1 00:00:13,473 --> 00:00:15,604 Jim O'Hanlon: În sfârșit am ajuns în rai. 2 00:00:15,604 --> 00:00:18,673 E atât de frumos și am muncit în fiecare zi din viața mea 3 00:00:18,673 --> 00:00:22,424 asigurându-mă că o voi ajunge aici în rai și acum sunt în sfârșit aici. 4 00:00:22,424 --> 00:00:25,254 Chiar vreau să-l cunosc pe tipul cel mare. 5 00:00:25,254 --> 00:00:26,783 Știi cine este tipul cel mare? 6 00:00:26,783 --> 00:00:29,553 Kristin Saylor: Ah, v-au spus că sunt un tip? Ce drăguț. 7 00:00:29,553 --> 00:00:31,014 JOH: Ești recepționera? 8 00:00:31,014 --> 00:00:33,585 KS: Nu. Bună, eu sunt Dumnezeu. JOHN: Tu ești Dumnezeu? 9 00:00:33,585 --> 00:00:36,314 KS: Da, bun venit în rai. JOH: Bună. 10 00:00:36,314 --> 00:00:40,032 KS: Doar câteva întrebări ca să fiu sigură că aparțineți cu adevărat aici. 11 00:00:40,032 --> 00:00:43,285 JOH: Sunt creștinul perfect. Toată viața am fost un creștin perfect. 12 00:00:43,285 --> 00:00:44,634 KS: Ei bine, hai să vedem. 13 00:00:44,634 --> 00:00:47,092 Mai întâi, vreau doar să mă asigur 14 00:00:47,092 --> 00:00:51,152 că ai respins categoric orice învățătură științifică 15 00:00:51,152 --> 00:00:53,544 ce contrazice chiar și un cuvânt din Biblie. 16 00:00:53,544 --> 00:00:55,094 JOH: Absolut, absolut. 17 00:00:55,094 --> 00:00:56,245 KS: Grozav. 18 00:00:56,245 --> 00:01:00,201 Și atunci, pe baza autorității Scripturii, 19 00:01:00,201 --> 00:01:03,126 accepți existența șerpilor vorbitori? 20 00:01:03,126 --> 00:01:04,744 JOH: Da, sunt în Geneza 2. 21 00:01:04,744 --> 00:01:06,615 KS: Și cum rămâne cu măgarii vorbitori? 22 00:01:06,615 --> 00:01:07,924 JOH: Numerele 22. 23 00:01:07,924 --> 00:01:09,156 KS: Unicornii? 24 00:01:09,156 --> 00:01:10,285 JOH: Numerele 23. 25 00:01:10,285 --> 00:01:15,195 KS: Și turmele de porci sinucigași, posedați de demoni, ce sar de pe stânci? 26 00:01:15,195 --> 00:01:17,344 JOH: Evanghelia după Marcu, capitolul cinci. 27 00:01:17,344 --> 00:01:19,024 KS: Foarte bine, sunt impresionată. 28 00:01:19,024 --> 00:01:21,775 Am o întrebare finală, înainte de a te lăsa să intri. 29 00:01:21,775 --> 00:01:22,593 JOH: Bine. 30 00:01:22,593 --> 00:01:24,254 KS: Ai procedat așa cum ți-am spus 31 00:01:24,254 --> 00:01:27,376 și ai vândut toate bunurile tale și ai dat banii săracilor? 32 00:01:27,376 --> 00:01:29,685 JOH: Ei bine, eu... Stai, ce? 33 00:01:29,685 --> 00:01:32,414 KS: Da. Am spus-o de două ori, de fapt. 34 00:01:32,414 --> 00:01:34,744 JOH: Ai vorbit serios? 35 00:01:34,744 --> 00:01:35,934 KS: Foarte serios. 36 00:01:35,934 --> 00:01:37,466 JOH: Oh... 37 00:01:38,954 --> 00:01:42,775 JOH: Poate credeți că există oameni care iau Biblia prea în serios, 38 00:01:42,775 --> 00:01:45,535 oameni care resping orice contrazice Biblia: 39 00:01:45,535 --> 00:01:46,974 știința, istoria... 40 00:01:46,974 --> 00:01:48,995 Această satiră vă pune să vă gândiți 41 00:01:48,995 --> 00:01:51,973 că poate că nu iau Biblia suficient de în serios. 42 00:01:51,973 --> 00:01:54,164 Poate sunt foarte serioși cu privire la Biblie, 43 00:01:54,164 --> 00:01:56,352 dacă o pot folosi pentru a judeca alți oameni, 44 00:01:56,352 --> 00:01:59,036 dacă o pot folosi pentru a rușina sau pedepsi pe cineva. 45 00:01:59,036 --> 00:02:01,883 Dar dacă Biblia era folosită împotriva lor 46 00:02:01,883 --> 00:02:05,312 și trebuiau să se evalueze și să-și examineze propria conștiință, 47 00:02:05,312 --> 00:02:07,453 dacă Biblia i-ar fi smerit, 48 00:02:07,453 --> 00:02:10,183 atunci s-ar putea să nu fi luat Biblia atât de în serios. 