aqui,
00:02:13.018 --> 00:02:15.086
"vou tentar ter sorte, e se tiver sorte,
00:02:15.086 --> 00:02:18.084
"terei uma carreira excelente.
Senão, terei uma carreira boa."
00:02:18.084 --> 00:02:22.032
Mas uma carreira boa é uma impossibilidade,
pelo que isso não vai funcionar.
NOTE Paragraph
00:02:22.032 --> 00:02:26.019
Então, a vossa outra desculpa é:
"Sim, existem pessoas especiais
00:02:26.019 --> 00:02:30.016
"que perseguem as próprias paixões,
mas eles são génios.
00:02:30.016 --> 00:02:33.043
"Eles são como o Steven J. Eu não sou um génio.
00:02:33.043 --> 00:02:36.002
"Quando eu tinha cinco anos,
eu pensava que era um génio,
00:02:36.002 --> 00:02:38.004
"mas os meus professores
tiraram-me essa ideia
00:02:38.004 --> 00:02:41.022
"da cabeça há bastante tempo."
(Risos) Hã?
00:02:41.022 --> 00:02:45.080
"E agora eu sei que sou
completamente competente."
00:02:45.080 --> 00:02:48.052
Agora, vejam, se estivéssemos em 1950,
00:02:48.052 --> 00:02:51.019
ser completamente competente,
00:02:51.019 --> 00:02:53.042
ter-vos-ia proporcionado
uma excelente carreira.
00:02:53.042 --> 00:02:57.047
Mas adivinhem só?
Estamos quase em 2012, e dizer
00:02:57.047 --> 00:03:01.060
ao mundo: "Eu sou totalmente,
completamente, competente",
00:03:01.060 --> 00:03:05.085
é condenarem-se a vós mesmos
com o mais fraco dos elogios.
NOTE Paragraph
00:03:05.085 --> 00:03:08.018
E depois, claro, vem outra desculpa:
00:03:08.018 --> 00:03:11.055
"Bem, eu faria isto, eu faria isto, mas, mas,
00:03:11.055 --> 00:03:15.097
"bem, no fim de contas, eu não sou estranho.
00:03:15.097 --> 00:03:18.051
"Toda a gente sabe que as pessoas que
perseguem as suas paixões
00:03:18.051 --> 00:03:23.028
"são meio obsessivas. Um pouco estranhas?
Hum? Hum? Ok?
00:03:23.028 --> 00:03:26.049
"Sabem, uma linha ténue entre a loucura e o génio.
00:03:26.049 --> 00:03:30.095
"Eu não sou estranho.
Eu li a biografia do Steven J.
00:03:30.095 --> 00:03:34.047
"Pelo amor de Deus. Eu não sou aquela pessoa.
Eu sou agradável.
00:03:34.047 --> 00:03:37.051
"Eu sou normal. Eu sou uma pessoa
agradável, normal,
00:03:37.051 --> 00:03:39.064
"e as pessoas agradáveis e normais
00:03:39.064 --> 00:03:43.032
"não têm paixão.
00:03:43.032 --> 00:03:46.013
"Ah. Mas eu ainda quero uma
carreira excelente.
00:03:46.013 --> 00:03:48.037
"Não estou preparado para perseguir
a minha paixão, por isso sei
00:03:48.037 --> 00:03:51.009
"o que vou fazer, porque eu tenho,
eu tenho a solução,
00:03:51.009 --> 00:03:53.008
"eu tenho uma estratégia.
00:03:53.008 --> 00:03:55.026
"É aquela de que a mamã e o papá me falaram.
00:03:55.026 --> 00:03:58.053
"A Mamã e o Papá disseram-me que
se eu trabalhasse muito,
00:03:58.053 --> 00:04:02.010
"eu teria uma boa carreira.
Então, se se trabalhar muito
00:04:02.010 --> 00:04:05.028
"tem-se uma boa carreira, então, se se trabalhar
muito, muito, mas muito mesmo.
00:04:05.028 --> 00:04:07.048
"vai-se conseguir uma excelente carreira.
