[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.09,0:00:06.00,Default,,0000,0000,0000,,Quero conversar convosco esta tarde Dialogue: 0,0:00:06.00,0:00:10.01,Default,,0000,0000,0000,,sobre o porquê de irem fracassar em \Nter uma excelente carreira. (Risos) Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:14.09,Default,,0000,0000,0000,,Eu sou economista. Eu lido com coisas tristes. Dialogue: 0,0:00:14.09,0:00:19.04,Default,,0000,0000,0000,,No final do dia, está-se pronto para \Nobservações sombrias. Dialogue: 0,0:00:19.04,0:00:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Eu só quero conversar com aqueles de vocês \Nque querem uma excelente carreira. Dialogue: 0,0:00:23.02,0:00:24.10,Default,,0000,0000,0000,,Eu sei que alguns de vocês já decidiram que Dialogue: 0,0:00:24.10,0:00:27.01,Default,,0000,0000,0000,,querem uma boa carreira. Dialogue: 0,0:00:27.01,0:00:29.05,Default,,0000,0000,0000,,Vocês também vão fracassar — (Risos) — Dialogue: 0,0:00:29.05,0:00:32.06,Default,,0000,0000,0000,,porque — Meu Deus, estão todos alegres \Nsobre irem fracassar. (Risos) Dialogue: 0,0:00:32.06,0:00:38.02,Default,,0000,0000,0000,,Um grupo de canadianos, sem dúvida. (Risos) Dialogue: 0,0:00:38.02,0:00:40.07,Default,,0000,0000,0000,,Aqueles que tentam ter boas carreiras vão falhar, Dialogue: 0,0:00:40.07,0:00:44.04,Default,,0000,0000,0000,,porque, na verdade, os bons empregos \Nestão a desaparecer. Dialogue: 0,0:00:44.04,0:00:47.07,Default,,0000,0000,0000,,Existem excelentes empregos e \Nexcelentes carreiras, Dialogue: 0,0:00:47.07,0:00:51.04,Default,,0000,0000,0000,,e depois há aqueles empregos com \Numa grande carga de trabalho, muito {\i1}stress{\i0}, Dialogue: 0,0:00:51.04,0:00:54.08,Default,,0000,0000,0000,,sugadores de sangue, destruidores da alma, Dialogue: 0,0:00:54.08,0:00:56.02,Default,,0000,0000,0000,,e praticamente nada entre os dois. Dialogue: 0,0:00:56.02,0:00:58.05,Default,,0000,0000,0000,,Então as pessoas que procuram bons empregos \Nvão fracassar. Dialogue: 0,0:00:58.05,0:01:01.05,Default,,0000,0000,0000,,Eu vou falar sobre aqueles que procuram \Nexcelentes empregos, excelentes Dialogue: 0,0:01:01.05,0:01:05.05,Default,,0000,0000,0000,,carreiras, e porque é que vocês vão fracassar. Dialogue: 0,0:01:05.05,0:01:11.08,Default,,0000,0000,0000,,A primeira razão é que não importa quantas vezes \Nas pessoas vos dizem: Dialogue: 0,0:01:11.08,0:01:15.03,Default,,0000,0000,0000,,"Se queres uma excelente carreira, tens de \Nperseguir a tua paixão, Dialogue: 0,0:01:15.03,0:01:18.03,Default,,0000,0000,0000,,"tens de perseguir os teus sonhos, tens de perseguir, Dialogue: 0,0:01:18.03,0:01:21.05,Default,,0000,0000,0000,,"aquilo que mais te fascina na vida." Dialogue: 0,0:01:21.05,0:01:23.08,Default,,0000,0000,0000,,Vocês ouvem isso uma e outra vez \Ne depois decidem Dialogue: 0,0:01:23.08,0:01:27.09,Default,,0000,0000,0000,,não o fazer. Não importa quantas vezes \Nfazem o {\i1}download{\i0} Dialogue: 0,0:01:27.09,0:01:32.01,Default,,0000,0000,0000,,do discurso de abertura do ano letivo \Nem Stanford, de Steven Jobs, Dialogue: 0,0:01:32.01,0:01:35.04,Default,,0000,0000,0000,,ainda o vêem e decidem não o fazer. Dialogue: 0,0:01:35.04,0:01:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Eu não tenho bem a certeza porque é que \Ndecidem não o fazer. Dialogue: 0,0:01:37.08,0:01:39.08,Default,,0000,0000,0000,,São demasiado preguiçosos para o fazerem. \NÉ demasiado difícil. Dialogue: 0,0:01:39.08,0:01:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Têm medo de que se procurarem\Na vossa paixão e não a encontrarem, Dialogue: 0,0:01:42.03,0:01:45.04,Default,,0000,0000,0000,,se vão sentir como