1 00:00:00,992 --> 00:00:02,713 Este ano, a Alemanha festeja 2 00:00:02,713 --> 00:00:05,721 o 25º aniversário da revolução pacífica 3 00:00:05,721 --> 00:00:07,439 na Alemanha Oriental. 4 00:00:07,439 --> 00:00:11,384 Em 1989, o regime comunista foi afastado, 5 00:00:12,223 --> 00:00:15,529 o Muro de Berlim foi derrubado e, um ano depois, 6 00:00:15,529 --> 00:00:19,679 a República Democrática Alemã, a RDA, 7 00:00:19,679 --> 00:00:21,523 no leste, foi unificada 8 00:00:21,523 --> 00:00:24,113 com a República Federal da Alemanha no ocidente 9 00:00:24,113 --> 00:00:26,502 para fundar a Alemanha de hoje. 10 00:00:27,612 --> 00:00:30,565 Entre muitas outras coisas, a Alemanha herdou 11 00:00:30,565 --> 00:00:35,870 os arquivos da polícia secreta da Alemanha Oriental, 12 00:00:35,870 --> 00:00:37,852 conhecida por Stasi. 13 00:00:38,420 --> 00:00:41,121 Apenas dois anos após a sua dissolução, 14 00:00:41,121 --> 00:00:44,654 os seus documentos foram abertos ao público 15 00:00:44,654 --> 00:00:46,677 e historiadores como eu 16 00:00:46,677 --> 00:00:49,105 começaram a estudar esses documentos 17 00:00:49,105 --> 00:00:51,344 para compreender melhor 18 00:00:51,344 --> 00:00:54,820 como funcionava o estado de vigilância da RDA . 19 00:00:55,507 --> 00:00:58,435 Talvez já tenham visto o filme 20 00:00:58,435 --> 00:01:00,582 "As Vidas dos Outros". 21 00:01:00,582 --> 00:01:04,328 Este filme tornou a Stasi conhecida mundialmente. 22 00:01:05,396 --> 00:01:07,942 Como vivemos numa época em que 23 00:01:07,942 --> 00:01:11,402 palavras como "vigilância" ou "escutas" 24 00:01:11,402 --> 00:01:14,430 estão nas primeiras páginas dos jornais, 25 00:01:14,430 --> 00:01:16,800 gostava de falar sobre o modo 26 00:01:16,800 --> 00:01:18,182 como a Stasi funcionava realmente. 27 00:01:19,626 --> 00:01:21,970 Para começar, vamos olhar brevemente 28 00:01:21,970 --> 00:01:24,670 para a história da Stasi, 29 00:01:24,670 --> 00:01:25,731 porque é realmente importante 30 00:01:25,731 --> 00:01:28,813 para perceber a sua auto-concepção. 31 00:01:29,706 --> 00:01:32,150 Teve as suas origens na Rússia. 32 00:01:32,418 --> 00:01:34,875 Em 1917, os comunistas russos fundaram 33 00:01:34,875 --> 00:01:36,511 a Comissão de Emergência 34 00:01:36,511 --> 00:01:39,711 para o Combate à Contra-Revolução e Sabotagem, 35 00:01:39,731 --> 00:01:41,349 abreviado como Cheka. 36 00:01:41,950 --> 00:01:44,739 Era liderada por Felix Dzerzhinsky. 37 00:01:45,260 --> 00:01:48,224 A Cheka foi um instrumento dos comunistas 38 00:01:48,224 --> 00:01:49,754 para estabelecer o seu regime, 39 00:01:49,754 --> 00:01:53,818 aterrorizando a população e executando os seus inimigos. 40 00:01:54,800 --> 00:01:58,810 Evoluiu mais tarde para a conhecida KGB. 41 00:02:00,609 --> 00:02:03,764 A Cheka era o ídolo dos agentes da Stasi. 42 00:02:03,764 --> 00:02:06,809 Auto-intitulavam-se "chekistas" 43 00:02:06,822 --> 00:02:09,862 e até o emblema era muito semelhante, 44 00:02:09,862 --> 00:02:11,441 como podem ver aqui. 45 00:02:12,661 --> 00:02:16,000 De facto, a polícia secreta russa 46 00:02:16,000 --> 00:02:18,616 foi a criadora e instrutora da Stasi. 47 00:02:19,729 --> 00:02:21,293 Quando o Exército Vermelho ocupou 48 00:02:21,293 --> 00:02:23,300 a Alemanha Oriental em 1945, 49 00:02:23,300 --> 00:02:25,731 a Stasi expandiu-se imediatamente ali 50 00:02:25,731 --> 00:02:29,118 e depressa começou a treinar os comunistas alemães 51 00:02:29,118 --> 00:02:31,689 para criarem a sua própria polícia secreta. 