[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:03.15,Default,,0000,0000,0000,,O editor de legendas do Amara\Né uma plataforma simples Dialogue: 0,0:00:03.17,0:00:05.08,Default,,0000,0000,0000,,e divertida de usar. Dialogue: 0,0:00:05.10,0:00:08.28,Default,,0000,0000,0000,,Neste vídeo, vamos mostrar-lhe\Ncomo usá-lo para traduzir. Dialogue: 0,0:00:09.18,0:00:10.100,Default,,0000,0000,0000,,Antes de começar, Dialogue: 0,0:00:11.00,0:00:14.21,Default,,0000,0000,0000,,certifique-se de que consulta\Nas Diretrizes de Legendagem, aqui. Dialogue: 0,0:00:14.26,0:00:16.60,Default,,0000,0000,0000,,Geralmente, as diretrizes incluem: Dialogue: 0,0:00:16.65,0:00:20.53,Default,,0000,0000,0000,,ter menos de 42 caracteres,\Nter menos de duas linhas Dialogue: 0,0:00:20.71,0:00:23.56,Default,,0000,0000,0000,,e permanecer visíveis tempo\Nsuficiente para serem lidas. Dialogue: 0,0:00:23.89,0:00:26.87,Default,,0000,0000,0000,,Pode encontrar mais informação\Nsobre as diretrizes aqui. Dialogue: 0,0:00:27.81,0:00:29.51,Default,,0000,0000,0000,,No modo de tradução, Dialogue: 0,0:00:29.55,0:00:32.89,Default,,0000,0000,0000,,a língua de partida encontra-se\Nno canto inferior esquerdo do editor Dialogue: 0,0:00:32.92,0:00:35.13,Default,,0000,0000,0000,,e a língua de chegada está à sua direita. Dialogue: 0,0:00:35.18,0:00:38.12,Default,,0000,0000,0000,,Escreva a sua tradução\Nna caixa por baixo do vídeo. Dialogue: 0,0:00:38.50,0:00:42.76,Default,,0000,0000,0000,,Se necessário, não se esqueça de traduzir\No título e a descrição, que estão aqui. Dialogue: 0,0:00:43.96,0:00:46.79,Default,,0000,0000,0000,,Quando acabar de traduzir,\Nclique em começar a sincronização Dialogue: 0,0:00:46.81,0:00:48.75,Default,,0000,0000,0000,,para mostrar a linha do tempo. Dialogue: 0,0:00:48.84,0:00:52.51,Default,,0000,0000,0000,,Os códigos de tempo da tradução\Nsão copiados da língua de partida, Dialogue: 0,0:00:52.60,0:00:55.33,Default,,0000,0000,0000,,mas pode alterá-los\Ncom a ferramenta de sincronização. Dialogue: 0,0:00:55.36,0:00:57.74,Default,,0000,0000,0000,,Pode copiar ou limpar os "timings", Dialogue: 0,0:00:57.81,0:01:00.90,Default,,0000,0000,0000,,ou movê-los e ajustá-los\Nna linha de tempo. Dialogue: 0,0:01:01.00,0:01:04.88,Default,,0000,0000,0000,,O ícone do cadeado mantém as duas línguas \Na deslocarem-se em simultâneo. Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:09.12,Default,,0000,0000,0000,,e destrancá-lo possibilita a deslocação\Nindependente da língua de chegada, Dialogue: 0,0:01:09.36,0:01:12.16,Default,,0000,0000,0000,,caso precise de realinhar\Nos códigos de tempo. Dialogue: 0,0:01:12.45,0:01:14.36,Default,,0000,0000,0000,,Isto é especialmente útil Dialogue: 0,0:01:14.38,0:01:17.56,Default,,0000,0000,0000,,quando o número de caracteres\Nna língua de chegada Dialogue: 0,0:01:17.58,0:01:20.55,Default,,0000,0000,0000,,é muito diferente do da língua de partida. Dialogue: 0,0:01:20.96,0:01:23.87,Default,,0000,0000,0000,,Por último, mas não menos\Nimportante, é hora de rever! Dialogue: 0,0:01:24.03,0:01:26.49,Default,,0000,0000,0000,,Esteja atento aos sinais\Nde aviso laranjas, Dialogue: 0,0:01:26.51,0:01:29.56,Default,,0000,0000,0000,,que lhe dizem que as legendas\Nnão estão a seguir as diretrizes. Dialogue: 0,0:01:29.85,0:01:32.66,Default,,0000,0000,0000,,Para saber mais sobre como usar\No editor do Amara, Dialogue: 0,0:01:32.70,0:01:35.00,Default,,0000,0000,0000,,consulte os "links"\Nna caixa de descrição abaixo Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:36.82,Default,,0000,0000,0000,,ou deixe um comentário. Dialogue: 0,0:01:36.90,0:01:39.80,Default,,0000,0000,0000,,Obrigado por assistir ao vídeo\Ne Boa Legendagem!