1 00:00:01,087 --> 00:00:06,003 امروز عصر میخوام با شما راجع به این موضوع صحبت کنم که 2 00:00:06,003 --> 00:00:10,011 چرا شما نمیتونید یک شغل عالی داشته باشید. (خنده) 3 00:00:10,011 --> 00:00:14,089 من اقتصاددان هستم. چرتکه میاندازم. 4 00:00:14,089 --> 00:00:19,036 پایان روزست، زمان کاملا مناسبی برای نکات ملالانگیز. 5 00:00:19,036 --> 00:00:23,022 روی صحبت من فقط با افرادیست که میخوان یک شغل عالی و مطلوب داشته باشند. 6 00:00:23,022 --> 00:00:24,098 فکر کنم بعضیتان تا الان این تصمیم را گرفتهاید که 7 00:00:24,098 --> 00:00:27,011 میخواید یه شغل خوب داشته باشید. 8 00:00:27,011 --> 00:00:29,049 ولی شما هم شکست خواهید خورد -- (خنده) -- 9 00:00:29,049 --> 00:00:32,057 زیرا -- خدای من چقدر از شکست خوردن شاد شدید. (خنده) 10 00:00:32,057 --> 00:00:38,020 معلومه بدون شک کانادایی هستید. (خنده) 11 00:00:38,020 --> 00:00:40,066 آنهایی که سعی می کنند شغلی خوب داشته باشند شکست میخورند، 12 00:00:40,066 --> 00:00:44,042 زیرا در واقع شغلهای خوب در حال ناپدید شدن هستند. 13 00:00:44,042 --> 00:00:47,067 شغلها و حرفههای عالی وجود دارند، 14 00:00:47,067 --> 00:00:51,038 و بعد در کنارشان کارهایی با حجم کار زیاد، استرس زیاد، 15 00:00:51,038 --> 00:00:54,083 جانفرسا و اعصاب خرد کن هم وجود دارند، 16 00:00:54,083 --> 00:00:56,017 در واقع میان این دو دسته شغل هیچ گروه میانهای وجود ندارد. 17 00:00:56,017 --> 00:00:58,052 بنابراین افرادی که به دنبال شغل خوب (نه عالی) هستند، حتما شکست میخورند. 18 00:00:58,052 --> 00:01:01,048 من میخوام راجع به افرادی صحبت کنم که به دنبال شغل عالی، حرفۀ عالی 19 00:01:01,048 --> 00:01:05,050 هستند و بگم چرا، بگم چرا محکوم به شکست هستید. 20 00:01:05,050 --> 00:01:11,075 اولین دلیل این است که مهم نیست چند بار مردم به شما بگن که 21 00:01:11,075 --> 00:01:15,028 «اگر میخوای شغل عالی داشته باشی، علاقه و اشتیاقت را دنبال کن، 22 00:01:15,028 --> 00:01:18,031 به دنبال رویاهات باش، باید پیگیرش باشی، 23 00:01:18,031 --> 00:01:21,047 پیگیرِ عالیترین شیفتگیها و جذابیتهای زندگیت،» 24 00:01:21,047 --> 00:01:23,079 بارها و بارها اینرا میشنوی و سپس تصمیم میگیری 25 00:01:23,079 --> 00:01:27,087 که برخلاف آن عمل کنی. مهم نیست چند بار سخنرانی استیو جابز 26 00:01:27,087 --> 00:01:32,013 در مراسم فارغ التحصیلی دانشگاه استنفورد را دانلود کنید، 27 00:01:32,013 --> 00:01:35,043 باز هم بهش گوش میدید ولی در نهایت تصمیم میگیرید که اینکار را نکنید. 28 00:01:35,043 --> 00:01:37,082 دقیقا نمیدانم چرا شما تصمیم میگیرید که اینکار را نکنید. 29 00:01:37,082 --> 00:01:39,082 شما زیادی تنبل هستید که انجامش بدید. براتون زیادی سختست. 30 00:01:39,082 --> 00:01:42,031 شما میترسید اگر به دنبال علایق خود برید به آنها دست نیابید، 31 00:01:42,031 --> 00:01:45,041 احساس احمق بودن بکنید و آنوقت است که شروع میکنید به بهانه آوردن 32 00:01:45,041 --> 00:01:48,035 که چرا به دنبال علایق خود نمیرید. 