52 00:02:32,757 --> 00:02:36,164 Já agora, neste mesmo corredor onde estamos agora, 53 00:02:36,164 --> 00:02:39,917 foi fundado o partido governante da RDA em 1946. 54 00:02:41,739 --> 00:02:44,950 Cinco anos depois, estabeleceu-se a Stasi 55 00:02:44,950 --> 00:02:47,803 e, a pouco e pouco, o trabalho sujo da opressão 56 00:02:47,803 --> 00:02:49,621 ficou ao seu cuidado. 57 00:02:50,441 --> 00:02:54,202 Por exemplo, a prisão central para presos políticos, 58 00:02:54,202 --> 00:02:56,456 que foi estabelecida pelos russos, 59 00:02:56,456 --> 00:02:58,846 foi ocupada pela Stasi 60 00:02:58,864 --> 00:03:01,716 e usada até ao fim do comunismo. 61 00:03:02,282 --> 00:03:03,683 Podem vê-la aqui. 62 00:03:03,980 --> 00:03:07,163 No início, todas as decisões importantes 63 00:03:07,163 --> 00:03:10,214 eram tomadas na presença dos russos. 64 00:03:11,040 --> 00:03:14,134 Mas os alemães são conhecidos pela sua eficiência 65 00:03:14,141 --> 00:03:16,690 e portanto a Stasi cresceu muito rapidamente. 66 00:03:17,797 --> 00:03:21,363 Em 1953 já tinha mais empregados 67 00:03:21,363 --> 00:03:25,122 que a Gestapo, a polícia secreta da Alemanha nazi. 68 00:03:25,819 --> 00:03:28,245 Este número duplicava a cada década. 69 00:03:28,245 --> 00:03:31,558 Em 1989, mais de 90 000 funcionários 70 00:03:31,558 --> 00:03:33,414 trabalhavam para a Stasi. 71 00:03:33,414 --> 00:03:35,597 Isto significava que cada funcionário 72 00:03:35,597 --> 00:03:38,914 era responsável por 180 habitantes, 73 00:03:38,914 --> 00:03:41,651 o que era verdadeiramente único no mundo. 74 00:03:42,809 --> 00:03:45,405 No topo de todo este tremendo aparelho 75 00:03:45,405 --> 00:03:48,156 estava um homem, Erich Mielke. 76 00:03:49,189 --> 00:03:51,641 Ele presidiu o Ministério da Segurança de Estado 77 00:03:51,641 --> 00:03:53,348 durante mais de 30 anos. 78 00:03:54,134 --> 00:03:56,400 Era um funcionário escrupuloso 79 00:03:56,400 --> 00:03:59,226 — no passado tinha morto dois polícias 80 00:03:59,226 --> 00:04:01,130 não muito longe daqui — 81 00:04:01,130 --> 00:04:03,802 que, de facto, personalizava a Stasi. 82 00:04:05,631 --> 00:04:08,653 Mas o que é que a Stasi tinha de tão excepcional? 83 00:04:09,890 --> 00:04:12,670 Acima de tudo, o seu enorme poder, 84 00:04:12,670 --> 00:04:16,720 porque unia diferentes funções 85 00:04:16,090 --> 00:04:17,715 numa só organização. 86 00:04:18,843 --> 00:04:22,971 Primeiro, a Stasi era um serviço de informações. 87 00:04:23,571 --> 00:04:26,050 Utilizava todos os instrumentos imagináveis 88 00:04:26,050 --> 00:04:28,333 para obter informações secretamente, 89 00:04:28,333 --> 00:04:31,934 tais como informadores ou escutas telefónicas, 90 00:04:31,934 --> 00:04:34,417 como podem ver nesta imagem. 91 00:04:35,002 --> 00:04:37,831 E não estava activa só na Alemanha Oriental, 92 00:04:37,831 --> 00:04:39,365 mas em todo o mundo. 93 00:04:40,543 --> 00:04:43,456 Em segundo lugar, a Stasi era uma polícia secreta. 94 00:04:44,793 --> 00:04:46,806 Podia deter pessoas na rua 95 00:04:46,806 --> 00:04:49,260 e prendê-las nas suas próprias prisões. 96 00:04:51,208 --> 00:04:52,953 Em terceiro lugar, a Stasi trabalhava 97 00:04:52,953 --> 00:04:55,495 como uma espécie de promotor público. 98 00:04:55,495 --> 00:04:59,780 Tinha o direito de abrir investigações preliminares 99 00:04:59,780 --> 00:05:01,424 e de interrogar pessoas oficialmente. 