Isso não faz sentido
00:04:07.048 --> 00:04:09.010
"tipo, matematicamente?"
00:04:09.010 --> 00:04:10.060
Hum. Não. (Risos)
00:04:10.060 --> 00:04:13.040
Mas vocês conseguiram convencer-se disso.
NOTE Paragraph
00:04:13.040 --> 00:04:15.041
Sabem uma coisa?
Aqui vai um segredinho.
00:04:15.041 --> 00:04:18.055
Querem trabalhar? Querem trabalhar muito,
muito, mas muito mesmo?
00:04:18.055 --> 00:04:20.069
Sabem de uma coisa? Vão conseguir.
O mundo vai dar-vos
00:04:20.069 --> 00:04:25.059
a oportunidade de trabalharem muito,
muito, muito mesmo,
00:04:25.059 --> 00:04:30.032
mas têm tanta certeza assim
de que isso vos vai dar
00:04:30.032 --> 00:04:34.065
uma excelente carreira quando
todas as evidências indicam o contrário?
NOTE Paragraph
00:04:34.065 --> 00:04:38.000
Vamos supor que, vamos lidar
com aqueles de vocês
00:04:38.000 --> 00:04:40.017
que estão a tentar encontrar a sua paixão.
00:04:40.017 --> 00:04:42.041
Vocês entenderam, de facto, que
é realmente melhor fazê-lo
00:04:42.041 --> 00:04:46.037
não interessam as desculpas.
Vocês estão a tentar encontrar a vossa paixão,
00:04:47.078 --> 00:04:49.087
e estão muito felizes.
00:04:49.087 --> 00:04:52.021
Vocês encontraram algo em que
estão interessados.
NOTE Paragraph
00:04:52.021 --> 00:04:55.015
"Eu tenho um interesse!
Eu tenho um interesse!" — dizem-me vocês.
00:04:55.015 --> 00:04:57.048
Vocês dizem: "Eu tenho um interesse".
Eu digo:"Isso é maravilhoso!
00:04:57.048 --> 00:05:00.062
"E o que é que me estão a tentar dizer?
Que vocês..."
00:05:00.062 --> 00:05:02.017
"Bem, eu tenho um interesse."
00:05:02.017 --> 00:05:03.062
Eu digo: "Vocês têm uma paixão?"
00:05:03.062 --> 00:05:06.009
"Eu tenho um interesse" — dizem vocês.
00:05:06.009 --> 00:05:07.090
"O vosso interesse é comparável a quê?"
00:05:07.090 --> 00:05:10.035
"Bem, eu estou interessado nisto."
00:05:10.035 --> 00:05:13.098
"E o que dizer do resto das atividades
da humanidade?"
00:05:13.098 --> 00:05:15.098
"Eu não estou interessado nelas."
00:05:15.098 --> 00:05:17.097
"Vocês já as pesquisaram todas, não já?
00:05:17.097 --> 00:05:20.074
"Não, na verdade não."
NOTE Paragraph
00:05:20.074 --> 00:05:23.035
A vossa paixão é o vosso maior amor.
00:05:23.035 --> 00:05:28.030
A paixão é aquilo que vai vos ajudar a criar
00:05:28.030 --> 00:05:30.069
a maior expressão do vosso talento.
00:05:30.069 --> 00:05:33.015
Paixão, interesse — não são a mesma coisa.
00:05:33.015 --> 00:05:35.062
Vocês vão realmente ter com
o vosso amor e dizer,
00:05:35.062 --> 00:05:42.001
"Casa comigo! Tu és interessante."
(Risos)
00:05:42.001 --> 00:05:47.032
Isso não vai acontecer, não vai acontecer
e vocês vão morrer sozinhos. (Risos)
NOTE Paragraph
00:05:47.032 --> 00:05:50.077
O que vocês querem, o que vocês querem
00:05:50.077 --> 00:05:54.035
é uma paixão muito além de um interesse.
