Hablamos sobre cómo el cambio climático
impacta el suministro de alimentos,
pero los conflictos
también pueden afectarlo.
Los granjeros huyen,
los puertos se cierran
y las bombas dañan las infraestructuras
que riegan las siembras
y mantienen el agua limpia.
Eso es exactamente
lo que sucedió en Iraq
y está cambiando la manera como su gente
obtiene el ingrediente principal
de su plato nacional.
(Tarek) Durante miles de años,
estos humedales han sido
la fuente de peces
para la gente al sur de Iraq.
La fuente de montones de peces.
La carpa siempre fue la favorita
desde los tiempos en que la región
era parte de la antigua Babilonia.
Se sazona y se asa a la parrilla
para preparar masgouf,
el plato nacional de Iraq,
como se le conoce hoy en día.
Décadas de guerra, invasión,
e inestabilidad política
han devastado las vías fluviales del país.
Pero en la gastronomía iraquí
el pescado continúa siendo importante.
Lo que ha cambiado
es cómo la gente lo obtiene.
EL SABOR DE UNA NACIÓN
(Tarek) Estamos
en los humedales centrales,
son las cuatro de la mañana,
y hemos salido con unos pescadores
que usan electricidad para pescar.
Es un método ilegal de pesca,
pero es una de las maneras
como la gente se gana el sustento.
(Samer) Aquí está el generador
y este el transformador
de donde salen el cable vivo
y el cable de tierra.
El cable de tierra va al agua.
Y el cable vivo va pegado a mi red.
La electricidad aturde a los peces
que llegan a red y así los saco.
(Tarek) Samer Kadhim viene a los humedales
cinco veces a la semana
para pescar usando electricidad,
un método que le enseñó su padre
para ayudarle a atrapar rápidamente
grandes cantidades de pescado a la vez.
La pesca eléctrica es ilegal en
la mayoría de los países incluyendo Iraq
porque puede destruir ecosistemas
y las poblaciones frágiles de peces.
(Tarek) ¿Qué logras pescar aquí?
(Samer) Carpas, tilapia y [boshbosh].
Esta es tilapia.
Y este es un [boshbosh].
Pescar así es ilegal,
¿no tienes miedo de que te arresten?
No, no tengo miedo.
[SAMER KADHIM - Pescador eléctrico]
La policía no se mete y no te arrestan.
Así es como obtenemos
nuestro el sustento diario.
En cada casa hay una familia
de cuatro a cinco personas.
Tenemos a Dios y a la pesca.
(Abu Haider) ♪ Y los afilo ♪
♪ Los cuchillos del tiempo yo los afilo ♪
♪ Los afilo y mi padre
nunca tuvo piedad de mí ♪
(Tarek) Abu Haider es pescador
y guía turístico.
Creció en los humedales,
los vio cambiar,
y en la década de los noventa
lamentó su destrucción
cuando el entonces presidente
Saddam Hussein drenó los humedales,
el más extenso de Medio Oriente,
como estrategia militar
para controlar su oposición.
El agua volvió a los humedales en 2003,
pero ya no era lo mismo.
(Abu Haider) Cuando vivíamos aquí,
la zona no era así.
El agua era dulce.
No filtrábamos el agua
y bebíamos directamente del humedal.
Si todo continúa así,
¿que crees que pasará en los humedales
y su existencia en el futuro?
La primera escasez será la de pescado.
Los recursos pesqueros desaparecerán.
(Tarek) La contaminación
ha impactado la población de peces
reduciendo el número
de los que son seguros para comer,
una amenaza muy real e inminente.
Pero, por ahora,
disfrutaremos del pescado,
especialmente cuando se trata de masgouf,
donde son muy cuidadosos
con su preparación.
(Abu Haider) Pongámoslos en los platos.
Ten cuidado. No te quemes la mano.
Gíralo boca abajo.
Muévelo así.
(Tarek) Este es un pescado
de los humedales.
(Abu Haider) Sí, de los humedales..
(Tarek) Está muy sabroso.
¿Cuánto ha cambiado
el sabor de este pescado
en comparación a otros tiempos?
En la década de los ochenta eran mejores.
Durante esos años,
el agua estaba limpio y claro.
Estaba más sabroso que este.
(Tarek) El agua de los humedales
fluye hacia el sur hasta Basora,
la capital pesquera de Iraq.
La calidad del agua aquí empeoró tanto
que en 2018, más de 100.000 personas
fueron hospitalizados
con síntomas relacionados
al agua contaminada.
Estallaron protestas generalizadas contra
lo que la gente creyó que causó la crisis:
la negligencia y
la corrupción del gobierno.
La situación hizo poco para cambiar
el apetito de Basora por el pescado,
pero los restaurantes
tuvieron que adaptarse.
[Mata'am Ma'a Shaari] es uno
de los restaurantes más populares
y su especialidad es el masgouf.
Traemos el pescado fresco a diario.
HAIDER HADI
Dueño de restaurante
En realidad se crían en estanques,
no son de ríos.
(Tarek) Han optado por
los peces criados en vez de los salvajes
porque muchos restauradores lo ven
como una opción más segura y confiable.
MAHMOUD ABO ALI
Maestro parrillero
Este método de corte
es específico para el masgouf.
Vas de la cabeza a la cola.
(Tarek) En un día como hoy, viernes,
¿cuántos pescados asas a la parrilla?
(Mahmoud) Unos 80 o 70.
(Tarek) ¿Qué tan importante
es masgouf para los iraquíes?
Francamente,
Masgouf tiene una gran importancia.
Tiene un sabor muy especial
que incluso todo el tiempo
que los peces necesitan para criarse
le da valor al plato.
Así que a la gente le encanta.
(Tarek) Todos esos elementos
que amenazan al pescado nacional
no desaparecerán pronto.
Aunque, de alguna manera,
han hecho que sea más apreciado
y que el plato sea la forma de conectar
con lo que Iraq es...
y alguna vez fue.
Subtítulos por Jenny Y. Lam-Chowdhury
www.eatingwithmyfivesenses.com