[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:04.11,Default,,0000,0000,0000,,Der Amara Subtitle Editor\Nist einfach zu verwenden. Dialogue: 0,0:00:04.86,0:00:07.96,Default,,0000,0000,0000,,In diesem Video zeigen wir,\Nwie man damit Übersetzungen erstellt. Dialogue: 0,0:00:09.21,0:00:13.03,Default,,0000,0000,0000,,Schau dir zuerst hier\Ndie Richtlinien für Untertitel an. Dialogue: 0,0:00:14.02,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Allgemein gilt: Untertitel sollten\Nweniger als 42 Zeichen lang sein, Dialogue: 0,0:00:18.92,0:00:20.60,Default,,0000,0000,0000,,maximal zwei Zeilen umfassen Dialogue: 0,0:00:20.64,0:00:23.72,Default,,0000,0000,0000,,und lange genug angezeigt werden,\Ndass sie gelesen werden können. Dialogue: 0,0:00:23.87,0:00:26.07,Default,,0000,0000,0000,,Mehr Infos zu den Richtlinien\Nfindest du hier. Dialogue: 0,0:00:27.77,0:00:28.99,Default,,0000,0000,0000,,Im Übersetzungsmodus Dialogue: 0,0:00:29.36,0:00:31.94,Default,,0000,0000,0000,,befindet sich die Ausgangssprache\Nim Editor unten links Dialogue: 0,0:00:32.27,0:00:34.21,Default,,0000,0000,0000,,und die Zielsprache rechts. Dialogue: 0,0:00:35.15,0:00:37.60,Default,,0000,0000,0000,,Trage deine Übersetzung im Feld\Nunter dem Video ein. Dialogue: 0,0:00:38.48,0:00:42.50,Default,,0000,0000,0000,,Übersetze ggf. auch den Titel\Nund die Kurzbeschreibung hier. Dialogue: 0,0:00:43.95,0:00:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Wenn die Übersetzung fertig ist, Dialogue: 0,0:00:45.59,0:00:48.25,Default,,0000,0000,0000,,klicke auf "Start Syncing",\Num die Zeitleiste anzuzeigen. Dialogue: 0,0:00:48.83,0:00:52.20,Default,,0000,0000,0000,,Die Timecodes werden\Nvon der Ausgangssprache übernommen, Dialogue: 0,0:00:52.62,0:00:54.76,Default,,0000,0000,0000,,du kannst sie aber\Nmit dem Timing Tool ändern. Dialogue: 0,0:00:55.42,0:00:59.52,Default,,0000,0000,0000,,Zeitangaben können kopiert oder gelöscht\Nund auf der Zeitleiste angepasst werden. Dialogue: 0,0:01:00.98,0:01:04.67,Default,,0000,0000,0000,,Bei aktiviertem Sperrsymbol laufen \NAusgangs- und Zielsprache parallel. Dialogue: 0,0:01:05.01,0:01:08.99,Default,,0000,0000,0000,,Durch das Entsperren lässt sich\Ndie Zielsprache separat scrollen, Dialogue: 0,0:01:09.34,0:01:11.36,Default,,0000,0000,0000,,wenn Timecodes angepasst werden müssen. Dialogue: 0,0:01:12.43,0:01:14.12,Default,,0000,0000,0000,,Das ist vor allem dann hilfreich, Dialogue: 0,0:01:14.31,0:01:16.70,Default,,0000,0000,0000,,wenn sich die Anzahl der Zeichen\Nin der Zielsprache Dialogue: 0,0:01:16.73,0:01:19.30,Default,,0000,0000,0000,,erheblich von\Nder Ausgangssprache unterscheidet. Dialogue: 0,0:01:20.91,0:01:23.24,Default,,0000,0000,0000,,Dann ist es Zeit\Nfür die Überprüfung. Dialogue: 0,0:01:24.02,0:01:26.47,Default,,0000,0000,0000,,Achte auf orangefarbene Warnhinweise, Dialogue: 0,0:01:26.47,0:01:29.68,Default,,0000,0000,0000,,die anzeigen, dass die Untertitel\Nnicht den Richtlinien entsprechen. Dialogue: 0,0:01:29.86,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,Mehr zum Amara Editor Dialogue: 0,0:01:32.61,0:01:35.02,Default,,0000,0000,0000,,findest du unter Links in der Beschreibung Dialogue: 0,0:01:35.02,0:01:36.61,Default,,0000,0000,0000,,oder schreibe einen Kommentar. Dialogue: 0,0:01:36.81,0:01:39.25,Default,,0000,0000,0000,,Danke fürs Zuschauen\Nund viel Spaß beim Untertiteln!