33 00:01:48,035 --> 00:01:49,097 و خانمها و آقایان محترم، آنها بهانهای بیش نیستند. 34 00:01:49,097 --> 00:01:52,075 ما یک لیست بلندبالا را بررسی خواهیم کرد، خلاقیت شما و 35 00:01:52,075 --> 00:01:55,067 و بهانهتراشیهای شما هیچ ربطی به این ندارد که برای 36 00:01:55,067 --> 00:01:58,064 داشتن یک حرفه عالی چه کاری باید انجام بدید. 37 00:01:58,064 --> 00:02:04,069 خب، به عنوان مثال یکی از بهانههای بزرگ شما اینست: 38 00:02:04,069 --> 00:02:09,070 «خوب، حرفههای عالی برای اکثر افراد، در واقع و حقیقتا 39 00:02:09,070 --> 00:02:13,018 فقط خوش شانسی آنها بوده است پس من هم در کناری میایستم و 40 00:02:13,018 --> 00:02:15,086 و سعی میکنم خوش شانس باشم، و اگه شانس به من رو کرد، 41 00:02:15,086 --> 00:02:18,084 یک حرفه «عالی» خواهم داشت. وگرنه یک حرفه «خوب» خواهم داشت.» 42 00:02:18,084 --> 00:02:22,032 ولی داشتن حرفه «خوب» غیرممکن است. پس این راه جواب نمیده. 43 00:02:22,032 --> 00:02:26,019 و بهانه بعدی شما این است: «بله، افراد خاصی هستند که 44 00:02:26,019 --> 00:02:30,016 به دنبال علایقشان میرن، ولی آنها نخبه و استثنایی هستند. 45 00:02:30,016 --> 00:02:33,043 آنها امثال استیو جابز هستند. من باهوش و استثنایی نیستم. 46 00:02:33,043 --> 00:02:36,002 وقتی پنج سالم بود، فکر می کردم که نابغه هستم، 47 00:02:36,002 --> 00:02:38,004 ولی استادان دانشگاه باعث شدند از آن موقع تا حالا 48 00:02:38,004 --> 00:02:41,022 این تصور من کاملا از بین برود.» (خنده) ها؟ 49 00:02:41,022 --> 00:02:45,080 «و حالا میدانم که تمام قابلیتها و شایستگیهای لازم را دارم.» 50 00:02:45,080 --> 00:02:48,052 حالا، ببینید، اگر در سال ۱۹۵۰ بودیم، 51 00:02:48,052 --> 00:02:51,019 داشتن تمام قابلیت های لازم بدین معنا بود 52 00:02:51,019 --> 00:02:53,042 که میتونید یک شغل عالی هم بدست بیارید. 53 00:02:53,042 --> 00:02:57,047 ولی خودتان حدس بزنید، الان تقریبا در۲۰۱۲ هستیم و اعلام کردن 54 00:02:57,047 --> 00:03:01,060 به تمام دنیا که: «من تماما و کاملا شایستگی لازم را دارم»، 55 00:03:01,060 --> 00:03:05,085 مساوی تخریب خودتان با کمترین میزان تشویق و حمایت است. 56 00:03:05,085 --> 00:03:08,018 و بعد، البته، بهانه دیگری وجود دارد: 57 00:03:08,018 --> 00:03:11,055 «خب، حتی اگه من این کار را انجام بدم، اما، اما، 58 00:03:11,055 --> 00:03:15,097 خُب، نهایتا، من عجیب غریب نیستم.» 59 00:03:15,097 --> 00:03:18,051 همه میدانند که افرادی که علاقهشان را دنبال میکنند 60 00:03:18,051 --> 00:03:23,028 تاحدودی وسواسی هستند. یه کمی عجیبند؟ ها؟ ها؟ باشه؟ 61 00:03:23,028 --> 00:03:26,049 میدانید، یه خط باریک بین دیوانگی و نبوغ هست. 62 00:03:26,049 --> 00:03:30,095 من کمی عجیب غریب هستم. من زندگینامه استیوجابز را خوندم. 