Edytor napisów Amara
to prosta i przyjemna w użyciu platforma.
W tym filmie pokażemy Ci
jak używać go do tłumaczenia.
Zanim zaczniesz,
zapoznaj się z
Wytyczne dotyczące tworzenia napisów znajdują się tutaj.
Ogólnie rzecz biorąc, wytyczne obejmują;
posiadanie mniej niż 42 znaków,
są mniejsze niż dwa wiersze
i pozostać widocznym
wystarczająco długo, aby można było je odczytać.
Więcej informacji na temat wytycznych
można znaleźć tutaj
W trybie tłumaczenia
język źródłowy
znajduje się w lewej dolnej części edytora
a język docelowy znajduje się po jego prawej stronie.
Wpisz swoje tłumaczenie
w polu poniżej filmu
W razie potrzeby pamiętaj, aby przetłumaczyć
tytuł i opis,
także tutaj,
Po zakończeniu tłumaczenia,
kliknij przycisk Rozpocznij synchronizację
aby wyświetlić oś czasu
Kody czasowe tłumaczenia
są kopiowane z języka źródłowego,
ale można je zmienić
za pomocą narzędzia do pomiaru czasu.
Można skopiować lub wyczyścić ustawienia czasowe,
lub przesuwać i dostosowywać je na osi czasu.
Ikona kłódki sprawia, że język źródłowy
i język docelowy są przewijane razem
i odblokowanie go
umożliwia posługiwanie się językiem docelowym
aby przewijać niezależnie,
na wypadek, gdyby trzeba było ponownie ustawić kody czasowe.
Jest to szczególnie przydatne
gdy liczba znaków
w języku docelowym
znacznie różni się od
języka źródłowego.
wreszcie ale nie czas na recenzje
Pamiętaj, aby zwrócić uwagę
pomarańczowych znaków ostrzegawczych
które mówią, że Twoje napisy
nie są zgodne z wytycznymi.
Aby dowiedzieć się więcej na temat
jak korzystać z edytora Amara
zapoznaj się z linkami
w polu opisu poniżej
lub zostaw nam komentarz.
Dziękujemy za oglądanie
i życzę udanych napisów!