100 00:05:02,696 --> 00:05:04,643 Por fim, 101 00:05:04,643 --> 00:05:07,609 a Stasi tinha as suas próprias forças armadas. 102 00:05:08,218 --> 00:05:10,752 Mais de 11 000 soldados prestavam serviço 103 00:05:10,752 --> 00:05:13,326 no chamado Regimento da Guarda. 104 00:05:13,732 --> 00:05:17,237 Foi fundado para deitar abaixo protestos e revoltas. 105 00:05:18,330 --> 00:05:21,830 Devido à sua concentração de poder, 106 00:05:21,830 --> 00:05:24,503 a Stasi foi apelidada de um estado dentro de um estado. 107 00:05:26,870 --> 00:05:28,199 Mas olhemos com mais detalhe 108 00:05:28,199 --> 00:05:30,102 para os instrumentos da Stasi. 109 00:05:30,816 --> 00:05:32,606 Por favor lembrem-se que, naquele tempo, 110 00:05:32,606 --> 00:05:35,849 a Internet e os "smartphones" ainda não tinham sido inventados. 111 00:05:36,414 --> 00:05:39,733 Claro que a Stasi usou todo o tipo 112 00:05:39,733 --> 00:05:42,598 de instrumentos técnicos para vigiar as pessoas. 113 00:05:42,858 --> 00:05:45,197 Colocaram-se escutas em telefones, 114 00:05:45,197 --> 00:05:48,850 incluindo o telefone do chanceler alemão no Ocidente, 115 00:05:48,850 --> 00:05:51,793 e frequentemente também em apartamentos. 116 00:05:52,530 --> 00:05:54,651 Diariamente, estas máquinas 117 00:05:54,651 --> 00:05:57,950 abriam 90 000 cartas. 118 00:05:58,793 --> 00:06:02,277 A Stasi também espiou dezenas de milhares de pessoas, 119 00:06:02,277 --> 00:06:04,461 usando agentes especialmente treinados 120 00:06:04,461 --> 00:06:05,860 e câmaras secretas 121 00:06:05,860 --> 00:06:08,059 para documentar toda e qualquer acção. 122 00:06:09,249 --> 00:06:11,934 Nesta fotografia, podem ver-me 123 00:06:11,934 --> 00:06:15,241 ainda jovem, mesmo em frente deste edificio 124 00:06:15,241 --> 00:06:16,643 onde estamos agora, 125 00:06:16,643 --> 00:06:18,704 fotogrado por um agente da Stasi. 126 00:06:19,229 --> 00:06:22,388 A Stasi até recolhia os cheiros de pessoas. 127 00:06:23,521 --> 00:06:26,563 Guardava as amostras em frascos fechados 128 00:06:26,563 --> 00:06:29,521 que foram encontrados após a revolução pacífica. 129 00:06:31,274 --> 00:06:34,398 A responsabilidade de executar todas estas tarefas 130 00:06:34,398 --> 00:06:37,121 cabia a departamentos altamente especializados. 131 00:06:37,626 --> 00:06:39,806 Quem colocava as chamadas sob escuta 132 00:06:39,806 --> 00:06:41,696 estava totalmente separado 133 00:06:41,696 --> 00:06:44,260 de quem controlava as cartas, 134 00:06:44,260 --> 00:06:45,642 por boas razões. 135 00:06:45,696 --> 00:06:50,234 Uma vez que um agente saísse da Stasi 136 00:06:50,234 --> 00:06:51,950 o seu conhecimento seria diminuto. 137 00:06:52,496 --> 00:06:54,678 Comparem isso com Snowden, por exemplo. 138 00:06:56,458 --> 00:06:58,404 Mas a especialização vertical 139 00:06:58,404 --> 00:07:01,501 também era muito importante para prevenir todo o tipo de empatia 140 00:07:01,501 --> 00:07:03,412 com o objecto da observação. 141 00:07:04,782 --> 00:07:06,797 O agente que me vigiou 142 00:07:06,800 --> 00:07:08,633 não sabia quem eu era 143 00:07:08,657 --> 00:07:10,205 ou porque é que eu era vigiado. 144 00:07:10,522 --> 00:07:12,301 De facto, eu fazia contrabando de livros proibidos 145 00:07:12,301 --> 00:07:14,401 da Alemanha Ocidental para a Oriental. 146 00:07:15,419 --> 00:07:18,251 Mas o que era mais típico ainda na Stasi 147 00:07:18,251 --> 00:07:21,343 era a utilização de informações humanas, 148 00:07:21,384 --> 00:07:24,150 pessoas que informavam secretamente a Stasi. 