0:01:26.541,0:01:28.040 Се викам Џејн Ер. 0:01:28.143,0:01:32.045 Родена сум во 180г, тежок период на промени во Англија. 0:01:32.180,0:01:34.145 Најважни беа парите и позицијата. 0:01:34.182,0:01:36.844 Зборот „милосрдие“ беше ладен и непријатен за слушање. 0:01:36.985,0:01:41.181 Често, религијата ја носеше маската на фанатизам и бруталност. 0:01:41.323,0:01:44.190 Немаше соодветно место за сиромавиот или несреќниот човек. 0:01:44.326,0:01:46.886 Немав ни татко ни мајка, ни брат ни сестра. 0:01:47.028,0:01:50.657 Како дете живеев со тетка ми, г-ѓа Рид од Гејтшед Хол. 0:01:50.799,0:01:54.667 Не се сеќавам дали некогаш ми кажала некој добар збор. 0:02:07.182,0:02:09.150 Внимавај, Беси. Гризе. 0:02:18.860,0:02:20.684 Влези, Џејн Ер. 0:02:23.231,0:02:25.699 Г-ѓа Рид сака да те види во собата за цртање. 0:02:31.773,0:02:33.000 Оди. Чукни. 0:02:33.041,0:02:34.664 Немој да го закачаш детето.[br]-Чукни! 0:02:36.811,0:02:37.869 Влези. 0:02:42.784,0:02:45.753 Г-дине Броклхрст, ова е детето за кое разговаравме. 0:02:46.021,0:02:48.489 Таа е ќерка на золва ми, 0:02:48.623,0:02:51.990 добиена во една несреќна заедница, што ние како фамилија сакаме да ја заборавиме. 0:02:52.794,0:02:55.160 Неколку години живееше во оваа куќа. 0:02:55.296,0:02:57.287 Јасно можам да видам 0:02:57.432,0:03:01.300 дека била корисник на многу добра грижа што ја добивала од својата старателка. 0:03:01.870,0:03:03.667 Дојди тука девојче. 0:03:07.008,0:03:08.066 Како се викаш? 0:03:08.810,0:03:09.902 Џејн Ер, г-дине. 0:03:10.111,0:03:12.341 Па, Џејн Ер, дали си ти добро дете? 0:03:12.547,0:03:14.979 Што помалку зборуваме на таа тема тоа подобро. 0:03:15.083,0:03:15.640 Така е. 0:03:15.817,0:03:16.713 Само утрово, 0:03:16.751,0:03:21.014 Без никаква провокација, брутално го удри својот роднина. 0:03:21.055,0:03:22.100 Не е точно.[br]-Џејн! 0:03:22.123,0:03:23.112 Тој прв ме удри. 0:03:23.190,0:03:24.522 Тишина! 0:03:25.894,0:03:29.027 Џон, душо, дали ти прв ја удри? 0:03:29.063,0:03:30.059 Не, мамо. 0:03:30.098,0:03:31.028 Ме удри. Знаеш дека ме удри. 0:03:31.065,0:03:33.295 Ме турна и си ја удрив главата и прокрварев. 0:03:33.334,0:03:33.766 Не те удрив! 0:03:33.902,0:03:35.266 Ме удри, ме удри, ме удри![br]-Тишина! 0:03:37.172,0:03:39.572 Нема да ги слушам твоите грозни лаги. 0:03:39.941,0:03:43.274 Г-дине Брокелхурст, гледате колку е таа страствена и итра. 0:03:43.445,0:03:49.748 Гледам. Дојди чедо. Јас и ти мора да поразговараме 0:03:52.687,0:03:55.417 Нема потажна глетка од таа да се гледа итро дете. 0:03:55.890,0:03:57.881 Дали знаеш каде одат итрите кога ќе умрат? 0:03:58.026,0:03:58.958 Во пеколот. 0:03:59.094,0:03:59.958 Што е пекол? 0:04:00.095,0:04:01.187 Дупка полна со огин. 0:04:01.329,0:04:05.000 И дали сакаш да одиш во дупката и да вечно да гориш? 0:04:05.099,0:04:05.988 Не, г-дине. 0:04:06.000,0:04:07.328 Што треба да направиш за да ја избегнеш? 0:04:07.368,0:04:10.028 Мора да си го чувам здравјето и да не умрам. 