63 00:03:30,095 --> 00:03:34,047 آه خدای من. من او نیستم. من خوبم. 64 00:03:34,047 --> 00:03:37,051 آدمی معمولی. من یه آدم خوب معمولی هستم، 65 00:03:37,051 --> 00:03:39,064 و افراد خوب، و معمولی 66 00:03:39,064 --> 00:03:43,032 شور و شوق و اشتیاق ندارند. 67 00:03:43,032 --> 00:03:46,013 آه. اما هنوز من یه حرفه عالی میخوام. 68 00:03:46,013 --> 00:03:48,037 من آماده دنبال کردن علایقم نیستم، خُب من میدونم 69 00:03:48,037 --> 00:03:51,009 که چه میخوام بکنم، چون من، من یه راه حل دارم. 70 00:03:51,009 --> 00:03:53,008 من یه استراتژی دارم. 71 00:03:53,008 --> 00:03:55,026 این چیزیست که مامان و بابام به من گفتند. 72 00:03:55,026 --> 00:03:58,053 مامان و بابا گفتند که اگر سخت کار کنم، 73 00:03:58,053 --> 00:04:02,010 حرفه خوبی خواهم داشت. پس، اگر شما سخت کار کنید 74 00:04:02,010 --> 00:04:05,028 و یه حرفه خوب پیدا کنید، معنیاش اینه که اگر شما خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید، 75 00:04:05,028 --> 00:04:07,048 یه حرفه عالی خواهید داشت. آیا این، یه جورایی 76 00:04:07,048 --> 00:04:09,010 از لحاظ ریاضی قابل درک نیست؟» 77 00:04:09,010 --> 00:04:10,060 هوم. نیست. (خنده تماشاگران) 78 00:04:10,060 --> 00:04:13,040 اما شما مدیریت شدید که با خودتون اینطور حرف بزنید. 79 00:04:13,040 --> 00:04:15,041 میدونید چیه؟ اینجا یه راز کوچولو هست. 80 00:04:15,041 --> 00:04:18,055 شما میخواید کار کنید؟ میخواید خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید؟ 81 00:04:18,055 --> 00:04:20,069 میدونید چیه؟ شما موفق خواهید شد. دنیا به شما فرصتی خواهد داد 82 00:04:20,069 --> 00:04:25,059 که خیلی خیلی خیلی سخت کار کنید، 83 00:04:25,059 --> 00:04:30,032 اما آیا کاملا مطمئنید که این کار قراره به شما 84 00:04:30,032 --> 00:04:34,065 یه شغل عالی بده، وقتی همهی شواهد بر خلاف اینه؟ 85 00:04:34,065 --> 00:04:38,000 خُب بگذارید فرض کنیم، خُب بگذارید با کسانی از شما 86 00:04:38,000 --> 00:04:40,017 که تلاش کردند تا شور و اشتیاقشان را دنبال کنند صحبت کنیم. 87 00:04:40,017 --> 00:04:42,041 شما در واقع میفهمید که کار بهتری کردید، 88 00:04:42,041 --> 00:04:46,037 گور بابای بهانهها. شما دارید تلاش میکنید که به شوقتان برسید، 89 00:04:47,078 --> 00:04:49,087 و شما بسیار خوشحالید. 90 00:04:49,087 --> 00:04:52,021 شما چیزی را یافتهاید که به آن علاقه دارید. 91 00:04:52,021 --> 00:04:55,015 بهم میگید، من یک دلبستگی دارم! من یک دلبستگی دارم! 92 00:04:55,015 --> 00:04:57,048 شما میگید: «من به چیزی علاقه دارم!» و من میگم: «این عالیه! 93 00:04:57,048 --> 00:05:00,062 و چی، داری تلاش میکنی چی را به من بگی؟ که تو --» 94 00:05:00,062 --> 00:05:02,017 «خُب، من یک دلبستگی دارم.» 95 00:05:02,017 --> 00:05:03,062 من میگم: «آیا اشتیاق هم داری؟» 96 00:05:03,062 --> 00:05:06,009 شما میگید: «من یک دلبستگی دارم.» 97 00:05:06,009 --> 00:05:07,090 دلبستگی شما با چه چیزی مقایسه میشه؟ 