149 00:07:25,577 --> 00:07:27,639 Para o Ministério de Segurança de Estado, 150 00:07:27,639 --> 00:07:30,369 estes chamados "colaboradores não oficiais" 151 00:07:30,369 --> 00:07:32,556 eram os instrumentos mais importantes. 152 00:07:33,586 --> 00:07:38,769 A partir de 1975, quase 200 000 pessoas 153 00:07:38,769 --> 00:07:41,358 colaboraram constantemente com a Stasi, 154 00:07:41,358 --> 00:07:44,260 mais de 1% da população. 155 00:07:46,222 --> 00:07:49,173 E de certa forma, o ministro tinha razão, 156 00:07:49,173 --> 00:07:51,091 porque os instrumentos técnicos 157 00:07:51,091 --> 00:07:54,524 só conseguem registar o que as pessoas estão a fazer 158 00:07:54,524 --> 00:07:57,755 mas os agentes e espiões também conseguem informar 159 00:07:57,771 --> 00:07:59,786 o que as pessoas pensam fazer 160 00:07:59,786 --> 00:08:01,571 e no que estão a pensar. 161 00:08:02,173 --> 00:08:05,065 Assim, a Stasi recrutou imensos informadores. 162 00:08:06,919 --> 00:08:09,475 O sistema de como os adquirir 163 00:08:09,475 --> 00:08:12,876 e de como os educar, como era chamado, 164 00:08:12,876 --> 00:08:14,388 era muito sofisticado. 165 00:08:15,407 --> 00:08:18,134 A Stasi tinha a sua própria universidade, 166 00:08:18,134 --> 00:08:19,981 não muito longe daqui, 167 00:08:19,981 --> 00:08:21,700 onde os métodos eram explorados 168 00:08:21,700 --> 00:08:23,563 e ensinados aos agentes. 169 00:08:24,499 --> 00:08:28,700 Este manual tinha uma descrição detalhada 170 00:08:28,700 --> 00:08:30,575 de cada passo que se devia dar, 171 00:08:30,578 --> 00:08:33,000 caso se quisesse convencer seres humanos 172 00:08:33,000 --> 00:08:35,317 a trair os seus concidadãos. 173 00:08:36,920 --> 00:08:39,629 Por vezes, diz-se que os informadores 174 00:08:39,629 --> 00:08:41,867 eram pressionados para o serem, 175 00:08:41,867 --> 00:08:44,574 mas normalmente isso não é verdade, 176 00:08:44,574 --> 00:08:47,458 porque um informador forçado é um mau informador. 177 00:08:48,225 --> 00:08:50,338 Apenas alguém que quer dar 178 00:08:50,338 --> 00:08:53,324 a informação necessária é um "bufo" eficaz. 179 00:08:54,617 --> 00:08:57,890 As principais razões pelas quais as pessoas 180 00:08:57,890 --> 00:08:59,210 colaboravam com a Stasi 181 00:08:59,210 --> 00:09:02,796 eram convicções políticas e benefícios materiais. 182 00:09:04,330 --> 00:09:07,866 Os agentes também tentavam criar laços pessoais 183 00:09:07,866 --> 00:09:10,190 entre eles próprios e o informador. 184 00:09:11,482 --> 00:09:16,152 Para ser sincero, o exemplo da Stasi mostra 185 00:09:16,152 --> 00:09:19,234 que não é assim tão difícil convencer alguém 186 00:09:19,234 --> 00:09:21,820 a trair os demais. 187 00:09:23,156 --> 00:09:25,440 Até mesmo alguns dos maiores dissidentes 188 00:09:25,440 --> 00:09:28,760 na Alemanha Oriental colaboraram com a Stasi, 189 00:09:28,760 --> 00:09:31,086 como por exemplo Ibrahim Böhme. 190 00:09:32,166 --> 00:09:35,232 Em 1989, ele era o líder da revolução pacífica 191 00:09:35,232 --> 00:09:38,775 e quase se tornou o primeiro Primeiro-Ministro da RDA 192 00:09:38,775 --> 00:09:42,570 eleito livremente, até se saber que ele era um informador. 193 00:09:44,475 --> 00:09:47,215 A rede de espiões era realmente abrangente. 194 00:09:48,404 --> 00:09:50,283 Em quase todas as instituições, 195 00:09:50,283 --> 00:09:53,362 até nas igrejas ou na Alemanha Ocidental, 196 00:09:53,362 --> 00:09:54,928 havia imensos espiões. 