[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:04.04,Default,,0000,0000,0000,,El editor de subtítulos Amara es\Nuna plataforma simple y divertida de usar. Dialogue: 0,0:00:04.95,0:00:08.07,Default,,0000,0000,0000,,En este video te mostraremos\Ncomo utilizarla para traducir. Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:11.48,Default,,0000,0000,0000,,Antes de que comiences\Nasegúrate de revisar Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:13.61,Default,,0000,0000,0000,,las normas de subtitulado, aquí. Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,En general, las normas incluyen;\Ntener menos de 42 caracteres, Dialogue: 0,0:00:18.46,0:00:20.30,Default,,0000,0000,0000,,son menos de dos líneas Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:23.21,Default,,0000,0000,0000,,y deben permanecer visibles \Nel tiempo necesario para leerlas. Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,Aquí encontrarás \Nmayor información sobre las normas. Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,En el modo de traducción Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:31.90,Default,,0000,0000,0000,,la lengua origen \Nestá al costado izquierdo del editor Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:34.63,Default,,0000,0000,0000,,y tu lengua meta está en la derecha. Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.79,Default,,0000,0000,0000,,Escribe tu traducción\Nen la casilla debajo del video. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Si es necesario, recuerda traducir Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:42.85,Default,,0000,0000,0000,,también el título y la descripción,\Naquí, Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.89,Default,,0000,0000,0000,,Cuando termines de traducir,\Nhaz clic en iniciar la sincronización Dialogue: 0,0:00:46.89,0:00:48.59,Default,,0000,0000,0000,,para actualizar la línea de tiempo. Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Los códigos de tiempo de la traducción\Nse copian de la lengua origen, Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:54.98,Default,,0000,0000,0000,,pero puedes cambiarlos\Ncon la herramienta de tiempo. Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Puedes copiar o borrar el tiempo,\No mover y ajustar en la línea del tiempo. Dialogue: 0,0:01:00.64,0:01:03.82,Default,,0000,0000,0000,,El ícono de candado mantiene \Nque la lengua origen y la lengua meta Dialogue: 0,0:01:03.82,0:01:05.04,Default,,0000,0000,0000,,se desplacen juntas Dialogue: 0,0:01:05.04,0:01:07.61,Default,,0000,0000,0000,,y al desbloquearlo\Npermite que la lengua meta Dialogue: 0,0:01:07.61,0:01:09.32,Default,,0000,0000,0000,,se deslize de manera independiente, Dialogue: 0,0:01:09.32,0:01:12.29,Default,,0000,0000,0000,,en caso de que necesites \Nrealinear los códigos de tiempo. Dialogue: 0,0:01:12.29,0:01:15.53,Default,,0000,0000,0000,,Esto es muy útil\Ncuando el número de caracteres Dialogue: 0,0:01:15.53,0:01:16.87,Default,,0000,0000,0000,,en la lengua meta Dialogue: 0,0:01:16.87,0:01:19.44,Default,,0000,0000,0000,,tiene una gran diferencia\Ncon la lengua origen. Dialogue: 0,0:01:20.82,0:01:23.94,Default,,0000,0000,0000,,Por último, pero no menos importante\N¡es hora de revisar! Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.50,Default,,0000,0000,0000,,Asegúrate de ver\Ncualquier señal de advertencia naranja Dialogue: 0,0:01:26.50,0:01:29.46,Default,,0000,0000,0000,,que te diga que tus subtítulos\Nno siguen las normas. Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Para aprender más \Nsobre como usar el editor de Amara Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,Revisa los enlaces\Nen el recuadro de descripción de abajo Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,o déjanos un comentario. Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Gracias por ver y\N¡feliz subtitulado!