49 00:02:10,183 --> 00:02:13,084 Acești oameni spun că vor ca Biblia să fie luată literal, 50 00:02:13,084 --> 00:02:15,164 în întregime să fie mereu luată literal, 51 00:02:15,164 --> 00:02:17,444 și e ridicol, nu se poate face asta. 52 00:02:17,444 --> 00:02:22,103 Când Biblia spune: „Dumnezeu e piatra, sabia, scutul nostru,” 53 00:02:22,103 --> 00:02:24,303 când Biblia spune: „Domnul este păstorul meu,” 54 00:02:24,303 --> 00:02:26,075 nu le putem lua literalmente. 55 00:02:26,075 --> 00:02:28,535 Dar sunt oameni care spun rigid 56 00:02:28,535 --> 00:02:30,984 că Biblia trebuie să fie luată întotdeauna literal. 57 00:02:30,984 --> 00:02:34,084 Ei cred că asta le oferă un fel de forță pe care o pot folosi, 58 00:02:34,084 --> 00:02:37,103 că pot câștiga dispute, că pot stabili limitele dezbaterilor 59 00:02:37,103 --> 00:02:38,556 spunând: „E literal. 60 00:02:38,556 --> 00:02:41,194 E complet stabilit, e simplu.” 61 00:02:41,194 --> 00:02:44,494 Acești oameni sunt cei care cred că pot învinge alte persoane 62 00:02:44,494 --> 00:02:47,344 folosind argumentul: „Biblia o spune”, 63 00:02:47,344 --> 00:02:49,453 oameni în poziții de mare autoritate. 64 00:02:49,453 --> 00:02:53,703 Luna trecută, un congresman american din districtul 1 din Texas, 65 00:02:53,703 --> 00:02:56,364 era în Camerei Reprezentanților 66 00:02:56,364 --> 00:02:59,836 și a spus: „Guvernul vrea să uităm de Biblie.” 67 00:02:59,836 --> 00:03:04,165 El spune: „În Biblie spune că Dumnezeu a creat bărbații și femeile, punct. 68 00:03:04,165 --> 00:03:05,905 Fără semne de întrebare.” 69 00:03:05,905 --> 00:03:09,735 El vrea ca oamenii să nu vorbească despre orientarea sexuală. 70 00:03:09,735 --> 00:03:12,415 Nu vrea ca oamenii să vorbească despre identitatea de gen 71 00:03:12,415 --> 00:03:14,594 ca fiind ceva distinct față de sexul biologic. 72 00:03:14,594 --> 00:03:16,996 El crede că trebuie doar să urmăm asta, 73 00:03:16,996 --> 00:03:19,535 fără ambiguitate, fără întrebări, 74 00:03:19,535 --> 00:03:21,776 doar păstrând status quo-ul. 75 00:03:21,776 --> 00:03:23,357 El crede că poate folosi asta, 76 00:03:23,357 --> 00:03:25,488 spunând că Biblia trebuie luată literal, 77 00:03:25,488 --> 00:03:27,378 și asta pune capăt dezbaterii. 78 00:03:27,378 --> 00:03:29,396 Acești oameni au autocolante care spun: 79 00:03:29,396 --> 00:03:32,429 „Dumnezeu a spus, eu cred, este stabilit”, 80 00:03:32,713 --> 00:03:35,144 care probabil poate fi scurtat prin a spune: 81 00:03:35,144 --> 00:03:36,886 „Eu cred, este stabilit.” 82 00:03:36,886 --> 00:03:38,591 Pentru că asta spun ei, 83 00:03:38,591 --> 00:03:41,346 vor ca aceste lucruri să fie complet stabilite și clare. 84 00:03:41,346 --> 00:03:43,084 E interesant că oamenii cred 85 00:03:43,084 --> 00:03:46,125 că pot folosi Biblia pentru a-și susține punctul de vedere, 86 00:03:46,125 --> 00:03:48,546 pentru că Biblia nu are un punct de vedere. 87 00:03:48,546 --> 00:03:51,315 Biblia nu vorbește cu o singură voce. 88 00:03:51,315 --> 00:03:54,817 Biblia nu are o definiție a lui Dumnezeu. 89 00:03:54,817 --> 00:03:57,476 Nu are o modalitate de a-l descrie pe Dumnezeu. 90 00:03:57,476 --> 00:03:59,529 Biblia nu are o singură teologie. 91 00:03:59,529 --> 00:04:02,365 Noi credem că dacă Biblia poate fi consecventă cu un lucru, 92 00:04:02,365 --> 00:04:04,463 ar fi consecventă cu descrierea lui Dumnezeu, 93 00:04:04,463 --> 00:04:07,660 despre limbajul pe care îl folosim și cum îl înțelegem pe Dumnezeu. 94 00:04:08,096 --> 00:04:11,657 Biblia nu are o definiție a căsătoriei. 95 00:04:11,657 --> 00:04:13,952 Nu are un model de căsătorie. 96 00:04:13,952 --> 00:04:18,172 Nu există o etică consecventă în ceea ce privește sexualitatea în toată Biblia. 97 00:04:18,476 --> 00:04:20,877 Biblia vorbește în mai multe voci. 98 00:04:21,327 --> 00:04:24,527 Biblia, mai bine spus, nu este o carte. 99 00:04:24,527 --> 00:04:26,047 E o antologie. 