idiotas, e então \Narranjam desculpas Dialogue: 0,0:01:45.04,0:01:48.04,Default,,0000,0000,0000,,sobre o porquê de não procurarem \Nas vossas paixões. Dialogue: 0,0:01:48.04,0:01:49.10,Default,,0000,0000,0000,,E elas são desculpas, senhoras e senhores. Dialogue: 0,0:01:49.10,0:01:52.08,Default,,0000,0000,0000,,Nós vamos analisar uma longa lista completa, \Na vossa criatividade, Dialogue: 0,0:01:52.08,0:01:55.07,Default,,0000,0000,0000,,e pensar em pretextos para não fazerem \No que realmente Dialogue: 0,0:01:55.07,0:01:58.06,Default,,0000,0000,0000,,precisam de fazer se quiserem ter \Numa excelente carreira. Dialogue: 0,0:01:58.06,0:02:04.07,Default,,0000,0000,0000,,Então, por exemplo, uma das vossas \Ngrandes desculpas é: Dialogue: 0,0:02:04.07,0:02:09.07,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, carreiras excelentes são realmente e \Nverdadeiramente, para a maioria das pessoas, Dialogue: 0,0:02:09.07,0:02:13.02,Default,,0000,0000,0000,,"apenas uma questão de sorte, pelo que \Nvou ficar por aqui, Dialogue: 0,0:02:13.02,0:02:15.09,Default,,0000,0000,0000,,"vou tentar ter sorte, e se tiver sorte, Dialogue: 0,0:02:15.09,0:02:18.08,Default,,0000,0000,0000,,"terei uma carreira excelente. \NSenão, terei uma carreira boa." Dialogue: 0,0:02:18.08,0:02:22.03,Default,,0000,0000,0000,,Mas uma carreira boa é uma impossibilidade, \Npelo que isso não vai funcionar. Dialogue: 0,0:02:22.03,0:02:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Então, a vossa outra desculpa é: \N"Sim, existem pessoas especiais Dialogue: 0,0:02:26.02,0:02:30.02,Default,,0000,0000,0000,,"que perseguem as próprias paixões, \Nmas eles são génios. Dialogue: 0,0:02:30.02,0:02:33.04,Default,,0000,0000,0000,,"Eles são como o Steven J. Eu não sou um génio. Dialogue: 0,0:02:33.04,0:02:36.00,Default,,0000,0000,0000,,"Quando eu tinha cinco anos, \Neu pensava que era um génio, Dialogue: 0,0:02:36.00,0:02:38.00,Default,,0000,0000,0000,,"mas os meus professores \Ntiraram-me essa ideia Dialogue: 0,0:02:38.00,0:02:41.02,Default,,0000,0000,0000,,"da cabeça há bastante tempo." \N(Risos) Hã? Dialogue: 0,0:02:41.02,0:02:45.08,Default,,0000,0000,0000,,"E agora eu sei que sou \Ncompletamente competente." Dialogue: 0,0:02:45.08,0:02:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vejam, se estivéssemos em 1950, Dialogue: 0,0:02:48.05,0:02:51.02,Default,,0000,0000,0000,,ser completamente competente, Dialogue: 0,0:02:51.02,0:02:53.04,Default,,0000,0000,0000,,ter-vos-ia proporcionado \Numa excelente carreira. Dialogue: 0,0:02:53.04,0:02:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas adivinhem só? \NEstamos quase em 2012, e dizer Dialogue: 0,0:02:57.05,0:03:01.06,Default,,0000,0000,0000,,ao mundo: "Eu sou totalmente, \Ncompletamente, competente", Dialogue: 0,0:03:01.06,0:03:05.08,Default,,0000,0000,0000,,é condenarem-se a vós mesmos \Ncom o mais fraco dos elogios. Dialogue: 0,0:03:05.08,0:03:08.02,Default,,0000,0000,0000,,E depois, claro, vem outra desculpa: Dialogue: 0,0:03:08.02,0:03:11.06,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, eu faria isto, eu faria isto, mas, mas, Dialogue: 0,0:03:11.06,0:03:15.10,Default,,0000,0000,0000,,"bem, no fim de contas, eu não sou estranho. Dialogue: 0,0:03:15.10,0:03:18.05,Default,,0000,0000,0000,,"Toda a gente sabe que as pessoas que \Nperseguem as suas paixões Dialogue: 0,0:03:18.05,0:03:23.03,Default,,0000,0000,0000,,"são meio obsessivas. Um pouco estranhas? \NHum? Hum? Ok? Dialogue: 0,0:03:23.03,0:03:26.05,Default,,0000,0000,0000,,"Sabem, uma linha ténue entre a loucura e o génio. Dialogue: 0,0:03:26.05,0:03:30.10,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não sou