98 00:05:07,090 --> 00:05:10,035 «خُب، علاقه من به اینه.» 99 00:05:10,035 --> 00:05:13,098 و درمورد بقیه فعالیتهای انسانی چی؟ 100 00:05:13,098 --> 00:05:15,098 «من به اینها علاقهای ندارم.» 101 00:05:15,098 --> 00:05:17,097 آیا به به همه اینها نگاه کردی؟ کردی؟ 102 00:05:17,097 --> 00:05:20,074 «نه، نه دقیقا.» 103 00:05:20,074 --> 00:05:23,035 اشتیاق بزرگترین عشق و علاقه توست. 104 00:05:23,035 --> 00:05:28,030 اشتیاق چیزیست که بهت کمک میکند که بالاترین تجلی را از استعدادهات داشته باشی. 105 00:05:28,030 --> 00:05:30,069 اشتیاق چیزیست که بهت کمک میکند که بالاترین تجلی را از استعدادهات داشته باشی. 106 00:05:30,069 --> 00:05:33,015 اشتیاق، علاقه -- اینها مثل هم نیستند. 107 00:05:33,015 --> 00:05:35,062 آیا واقعا قصد داری بری پیش عشقت و بهش بگی، 108 00:05:35,062 --> 00:05:42,001 «با من ازدواج کن! تو جالب توجه هستی.» 109 00:05:42,001 --> 00:05:47,032 این اتفاق نمیافتد. این اتفاق نمیافتد و تو تنها خواهی مُرد. (خنده) 110 00:05:47,032 --> 00:05:50,077 چیزی که تو میخوای، چیزی که تو میخوای، چیزی که تو میخوای، 111 00:05:50,077 --> 00:05:54,035 اشتیاق است، این فراتر از علاقهست. 112 00:05:54,035 --> 00:05:57,094 تو به ۲۰ علاقه نیاز داری و سپس فقط یکی از آنها، 113 00:05:57,094 --> 00:06:00,095 یکی از آنها ممکنه تو را بگیره، یکی از آنها درگیرت کند، 114 00:06:00,095 --> 00:06:03,046 بیشتر از هرچیز دیگری، و سپس ممکنه شما عشق شگرفتان 115 00:06:03,046 --> 00:06:07,055 را در مقایسه با همه چیزهای دیگر که جذبتان میکنند، پیدا کرده باشید، 116 00:06:07,055 --> 00:06:10,096 و این اشتیاق است. 117 00:06:10,096 --> 00:06:14,000 یه دوستی دارم، از دختر مورد علاقهاش خواستگاری کرد. 118 00:06:14,000 --> 00:06:16,098 او از لحاظ اقتصادی فردی عاقل بود. 119 00:06:16,098 --> 00:06:20,059 او به معشوقش گفت: «بیا ازدواج کنیم. 120 00:06:20,059 --> 00:06:23,059 بیا علایقمان را باهم یکی کنیم.» 121 00:06:23,059 --> 00:06:25,053 (خنده تماشاگران) 122 00:06:25,053 --> 00:06:27,045 بله او همچین کاری کرد. 123 00:06:27,045 --> 00:06:31,079 او گفت: «من واقعا عاشق تو هستم، و عمیقا دوستت دارم. 124 00:06:31,079 --> 00:06:35,031 بیشتر از هر زن دیگری که تاکنون با او برخورد کردم عاشقت هستم. 125 00:06:35,031 --> 00:06:39,082 من تو را بیشتر از مری، جین، سوزی، پنه لوپه، اینگرید، گرترود، گرتل دوست دارم -- 126 00:06:39,082 --> 00:06:41,085 من تو را بیشتر از مری، جین، سوزی، پنه لوپه، اینگرید، گرترود، گرتل دوست دارم -- 127 00:06:41,085 --> 00:06:44,025 راستش من عضوی از برنامه مبادله دانشجو در آلمان بودم. (خنده) 128 00:06:44,025 --> 00:06:47,000 «من تو را بیشتر از --» 129 00:06:47,000 --> 00:06:53,036 بسیار خوب! وقتی او هنوز در نیمه راه شمردن عشقهاش بود، دختر اتاق را ترک کرد. 130 00:06:53,036 --> 00:06:55,040 