00:05:54.035 --> 00:05:57.094
Vocês precisam de 20 interesses,
e aí um deles,
00:05:57.094 --> 00:06:00.095
um deles pode agarrar-vos,
um deles vai-vos ocupar
00:06:00.095 --> 00:06:03.046
mais do que qualquer outra coisa,
e aí vocês talvez tenham encontrado
00:06:03.046 --> 00:06:07.055
o vosso maior amor em comparação
a todas as coisas
00:06:07.055 --> 00:06:10.096
que vos interessam, e isso é o que é a paixão.
NOTE Paragraph
00:06:10.096 --> 00:06:14.000
Eu tenho um amigo que se declarou
à namorada dele.
00:06:14.000 --> 00:06:16.098
Ele era uma pessoa economicamente racional.
00:06:16.098 --> 00:06:20.059
Ele disse para a namorada dele:
" Vamos-nos casar.
00:06:20.059 --> 00:06:23.059
"Vamos fundir os nossos interesses."
NOTE Paragraph
00:06:23.059 --> 00:06:25.053
(Risos)
NOTE Paragraph
00:06:25.053 --> 00:06:27.045
Sim, ele fez isso.
00:06:27.045 --> 00:06:31.079
"Eu amo-te de verdade" — disse ele.
"Eu amo-te profundamente, eu amo-te
00:06:31.079 --> 00:06:35.031
"mais do que a qualquer outra mulher
que alguma vez tenha encontrado.
00:06:35.031 --> 00:06:39.082
"Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, â Penelope,
00:06:39.082 --> 00:06:41.085
"à Ingrid, à Gertrude, à Gretel...
00:06:41.085 --> 00:06:44.025
"Eu estava num programa de
intercâmbio alemão na época." (Risos)
00:06:44.025 --> 00:06:47.000
"Eu amo-te mais do que..."
00:06:47.000 --> 00:06:53.036
Tudo bem! Ela saiu da sala a meio
da enumeração dele
00:06:53.036 --> 00:06:55.040
do seu amor por ela.
00:06:55.040 --> 00:06:58.019
Depois de ele superar a surpresa
de ter sido, vocês sabem,
00:06:58.019 --> 00:07:03.075
rejeitado, ele concluiu que escapou por um triz
00:07:03.075 --> 00:07:07.060
de se casar com uma pessoa irracional
00:07:07.060 --> 00:07:09.085
embora ele tenha anotado mentalmente
que da próxima vez que
00:07:09.085 --> 00:07:13.095
ele se declarasse, talvez não fosse
necessário enumerar
00:07:13.095 --> 00:07:19.093
todas as mulheres que fizeram uma audição
para esse papel. (Risos)
NOTE Paragraph
00:07:19.093 --> 00:07:23.019
Mas o meu argumento ainda é valido,
vocês devem procurar alternativas
00:07:23.019 --> 00:07:24.094
para que possam encontrar
os vossos destinos,
00:07:24.094 --> 00:07:27.083
ou vocês estão com medo da palavra "destino"?
00:07:27.083 --> 00:07:30.064
A palavra "destino" assusta-vos?
00:07:30.064 --> 00:07:32.083
É disso que estamos a falar, e
se vocês não acharem
00:07:32.083 --> 00:07:35.059
a maior expressão do vosso talento,
se vocês se conformarem
00:07:35.059 --> 00:07:38.018
com o "interessante," o que diabo
isso possa significar,
00:07:38.018 --> 00:07:41.045
vocês sabem o que vai acontecer
no final das vossas longas vidas?
00:07:41.045 --> 00:07:44.060
Os vossos amigos e família
vão-se reunir no cemitério,
00:07:44.060 --> 00:07:47.088
e lá, ao lado da vossa cova
haverá uma lápide,
00:07:47.088 --> 00:07:50.075
e inscrito naquela lápide, vai estar escrito:
00:07:50.075 --> 00:07:57.093
"Aqui descansa o distinto engenheiro
que inventou o velcro."