estranho. \NEu li a biografia do Steven J. Dialogue: 0,0:03:30.10,0:03:34.05,Default,,0000,0000,0000,,"Pelo amor de Deus. Eu não sou aquela pessoa. \NEu sou agradável. Dialogue: 0,0:03:34.05,0:03:37.05,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sou normal. Eu sou uma pessoa \Nagradável, normal, Dialogue: 0,0:03:37.05,0:03:39.06,Default,,0000,0000,0000,,"e as pessoas agradáveis e normais Dialogue: 0,0:03:39.06,0:03:43.03,Default,,0000,0000,0000,,"não têm paixão. Dialogue: 0,0:03:43.03,0:03:46.01,Default,,0000,0000,0000,,"Ah. Mas eu ainda quero uma \Ncarreira excelente. Dialogue: 0,0:03:46.01,0:03:48.04,Default,,0000,0000,0000,,"Não estou preparado para perseguir \Na minha paixão, por isso sei Dialogue: 0,0:03:48.04,0:03:51.01,Default,,0000,0000,0000,,"o que vou fazer, porque eu tenho, \Neu tenho a solução, Dialogue: 0,0:03:51.01,0:03:53.01,Default,,0000,0000,0000,,"eu tenho uma estratégia. Dialogue: 0,0:03:53.01,0:03:55.03,Default,,0000,0000,0000,,"É aquela de que a mamã e o papá me falaram. Dialogue: 0,0:03:55.03,0:03:58.05,Default,,0000,0000,0000,,"A Mamã e o Papá disseram-me que \Nse eu trabalhasse muito, Dialogue: 0,0:03:58.05,0:04:02.01,Default,,0000,0000,0000,,"eu teria uma boa carreira. \NEntão, se se trabalhar muito Dialogue: 0,0:04:02.01,0:04:05.03,Default,,0000,0000,0000,,"tem-se uma boa carreira, então, se se trabalhar \Nmuito, muito, mas muito mesmo. Dialogue: 0,0:04:05.03,0:04:07.05,Default,,0000,0000,0000,,"vai-se conseguir uma excelente carreira. \NIsso não faz sentido Dialogue: 0,0:04:07.05,0:04:09.01,Default,,0000,0000,0000,,"tipo, matematicamente?" Dialogue: 0,0:04:09.01,0:04:10.06,Default,,0000,0000,0000,,Hum. Não. (Risos) Dialogue: 0,0:04:10.06,0:04:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês conseguiram convencer-se disso. Dialogue: 0,0:04:13.04,0:04:15.04,Default,,0000,0000,0000,,Sabem uma coisa? \NAqui vai um segredinho. Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:18.06,Default,,0000,0000,0000,,Querem trabalhar? Querem trabalhar muito,\Nmuito, mas muito mesmo? Dialogue: 0,0:04:18.06,0:04:20.07,Default,,0000,0000,0000,,Sabem de uma coisa? Vão conseguir. \NO mundo vai dar-vos Dialogue: 0,0:04:20.07,0:04:25.06,Default,,0000,0000,0000,,a oportunidade de trabalharem muito, \Nmuito, muito mesmo, Dialogue: 0,0:04:25.06,0:04:30.03,Default,,0000,0000,0000,,mas têm tanta certeza assim \Nde que isso vos vai dar Dialogue: 0,0:04:30.03,0:04:34.06,Default,,0000,0000,0000,,uma excelente carreira quando \Ntodas as evidências indicam o contrário? Dialogue: 0,0:04:34.06,0:04:38.00,Default,,0000,0000,0000,,Vamos supor que, vamos lidar \Ncom aqueles de vocês Dialogue: 0,0:04:38.00,0:04:40.02,Default,,0000,0000,0000,,que estão a tentar encontrar a sua paixão. Dialogue: 0,0:04:40.02,0:04:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Vocês entenderam, de facto, que \Né realmente melhor fazê-lo Dialogue: 0,0:04:42.04,0:04:46.04,Default,,0000,0000,0000,,não interessam as desculpas. \NVocês estão a tentar encontrar a vossa paixão, Dialogue: 0,0:04:47.08,0:04:49.09,Default,,0000,0000,0000,,e estão muito felizes. Dialogue: 0,0:04:49.09,0:04:52.02,Default,,0000,0000,0000,,Vocês encontraram algo em que \Nestão interessados. Dialogue: 0,0:04:52.02,0:04:55.02,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tenho um interesse! \NEu tenho um interesse!" — dizem-me vocês. Dialogue: 0,0:04:55.02,0:04:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Vocês dizem: "Eu tenho um interesse".