197 00:09:55,543 --> 00:09:59,261 Lembro-me de dizer a um alto agente da Stasi: 198 00:09:59,261 --> 00:10:02,682 "Se me tivessem enviado um informador 199 00:10:02,682 --> 00:10:04,622 "de certeza que o teria reconhecido". 200 00:10:05,386 --> 00:10:06,971 A resposta dele foi: 201 00:10:06,971 --> 00:10:08,610 "Não enviámos ninguém. 202 00:10:08,610 --> 00:10:11,110 "pegámos naqueles que estavam à sua volta". 203 00:10:11,415 --> 00:10:14,070 De facto, dois dos meus melhores amigos 204 00:10:14,070 --> 00:10:16,376 denunciaram-me à Stasi. 205 00:10:18,709 --> 00:10:19,996 Não foi só no meu caso 206 00:10:19,996 --> 00:10:21,813 que os informadores estavam muito próximos. 207 00:10:21,813 --> 00:10:25,127 Por exemplo, no caso de Vera Lengstfeld, outra líder dissidente, 208 00:10:25,127 --> 00:10:27,793 era o seu marido que a espiava. 209 00:10:28,906 --> 00:10:31,616 Um escritor famoso foi traído pelo seu irmão. 210 00:10:32,432 --> 00:10:36,351 Isto lembra-me o romance "1984" de George Orwell, 211 00:10:36,351 --> 00:10:39,412 em que a única pessoa aparentemente de confiança 212 00:10:39,412 --> 00:10:40,986 era um informador. 213 00:10:42,321 --> 00:10:44,870 Mas porque é que a Stasi recolhia 214 00:10:44,870 --> 00:10:47,169 toda esta informação nos seus arquivos? 215 00:10:47,895 --> 00:10:50,740 O objectivo principal era controlar a sociedade. 216 00:10:51,928 --> 00:10:53,755 Em praticamente todos os discursos, 217 00:10:53,755 --> 00:10:57,337 o Ministro da Stasi ordenava encontrar quem é quem, 218 00:10:57,337 --> 00:10:59,749 o que significava quem pensa o quê. 219 00:11:00,231 --> 00:11:01,870 Ele não queria esperar até que 220 00:11:01,870 --> 00:11:04,121 alguém tentasse agir contra o regime. 221 00:11:04,598 --> 00:11:06,445 Ele queria saber de antemão 222 00:11:06,445 --> 00:11:08,758 o que as pessoas estavam a pensar e a planear. 223 00:11:09,479 --> 00:11:12,283 Claro que os alemães de leste sabiam 224 00:11:12,283 --> 00:11:15,643 que estavam rodeados de informadores 225 00:11:15,643 --> 00:11:19,563 num regime totalitário que criou a desconfiança 226 00:11:19,563 --> 00:11:22,544 e um estado de medo generalizado, 227 00:11:22,544 --> 00:11:24,784 os instrumentos mais importantes 228 00:11:24,784 --> 00:11:27,743 para oprimir a população em qualquer ditadura. 229 00:11:28,378 --> 00:11:30,512 É por isso que não houve muitos alemães orientais 230 00:11:30,512 --> 00:11:33,393 a tentar lutar contra o regime comunista. 231 00:11:35,474 --> 00:11:39,525 Se tentavam, a Stasi usava frequentemente um método 232 00:11:39,525 --> 00:11:41,382 que era realmente diabólico. 233 00:11:42,050 --> 00:11:44,482 Chamava-se Zersetzung 234 00:11:44,482 --> 00:11:47,005 e é descrito noutra directriz. 235 00:11:48,167 --> 00:11:50,707 A palavra é difícil de traduzir porque significa 236 00:11:50,707 --> 00:11:52,883 originalmente "biodegradação". 237 00:11:54,605 --> 00:11:57,462 Mas na verdade, é uma descrição bastante precisa. 238 00:11:58,132 --> 00:12:01,665 O objectivo era destruir secretamente 239 00:12:01,665 --> 00:12:04,427 a auto-confiança das pessoas, 240 00:12:04,427 --> 00:12:08,295 por exemplo denegrindo a sua reputação, 241 00:12:08,295 --> 00:12:11,303 organizando falhas no seu trabalho 242 00:12:11,303 --> 00:12:14,173 e destruindo as suas relações pessoais. 243 00:12:16,300 --> 00:12:18,320 Considerando isto, a Alemanha Oriental 244 00:12:18,320 --> 00:12:20,330 era uma ditadura muito moderna. 