بسیار خوب! وقتی او هنوز در نیمه راه شمردن عشقهاش بود، دختر اتاق را ترک کرد. 131 00:06:55,040 --> 00:06:58,019 بعد از اینکه از بُهت اینکه دختر او را رد کرده بود خلاص شد، 132 00:06:58,019 --> 00:07:03,075 به این نتیجه رسید که میلمیتری از زیر بار 133 00:07:03,075 --> 00:07:07,060 ازدواج با یک آدم غیرمنطقی دَر رفته، 134 00:07:07,060 --> 00:07:09,085 گرچه او متوجه شد بار دیگه که میخواد خواستگاری کنه، 135 00:07:09,085 --> 00:07:13,095 احتمالا لازم نیست که تمامی دخترهایی را که زیر نظر داشته 136 00:07:13,095 --> 00:07:19,093 به سهم خودش یکی یکی بشمارد. (خنده) 137 00:07:19,093 --> 00:07:23,019 اما نکته اینجاست. شما باید به جایگزینها فکر کنید 138 00:07:23,019 --> 00:07:24,094 تا سرنوشتتان را پیدا کنید، 139 00:07:24,094 --> 00:07:27,083 و یا شما از واژه "سرنوشت" هراس دارید؟ 140 00:07:27,083 --> 00:07:30,064 آیا واژه "سرنوشت" شما را میترساند؟ 141 00:07:30,064 --> 00:07:32,083 این چیزیه که ما راجع بهش صحبت میکنیم، 142 00:07:32,083 --> 00:07:35,059 و اگر شما بالاترین تجلی استعدادتان پیدا نکنید، اگر اکتفا کنید 143 00:07:35,059 --> 00:07:38,018 به "جالب" بودن، این چه معنی کوفتی داره، 144 00:07:38,018 --> 00:07:41,045 میدونید چه اتفاقی در پایان زندگی طولانیتان خواهد افتاد؟ 145 00:07:41,045 --> 00:07:44,060 دوستان و خانوادهتان در مراسم ختم جمع میشن، 146 00:07:44,060 --> 00:07:47,088 و آنجا، روی قبر شما یه سنگ قبر هست، 147 00:07:47,088 --> 00:07:50,075 و روی آن سنگ قبر حکاکی شده، روی آن نوشته 148 00:07:50,075 --> 00:07:57,093 «در اینجا یک مهندس برجسته آرمیده که نوارچسب ولكرو را اختراع کرده.» 149 00:07:57,093 --> 00:08:02,046 اما آنچه که سنگ قبر باید میگفت اینه، 150 00:08:02,046 --> 00:08:05,029 در یک زندگی دیگر، 151 00:08:05,029 --> 00:08:08,096 اگر به بالاترین تجلی از استعدادتان رسیده بودید، چیزی که باید گفته میشد، 152 00:08:08,096 --> 00:08:14,026 این بود که: «در اینجا آخرین برنده جایزه نوبل فیزیک آرمیده، 153 00:08:14,026 --> 00:08:17,057 که نظریه میدان بزرگ واحد را تدوین کرده 154 00:08:17,057 --> 00:08:21,040 عملی بودن سرعت نور را به اثبات رسانده.» 155 00:08:21,040 --> 00:08:23,075 (خنده تماشاگران) 156 00:08:23,075 --> 00:08:27,085 نوار ولكرو، واقعا که. (خنده تماشاگران) 157 00:08:27,085 --> 00:08:31,070 یکی شغل عالی داشت. 158 00:08:31,070 --> 00:08:35,070 یکی فرصت را از دست داد. 159 00:08:35,070 --> 00:08:37,070 اما به هرحال، بعضی از شما هستید، 160 00:08:37,070 --> 00:08:41,033 که به رغم همه این بهانهها ، پیدا خواهید کرد، 161 00:08:41,033 --> 00:08:45,005 شما شور و شوق و اشتیاقتان را پیدا خواهید کرد، 162 00:08:45,005 --> 00:08:48,029 و شما هنوزهم شکست خواهید خورد. 163 00:08:48,029 --> 00:08:51,069 شما شکست خواهید خورد، چون که 164 00:08:51,069 --> 00:08:54,071 شما قصد ندارید که انجامش بدید، 165 00:08:54,071 --> 00:08:58,056 زیرا که یه بهانه دیگر میتراشید، 166 00:08:58,056 --> 00:09:03,083 هر بهانه ای برای اینکه از این اقدام فروگذار کنید، و این بهانه را 167 00:09:03,083 --> 00:09:06,038 من بارها و بارها شنیدهام. 