Редактор субтитров «Амара» —
простая в использовании платформа.
В этом видео мы покажем вам,
как использовать его для перевода.
До начала работы
обязательно прочтите
рекомендации по оформлению
субтитров по этой ссылке.
В целом в рекомендации входят:
длина строки менее 42 символов,
не более 2 строк в субтитре
и субтитры отображаются
достаточно долго для прочтения.
Больше информации о рекомендациях
доступно по этой ссылке.
В режиме перевода
исходный язык отображается
в нижнем левом углу экрана,
а язык перевода — справа.
Введите перевод в поле под видео.
При необходимости переведите
также название и описание в этом окне.
После завершения перевода
нажмите на «Начать синхронизацию»,
чтобы открыть временную шкалу.
Таймкоды перевода
копируются из исходного языка,
но их можно изменить
с помощью инструмента синхронизации.
Таймкоды можно скопировать или сбросить,
а также передвигать на временной шкале.
Иконка замка обеспечивает
синхронную прокрутку языков.
Если ее отключить, можно прокручивать
язык перевода отдельно,
если нужно сместить таймкоды.
Это особенно полезно, если число символов
в языке перевода
сильно отличается от исходного языка.
Наконец, пора проверить субтитры!
Обращайте внимание
на оранжевые знаки,
предупреждающие о несоответствии
субтитров рекомендациям.
Узнайте больше об использовании
редактора субтитров «Амара»
по ссылкам в описании ниже
или оставьте комментарий.
Спасибо за просмотр
и успешной работы с субтитрами!