\NEu digo:"Isso é maravilhoso! Dialogue: 0,0:04:57.05,0:05:00.06,Default,,0000,0000,0000,,"E o que é que me estão a tentar dizer? \NQue vocês..." Dialogue: 0,0:05:00.06,0:05:02.02,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, eu tenho um interesse." Dialogue: 0,0:05:02.02,0:05:03.06,Default,,0000,0000,0000,,Eu digo: "Vocês têm uma paixão?" Dialogue: 0,0:05:03.06,0:05:06.01,Default,,0000,0000,0000,,"Eu tenho um interesse" — dizem vocês. Dialogue: 0,0:05:06.01,0:05:07.09,Default,,0000,0000,0000,,"O vosso interesse é comparável a quê?" Dialogue: 0,0:05:07.09,0:05:10.04,Default,,0000,0000,0000,,"Bem, eu estou interessado nisto." Dialogue: 0,0:05:10.04,0:05:13.10,Default,,0000,0000,0000,,"E o que dizer do resto das atividades \Nda humanidade?" Dialogue: 0,0:05:13.10,0:05:15.10,Default,,0000,0000,0000,,"Eu não estou interessado nelas." Dialogue: 0,0:05:15.10,0:05:17.10,Default,,0000,0000,0000,,"Vocês já as pesquisaram todas, não já? Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:20.07,Default,,0000,0000,0000,,"Não, na verdade não." Dialogue: 0,0:05:20.07,0:05:23.04,Default,,0000,0000,0000,,A vossa paixão é o vosso maior amor. Dialogue: 0,0:05:23.04,0:05:28.03,Default,,0000,0000,0000,,A paixão é aquilo que vai vos ajudar a criar Dialogue: 0,0:05:28.03,0:05:30.07,Default,,0000,0000,0000,,a maior expressão do vosso talento. Dialogue: 0,0:05:30.07,0:05:33.02,Default,,0000,0000,0000,,Paixão, interesse — não são a mesma coisa. Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:35.06,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão realmente ter com \No vosso amor e dizer, Dialogue: 0,0:05:35.06,0:05:42.00,Default,,0000,0000,0000,,"Casa comigo! Tu és interessante."\N(Risos) Dialogue: 0,0:05:42.00,0:05:47.03,Default,,0000,0000,0000,,Isso não vai acontecer, não vai acontecer \Ne vocês vão morrer sozinhos. (Risos) Dialogue: 0,0:05:47.03,0:05:50.08,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês querem, o que vocês querem Dialogue: 0,0:05:50.08,0:05:54.04,Default,,0000,0000,0000,,é uma paixão muito além de um interesse. Dialogue: 0,0:05:54.04,0:05:57.09,Default,,0000,0000,0000,,Vocês precisam de 20 interesses, \Ne aí um deles, Dialogue: 0,0:05:57.09,0:06:00.10,Default,,0000,0000,0000,,um deles pode agarrar-vos, \Num deles vai-vos ocupar Dialogue: 0,0:06:00.10,0:06:03.05,Default,,0000,0000,0000,,mais do que qualquer outra coisa, \Ne aí vocês talvez tenham encontrado Dialogue: 0,0:06:03.05,0:06:07.06,Default,,0000,0000,0000,,o vosso maior amor em comparação \Na todas as coisas Dialogue: 0,0:06:07.06,0:06:10.10,Default,,0000,0000,0000,,que vos interessam, e isso é o que é a paixão. Dialogue: 0,0:06:10.10,0:06:14.00,Default,,0000,0000,0000,,Eu tenho um amigo que se declarou \Nà namorada dele. Dialogue: 0,0:06:14.00,0:06:16.10,Default,,0000,0000,0000,,Ele era uma pessoa economicamente racional. Dialogue: 0,0:06:16.10,0:06:20.06,Default,,0000,0000,0000,,Ele disse para a namorada dele:\N" Vamos-nos casar. Dialogue: 0,0:06:20.06,0:06:23.06,Default,,0000,0000,0000,,"Vamos fundir os nossos interesses." Dialogue: 0,0:06:23.06,0:06:25.05,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:06:25.05,0:06:27.04,Default,,0000,0000,0000,,Sim, ele fez isso. Dialogue: 0,0:06:27.04,0:06:31.08,Default,,0000,0000,0000,,"Eu amo-te de verdade" — disse ele. \N"Eu amo-te profundamente, eu amo-te Dialogue: 0,0:06:31.08,0:06:35.03,Default,,0000,0000,0000,,"mais do que a qualquer outra mulher \Nque alguma vez tenha encontrado. Dialogue: 0,0:06:35.03,0:06:39.08,Default,,0000,0000,0000,,"Eu amo-te mais do que à Mary, à Jane, à Susie, â Penelope, Dialogue: 0,0:06:39.08,0:06:41.08,Default,,0000,0000,0000,,"à Ingrid, à Gertrude, à Gretel... Dialogue: 0,0:06:41.08,0:06:44.02,Default,,0000,0000,0000,,"Eu estava num programa de \Nintercâmbio alemão na época." (Risos) Dialogue: 0,0:06:44.02,0:06:47.00,Default,,0000,0000,0000,,"Eu