0:04:12.741,0:04:14.732 Но, секојдневно умираат деца помали и од тебе. 0:04:15.510,0:04:18.478 Минатата недела закопавме петгодишно дете. 0:04:20.781,0:04:24.115 Добро, мало дете, чијашто душа сега е во рајот. 0:04:24.719,0:04:26.209 Но што ќе биде со твојота душа, Џејн Ер? 0:04:26.354,0:04:28.713 Не гледам причина зошто да не оди во и таа во рајот. 0:04:28.756,0:04:30.020 Ти не гледаш, 0:04:30.057,0:04:32.287 но други сметаат, зарем не г-ѓо Рид? 0:04:34.562,0:04:36.086 Дали ти е познато името Ловуд? 0:04:36.498,0:04:37.430 Не, г-дине. 0:04:37.565,0:04:40.500 Тоа е училиште за несреќни сирачиња. 0:04:41.269,0:04:43.369 Мојот имот е на километар од училиштето, и бидејќи сум 0:04:43.404,0:04:46.205 член на бордот, многу време поминувам во надгледување на работите. 0:04:46.441,0:04:48.136 Дали сакаш да одиш таму? 0:04:48.743,0:04:50.904 Тоа значи дека нема да живеам тука? 0:04:52.680,0:04:54.407 Не знам што ќе каже тета Рид. 0:04:54.482,0:04:58.074 Тоа беше идеја на твојата добра старателка. 0:04:58.152,0:04:59.016 Сакаш да одиш? 0:04:59.053,0:05:00.218 Да, г-дине 0:05:00.522,0:05:03.491 Донесе паметна одлука, не знаеш колку паметна. 0:05:03.892,0:05:06.759 И сега мора да му се молам на Господ да го однесе твоето 0:05:07.128,0:05:10.120 камено срце и да те направи понизна, скромна и покајник. 0:05:10.431,0:05:12.092 Г-ѓо Рид, Ве уверувам дека 0:05:12.433,0:05:15.698 ќе направиме се што можеме и да соработуваме со Семоќниот. 0:05:22.010,0:05:22.840 Беси. 0:05:23.011,0:05:23.636 Да, Џејн? 0:05:23.812,0:05:26.781 Ни на сон не ми доаѓаше дека ќе заминам од тука [br]пред да пораснам. 0:05:27.215,0:05:29.649 Нема да ти биде ни малку жал што ќе ја оставиш [br]твојата стара Беси? 0:05:29.884,0:05:33.149 Зошто се грижи Беси за мене?[br]Секогаш ме прекорува и ме казнува. 0:05:35.723,0:05:38.556 Како и да е. [br]Мене ќе ми биде прилично жал за тебе. 0:05:39.294,0:05:41.387 Прилично жал? Само толку? 0:05:41.996,0:05:44.726 Па, претпоставувам ако те прашав да ме бакнеш, 0:05:44.866,0:05:45.457 ќе ми кажеше дека не сакаш. 0:05:45.600,0:05:48.397 Ќе те бакнам и повели и друг пат, Беси. 0:05:50.605,0:05:53.897 Ти си едно чудно, осамено мало дете. 0:05:54.509,0:05:56.033 Еве ти нешто за спомен, Џејн. 0:05:56.177,0:05:57.405 Да се сеќаваш на мене. 0:05:57.579,0:05:58.603 (машки глас) Ајде. Побрзај. 0:05:59.180,0:06:01.307 Биди добро девојче и се надевам[br]дека ќе бидеш среќна. 0:06:01.549,0:06:04.073 Ти благодарам Беси. Пријатно. 0:06:06.354,0:06:07.548 Пријатно, Џејн. 0:06:17.532,0:06:20.524 Пријатно, г-ѓо Рид. Те мразам и [br]мразам се што претставуваш. 0:06:20.735,0:06:22.259 Кога ќе пораснам нема никогаш да дојдам и [br]да те видам, 0:06:22.403,0:06:24.268 Нема да те викам „тето“ додека сум жива! 0:06:24.405,0:06:26.234 И ако некој ме праша, како се однесуваше [br]кон мене, 0:06:26.307,0:06:29.007 ќе им кажам дека си лоша, немилосрдна и злобна. 0:06:29.010,0:06:31.171 Ми се лоши само што ќе те погледнам! 