168 00:09:06,038 --> 00:09:18,014 «بله، من به دنبال حرفهای عالی بودم، اما برای روابط انسانی بیش از پیشرفت ارزش قائل هستم. 169 00:09:18,014 --> 00:09:23,034 «بله، من به دنبال حرفهای عالی بودم، اما برای روابط انسانی بیش از پیشرفت ارزش قائل هستم. 170 00:09:23,034 --> 00:09:28,015 من میخوام دوست خوبی باشم. من میخوام همسر خوبی باشم. 171 00:09:28,015 --> 00:09:31,082 من میخوام پدر یا مادر خوبی باشم، و من آنها را در محراب پیشرفت عالی قربانی نخواهم کرد.» 172 00:09:31,082 --> 00:09:35,074 من میخوام پدر یا مادر خوبی باشم، و من آنها را در محراب پیشرفت عالی قربانی نخواهم کرد.» 173 00:09:35,074 --> 00:09:37,077 (خنده تماشاگران) 174 00:09:37,077 --> 00:09:39,038 میخواید من به شما چی بگم؟ 175 00:09:39,038 --> 00:09:42,037 آیا واقعا حالا میخواید من به شما بگم، بهتون بگم، 176 00:09:42,037 --> 00:09:45,070 «باور کنید، قسم میخورم که بچهها را نمیزنم.» (خنده تماشاگران) 177 00:09:45,070 --> 00:09:49,092 هـــــــوم؟ نگاهی به جهانبینی که به خورد خودتان دادید بندازید. 178 00:09:49,092 --> 00:09:54,095 بدون توجه به هرچیزی شما یه قهرمانید، و من با دادن این پیشنهاد 179 00:09:54,095 --> 00:09:58,025 با کمی ترس و لرز، شما ممکنه خواهان حرفه عالی باشید، 180 00:09:58,025 --> 00:10:01,026 باید از بچهها متنفر باشم. من از بچهها متنفر نیستم. من آنها را نمیزنم. 181 00:10:01,026 --> 00:10:04,003 بله، وقتی اینجا میآمدم کودکی جلو این ساختمان سرگردان بود، 182 00:10:04,003 --> 00:10:08,032 و نه، من نزدمش. (خنده تماشاگران) 183 00:10:08,032 --> 00:10:11,040 البته، باید بهش میگفتم که این ساختمان فقط برای بزرگسالانه 184 00:10:11,040 --> 00:10:12,082 و اینکه بره بیرون. 185 00:10:12,082 --> 00:10:14,082 او زیر لب چیزی راجع به مادرش گفت، 186 00:10:14,082 --> 00:10:18,066 و بهش گفتم احتمالا مادرش او را در خارج اینجا پیدا میکنه. 187 00:10:18,066 --> 00:10:22,012 آخرین باری که دیدمش، روی پله ها ایستاده بود و گریه میکرد. (خنده) 188 00:10:22,012 --> 00:10:24,058 چه ترسویی. (خنده تماشاگران) 189 00:10:24,058 --> 00:10:27,003 اما منظورت چیه؟ این چیزیه که انتظار داری من بگم. 190 00:10:27,003 --> 00:10:29,027 واقعا فکر میکنی، فکر میکنی در خور و مناسبه 191 00:10:29,027 --> 00:10:32,012 که از کودکان استفاده کنید و به عنوان سپر ازشون استفاده کنید؟ 192 00:10:32,012 --> 00:10:35,094 که از کودکان استفاده کنید و به عنوان سپر ازشون استفاده کنید؟ 193 00:10:35,094 --> 00:10:37,079 میدونی یه روزی چه اتفاقی میافته، 194 00:10:37,079 --> 00:10:41,088 شما، شما پدر و مادر آرمانی، شما؟ 