[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.16,0:00:08.07,Default,,0000,0000,0000,,Der Amara Subtitle Editor\Nist einfach und benutzerfreundlich. Dialogue: 0,0:00:09.14,0:00:11.48,Default,,0000,0000,0000,,In diesem Video zeigen wir,\Nwie man damit Übersetzungen erstellt. Dialogue: 0,0:00:11.48,0:00:13.61,Default,,0000,0000,0000,,Schau dir zuerst\Ndie Richtlinien für Untertitel an. Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:18.46,Default,,0000,0000,0000,,Diese findest du hier. Dialogue: 0,0:00:18.46,0:00:20.30,Default,,0000,0000,0000,,Allgemein gilt: Untertitel sollten\Nweniger als 42 Zeichen lang sein, Dialogue: 0,0:00:20.30,0:00:23.12,Default,,0000,0000,0000,,maximal zwei Zeilen umfassen Dialogue: 0,0:00:23.88,0:00:26.40,Default,,0000,0000,0000,,und lange genug angezeigt werden,\Ndass sie gelesen werden können. Dialogue: 0,0:00:27.89,0:00:29.16,Default,,0000,0000,0000,,Mehr Infos zu den Richtlinien\Nfindest du hier. Dialogue: 0,0:00:29.16,0:00:31.90,Default,,0000,0000,0000,,Im Übersetzungsmodus Dialogue: 0,0:00:32.32,0:00:34.63,Default,,0000,0000,0000,,steht die Ausgangssprache\Nim Editor unten links Dialogue: 0,0:00:35.12,0:00:37.79,Default,,0000,0000,0000,,und die Zielsprache rechts. Dialogue: 0,0:00:38.46,0:00:40.46,Default,,0000,0000,0000,,Trage deine Übersetzung im Feld\Nunter dem Video ein. Dialogue: 0,0:00:40.46,0:00:42.85,Default,,0000,0000,0000,,Übersetze ggf. auch Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.75,Default,,0000,0000,0000,,den Titel und die Kurzbeschreibung hier. Dialogue: 0,0:00:46.75,0:00:48.05,Default,,0000,0000,0000,,Wenn die Übersetzung fertig ist,\Nklicke auf "Start Syncing". Dialogue: 0,0:00:48.78,0:00:52.32,Default,,0000,0000,0000,,Die Zeitleiste wird angezeigt. Dialogue: 0,0:00:52.49,0:00:54.98,Default,,0000,0000,0000,,Die Timecodes werden\Nvon der Ausgangssprache übernommen, Dialogue: 0,0:00:55.44,0:00:59.70,Default,,0000,0000,0000,,du kannst sie aber\Nmit dem Timing Tool ändern. Dialogue: 0,0:01:00.88,0:01:04.82,Default,,0000,0000,0000,,Zeitangaben können kopiert oder gelöscht\Nund auf der Zeitleiste angepasst werden. Dialogue: 0,0:01:04.82,0:01:07.62,Default,,0000,0000,0000,,Ausgangs- und Zielsprache laufen\Nbei aktiviertem Sperrsymbol parallel. Dialogue: 0,0:01:07.62,0:01:22.94,Default,,0000,0000,0000,,Durch das Entsperren lässt sich\Ndie Zielsprache Dialogue: 0,0:01:22.94,0:01:23.94,Default,,0000,0000,0000,,separat scrollen, Dialogue: 0,0:01:23.94,0:01:26.19,Default,,0000,0000,0000,,wenn Timecodes angepasst werden müssen. Dialogue: 0,0:01:26.19,0:01:29.40,Default,,0000,0000,0000,,Das ist vor allem dann hilfreich,\Nwenn sich die Anzahl der Zeichen Dialogue: 0,0:01:29.60,0:01:32.13,Default,,0000,0000,0000,,in der Zielsprache Dialogue: 0,0:01:32.43,0:01:34.92,Default,,0000,0000,0000,,erheblich von\Nder Ausgangssprache unterscheidet. Dialogue: 0,0:01:34.92,0:01:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Dann ist es Zeit\Nfür die Überprüfung. Dialogue: 0,0:01:36.83,0:01:39.54,Default,,0000,0000,0000,,Achte auf orangefarbene Warnhinweise, Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,die darauf hinweisen, dass die Untertitel\Nnicht den Richtlinien entsprechen. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Mehr zum Amara Editor Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,findest du unter den Links in der Beschreibung Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,oder schreibe einen Kommentar. Dialogue: 0,9:59:59.99,9:59:59.99,Default,,0000,0000,0000,,Danke fürs Zuschauen\Nund viel Spaß beim Untertiteln!