1 00:00:00,160 --> 00:00:04,037 L'éditeur de sous-titres Amara est une plateforme simple et amusante à utiliser. 2 00:00:04,950 --> 00:00:08,068 Dans cette vidéo, nous allons vous montrer comment l'utiliser pour traduire. 3 00:00:09,137 --> 00:00:11,476 Avant de commencer, assurez-vous de vérifier 4 00:00:11,476 --> 00:00:13,606 les recommandations de sous-titrage, juste ici. 5 00:00:14,044 --> 00:00:18,463 Généralement, les recommandations sont d'avoir moins de 42 caractères, 6 00:00:18,463 --> 00:00:20,303 moins de 2 lignes, 7 00:00:20,303 --> 00:00:23,118 et d'être visible assez longtemps pour être lues. 8 00:00:23,882 --> 00:00:26,401 Plus d'information sur les recommandations peuvent être trouvées ici. 9 00:00:27,887 --> 00:00:29,157 En mode traduction 10 00:00:29,157 --> 00:00:31,903 la langue source est en bas à gauche de l'éditeur 11 00:00:32,319 --> 00:00:34,632 et la langue cible est à droite. 12 00:00:35,124 --> 00:00:37,786 Tapez votre traduction dans l'encadré sous la video. 13 00:00:38,459 --> 00:00:40,465 Si nécessaire, rappelez-vous aussi de traduire 14 00:00:40,465 --> 00:00:42,852 le titre et la description juste ici. 15 00:00:43,785 --> 00:00:46,751 Quand vous avez terminé de traduire, cliquez sur démarrer la synchronisation 16 00:00:46,751 --> 00:00:48,050 pour faire apparaître la ligne du temps. 17 00:00:48,778 --> 00:00:50,548 Les minutages de la traduction sont copiés à partir de la langue source 18 00:00:52,492 --> 00:00:54,980 mais vous pouvez les modifier avec l'outil de chronométrage. 19 00:00:55,445 --> 00:00:59,703 Vous pouvez copier ou supprimer les minutages, ou les déplacer et les ajuster sur la ligne de temps. 20 00:01:00,885 --> 00:01:04,815 L'icône du cadenas barré fait dérouler ensemble la langue source et la langue cible 21 00:01:04,815 --> 00:01:07,622 et le débloquer laisse la langue cible 22 00:01:07,622 --> 00:01:09,294 se dérouler de façon indépendante, 23 00:01:09,294 --> 00:01:12,067 au cas où vous devez ré-aligner les minutages. 24 00:01:12,457 --> 00:01:15,360 Ceci est utile surtout quand le nombre de caractères 25 00:01:15,360 --> 00:01:16,742 dans la langue cible 26 00:01:16,742 --> 00:01:19,760 diffère énormément du nombre de la langue source. 27 00:01:20,827 --> 00:01:23,316 Dernier point, mais non le moindre, C'est le moment de traduire! 28 00:01:23,941 --> 00:01:26,187 Assurez-vous d'être attentifs aux alertes en orange 29 00:01:26,187 --> 00:01:29,395 qui vous indiquent que vos sous-titres ne respectent pas les recommandations. 30 00:01:29,601 --> 00:01:32,134 Pour en savoir plus sur l'outil d'édition d'Amara 31 00:01:32,434 --> 00:01:34,918 cliquez sur les liens de la barre de description ci-dessous 32 00:01:34,918 --> 00:01:36,201 ou laissez-nous un commentaire. 33 00:01:36,834 --> 00:01:38,184 Merci d'avoir regardé cette vidéo, 34 00:01:38,184 --> 00:01:39,535 et bon sous-titrage !