00:07:57.093 --> 00:08:02.046
Mas o que aquela lápide deveria dizer,
00:08:02.046 --> 00:08:05.029
numa vida alternativa,
00:08:05.029 --> 00:08:08.096
o que ela deveria dizer se vocês tivessem
alcançado a mais alta expressão
00:08:08.096 --> 00:08:14.026
do vosso talento, era: "Aqui descansa o último
vencedor do prémio Nobel da Física,
00:08:14.026 --> 00:08:17.057
"que formulou a Grande Teoria do
Campo Unificado
00:08:17.057 --> 00:08:21.040
"e demonstrou a praticidade da dobra espacial."
NOTE Paragraph
00:08:21.040 --> 00:08:23.075
(Risos)
00:08:23.075 --> 00:08:27.085
Velcro, de facto. (Risos)
NOTE Paragraph
00:08:27.085 --> 00:08:31.070
Uma era uma excelente carreira.
00:08:31.070 --> 00:08:35.070
A outra era uma oportunidade perdida.
00:08:35.070 --> 00:08:37.070
Mas, depois, há alguns de vocês,
00:08:37.070 --> 00:08:41.033
que, apesar de todas essas desculpas,
vão encontrar,
00:08:41.033 --> 00:08:45.005
vão encontrar a vossa paixão,
00:08:45.005 --> 00:08:48.029
e ainda assim vão fracassar.
NOTE Paragraph
00:08:48.029 --> 00:08:51.069
Vocês vão fracassar, porque,
00:08:51.069 --> 00:08:54.071
porque vocês não o vão fazer,
00:08:54.071 --> 00:08:58.056
porque vocês terão inventado
uma nova desculpa,
00:08:58.056 --> 00:09:03.083
qualquer desculpa para deixar de agir,
e essa desculpa
00:09:03.083 --> 00:09:06.038
ouvi eu muitas vezes.
00:09:06.038 --> 00:09:18.014
"Sim, eu perseguiria uma excelente carreira,
mas eu dou mais valor
00:09:18.014 --> 00:09:23.034
"às relações humanas do que à realização.
00:09:23.034 --> 00:09:28.015
"Eu quero ser um excelente amigo,
eu quero ser um excelente marido.
00:09:28.015 --> 00:09:31.082
"Eu quero ser um excelente pai,
e eu não vou sacrificar isso
00:09:31.082 --> 00:09:35.074
"em prol de uma grande realização."
NOTE Paragraph
00:09:35.074 --> 00:09:37.077
(Risos)
NOTE Paragraph
00:09:37.077 --> 00:09:39.038
O que vocês querem que eu diga?
00:09:39.038 --> 00:09:42.037
Agora, vocês realmente querem que
eu fale agora, que vos diga:
00:09:42.037 --> 00:09:45.070
"A sério, juro que eu não dou pontapés
em crianças." (Risos)
00:09:45.070 --> 00:09:49.092
Hum? Olhem para a visão de mundo
que deram a vós mesmos.
00:09:49.092 --> 00:09:54.095
Vocês são heróis, não importa o que acontecer,
e eu, por sugerir
00:09:54.095 --> 00:09:58.025
mesmo que delicadamente, que vocês
podem querer uma excelente carreira,
00:09:58.025 --> 00:10:01.026
devo odiar crianças. Eu não odeio crianças.
Eu não lhes dou pontapés.
00:10:01.026 --> 00:10:04.003
Sim, havia um menino a andar por este edifício,
00:10:04.003 --> 00:10:08.032
quando eu cheguei aqui, e não,
eu não lhe dei um pontapé. (Risos)
NOTE Paragraph
00:10:08.032 --> 00:10:11.040
É claro, eu tive que lhe dizer que
este edifício era só para adultos
00:10:11.040 --> 00:10:12.082
e que ele devia sair.
00:10:12.082 --> 00:10:14.082
ele murmurou alguma coisa
sobre a mãe dele,
00:10:14.082 --> 00:10:18.066
e eu disse-lhe que ela provavelmente
o iria encontrar lá fora, de qualquer maneira.
