Edytor napisów Amara to prosta i przyjemna w użyciu platforma. W tym filmie pokażemy Ci jak używać go do tłumaczenia. Zanim zaczniesz, zapoznaj się z Wytyczne dotyczące tworzenia napisów znajdują się tutaj. Ogólnie rzecz biorąc, wytyczne obejmują; posiadanie mniej niż 42 znaków, są mniejsze niż dwa wiersze i pozostać widocznym wystarczająco długo, aby można było je odczytać. Więcej informacji na temat wytycznych można znaleźć tutaj W trybie tłumaczenia język źródłowy znajduje się w lewej dolnej części edytora a język docelowy znajduje się po jego prawej stronie. Wpisz swoje tłumaczenie w polu poniżej filmu W razie potrzeby pamiętaj, aby przetłumaczyć tytuł i opis, także tutaj, Po zakończeniu tłumaczenia, kliknij przycisk Rozpocznij synchronizację aby wyświetlić oś czasu Kody czasowe tłumaczenia są kopiowane z języka źródłowego, ale można je zmienić za pomocą narzędzia do pomiaru czasu. Można skopiować lub wyczyścić ustawienia czasowe, lub przesuwać i dostosowywać je na osi czasu. Ikona kłódki sprawia, że język źródłowy i język docelowy są przewijane razem i odblokowanie go umożliwia posługiwanie się językiem docelowym aby przewijać niezależnie, na wypadek, gdyby trzeba było ponownie ustawić kody czasowe. Jest to szczególnie przydatne gdy liczba znaków w języku docelowym znacznie różni się od języka źródłowego. wreszcie ale nie czas na recenzje Pamiętaj, aby zwrócić uwagę pomarańczowych znaków ostrzegawczych które mówią, że Twoje napisy nie są zgodne z wytycznymi. Aby dowiedzieć się więcej na temat jak korzystać z edytora Amara zapoznaj się z linkami w polu opisu poniżej lub zostaw nam komentarz. Dziękujemy za oglądanie i życzę udanych napisów!