amo-te mais do que..." Dialogue: 0,0:06:47.00,0:06:53.04,Default,,0000,0000,0000,,Tudo bem! Ela saiu da sala a meio \Nda enumeração dele Dialogue: 0,0:06:53.04,0:06:55.04,Default,,0000,0000,0000,,do seu amor por ela. Dialogue: 0,0:06:55.04,0:06:58.02,Default,,0000,0000,0000,,Depois de ele superar a surpresa \Nde ter sido, vocês sabem, Dialogue: 0,0:06:58.02,0:07:03.08,Default,,0000,0000,0000,,rejeitado, ele concluiu que escapou por um triz Dialogue: 0,0:07:03.08,0:07:07.06,Default,,0000,0000,0000,,de se casar com uma pessoa irracional Dialogue: 0,0:07:07.06,0:07:09.08,Default,,0000,0000,0000,,embora ele tenha anotado mentalmente \Nque da próxima vez que Dialogue: 0,0:07:09.08,0:07:13.10,Default,,0000,0000,0000,,ele se declarasse, talvez não fosse \Nnecessário enumerar Dialogue: 0,0:07:13.10,0:07:19.09,Default,,0000,0000,0000,,todas as mulheres que fizeram uma audição \Npara esse papel. (Risos) Dialogue: 0,0:07:19.09,0:07:23.02,Default,,0000,0000,0000,,Mas o meu argumento ainda é valido, \Nvocês devem procurar alternativas Dialogue: 0,0:07:23.02,0:07:24.09,Default,,0000,0000,0000,,para que possam encontrar \Nos vossos destinos, Dialogue: 0,0:07:24.09,0:07:27.08,Default,,0000,0000,0000,,ou vocês estão com medo da palavra "destino"? Dialogue: 0,0:07:27.08,0:07:30.06,Default,,0000,0000,0000,,A palavra "destino" assusta-vos? Dialogue: 0,0:07:30.06,0:07:32.08,Default,,0000,0000,0000,,É disso que estamos a falar, e \Nse vocês não acharem Dialogue: 0,0:07:32.08,0:07:35.06,Default,,0000,0000,0000,,a maior expressão do vosso talento, \Nse vocês se conformarem Dialogue: 0,0:07:35.06,0:07:38.02,Default,,0000,0000,0000,,com o "interessante," o que diabo \Nisso possa significar, Dialogue: 0,0:07:38.02,0:07:41.04,Default,,0000,0000,0000,,vocês sabem o que vai acontecer \Nno final das vossas longas vidas? Dialogue: 0,0:07:41.04,0:07:44.06,Default,,0000,0000,0000,,Os vossos amigos e família \Nvão-se reunir no cemitério, Dialogue: 0,0:07:44.06,0:07:47.09,Default,,0000,0000,0000,,e lá, ao lado da vossa cova \Nhaverá uma lápide, Dialogue: 0,0:07:47.09,0:07:50.08,Default,,0000,0000,0000,,e inscrito naquela lápide, vai estar escrito: Dialogue: 0,0:07:50.08,0:07:57.09,Default,,0000,0000,0000,,"Aqui descansa o distinto engenheiro \Nque inventou o velcro." Dialogue: 0,0:07:57.09,0:08:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que aquela lápide deveria dizer, Dialogue: 0,0:08:02.05,0:08:05.03,Default,,0000,0000,0000,,numa vida alternativa, Dialogue: 0,0:08:05.03,0:08:08.10,Default,,0000,0000,0000,,o que ela deveria dizer se vocês tivessem \Nalcançado a mais alta expressão Dialogue: 0,0:08:08.10,0:08:14.03,Default,,0000,0000,0000,,do vosso talento, era: "Aqui descansa o último \Nvencedor do prémio Nobel da Física, Dialogue: 0,0:08:14.03,0:08:17.06,Default,,0000,0000,0000,,"que formulou a Grande Teoria do \NCampo Unificado Dialogue: 0,0:08:17.06,0:08:21.04,Default,,0000,0000,0000,,"e demonstrou a praticidade da dobra espacial." Dialogue: 0,0:08:21.04,0:08:23.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:08:23.08,0:08:27.08,Default,,0000,0000,0000,,Velcro, de facto. (Risos) Dialogue: 0,0:08:27.08,0:08:31.07,Default,,0000,0000,0000,,Uma era uma excelente carreira. Dialogue: 0,0:08:31.07,0:08:35.07,Default,,0000,0000,0000,,A outra era uma oportunidade perdida. Dialogue: 0,0:08:35.07,0:08:37.07,Default,,0000,0000,0000,,Mas, depois, há alguns de vocês, Dialogue: 0,0:08:37.07,0:08:41.03,Default,,0000,0000,0000,,que, apesar de todas essas desculpas, \Nvão encontrar, Dialogue: 0,0:08:41.03,0:08:45.00,Default,,0000,0000,0000,,vão encontrar a vossa paixão, Dialogue: 0,0:08:45.00,0:08:48.03,Default,,0000,0000,0000,,e