100 00:04:26,526 --> 00:04:31,006 E o bibliotecă cu o mare varietate de înțelepciune spirituală, 101 00:04:31,006 --> 00:04:34,657 ceva ce are idei diferite și vorbește în voci diferite. 102 00:04:35,056 --> 00:04:38,836 Biblia are mai multe voci și idei în cuprinsul ei. 103 00:04:38,836 --> 00:04:42,716 Nu e doar o carte cu o singură concluzie. 104 00:04:42,716 --> 00:04:44,659 Biblia are mai multe voci. 105 00:04:44,659 --> 00:04:46,838 Și există multe povești în Biblie, 106 00:04:46,838 --> 00:04:50,116 iar multe din aceste povești sunt spuse din diferite puncte de vedere, 107 00:04:50,116 --> 00:04:52,683 din diferite perspective și voci. 108 00:04:53,336 --> 00:04:57,554 KS: Deci, dată fiind cantitatea de atenție media pe care Biblia a primit-o recent, 109 00:04:57,554 --> 00:05:01,804 în ceea ce privește problemele căsătoriei gay, băilor neutre ca gen, 110 00:05:01,804 --> 00:05:04,425 ne-ar fi ușor să ajungem la concluzia 111 00:05:04,425 --> 00:05:07,886 că Biblia are multe de spus despre homosexualitate, 112 00:05:07,886 --> 00:05:09,396 și că nu e de bine. 113 00:05:09,866 --> 00:05:12,947 Dar, în realitate, dacă luați Biblia în ansamblu, 114 00:05:12,947 --> 00:05:14,864 și o priviți procentual, 115 00:05:14,864 --> 00:05:20,086 cât de mult din conținut e dedicat problemei homosexualității, 116 00:05:20,086 --> 00:05:22,601 e mai puțin de un procent. 117 00:05:23,494 --> 00:05:27,575 Statistic vorbind, nu e o prioritate pentru Biblie. 118 00:05:28,157 --> 00:05:33,157 Și puținele povești care vorbesc despre subiectul aceleași sexualități 119 00:05:33,157 --> 00:05:36,792 sunt deseori scoase din proporție și din context. 120 00:05:37,425 --> 00:05:41,995 Unul dintre cele mai cunoscute exemple e povestea Sodomei și a Gomorei, 121 00:05:41,995 --> 00:05:44,398 cu care unii dintre voi ar putea fi familiarizați. 122 00:05:44,908 --> 00:05:46,765 E o poveste care a devenit faimoasă 123 00:05:46,765 --> 00:05:51,815 din cauza legilor anti-sodomie care există în unele locuri și astăzi, 124 00:05:52,225 --> 00:05:56,901 și acestui concept de sodomie care derivă din această poveste biblică. 125 00:05:57,454 --> 00:06:00,517 Iar „sodomia” este un cuvânt pe care îl folosim foarte mult, 126 00:06:00,517 --> 00:06:03,805 fără a înțelege neapărat ce înseamnă. 127 00:06:03,805 --> 00:06:07,304 S-ar putea să credem că se referă la homosexualitate, 128 00:06:07,304 --> 00:06:09,136 că este oarecum rău, 129 00:06:09,136 --> 00:06:12,078 când, în realitate, are o definiție foarte specifică, 130 00:06:12,078 --> 00:06:16,298 și este orice act sexual care nu este procreativ. 131 00:06:16,744 --> 00:06:18,767 Deci, asta deschide larg ușa 132 00:06:18,767 --> 00:06:23,622 la o serie întreagă de lucruri ce nu sunt limitate la cuplurile de același sex. 133 00:06:24,072 --> 00:06:26,265 Și asta e interesant de reținut 134 00:06:26,265 --> 00:06:30,457 într-un context în care societatea noastră iubește să scoată Biblia din context 135 00:06:30,457 --> 00:06:32,844 și să o folosească în propriile sale scopuri. 136 00:06:32,844 --> 00:06:36,876 Deci, ce spune povestea Sodomei și a Gomorei? 137 00:06:37,486 --> 00:06:40,357 A fost odată un oraș numit Sodoma, 138 00:06:40,357 --> 00:06:42,124 și pe acolo călăreau doi bărbați, 139 00:06:42,124 --> 00:06:45,727 încercând să găsească un loc unde să stea, în limitele orașului. 140 00:06:45,727 --> 00:06:47,295 Nu au avut niciun noroc. 141 00:06:47,295 --> 00:06:50,556 Urmau să renunțe și să-și petreacă noaptea în piața orașului. 142 00:06:51,016 --> 00:06:53,157 Dar un bărbat pe nume Lot a avut milă de ei 143 00:06:53,157 --> 00:06:55,577 și îi lăsă să se odihnească la el acasă noaptea. 