00:10:18.066 --> 00:10:22.012
A última vez que eu o vi, ele estava
nas escadas, a chorar. (Risos)
00:10:22.012 --> 00:10:24.058
Que fracote. (Risos)
NOTE Paragraph
00:10:24.058 --> 00:10:27.003
Mas o que quer dizer? É isso que vocês
esperavam que eu dissesse.
00:10:27.003 --> 00:10:29.027
Vocês realmente acham que é apropriado
00:10:29.027 --> 00:10:32.012
que vocês deveriam, de facto, pegar
00:10:32.012 --> 00:10:35.094
em crianças, usando-as como escudo?
00:10:35.094 --> 00:10:37.079
Vocês sabem o que vai acontecer um dia,
00:10:37.079 --> 00:10:41.088
vocês, os pais ideais, vocês?
00:10:41.088 --> 00:10:45.016
A criança vai chegar um dia e vai dizer:
00:10:45.016 --> 00:10:47.037
"Eu sei o que eu quero ser.
00:10:47.037 --> 00:10:49.040
"Eu sei o que vou fazer na minha vida."
00:10:49.040 --> 00:10:51.079
Vocês ficarão tão felizes. É a conversa
00:10:51.079 --> 00:10:54.068
que os pais querem ouvir, porque
o vosso filho é bom em matemática,
00:10:54.068 --> 00:10:57.080
e vocês sabem que vão gostar do que ele vai falar em seguida.
00:10:57.080 --> 00:10:59.096
O vosso filho diz:
"Eu decidi
00:10:59.096 --> 00:11:02.063
"que quero ser um mágico.
00:11:02.063 --> 00:11:06.076
"Eu quero fazer truques de magia no palco."
00:11:06.076 --> 00:11:08.079
(Risos)
NOTE Paragraph
00:11:08.079 --> 00:11:11.025
E o que vocês vão dizer?
00:11:11.025 --> 00:11:13.072
Vocês vão dizer, vão dizer:
00:11:13.072 --> 00:11:17.002
"Ah... isso é arriscado, miúdo,
00:11:17.002 --> 00:11:19.084
"pode dar errado miúdo,
não se faz muito dinheiro com isso, miúdo.
00:11:19.084 --> 00:11:21.000
"Sabes, eu não sei, miúdo,
00:11:21.000 --> 00:11:22.092
"deverias pensar mais nisso, miúdo,
00:11:22.092 --> 00:11:24.045
"és tão bom a matemática,
porque é que tu não..."
NOTE Paragraph
00:11:24.045 --> 00:11:25.093
E então o vosso filho interrompe-vos, e diz:
00:11:25.093 --> 00:11:30.037
"Mas este é o meu sonho. É o meu sonho fazer isso."
00:11:30.037 --> 00:11:32.027
E o que é que vocês vão dizer?
00:11:32.027 --> 00:11:33.093
Vocês sabem o que vão dizer?
00:11:33.093 --> 00:11:39.040
"Vê bem meu filho. Eu também já tive um sonho,
uma vez, mas... mas."
00:11:39.040 --> 00:11:42.027
Então, como é que vocês vão terminar a frase
com o vosso "mas"?
00:11:42.027 --> 00:11:48.022
"...Mas. Eu também já tive um sonho, filho,
mas tive medo demais para o perseguir."
00:11:48.022 --> 00:11:50.082
Ou, vocês vão falar isto para ele?
00:11:50.082 --> 00:11:54.056
"Eu já tive um sonho uma vez, miúdo.
00:11:54.056 --> 00:11:59.061
"Mas, depois, nasceste tu." (Risos)
NOTE Paragraph
00:11:59.061 --> 00:12:01.047
(Risos) (Aplausos)
NOTE Paragraph
00:12:01.047 --> 00:12:06.089
Vocês querem realmente usar
as vossas famílias,
00:12:06.089 --> 00:12:09.059
querem realmente olhar para
os vossos esposos
00:12:09.059 --> 00:12:14.011
e para os vossos filhos e dizer que eles são
os vossos carcereiros?