ainda assim vão fracassar. Dialogue: 0,0:08:48.03,0:08:51.07,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão fracassar, porque, Dialogue: 0,0:08:51.07,0:08:54.07,Default,,0000,0000,0000,,porque vocês não o vão fazer, Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:58.06,Default,,0000,0000,0000,,porque vocês terão inventado \Numa nova desculpa, Dialogue: 0,0:08:58.06,0:09:03.08,Default,,0000,0000,0000,,qualquer desculpa para deixar de agir, \Ne essa desculpa Dialogue: 0,0:09:03.08,0:09:06.04,Default,,0000,0000,0000,,ouvi eu muitas vezes. Dialogue: 0,0:09:06.04,0:09:18.01,Default,,0000,0000,0000,,"Sim, eu perseguiria uma excelente carreira,\Nmas eu dou mais valor Dialogue: 0,0:09:18.01,0:09:23.03,Default,,0000,0000,0000,,"às relações humanas do que à realização. Dialogue: 0,0:09:23.03,0:09:28.02,Default,,0000,0000,0000,,"Eu quero ser um excelente amigo, \Neu quero ser um excelente marido. Dialogue: 0,0:09:28.02,0:09:31.08,Default,,0000,0000,0000,,"Eu quero ser um excelente pai, \Ne eu não vou sacrificar isso Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:35.07,Default,,0000,0000,0000,,"em prol de uma grande realização." Dialogue: 0,0:09:35.07,0:09:37.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:09:37.08,0:09:39.04,Default,,0000,0000,0000,,O que vocês querem que eu diga? Dialogue: 0,0:09:39.04,0:09:42.04,Default,,0000,0000,0000,,Agora, vocês realmente querem que \Neu fale agora, que vos diga: Dialogue: 0,0:09:42.04,0:09:45.07,Default,,0000,0000,0000,,"A sério, juro que eu não dou pontapés \Nem crianças." (Risos) Dialogue: 0,0:09:45.07,0:09:49.09,Default,,0000,0000,0000,,Hum? Olhem para a visão de mundo \Nque deram a vós mesmos. Dialogue: 0,0:09:49.09,0:09:54.10,Default,,0000,0000,0000,,Vocês são heróis, não importa o que acontecer, \Ne eu, por sugerir Dialogue: 0,0:09:54.10,0:09:58.02,Default,,0000,0000,0000,,mesmo que delicadamente, que vocês \Npodem querer uma excelente carreira, Dialogue: 0,0:09:58.02,0:10:01.03,Default,,0000,0000,0000,,devo odiar crianças. Eu não odeio crianças. \NEu não lhes dou pontapés. Dialogue: 0,0:10:01.03,0:10:04.00,Default,,0000,0000,0000,,Sim, havia um menino a andar por este edifício, Dialogue: 0,0:10:04.00,0:10:08.03,Default,,0000,0000,0000,,quando eu cheguei aqui, e não, \Neu não lhe dei um pontapé. (Risos) Dialogue: 0,0:10:08.03,0:10:11.04,Default,,0000,0000,0000,,É claro, eu tive que lhe dizer que \Neste edifício era só para adultos Dialogue: 0,0:10:11.04,0:10:12.08,Default,,0000,0000,0000,,e que ele devia sair. Dialogue: 0,0:10:12.08,0:10:14.08,Default,,0000,0000,0000,,ele murmurou alguma coisa \Nsobre a mãe dele, Dialogue: 0,0:10:14.08,0:10:18.07,Default,,0000,0000,0000,,e eu disse-lhe que ela provavelmente \No iria encontrar lá fora, de qualquer maneira. Dialogue: 0,0:10:18.07,0:10:22.01,Default,,0000,0000,0000,,A última vez que eu o vi, ele estava \Nnas escadas, a chorar. (Risos) Dialogue: 0,0:10:22.01,0:10:24.06,Default,,0000,0000,0000,,Que fracote. (Risos) Dialogue: 0,0:10:24.06,0:10:27.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas o que quer dizer? É isso que vocês \Nesperavam que eu dissesse. Dialogue: 0,0:10:27.00,0:10:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Vocês realmente acham que é apropriado Dialogue: 0,0:10:29.03,0:10:32.01,Default,,0000,0000,0000,,que vocês deveriam, de facto, pegar Dialogue: 0,0:10:32.01,0:10:35.09,Default,,0000,0000,0000,,em crianças, usando-as como escudo? Dialogue: 0,0:10:35.09,0:10:37.08,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que vai acontecer um dia, Dialogue: 0,0:10:37.08,0:10:41.09,Default,,0000,0000,0000,,vocês, os pais ideais, vocês? Dialogue: 