144 00:06:56,116 --> 00:06:57,346 Foarte bine, 145 00:06:57,346 --> 00:07:01,185 pentru că după cinci minute, mulțimea din oraș a venit bătând la ușă, 146 00:07:01,185 --> 00:07:06,321 cerând să-i scoată pe oaspeții săi, ca să-i poată „cunoaște”. 147 00:07:06,854 --> 00:07:09,396 Când Biblia spune „cunoască” în acest context, 148 00:07:09,396 --> 00:07:13,126 nu spune: „Hei, e o plăcere să te cunosc! Lasă-mă să-ți dau mâna!” Nu. 149 00:07:13,126 --> 00:07:19,036 E vorba despre: „Să-i cunoaștem intim, sexual” și, în acest caz, violent. 150 00:07:19,036 --> 00:07:21,937 Vorbim în acest caz despre violul în grup. 151 00:07:22,926 --> 00:07:24,236 Și povestea continuă. 152 00:07:24,236 --> 00:07:28,716 Lot roagă mulțimea: „Vă rog, vă implor, nu fiți atât de răi.” 153 00:07:28,716 --> 00:07:32,647 Apoi se întoarce și le oferă cele două fecioare ale lui în schimb, 154 00:07:32,647 --> 00:07:34,796 ceea ce e foarte ciudat. 155 00:07:34,796 --> 00:07:39,166 Și povestea se încheie când Dumnezeu se supără pe toată situația 156 00:07:39,166 --> 00:07:41,776 și distruge întreg orașul pentru păcatele lor. 157 00:07:42,176 --> 00:07:46,054 Dar care a fost exact păcatul Sodomei? 158 00:07:46,054 --> 00:07:48,589 Bărbații ce dormeau cu bărbații, 159 00:07:48,589 --> 00:07:51,307 sau că o mulțime supărată ce bătea pe ușa unui om 160 00:07:51,307 --> 00:07:53,414 cerea să-i violeze oaspeții? 161 00:07:53,414 --> 00:07:56,613 Și puteți vedea cât de repede sărim la concluzii 162 00:07:56,613 --> 00:07:59,788 și cât de repede începe asta să ne afecteze judecata. 163 00:08:00,322 --> 00:08:04,066 JOH: Deci ce spune povestea? Și ce nu spune povestea? 164 00:08:04,427 --> 00:08:08,704 Povestea descrie un întreg oraș care merge la o casă 165 00:08:08,704 --> 00:08:11,396 în scopul violării acestor două persoane. 166 00:08:11,396 --> 00:08:14,395 Asta înseamnă că aceasta e o poveste despre doi adulți 167 00:08:14,395 --> 00:08:16,748 care vor să aibă o relație consensuală, 168 00:08:16,748 --> 00:08:19,528 care vor să afirme public o relație monogamă 169 00:08:19,528 --> 00:08:21,507 și angajamentul lor unul față de celălalt? 170 00:08:21,507 --> 00:08:25,707 Cum de se rezumă totul la asta când se vorbește despre un întreg oraș 171 00:08:25,707 --> 00:08:28,424 care vrea să violeze în masă cele două persoane? 172 00:08:28,638 --> 00:08:32,037 Acest bărbat, Lot, care vede asta și se împotrivește, 173 00:08:32,037 --> 00:08:34,915 o singură persoană care stă împotriva întregului oraș. 174 00:08:34,915 --> 00:08:37,566 El vede acești doi oameni, vede că sunt vulnerabili, 175 00:08:37,566 --> 00:08:40,185 călătoresc, sunt departe de casă, 176 00:08:40,565 --> 00:08:43,156 sunt persoane care pot fi jefuite, 177 00:08:43,156 --> 00:08:44,925 sunt străini, nu aparțin locului. 178 00:08:44,925 --> 00:08:47,607 Deci sunt slabi și susceptibili în atât de multe feluri, 179 00:08:47,607 --> 00:08:49,245 și vrea să-i protejeze. 180 00:08:49,245 --> 00:08:52,916 Și când orașul spune: „Lasă-i să iasă pentru că vrem să-i cunoaștem,” 181 00:08:52,916 --> 00:08:55,386 el îi roagă să nu facă acest lucru rău. 182 00:08:55,386 --> 00:08:57,637 Și când stă împotriva întregului oraș, 183 00:08:57,637 --> 00:09:00,166 apoi se întorc spre el și spun: „Știi ce, Lot? 184 00:09:00,166 --> 00:09:03,400 Nu ai venit aici de mult timp. Nu ești cu adevărat unul dintre noi. 185 00:09:03,400 --> 00:09:05,386 Nu ai aceleași credințe ca noi.” 186 00:09:05,386 --> 00:09:08,866 E vorba de Lot, un om care e vulnerabil în această situație, 187 00:09:08,866 --> 00:09:12,896 care vrea să ajute pe cineva care e și mai vulnerabil decât el. 188 00:09:13,321 --> 00:09:16,808 Și așa cum am auzit, el spune: „Luați fiicele mele în schimb,” 189 00:09:16,808 --> 00:09:18,057 ceea ce ridică problema: 190 00:09:18,057 --> 00:09:21,376 de ce ar insista cineva că trebuie să citiți literalmente acest lucru 191 00:09:21,376 --> 00:09:24,887 și trebuie să aplicați fără îndoială moralitatea 192 00:09:24,887 --> 00:09:27,638 într-un mod în care trebuie să fii obedient? 