00:12:14.011 --> 00:12:18.000
Há uma coisa que vocês
poderiam dizer ao vosso filho
00:12:18.000 --> 00:12:22.012
quando ele ou ela disser: "Eu tenho um sonho."
00:12:22.012 --> 00:12:27.055
Vocês podem dizer, encarando os vossos filhos:
00:12:27.055 --> 00:12:30.026
"Vai atrás dele, miúdo
00:12:30.026 --> 00:12:34.055
"assim como eu fiz"'
00:12:34.055 --> 00:12:37.029
Mas vocês não serão capazes de dizer isso,
00:12:37.029 --> 00:12:44.079
porque vocês não o fizeram.
Portanto, vocês não o podem dizer. (Risos)
NOTE Paragraph
00:12:44.079 --> 00:12:47.034
E assim os pecados dos pais,
00:12:47.034 --> 00:12:52.035
recaem sobre as pobres crianças.
00:12:52.035 --> 00:12:57.071
Por que vocês procuram refúgio
em relações humanas
00:12:57.071 --> 00:13:03.045
como a vossa desculpa para não
encontrarem e perseguirem a vossa paixão?
00:13:03.045 --> 00:13:05.065
Vocês sabem o porquê.
00:13:05.065 --> 00:13:08.092
No fundo dos vossos corações,
vocês sabem o porquê,
00:13:08.092 --> 00:13:11.016
e eu estou a ser mortalmente sério.
00:13:11.016 --> 00:13:13.079
Vocês sabem porque é que vocês ficam
quentes e confortáveis
00:13:13.079 --> 00:13:16.082
e se enrolam em relações humanas.
00:13:16.082 --> 00:13:20.059
e porque vocês são...
00:13:20.059 --> 00:13:22.040
Vocês sabem o que são.
NOTE Paragraph
00:13:22.040 --> 00:13:26.019
Vocês têm medo de perseguir
as vossas paixões.
00:13:26.019 --> 00:13:28.032
Vocês têm medo de parecer ridículos.
00:13:28.032 --> 00:13:34.090
Vocês têm medo de tentar.
Vocês têm medo de falhar.
00:13:34.090 --> 00:13:41.028
Um excelente amigo, excelente marido,
excelente pai e uma excelente carreira.
00:13:41.028 --> 00:13:46.028
Não é esse o pacote?
Não é isso o que vocês são?
00:13:46.028 --> 00:13:49.053
Como é que vocês podem ser um
sem serem o outro?
00:13:49.053 --> 00:13:52.012
Mas vocês têm medo.
NOTE Paragraph
00:13:52.012 --> 00:14:00.073
E é por isso que vocês não vão ter
uma excelente carreira, a não ser que...
00:14:00.073 --> 00:14:07.003
a não ser que... — a mais evocativa de todas
as expressões inglesas:
00:14:07.003 --> 00:14:08.091
"a não ser que."
00:14:08.091 --> 00:14:13.003
Mas, "a não ser que" também está ligada
00:14:13.003 --> 00:14:18.067
àquela outra frase mais assustadora,
00:14:18.067 --> 00:14:21.048
"Se ao menos eu tivesse..."
00:14:21.048 --> 00:14:24.032
"Se ao menos eu tivesse.."
00:14:24.032 --> 00:14:29.034
Se vocês alguma vez tiverem esse pensamento
a ricochetear no vosso cérebro,
00:14:29.034 --> 00:14:33.001
vai doer muito.
NOTE Paragraph
00:14:33.007 --> 00:14:35.077
Então, essas são as muitas razões
00:14:35.077 --> 00:14:37.028
pelas quais vocês vão falhar
00:14:37.028 --> 00:14:40.047
em ter uma excelente carreira,
00:14:40.047 --> 00:14:45.043
a não ser que ...
NOTE Paragraph
00:14:45.043 --> 00:14:49.081
A não ser que.
NOTE Paragraph
00:14:49.081 --> 00:14:54.001
Obrigado. (Aplausos)