Hablamos sobre cómo el cambio climático impacta el suministro de alimentos, pero los conflictos también pueden afectarlo. Los granjeros huyen, los puertos se cierran y las bombas dañan las infraestructuras que riegan las siembras y mantienen el agua limpia. Eso es exactamente lo que sucedió en Iraq y está cambiando la manera como su gente obtiene el ingrediente principal de su plato nacional. (Tarek) Durante miles de años, estos pantanos han sido la fuente de peces para la gente al sur de Iraq. La fuente de montones de peces. La carpa siempre fue la favorita desde los tiempos en que la región era parte de la antigua Babilonia. Se sazona y se asa a la parrilla para preparar masgouf, el plato nacional de Iraq, como se le conoce hoy en día. Décadas de guerra, invasión, e inestabilidad política han devastado las vías fluviales del país. Pero en la gastronomía iraquí el pescado continúa siendo importante. Lo que ha cambiado es cómo la gente lo obtiene. EL SABOR DE UNA NACIÓN (Tarek) Estamos en los pantanos centrales, son las cuatro de la mañana, y hemos salido con unos pescadores que usan electricidad para pescar. Es un método ilegal de pesca, pero es una de las maneras como la gente se gana el sustento. (Samer) Aquí está el generador y este el transformador de donde salen el cable vivo y el cable de tierra. El cable de tierra va al agua. Y el cable vivo va pegado a mi red. La electricidad aturde a los peces que llegan a red y así los saco. (Tarek) Samer Kadhim viene a los pantanos cinco veces a la semana para pescar usando electricidad, un método que le enseñó su padre para ayudarle a atrapar rápidamente grandes cantidades de pescado a la vez. La pesca eléctrica es ilegal en la mayoría de los países incluyendo Iraq porque puede destruir ecosistemas y las poblaciones frágiles de peces. (Tarek) ¿Qué logras pescar aquí? (Samer) Carpas, tilapia y [boshbosh]. Esta es tilapia. Y este es un [boshbosh]. Pescar así es ilegal, ¿no tienes miedo de que te arresten? No, no tengo miedo. [SAMER KADHIM - Pescador eléctrico] La policía no se mete y no te arrestan. Así es como obtenemos nuestro el sustento diario. En cada casa hay una familia de cuatro a cinco personas. Tenemos a Dios y a la pesca. (Abu Haider) ♪ Y los afilo ♪ ♪ Los cuchillos del tiempo yo los afilo ♪ ♪ Los afilo y mi padre nunca tuvo piedad de mí ♪ (Tarek) Abu Haider es pescador y guía turístico. Creció en esta región de pantanos, los vio cambiar, y en la década de los noventa lamentó su destrucción cuando el entonces presidente Saddam Hussein drenó los pantanos - parte del más extenso humedal de Medio Oriente - como estrategia militar para controlar su oposición. El agua volvió a los pantanos en 2003, pero ya no era lo mismo. (Abu Haider) Cuando vivíamos aquí, la zona no era así. El agua era dulce. No filtrábamos el agua y bebíamos directamente del pantano. Si todo continúa así, ¿que crees que pasará en los humedales y su existencia en el futuro? La primera escasez será la de pescado. Los recursos pesqueros desaparecerán. (Tarek) La contaminación ha impactado la población de peces reduciendo el número de los que son seguros para comer, una amenaza muy real e inminente. Pero, por ahora, disfrutaremos del pescado, especialmente cuando se trata de masgouf, donde son muy cuidadosos con su preparación. (Abu Haider) Pongámoslos en los platos. Ten cuidado. No te quemes la mano. Gíralo boca abajo. Muévelo así. (Tarek) Este es un pescado de los pantanos. (Abu Haider) Sí, de los pantanos... (Tarek) Está muy sabroso. ¿Cuánto ha cambiado el sabor de este pescado en comparación a otros tiempos? En la década de los ochenta eran mejores. Durante esos años, el agua estaba limpio y claro. Estaba más sabroso que este. (Tarek) El agua de los humedales fluye hacia el sur hasta Basora, la capital pesquera de Iraq. La calidad del agua aquí empeoró tanto que en 2018, más de 100.000 personas fueron hospitalizados con síntomas relacionados al agua contaminada. Estallaron protestas generalizadas contra lo que la gente creyó que causó la crisis: la negligencia y la corrupción del gobierno. La situación hizo poco para cambiar el apetito de Basora por el pescado, pero los restaurantes tuvieron que adaptarse. [Mata'am Ma'a Shaari] es uno de los restaurantes más populares y su especialidad es el masgouf. Traemos el pescado fresco a diario. HAIDER HADI Dueño de restaurante En realidad se crían en estanques, no son de ríos. (Tarek) Han optado por los peces criados en vez de los salvajes porque muchos restauradores lo ven como una opción más segura y confiable. MAHMOUD ABO ALI Maestro parrillero Este método de corte es específico para el masgouf. Vas de la cabeza a la cola. (Tarek) En un día como hoy, viernes, ¿cuántos pescados asas a la parrilla? (Mahmoud) Unos 80 o 70. (Tarek) ¿Qué tan importante es masgouf para los iraquíes? Francamente, Masgouf tiene una gran importancia. Tiene un sabor muy especial que incluso todo el tiempo que los peces necesitan para criarse le da valor al plato. Así que a la gente le encanta. (Tarek) Todos esos elementos que amenazan al pescado nacional no desaparecerán pronto. Aunque, de alguna manera, han hecho que sea más apreciado y que el plato sea la forma de conectar con lo que Iraq es... y alguna vez fue. Subtítulos por Jenny Y. Lam-Chowdhury www.eatingwithmyfivesenses.com