193 00:09:27,638 --> 00:09:31,207 Deci, când Biblia vorbește despre care a fost păcatul Sodomei, 194 00:09:31,207 --> 00:09:32,848 puteți căuta în toată Biblia: 195 00:09:32,848 --> 00:09:35,907 de-a lungul a sute de secole, continuă să se refere la Sodoma 196 00:09:35,907 --> 00:09:38,838 la cât de rea a fost Sodoma la cât de păcătoasă a fost Sodoma, 197 00:09:38,838 --> 00:09:41,518 însă despre ce vorbește Biblia cu adevărat? 198 00:09:41,518 --> 00:09:44,046 Vorbește despre parteneri de același sex, 199 00:09:44,046 --> 00:09:48,203 sau vorbește despre violență și violarea sexuală a oamenilor? 200 00:09:48,203 --> 00:09:50,777 Există o parte în Biblie puțin mai departe, 201 00:09:50,777 --> 00:09:52,197 în cartea lui Ezechiel, 202 00:09:52,197 --> 00:09:55,723 unde vorbește despre ce a făcut Sodoma de a fost atât de greșit. 203 00:09:55,768 --> 00:09:59,547 Și spune în Ezechiel: „Acesta a fost păcatul surorii tale, Sodoma”. 204 00:09:59,547 --> 00:10:02,249 Și spune „soră” doar într-un mod metaforic. 205 00:10:02,249 --> 00:10:06,186 Aceste orașe sunt toate în apropiere. Sunt orașe surori. 206 00:10:06,186 --> 00:10:08,185 Se referă la o populație drept fiice. 207 00:10:08,185 --> 00:10:10,707 Dar vorbesc despre oraș și populația lui. 208 00:10:10,707 --> 00:10:13,037 „Acesta a fost păcatul surorii tale, Sodoma: 209 00:10:13,037 --> 00:10:17,397 ea și fiicele ei au fost supraalimentate, arogante și fără griji; 210 00:10:17,397 --> 00:10:19,777 nu i-au ajutat pe săraci și nevoiași. 211 00:10:19,777 --> 00:10:23,497 Au fost mândre și au făcut lucruri detestabile înaintea mea.” 212 00:10:23,497 --> 00:10:25,528 Deci, se pare că acest lucru a devenit 213 00:10:25,528 --> 00:10:28,308 ceva ce e folosit pentru a viza un grup minoritar, 214 00:10:28,308 --> 00:10:31,760 să spună că această minoritate ar trebui evitată și ar trebui pedepsită, 215 00:10:31,760 --> 00:10:35,337 când de fapt spune că oamenii care sunt cei mai slabi dintre noi, 216 00:10:35,337 --> 00:10:38,388 oamenii ce au mare nevoie de noi, cei mai vulnerabili dintre noi, 217 00:10:38,388 --> 00:10:40,897 sunt cei la care trebuie să ne gândim. 218 00:10:40,897 --> 00:10:42,997 Deci, când oamenii se raportează la Biblie, 219 00:10:42,997 --> 00:10:46,086 trebuie să se gândească la toate aceste tipuri literare diferite: 220 00:10:46,086 --> 00:10:49,536 cântece de dragoste, poezii, diferite tipuri de literatură, 221 00:10:49,536 --> 00:10:52,137 oameni ce au întrebări esențiale despre viață. 222 00:10:52,137 --> 00:10:55,028 Există toate tipurile de literatură și de genuri. 223 00:10:55,028 --> 00:10:59,037 Iar când citim ceva în Biblie, trebuie să o facem în contextul literar, 224 00:10:59,037 --> 00:11:01,116 trebuie să o facem în contextul istoric, 225 00:11:01,116 --> 00:11:04,706 ca să înțelegem cine sunt acești oameni și care a fost perioada de timp. 226 00:11:04,706 --> 00:11:07,549 KS: Atunci când citim Biblia în contextul nostru, 227 00:11:07,549 --> 00:11:10,109 mai ales în lumina atenției recente 228 00:11:10,109 --> 00:11:13,246 care au primit-o problemele comunității LGBTQ, 229 00:11:13,246 --> 00:11:15,517 e important să faceți două lucruri. 