0,0:10:41.09,0:10:45.02,Default,,0000,0000,0000,,A criança vai chegar um dia e vai dizer: Dialogue: 0,0:10:45.02,0:10:47.04,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sei o que eu quero ser. Dialogue: 0,0:10:47.04,0:10:49.04,Default,,0000,0000,0000,,"Eu sei o que vou fazer na minha vida." Dialogue: 0,0:10:49.04,0:10:51.08,Default,,0000,0000,0000,,Vocês ficarão tão felizes. É a conversa Dialogue: 0,0:10:51.08,0:10:54.07,Default,,0000,0000,0000,,que os pais querem ouvir, porque \No vosso filho é bom em matemática, Dialogue: 0,0:10:54.07,0:10:57.08,Default,,0000,0000,0000,,e vocês sabem que vão gostar do que ele vai falar em seguida. Dialogue: 0,0:10:57.08,0:10:59.10,Default,,0000,0000,0000,,O vosso filho diz:\N"Eu decidi Dialogue: 0,0:10:59.10,0:11:02.06,Default,,0000,0000,0000,,"que quero ser um mágico. Dialogue: 0,0:11:02.06,0:11:06.08,Default,,0000,0000,0000,,"Eu quero fazer truques de magia no palco." Dialogue: 0,0:11:06.08,0:11:08.08,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) Dialogue: 0,0:11:08.08,0:11:11.02,Default,,0000,0000,0000,,E o que vocês vão dizer? Dialogue: 0,0:11:11.02,0:11:13.07,Default,,0000,0000,0000,,Vocês vão dizer, vão dizer: Dialogue: 0,0:11:13.07,0:11:17.00,Default,,0000,0000,0000,,"Ah... isso é arriscado, miúdo, Dialogue: 0,0:11:17.00,0:11:19.08,Default,,0000,0000,0000,,"pode dar errado miúdo, \Nnão se faz muito dinheiro com isso, miúdo. Dialogue: 0,0:11:19.08,0:11:21.00,Default,,0000,0000,0000,,"Sabes, eu não sei, miúdo, Dialogue: 0,0:11:21.00,0:11:22.09,Default,,0000,0000,0000,,"deverias pensar mais nisso, miúdo, Dialogue: 0,0:11:22.09,0:11:24.04,Default,,0000,0000,0000,,"és tão bom a matemática, \Nporque é que tu não..." Dialogue: 0,0:11:24.04,0:11:25.09,Default,,0000,0000,0000,,E então o vosso filho interrompe-vos, e diz: Dialogue: 0,0:11:25.09,0:11:30.04,Default,,0000,0000,0000,,"Mas este é o meu sonho. É o meu sonho fazer isso." Dialogue: 0,0:11:30.04,0:11:32.03,Default,,0000,0000,0000,,E o que é que vocês vão dizer? Dialogue: 0,0:11:32.03,0:11:33.09,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que vão dizer? Dialogue: 0,0:11:33.09,0:11:39.04,Default,,0000,0000,0000,,"Vê bem meu filho. Eu também já tive um sonho, \Numa vez, mas... mas." Dialogue: 0,0:11:39.04,0:11:42.03,Default,,0000,0000,0000,,Então, como é que vocês vão terminar a frase \Ncom o vosso "mas"? Dialogue: 0,0:11:42.03,0:11:48.02,Default,,0000,0000,0000,,"...Mas. Eu também já tive um sonho, filho, \Nmas tive medo demais para o perseguir." Dialogue: 0,0:11:48.02,0:11:50.08,Default,,0000,0000,0000,,Ou, vocês vão falar isto para ele? Dialogue: 0,0:11:50.08,0:11:54.06,Default,,0000,0000,0000,,"Eu já tive um sonho uma vez, miúdo. Dialogue: 0,0:11:54.06,0:11:59.06,Default,,0000,0000,0000,,"Mas, depois, nasceste tu." (Risos) Dialogue: 0,0:11:59.06,0:12:01.05,Default,,0000,0000,0000,,(Risos) (Aplausos) Dialogue: 0,0:12:01.05,0:12:06.09,Default,,0000,0000,0000,,Vocês querem realmente usar \Nas vossas famílias, Dialogue: 0,0:12:06.09,0:12:09.06,Default,,0000,0000,0000,,querem realmente olhar para \Nos vossos esposos Dialogue: 0,0:12:09.06,0:12:14.01,Default,,0000,0000,0000,,e para os vossos filhos e dizer que eles são \Nos vossos carcereiros? Dialogue: 0,0:12:14.01,0:12:18.00,Default,,0000,0000,0000,,Há uma coisa que vocês \Npoderiam dizer ao vosso filho Dialogue: 0,0:12:18.00,0:12:22.01,Default,,0000,0000,0000,,quando ele ou ela disser: "Eu tenho um sonho." Dialogue: 0,0:12:22.01,0:12:27.06,Default,,0000,0000,0000,,Vocês podem dizer, encarando os vossos filhos: Dialogue: 0,0:12:27.06,0:12:30.03,Default,,0000,0000,0000,,"Vai atrás dele, miúdo Dialogue: 0,0:12:30.03,0:12:34.06,Default,,0000,0000,0000,,"assim como eu fiz"' Dialogue: 0,0:12:34.06,0:12:37.03,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês não serão capazes de dizer isso, Dialogue: 0,0:12:37.03,0:12:44.08,Default,,0000,0000,0000,,porque vocês não o fizeram.