245 00:12:21,368 --> 00:12:24,480 A Stasi não tentou prender todos os dissidentes. 246 00:12:25,592 --> 00:12:28,786 Preferia paralizá-los 247 00:12:28,786 --> 00:12:30,690 e podia fazê-lo 248 00:12:30,690 --> 00:12:34,333 porque tinha acesso a muitas informações pessoais 249 00:12:34,333 --> 00:12:36,329 e a muitas instituições. 250 00:12:38,240 --> 00:12:41,788 Deter alguém era usado apenas como último recurso. 251 00:12:43,306 --> 00:12:46,642 Para estes casos, a Stasi possuía 17 prisões, 252 00:12:46,642 --> 00:12:48,187 uma em cada distrito. 253 00:12:49,203 --> 00:12:51,911 Aqui, a Stasi também desenvolveu 254 00:12:51,911 --> 00:12:55,128 métodos de detenção bastante modernos. 255 00:12:56,345 --> 00:12:58,180 Normalmente, o agente que interrogava 256 00:12:58,180 --> 00:13:00,127 não torturava o prisioneiro. 257 00:13:01,226 --> 00:13:04,158 Em vez disso, utilizava um sistema sofisticado 258 00:13:04,158 --> 00:13:06,150 de pressão psicológica 259 00:13:06,150 --> 00:13:09,141 em que era essencial um isolamento rígido. 260 00:13:10,034 --> 00:13:12,483 Praticamente nenhum prisioneiro resistia 261 00:13:12,483 --> 00:13:14,534 sem testemunhar. 262 00:13:15,825 --> 00:13:17,991 Se tiverem oportunidade, 263 00:13:17,991 --> 00:13:21,590 visitem a antiga prisão da Stasi em Berlim 264 00:13:21,060 --> 00:13:24,746 e assistam à visita guiada por um antigo preso político 265 00:13:24,746 --> 00:13:27,186 que vos explicará como é que isso funcionava. 266 00:13:27,644 --> 00:13:30,250 Há outra questão que precisa de ser respondida: 267 00:13:30,855 --> 00:13:33,300 Se a Stasi estava tão bem organizada, 268 00:13:33,300 --> 00:13:35,871 porque é que o regime comunista colapsou? 269 00:13:37,899 --> 00:13:41,570 Primeiro, em 1989, a liderança na Alemanha Oriental 270 00:13:41,570 --> 00:13:43,509 não tinha certeza do que fazer 271 00:13:43,509 --> 00:13:45,790 contra os crescentes protestos da população. 272 00:13:46,889 --> 00:13:49,088 Estava particularmente confusa 273 00:13:49,119 --> 00:13:51,950 porque na "pátria mãe" do socialismo, 274 00:13:51,950 --> 00:13:53,766 a União Soviética, 275 00:13:53,766 --> 00:13:56,171 teve lugar uma política mais liberal. 276 00:13:57,880 --> 00:13:59,435 Além disso, o regime estava dependente 277 00:13:59,435 --> 00:14:01,235 de empréstimos do Ocidente. 278 00:14:02,602 --> 00:14:04,993 Portanto, não foi dada ordem à Stasi 279 00:14:04,993 --> 00:14:07,059 para abafar a revolta. 280 00:14:08,627 --> 00:14:12,138 Em segundo lugar, na ideologia comunista 281 00:14:12,138 --> 00:14:14,810 não há lugar para a crítica. 282 00:14:14,825 --> 00:14:17,720 Em vez disso, os líderes acreditavam piamente 283 00:14:17,720 --> 00:14:19,787 que o socialismo é um sistema perfeito 284 00:14:19,787 --> 00:14:22,916 e a Stasi tinha de o confirmar, claro. 285 00:14:24,404 --> 00:14:26,530 A consequência foi 286 00:14:26,530 --> 00:14:29,174 que, apesar de todas as informações, 287 00:14:29,174 --> 00:14:32,981 o regime não conseguiu analisar os seus problemas reais 288 00:14:32,981 --> 00:14:34,832 e portanto não os conseguiu resolver. 289 00:14:35,744 --> 00:14:38,521 Por fim, a Stasi morreu 290 00:14:38,521 --> 00:14:40,363 devido às estruturas 291 00:14:40,363 --> 00:14:42,907 que estava encarregada de proteger. 292 00:14:43,788 --> 00:14:45,879 O fim da Stasi 293 00:14:45,879 --> 00:14:47,934 foi algo trágico, 294 00:14:47,934 --> 00:14:50,355 porque os agentes 295 00:14:50,355 --> 00:14:53,109 ficaram encarregues durante a revolução pacífica 296 00:14:53,109 --> 00:14:55,298 de apenas uma coisa: 297 00:14:55,298 --> 00:14:57,823 destruir os documentos 298 00:14:57,823 --> 00:15:00,230 que tinham produzido durante décadas. 