230 00:11:15,517 --> 00:11:18,108 Primul e exact ceea ce am făcut: 231 00:11:18,108 --> 00:11:21,567 să luați textele care vorbesc despre homosexualitate, 232 00:11:21,567 --> 00:11:23,268 puține, dar există, 233 00:11:23,268 --> 00:11:26,179 și să săpați cu adevărat în ele și le citiți pentru voi înșivă 234 00:11:26,179 --> 00:11:30,889 și să vă întrebați: „Ce spun și ce nu spun? 235 00:11:30,889 --> 00:11:33,207 Și atunci, ce înseamnă asta?” 236 00:11:33,207 --> 00:11:38,559 Iar celălalt lucru ce îl puteți face este să citiți Biblia în context, în întregime, 237 00:11:38,559 --> 00:11:42,708 pe toate vocile ei multiple și diverse, și să vă întrebați: 238 00:11:42,708 --> 00:11:49,054 „Ce contra-voci am putea indica, care ar putea fi pozitive?" 239 00:11:49,054 --> 00:11:50,749 Asta e diferit de a spune 240 00:11:50,749 --> 00:11:52,820 că Biblia are cumva o agendă gay ascunsă, 241 00:11:52,820 --> 00:11:54,067 deoarece nu are. 242 00:11:54,067 --> 00:11:56,388 Chiar nu are nicio agendă. 243 00:11:56,388 --> 00:11:58,750 Dar există diferite voci 244 00:11:58,750 --> 00:12:02,826 care sunt în contrast cu cele precizate de mass-media. 245 00:12:03,926 --> 00:12:08,400 Cred că unul dintre cele mai puternice exemple e din cartea Faptelor, 246 00:12:08,400 --> 00:12:12,897 care e practic povestea primilor ani ai creștinismului, 247 00:12:12,897 --> 00:12:16,588 în care oameni ca Petru și Pavel mergeau în toată lumea, 248 00:12:16,588 --> 00:12:21,347 împărtășind ceea ce au învățat și le-a fost predat de Iisus 249 00:12:21,347 --> 00:12:26,558 și întâlnind pe drum o mulțime de scenarii diverse și neașteptate. 250 00:12:26,558 --> 00:12:32,488 Una dintre acestea e când apostolul Filip se află pe un drum, călătorind undeva, 251 00:12:32,488 --> 00:12:35,378 și întâlnește un eunuc etiopian. 252 00:12:35,378 --> 00:12:36,819 Ce înseamnă asta? 253 00:12:36,819 --> 00:12:38,359 Ei bine, etiopian, în acest caz, 254 00:12:38,359 --> 00:12:41,929 e doar o prescurtare pentru oricine e din Africa, la sud de Sahara, 255 00:12:41,929 --> 00:12:43,257 cu pielea întunecată. 256 00:12:43,257 --> 00:12:45,619 Deci, un străin singur, 257 00:12:45,619 --> 00:12:47,727 din cauza felului în care arată. 258 00:12:47,727 --> 00:12:51,886 Iar un eunuc e un om care a lucrat la o curte regală 259 00:12:51,886 --> 00:12:54,528 și a suferit o castrare rituală, 260 00:12:54,528 --> 00:12:56,849 ca să poată sluji monarhiei 261 00:12:56,849 --> 00:13:01,719 fără riscul de a produce moștenitori bărbați care ar putea uzurpa tronul. 262 00:13:02,289 --> 00:13:05,736 Eunucii în iudaismul acelor zile și vremuri, 263 00:13:05,736 --> 00:13:08,474 nu erau membri deplini ai societății. 264 00:13:08,474 --> 00:13:11,908 Erau supuși tuturor tipurilor de interdicții rituale, 265 00:13:11,908 --> 00:13:13,570 erau excluși... 266 00:13:13,920 --> 00:13:18,627 Deci, din nou, aveți un străin dublu în acest eunuc etiopian. 267 00:13:18,627 --> 00:13:19,607 Și ce se întâmplă? 268 00:13:19,607 --> 00:13:23,256 Ei bine, el și Filip ajung să vorbească, un lucru duce la altul... 269 00:13:23,256 --> 00:13:25,318 La un moment dat eunucul spune: 270 00:13:25,318 --> 00:13:28,108 „Uite! Un bazin cu apă pe marginea drumului. 271 00:13:28,108 --> 00:13:30,288 Ce mă împiedică să fiu botezat, 272 00:13:30,288 --> 00:13:32,915 pentru a deveni un membru deplin al acestei comunități, 273 00:13:32,915 --> 00:13:34,550 chiar aici, chiar acum?” 274 00:13:34,945 --> 00:13:37,823 Iar Filip spune: „Sigur. Hai să o facem.” 275 00:13:38,343 --> 00:13:41,359 Nu-l interoghează despre practicile sale sexuale. 276 00:13:41,359 --> 00:13:44,237 Nu spune: „O nu, nu ești calificat.” 277 00:13:44,237 --> 00:13:47,309 Nu! Doar îl ajută pe loc. 278 00:13:47,309 --> 00:13:50,097 Și povestea asta e o contra-voce puternică, 279 00:13:50,097 --> 00:13:55,388 ce prețuiește includerea și acceptarea cuiva care, în contextul de astăzi, 280 00:13:55,388 --> 00:13:58,746 ar putea avea unele asemănări cu comunitatea transsexualilor. 