\NPortanto, vocês não o podem dizer. (Risos) Dialogue: 0,0:12:44.08,0:12:47.03,Default,,0000,0000,0000,,E assim os pecados dos pais, Dialogue: 0,0:12:47.03,0:12:52.04,Default,,0000,0000,0000,,recaem sobre as pobres crianças. Dialogue: 0,0:12:52.04,0:12:57.07,Default,,0000,0000,0000,,Por que vocês procuram refúgio \Nem relações humanas Dialogue: 0,0:12:57.07,0:13:03.04,Default,,0000,0000,0000,,como a vossa desculpa para não \Nencontrarem e perseguirem a vossa paixão? Dialogue: 0,0:13:03.04,0:13:05.06,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o porquê. Dialogue: 0,0:13:05.06,0:13:08.09,Default,,0000,0000,0000,,No fundo dos vossos corações, \Nvocês sabem o porquê, Dialogue: 0,0:13:08.09,0:13:11.02,Default,,0000,0000,0000,,e eu estou a ser mortalmente sério. Dialogue: 0,0:13:11.02,0:13:13.08,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem porque é que vocês ficam \Nquentes e confortáveis Dialogue: 0,0:13:13.08,0:13:16.08,Default,,0000,0000,0000,,e se enrolam em relações humanas. Dialogue: 0,0:13:16.08,0:13:20.06,Default,,0000,0000,0000,,e porque vocês são... Dialogue: 0,0:13:20.06,0:13:22.04,Default,,0000,0000,0000,,Vocês sabem o que são. Dialogue: 0,0:13:22.04,0:13:26.02,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm medo de perseguir \Nas vossas paixões. Dialogue: 0,0:13:26.02,0:13:28.03,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm medo de parecer ridículos. Dialogue: 0,0:13:28.03,0:13:34.09,Default,,0000,0000,0000,,Vocês têm medo de tentar. \NVocês têm medo de falhar. Dialogue: 0,0:13:34.09,0:13:41.03,Default,,0000,0000,0000,,Um excelente amigo, excelente marido, \Nexcelente pai e uma excelente carreira. Dialogue: 0,0:13:41.03,0:13:46.03,Default,,0000,0000,0000,,Não é esse o pacote? \NNão é isso o que vocês são? Dialogue: 0,0:13:46.03,0:13:49.05,Default,,0000,0000,0000,,Como é que vocês podem ser um \Nsem serem o outro? Dialogue: 0,0:13:49.05,0:13:52.01,Default,,0000,0000,0000,,Mas vocês têm medo. Dialogue: 0,0:13:52.01,0:14:00.07,Default,,0000,0000,0000,,E é por isso que vocês não vão ter \Numa excelente carreira, a não ser que... Dialogue: 0,0:14:00.07,0:14:07.00,Default,,0000,0000,0000,,a não ser que... — a mais evocativa de todas \Nas expressões inglesas: Dialogue: 0,0:14:07.00,0:14:08.09,Default,,0000,0000,0000,,"a não ser que." Dialogue: 0,0:14:08.09,0:14:13.00,Default,,0000,0000,0000,,Mas, "a não ser que" também está ligada Dialogue: 0,0:14:13.00,0:14:18.07,Default,,0000,0000,0000,,àquela outra frase mais assustadora, Dialogue: 0,0:14:18.07,0:14:21.05,Default,,0000,0000,0000,,"Se ao menos eu tivesse..." Dialogue: 0,0:14:21.05,0:14:24.03,Default,,0000,0000,0000,,"Se ao menos eu tivesse.." Dialogue: 0,0:14:24.03,0:14:29.03,Default,,0000,0000,0000,,Se vocês alguma vez tiverem esse pensamento \Na ricochetear no vosso cérebro, Dialogue: 0,0:14:29.03,0:14:33.00,Default,,0000,0000,0000,,vai doer muito. Dialogue: 0,0:14:33.01,0:14:35.08,Default,,0000,0000,0000,,Então, essas são as muitas razões Dialogue: 0,0:14:35.08,0:14:37.03,Default,,0000,0000,0000,,pelas quais vocês vão falhar Dialogue: 0,0:14:37.03,0:14:40.05,Default,,0000,0000,0000,,em ter uma excelente carreira, Dialogue: 0,0:14:40.05,0:14:45.04,Default,,0000,0000,0000,,a não ser que ... Dialogue: 0,0:14:45.04,0:14:49.08,Default,,0000,0000,0000,,A não ser que. Dialogue: 0,0:14:49.08,0:14:54.00,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado. (Aplausos)