Редактор субтитров «Амара» — простая в использовании платформа. В этом видео мы покажем вам, как использовать его для перевода. До начала работы обязательно прочтите рекомендации по оформлению субтитров по этой ссылке. В целом в рекомендации входят: длина строки менее 42 символов, не более 2 строк в субтитре и субтитры отображаются достаточно долго для прочтения. Больше информации о рекомендациях доступно по этой ссылке. В режиме перевода исходный язык отображается в нижнем левом углу экрана, а язык перевода — справа. Введите перевод в поле под видео. При необходимости переведите также название и описание в этом окне. После завершения перевода нажмите на «Начать синхронизацию», чтобы открыть временную шкалу. Таймкоды перевода копируются из исходного языка, но их можно изменить с помощью инструмента синхронизации. Таймкоды можно скопировать или сбросить, а также передвигать на временной шкале. Иконка замка обеспечивает синхронную прокрутку языков. Если ее отключить, можно прокручивать язык перевода отдельно, если нужно сместить таймкоды. Это особенно полезно, если число символов в языке перевода сильно отличается от исходного языка. Наконец, пора проверить субтитры! Обращайте внимание на оранжевые знаки, предупреждающие о несоответствии субтитров рекомендациям. Узнайте больше об использовании редактора субтитров «Амара» по ссылкам в описании ниже или оставьте комментарий. Спасибо за просмотр и успешной работы с субтитрами!