281 00:13:59,678 --> 00:14:03,318 Un alt exemplu cu care mi-ar plăcea să vă las, și există multe, 282 00:14:03,318 --> 00:14:05,115 e din Epistola către Galateni, 283 00:14:05,115 --> 00:14:09,025 care e o lucrare foarte timpurie a corespondenței creștine 284 00:14:09,025 --> 00:14:12,755 în care Pavel descrie cum e viața de apoi. 285 00:14:13,206 --> 00:14:17,348 Și el spune: „În Hristos nu există nici evreu, nici grec, 286 00:14:17,348 --> 00:14:19,585 nu este nici sclav, nici liber, 287 00:14:19,585 --> 00:14:22,164 și nu există nici bărbat, nici femeie.” 288 00:14:22,814 --> 00:14:26,084 Deci, el șterge radical toate limitele și distincțiile 289 00:14:26,084 --> 00:14:27,584 pe care le-am pus între noi, 290 00:14:27,584 --> 00:14:30,802 spunând: „Până la urmă, nimic din acestea nu contează.” 291 00:14:31,376 --> 00:14:33,193 Deci, întrebarea mea pentru voi e: 292 00:14:33,193 --> 00:14:37,936 ce înseamnă să spui că, în Hristos, nu există nici bărbat, nici femeie, 293 00:14:37,936 --> 00:14:40,695 într-o lume în care oamenii insistă că Biblia spune: 294 00:14:40,695 --> 00:14:42,600 „Nu, de fapt există bărbați și femei,” 295 00:14:42,600 --> 00:14:44,810 și asta influențează ce fel de băi avem, 296 00:14:44,810 --> 00:14:47,609 asta influențează ce fel de căsătorii avem? 297 00:14:47,609 --> 00:14:51,597 În realitate, ceea ce spune Biblia e mult mai complex de atât. 298 00:14:51,892 --> 00:14:54,220 JOH: De ce ne-ar păsa ce spune Biblia 299 00:14:54,220 --> 00:14:56,559 și aceste povești de acum mii de ani? 300 00:14:56,559 --> 00:14:58,330 Dacă analizăm societatea noastră, 301 00:14:58,330 --> 00:15:00,470 am făcut multe progrese în această generație, 302 00:15:00,470 --> 00:15:03,360 în termenii înțelegerii homosexualității. 303 00:15:03,360 --> 00:15:06,069 Comunitatea medicală, cu doar o generație în urmă 304 00:15:06,069 --> 00:15:08,440 descria homosexualitatea ca o tulburare. 305 00:15:08,440 --> 00:15:10,250 Au rescris acele manuale 306 00:15:10,250 --> 00:15:12,849 să nu mai descrie homosexualitatea ca o tulburare. 307 00:15:12,849 --> 00:15:15,993 Acum, e doar una dintr-o gamă largă de sexualități. 308 00:15:16,541 --> 00:15:19,471 Legal și politic, am ajuns departe. 309 00:15:19,471 --> 00:15:22,470 Chiar în ultimele două decenii, chiar în acest moment, 310 00:15:22,470 --> 00:15:24,881 chiar în viața acestor elevi de liceu, 311 00:15:24,881 --> 00:15:27,660 Curtea Supremă a anulat legile ce erau împotriva sodomiei, 312 00:15:27,660 --> 00:15:30,320 Curtea Supremă a spus că există egalitate în căsătorie. 313 00:15:30,320 --> 00:15:32,222 De ce ne-am întoarce mii de ani, 314 00:15:32,771 --> 00:15:34,610 zeci de mii de ani, 315 00:15:34,610 --> 00:15:37,519 când am făcut atât de multe progrese doar în ultimul timp 316 00:15:37,519 --> 00:15:39,992 în înțelegerea sexualității umane? 317 00:15:40,200 --> 00:15:42,260 Motivul e pentru că oamenii încă continuă 318 00:15:42,260 --> 00:15:46,630 să-și bazeze valorile și moralitatea pe aceste vechi scripturi. 319 00:15:46,630 --> 00:15:49,100 Oamenii încă se uită la tradițiile lor religioase 320 00:15:49,100 --> 00:15:52,248 și la înțelegerile pe care le obțin din aceste tradiții religioase, 321 00:15:52,248 --> 00:15:53,579 ei continuă să le adune, 322 00:15:53,579 --> 00:15:57,902 ele continuă să fie temelia științei noastre, a legilor noastre. 323 00:15:57,902 --> 00:15:59,110 Deci trebuie să înțelegem 324 00:15:59,110 --> 00:16:01,921 care sunt credințele și valorile cu care vin oamenii. 325 00:16:01,921 --> 00:16:03,531 Și vedem că mai există oameni 326 00:16:03,531 --> 00:16:06,505 ale căror credințe și valori îi determină să discrimineze. 