299 00:15:01,638 --> 00:15:04,307 Felizmente, foram impedidos 300 00:15:04,307 --> 00:15:06,302 por activistas de direitos humanos. 301 00:15:06,896 --> 00:15:09,732 É por isso que hoje podemos utilizar os ficheiros 302 00:15:09,732 --> 00:15:11,677 para compreender melhor 303 00:15:11,677 --> 00:15:14,379 como funciona um estado-vigilância. 304 00:15:14,379 --> 00:15:15,853 Obrigado. 305 00:15:15,853 --> 00:15:19,256 (Aplausos) 306 00:15:24,344 --> 00:15:26,722 Bruno Giussani: Obrigado.Muito obrigado. 307 00:15:31,900 --> 00:15:33,875 Hubertus, queria fazer-te umas perguntas 308 00:15:33,875 --> 00:15:36,299 porque tenho aqui o Der Spiegel da semana passada. 309 00:15:36,299 --> 00:15:40,737 "Mein Nachbar NSA.", — A minha vizinha, a NSA — 310 00:15:41,329 --> 00:15:43,881 E acabaste de nos falar da minha vizinha, 311 00:15:43,881 --> 00:15:46,739 de espiões e de informadores da Alemanha Oriental. 312 00:15:46,739 --> 00:15:49,291 Portanto, há ou não uma ligação directa 313 00:15:49,291 --> 00:15:50,882 entre estas duas histórias? 314 00:15:50,882 --> 00:15:53,513 Qual é a tua reacção, enquanto historiador, quando vês isto? 315 00:15:53,513 --> 00:15:56,881 Hubertus Knabe: Acho que há vários aspectos a mencionar 316 00:15:56,881 --> 00:16:00,233 Primeiro, acho que há uma diferença 317 00:16:00,233 --> 00:16:03,965 quanto ao porquê de recolher estes dados. 318 00:16:03,965 --> 00:16:06,283 Estás a fazê-lo para proteger o teu povo 319 00:16:06,283 --> 00:16:07,977 contra ataques terroristas, 320 00:16:07,977 --> 00:16:10,800 ou estás a fazê-lo para oprimir o teu povo? 321 00:16:10,800 --> 00:16:12,889 Isso é uma diferença fundamental. 322 00:16:12,889 --> 00:16:15,299 Por outro lado, 323 00:16:15,299 --> 00:16:19,210 numa democracia também se pode abusar destes instrumentos 324 00:16:19,210 --> 00:16:22,862 e isso é algo de que temos de estar cientes para o poder impedir 325 00:16:22,862 --> 00:16:25,634 e para que também as agências de informações 326 00:16:25,634 --> 00:16:28,556 estejam a respeitar as regras que temos. 327 00:16:28,937 --> 00:16:30,620 O terceiro ponto, provavelmente, 328 00:16:30,620 --> 00:16:33,664 é que podemos sentir-nos felizes por vivermos numa democracia 329 00:16:33,664 --> 00:16:37,223 porque podemos ter a certeza que, na Rússia e na China, 330 00:16:37,223 --> 00:16:38,824 estão a fazer o mesmo, 331 00:16:38,824 --> 00:16:40,468 mas ninguém fala do assunto 332 00:16:40,468 --> 00:16:42,514 porque ninguém o poderia fazer. 333 00:16:42,662 --> 00:16:46,532 (Aplausos) 334 00:16:49,872 --> 00:16:51,946 BC: Quando a notícia saiu pela primeira vez, 335 00:16:51,946 --> 00:16:53,941 em Julho do ano passado, 336 00:16:53,941 --> 00:16:56,813 apresentaste uma queixa crime 337 00:16:56,813 --> 00:16:59,897 num tribunal alemão. Porquê? 338 00:16:59,897 --> 00:17:02,962 HK: Sim, eu fi-lo por causa do segundo ponto que mencionei, 339 00:17:02,962 --> 00:17:05,920 porque acho que particularmente numa democracia 340 00:17:05,920 --> 00:17:09,491 as regras são para todos. 341 00:17:09,491 --> 00:17:11,716 São feitas para todos, portanto não é permitido 342 00:17:11,716 --> 00:17:15,241 que qualquer instituição as desrespeite. 