195 00:10:41,088 --> 00:10:45,016 یه روزی بچهتون مییاد پیشتون و میگه، 196 00:10:45,016 --> 00:10:47,037 «من میدونم که میخوام چیکاره بشم. 197 00:10:47,037 --> 00:10:49,040 میدونم میخوام با زندگیم چکار کنم.» 198 00:10:49,040 --> 00:10:51,079 شما خیلی خوشحال میشید. این یه گفتگوست 199 00:10:51,079 --> 00:10:54,068 که هر پدرومادری میخواد بشنود، چون بچه شما در ریاضی خوبه، 200 00:10:54,068 --> 00:10:57,080 و شما چیزی که برای او پیش میاد را دوست خواهید داشت. 201 00:10:57,080 --> 00:10:59,096 بچهتان به شما میگه: «تصمیم گرفتم 202 00:10:59,096 --> 00:11:02,063 میخوام شعبده باز بشم. میخوام روی صحنه شعبده بازی کنم.» 203 00:11:02,063 --> 00:11:06,076 میخوام شعبده باز بشم. میخوام روی صحنه شعبده بازی کنم.» 204 00:11:06,076 --> 00:11:08,079 (خنده تماشاگران) 205 00:11:08,079 --> 00:11:11,025 و شما چی میگید؟ 206 00:11:11,025 --> 00:11:13,072 شما میگید، شما میگید، 207 00:11:13,072 --> 00:11:17,002 " اووووم... این خطرناکه، بچه. 208 00:11:17,002 --> 00:11:19,084 ممکنه که نتونی، بچه، پول زیادی در این زمینه خرج نکن، 209 00:11:19,084 --> 00:11:21,000 می دونی، من نمیدونم بچه، 210 00:11:21,000 --> 00:11:22,092 باید درباره این دوباره فکر کنی، بچه، 211 00:11:22,092 --> 00:11:24,045 ریاضی تو بسیار خوبه، چرا به جاش --» 212 00:11:24,045 --> 00:11:25,093 و بچهتون حرف شما را قطع میکنه، و میگه، 213 00:11:25,093 --> 00:11:30,037 «اما این رویای منه. این رویای منه که این کار را بکنم.» 214 00:11:30,037 --> 00:11:32,027 میخوای چی بگی؟ 215 00:11:32,027 --> 00:11:33,093 میدونی که چی خواهی گفت؟ 216 00:11:33,093 --> 00:11:39,040 «نگاه کن بچه. من هم یه زمانی یه آرزو داشتم، اما -- اما.» 217 00:11:39,040 --> 00:11:42,027 خُب میخوای جملهات را با کلمه "اما" چطوری تمام کنی؟ 218 00:11:42,027 --> 00:11:48,022 «... اما. روزی، من هم یه آرزو داشتم، بچه، اما ترسیدم که دنبالش بروم.» 219 00:11:48,022 --> 00:11:50,082 یا، آیا میخواید این را بهش بگید؟ 220 00:11:50,082 --> 00:11:54,056 «بچه، من هم روزی یه آرزو داشتم، 221 00:11:54,056 --> 00:11:59,061 اما بعدش تو متولد شدی.» (خنده تماشاگران) 222 00:11:59,061 --> 00:12:01,047 (خنده تماشاگران) (تشویق تماشاگران) 223 00:12:01,047 --> 00:12:06,089 آیا واقعا قصد دارید که از خانوادهتان استفاده کنید، 224 00:12:06,089 --> 00:12:09,059 آیا واقعا میخواید به همسر و فرزندتان نگاه کنید و زندانبانتان را ببینید؟ 225 00:12:09,059 --> 00:12:14,011 آیا واقعا میخواید به همسر و فرزندتان نگاه کنید و زندانبانتان را ببینید؟ 226 00:12:14,011 --> 00:12:18,000 چیزی وجود داشت که میتونستید به فرزندتان بگید 227 00:12:18,000 --> 00:12:22,012 وقتی به شما گفت که «من یک رویا دارم.» 228 00:12:22,012 --> 00:12:27,055 میتونستید بگید، توی چشمهاش نگاه کنید و بگید، 229 00:12:27,055 --> 00:12:30,026 «براش بجنگ ،فرزند، 230 00:12:30,026 --> 00:12:34,055 درست همانطور که من جنگیدم.» 