1 00:00:00,160 --> 00:00:04,037 The Amara subtitle editor is a simple and fun to use platform. 2 00:00:04,950 --> 00:00:08,068 In this video we will show you how to use it to translate. 3 00:00:09,137 --> 00:00:11,476 Before you get started, make sure to check out 4 00:00:11,476 --> 00:00:13,606 the Subtitling Guidelines, over here. 5 00:00:14,044 --> 00:00:18,463 Generally, the guidelines include; having less than 42 characters, 6 00:00:18,463 --> 00:00:20,303 are less than two lines 7 00:00:20,303 --> 00:00:23,118 and remain visible long enough to be read. 8 00:00:23,882 --> 00:00:26,401 More information on guidelines can be found here. 9 00:00:27,887 --> 00:00:29,157 In the translation mode 10 00:00:29,157 --> 00:00:31,903 the source language is on the bottom left of the editor 11 00:00:32,319 --> 00:00:34,632 and your target language is on its right. 12 00:00:35,124 --> 00:00:37,786 Type your translation in the box below the video. 13 00:00:38,459 --> 00:00:40,465 If needed, remember to translate 14 00:00:40,465 --> 00:00:42,852 the title and description, over here, too, 15 00:00:43,785 --> 00:00:46,751 When you're done translating, click on start syncing 16 00:00:46,751 --> 00:00:48,050 to bring up the timeline. 17 00:00:48,778 --> 00:00:52,319 The timecodes of the translation are copied from the source language, 18 00:00:52,492 --> 00:00:54,980 but you can alter them with the timing tool. 19 00:00:55,445 --> 00:00:59,703 You can copy or clear the timing, or move and adjust them on the timeline. 20 00:01:00,885 --> 00:01:04,815 The lock icon keeps the source language and target language scrolling together 21 00:01:04,815 --> 00:01:07,622 and unlocking it allows the target language 22 00:01:07,622 --> 00:01:09,294 to scroll independently, 23 00:01:09,294 --> 00:01:12,067 in case you need to realign the timecodes. 24 00:01:12,457 --> 00:01:15,360 This is especially useful when the number of characters 25 00:01:15,360 --> 00:01:16,742 in the target language 26 00:01:16,742 --> 00:01:19,760 is vastly different from that of the source language. 27 00:01:20,827 --> 00:01:23,316 Last but not least, time to review! 28 00:01:23,941 --> 00:01:26,187 Make sure to look for any orange warning signs 29 00:01:26,187 --> 00:01:29,395 that tell you that your subtitles don't follow the guidelines. 30 00:01:29,601 --> 00:01:32,134 To learn more about how to use the Amara Editor 31 00:01:32,434 --> 00:01:34,918 check out the links in the description box below 32 00:01:34,918 --> 00:01:36,201 or leave us a comment. 33 00:01:36,834 --> 00:01:39,535 Thank you for watching and Happy Subtitling!