327 00:16:06,511 --> 00:16:10,513 Acest congresman care a vorbit luna trecută în Camerei Reprezentanților 328 00:16:10,513 --> 00:16:13,291 nu vrea ca oamenii să vorbească despre egalitatea 329 00:16:13,291 --> 00:16:14,911 pentru cuplurile de același sex. 330 00:16:14,911 --> 00:16:17,591 Nu vrea ca oamenii să vorbească despre identitatea de gen 331 00:16:17,591 --> 00:16:20,543 ca despre ceva ce poate fi definit diferit de genul biologic. 332 00:16:20,543 --> 00:16:23,636 Și vrea să folosească Biblia, deoarece crede că poate folosi asta 333 00:16:23,636 --> 00:16:27,594 să își impună punctul de vedere și să le spună oamenilor că nu pot contrazice asta. 334 00:16:27,594 --> 00:16:29,311 Trebuie să ne uităm la Biblie 335 00:16:29,311 --> 00:16:31,259 și să înțelegem valorile și moralitatea 336 00:16:31,259 --> 00:16:33,281 pe care oamenii ar trebui să le ia din ea, 337 00:16:33,281 --> 00:16:37,531 pentru că oamenii continuă să discrimineze și continuă să folosească violența. 338 00:16:37,532 --> 00:16:41,831 Vedem persoane gay și lesbiene, transsexuali și homosexuali, 339 00:16:41,831 --> 00:16:45,281 tineri, liceeni, care continuă să fie discriminați, 340 00:16:45,281 --> 00:16:48,640 hărțuiți, ridiculizați, chinuiți. 341 00:16:48,640 --> 00:16:52,292 Continuăm să vedem povești ca cea a lui Tyler Clementi, în vârstă de 18 ani. 342 00:16:52,292 --> 00:16:54,113 În 2003, 343 00:16:54,113 --> 00:16:56,181 colegul de cameră a crezut că e distractiv 344 00:16:56,181 --> 00:16:58,583 să-l înregistreze într-un moment intim. 345 00:16:58,583 --> 00:17:00,403 A sfârșit prin a-și lua propria viață. 346 00:17:00,403 --> 00:17:04,062 Și există multe povești de genul acesta, de asta e important acest lucru. 347 00:17:04,062 --> 00:17:08,561 În Greenwich Village, în 2013, un bărbat s-a plimbat, hărțuind oameni, 348 00:17:08,561 --> 00:17:12,091 făcându-le oamenilor zile grele pentru că credea că sunt gay sau lesbiene, 349 00:17:12,091 --> 00:17:14,102 înfruntându-i și chinuindu-i. 350 00:17:14,102 --> 00:17:15,823 Până la urmă merge la un bărbat 351 00:17:15,823 --> 00:17:18,441 și începe să interacționeze, să aibă o altercație cu el, 352 00:17:18,441 --> 00:17:20,821 până când scoate o armă și îl împușcă. 353 00:17:20,821 --> 00:17:24,143 Mark Carson, 32 de ani, ucis pentru că era homosexual, 354 00:17:24,143 --> 00:17:25,991 plimbându-se în Greenwich Village, 355 00:17:25,991 --> 00:17:28,832 la doar câteva străzi de Stonewall Inn, 356 00:17:28,832 --> 00:17:31,451 unde a început Mișcarea modernă pentru Drepturile Gay. 357 00:17:31,451 --> 00:17:33,833 De asta contează aceste scripturi, 358 00:17:33,833 --> 00:17:35,983 și de asta contează să le analizăm 359 00:17:35,983 --> 00:17:38,192 și să le luăm în serios. 360 00:17:38,192 --> 00:17:40,071 Luăm în serios aceste povești, 361 00:17:40,071 --> 00:17:43,042 și luăm în serios lecțiile pe care le extragem din ele. 362 00:17:43,042 --> 00:17:44,753 Vedem povestea lui Lot, 363 00:17:44,753 --> 00:17:47,585 un om care stă împotriva unui întreg oraș 364 00:17:47,585 --> 00:17:51,451 care crede că aceștia pot discrimina oamenii pentru că sunt străini. 365 00:17:51,451 --> 00:17:53,723 El stă împotriva lor pentru discriminarea lor, 366 00:17:53,723 --> 00:17:56,013 el stă împotriva lor din cauza violenței lor, 367 00:17:56,013 --> 00:17:58,823 pentru că vor să violeze sexual aceste persoane, 368 00:17:58,823 --> 00:18:02,941 și asta e o poveste foarte serioasă pentru noi, din care putem învăța ceva. 369 00:18:02,941 --> 00:18:04,562 De asta suntem astăzi aici, 370 00:18:04,562 --> 00:18:09,223 și spunem că credem că a fi homosexual nu e un păcat. 371 00:18:09,223 --> 00:18:10,223 Punct. 372 00:18:10,223 --> 00:18:11,393 Vă mulțumim! 373 00:18:11,393 --> 00:18:12,949 (Aplauze)