231 00:12:34,055 --> 00:12:37,029 اما قادر به گفتنش نخواهید بود 232 00:12:37,029 --> 00:12:44,079 چون که اینکار را نکردید. پس نمیتونید. (خنده تماشاگران) 233 00:12:44,079 --> 00:12:47,034 و بنابراین گناه پدران و مادران 234 00:12:47,034 --> 00:12:52,035 بر گردن بچههای بیچاره میافته. 235 00:12:52,035 --> 00:12:57,071 چرا شما به دنبال پناهگاهی در روابط انسانی میگردید 236 00:12:57,071 --> 00:13:03,045 تا بهانهای برای پیدا نکردن و دنبال نکردن اشتیاقتان بتراشید؟ 237 00:13:03,045 --> 00:13:05,065 میدونید چرا. 238 00:13:05,065 --> 00:13:08,092 در جایی پنهان در قلبتان، شما می دانید که چرا، 239 00:13:08,092 --> 00:13:11,016 و من تا سرحدِ مرگ جدی هستم. 240 00:13:11,016 --> 00:13:13,079 شما میدانید که چرا خودتان را در فضای گرم و مبهم روابط انسانی پنهان میکنید. 241 00:13:13,079 --> 00:13:16,082 شما میدانید که چرا خودتان را در فضای گرم و مبهم روابط انسانی پنهان میکنید. 242 00:13:16,082 --> 00:13:20,059 به دلیل اینکه شما -- 243 00:13:20,059 --> 00:13:22,040 شما همان هستید که هستید. 244 00:13:22,040 --> 00:13:26,019 شما میترسید که شور و شوقتان را دنبال کنید. 245 00:13:26,019 --> 00:13:28,032 میترسید که مسخره به نظر بیاین. 246 00:13:28,032 --> 00:13:34,090 میترسید که تلاش کنید. میترسید که شکست بخورید. 247 00:13:34,090 --> 00:13:41,028 دوستان عالی، همسر عالی، پدر و مادر عالی، شغل عالی. 248 00:13:41,028 --> 00:13:46,028 آیا این یه بسته نیست؟ آیا این همان چیزی نیست که هستی؟ 249 00:13:46,028 --> 00:13:49,053 چطور میتونید بدون یکی از اینها خودتان باشید؟ 250 00:13:49,053 --> 00:13:52,012 اما شما ترسیدید. 251 00:13:52,012 --> 00:14:00,073 و به همین دلیلست که شما قرار نیست حرفه عالی داشته باشید، مگر اینکه -- 252 00:14:00,073 --> 00:14:07,003 مگر اینکه، این برانگیزانندهترین واژه در میان همهی واژههای انگلیسی 253 00:14:07,003 --> 00:14:08,091 مگر اینکه. 254 00:14:08,091 --> 00:14:13,003 اما این "مگر اینکه" به واژهی دیگری نیز ملحق میشه، 255 00:14:13,003 --> 00:14:18,067 هولناکترین عبارت، 256 00:14:18,067 --> 00:14:21,048 "اگر من فقط ..." 257 00:14:21,048 --> 00:14:24,032 "اگر من فقط ..." 258 00:14:24,032 --> 00:14:29,034 اگر فقط یکبار این اندیشه به ذهنتان اصابت کرده باشه، 259 00:14:29,034 --> 00:14:33,001 بسیار آزارتان خواهد داد. 260 00:14:33,007 --> 00:14:35,077 بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست، 261 00:14:35,077 --> 00:14:37,028 بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست، 262 00:14:37,028 --> 00:14:40,047 بنابراین، دلایل زیادی برای اینکه شما حرفه و شغل عالی نداشته باشید هست، 263 00:14:40,047 --> 00:14:45,043 مگر اینکه.... 264 00:14:45,043 --> 00:14:49,081 مگر اینکه. 265 00:14:49,081 --> 00:14:54,001 بسیار سپاسگزارم. (تشویق تماشاگران)