343 00:17:15,241 --> 00:17:17,494 Felizmente, no código penal da Alemanha, está escrito 344 00:17:17,494 --> 00:17:19,496 que não é permitido colocar escutas em ninguém 345 00:17:19,496 --> 00:17:21,556 sem a autorização de um juiz. 346 00:17:21,556 --> 00:17:25,329 Felizmente, está escrito no código penal da Alemanha 347 00:17:25,329 --> 00:17:28,515 portanto, se não for respeitado, 348 00:17:28,515 --> 00:17:31,254 acho que é necessária uma investigação, 349 00:17:31,254 --> 00:17:33,025 e demorou muito tempo 350 00:17:33,025 --> 00:17:35,496 até o promotor público da Alemanha o começar. 351 00:17:35,496 --> 00:17:38,740 Só o começou com o caso de Angela Merkel 352 00:17:38,740 --> 00:17:41,272 e não com o caso de todas as outras pessoas 353 00:17:41,272 --> 00:17:42,710 que vivem na Alemanha. 354 00:17:42,710 --> 00:17:44,391 BG: Isso não me surpreende devido... 355 00:17:44,452 --> 00:17:46,114 (Aplausos) 356 00:17:46,384 --> 00:17:49,888 ... devido à história que contaste. 357 00:17:49,888 --> 00:17:52,388 Visto de for a — eu não vivo na Alemanha — 358 00:17:52,388 --> 00:17:54,243 esperava que os alemães reagissem 359 00:17:54,243 --> 00:17:57,507 com muito mais força, imediatamente. 360 00:17:57,507 --> 00:17:59,902 Em vez disso, a reacção na verdade veio apenas 361 00:17:59,902 --> 00:18:01,811 quando se soube que a Chanceler Merkel 362 00:18:01,811 --> 00:18:04,319 estava a ser escutada. Porquê? 363 00:18:05,201 --> 00:18:07,298 HK: Parece-me ser um bom sinal, 364 00:18:07,298 --> 00:18:10,787 porque as pessoas sentem-se seguras nesta democracia. 365 00:18:11,507 --> 00:18:13,955 Não têm medo de serem presas. 366 00:18:13,955 --> 00:18:17,500 Se deixarmos esta sala depois da conferência 367 00:18:17,500 --> 00:18:19,743 ninguém tem de ter medo que a polícia secreta 368 00:18:19,743 --> 00:18:21,868 esteja à sua espera e o prenda. 369 00:18:21,868 --> 00:18:23,696 Parece-me um bom sinal, digo eu. 370 00:18:23,696 --> 00:18:25,200 As pessoas não estão assustadas, 371 00:18:25,200 --> 00:18:26,554 como poderiam estar. 372 00:18:26,554 --> 00:18:30,850 Mas claro, acho que as instituições 373 00:18:30,850 --> 00:18:33,536 têm a responsabilidade de impedir acções ilegais 374 00:18:33,536 --> 00:18:35,892 na Alemanha ou onde quer que estas tenham lugar. 375 00:18:36,281 --> 00:18:39,474 BG: Uma pergunta pessoal, e esta é a última. 376 00:18:39,474 --> 00:18:41,340 Tem havido um debate na Alemanha 377 00:18:41,340 --> 00:18:43,724 sobre a concedência de asilo a Edward Snowden. 378 00:18:43,724 --> 00:18:45,442 Estarias a favor ou contra? 379 00:18:46,193 --> 00:18:48,107 HK: Essa pergunta é difícil, 380 00:18:48,107 --> 00:18:49,637 mas se me perguntas 381 00:18:49,637 --> 00:18:51,475 e se eu responder sinceramente, 382 00:18:51,475 --> 00:18:53,110 eu dar-lhe-ia asilo 383 00:18:53,110 --> 00:18:55,446 porque acho que o que ele fez foi realmente corajoso. 384 00:18:55,446 --> 00:18:57,685 Ele destruiu toda a sua vida, 385 00:18:57,685 --> 00:18:59,527 a sua família e tudo. 386 00:18:59,527 --> 00:19:02,814 Portanto acho que devemos fazer alguma coisa por essas pessoas. 387 00:19:02,814 --> 00:19:06,820 Se olharmos para a história alemã em particular, 388 00:19:06,820 --> 00:19:09,257 onde tantas pessoas tiveram de fugir. 389 00:19:09,257 --> 00:19:11,555 pediram asilo noutros países 390 00:19:11,555 --> 00:19:13,130 e não conseguiram, 391 00:19:13,130 --> 00:19:15,567 seria um bom sinal dar-lhe asilo. 392 00:19:15,567 --> 00:19:17,378 (Aplausos) 393 00:19:17,378 --> 00:19:19,189 BG: Hubertus, muito obrigado.