0:06:41.689,0:06:44.050 Додека сум во училиште, ќе посетувам часови [br]за цртање 0:06:44.091,0:06:46.751 и по француски јазик и историја и музичко 0:06:46.894,0:06:49.007 и ќе има многу други девојчиња со кои ќе [br]си играм. 0:06:49.129,0:06:51.462 Како се вика твоево училиште? 0:06:51.599,0:06:53.031 Ловуд. 0:06:53.067,0:06:54.125 Ловуд? 0:06:55.670,0:06:57.037 Ловуд. 0:07:16.257,0:07:19.556 (Институција Ловуд, г-дин Хенри Броклхурст, [br]претседател на бордот на управители) 0:07:25.500,0:07:28.697 Тука си.[br]Спие веќе со саати. 0:07:35.410,0:07:36.399 Оди си, Бил. 0:07:45.586,0:07:49.454 Се разбудив следното утро и сфатив дека[br]ми е срушена целата претстава што ја имав за Ловуд. 0:07:49.757,0:07:52.817 Наместо сништа се најдов во училиште [br]што личеше на затвор, 0:07:53.061,0:07:56.622 обвиен во ладната, непомирлива суровост на [br]г-дин Броклхурст. 0:08:30.765,0:08:34.962 Ученици, погледнете го ова дете. 0:08:35.236,0:08:36.429 Се уште е млада. 0:08:36.871,0:08:39.270 Се уште ја има младешката форма. 0:08:39.607,0:08:42.940 Никаков деформитет не посочува дека има [br]означен карактер. 0:08:43.410,0:08:45.572 Кој може да поверува дека злото 0:08:45.747,0:08:50.081 си најде слуга и агент во нејзе? 0:08:50.485,0:08:53.613 Жално што ќе го кажа ова, ама таква е работата. 0:08:54.422,0:08:58.415 Затоа, мора да внимавате со неа. 0:08:58.993,0:09:02.520 Не се огледувајте на неа, избегнувајте ја, 0:09:02.797,0:09:04.890 немој да ја вклучувате во спортските игри, 0:09:05.233,0:09:07.565 и не и дозволувајте да учествува во вашите разговори. 0:09:07.835,0:09:10.736 Учители! Мора да внимавате на нејзе, 0:09:11.939,0:09:15.568 внимавајте што зборува и што прави. 0:09:15.843,0:09:17.868 Казнете ја за да и ја спасите душата. 0:09:19.414,0:09:21.348 Должност ми е да ве предупредам, 0:09:21.749,0:09:23.774 дури и јазикот ми се плетка додека зборувам, 0:09:23.985,0:09:27.580 но ова девојче, ова дете, родено во христијанска земја, 0:09:27.722,0:09:30.054 ништо подобра од многу мали непобожни луѓе 0:09:30.191,0:09:34.059 што му се молат на Брахма и клекнуваат[br]пред Јаганат. 0:09:35.696,0:09:38.324 Тоа девојче лаже. 0:09:41.369,0:09:44.361 Оставете ја да стои на столчето. Не дозволувајте некој[br]да разговара со нејзе до крајот на денот 0:10:52.340,0:10:55.309 Ти го донесов ова за вечера. 0:10:55.810,0:10:57.903 Не ли слушна што рече? 0:10:58.579,0:11:01.207 Рече дека не смееш да имаш никаков контакт со мене 0:11:03.985,0:11:06.112 Ајде. Земи го. 0:11:08.990,0:11:10.514 Не сум лоша. 0:11:11.425,0:11:15.452 Ветувам дека не сум, ама го мразам.[br]Го мразам! 0:11:15.596,0:11:16.790 Не е добро да мразиш луѓе. 0:11:16.931,0:11:18.262 Не можам! 0:11:20.268,0:11:23.237 Мислев дека училиштетот ќе биде место каде што[br]ќе ме сакаат. 0:11:23.571,0:11:28.031 Сакам луѓето да ме сакаат и да веруваат во мене[br]и да бидат фини со мене. 0:11:29.443,0:11:32.901 Би си ја скршила раката да знам дека[br]некој ќе ме сака. 0:11:33.581,0:11:36.675 Или пак ќе му дозволам на коњ да ме клоцне[br]или да ме бутне вол. 0:11:36.918,0:11:38.249 Не зборувај такви работи. 0:11:38.386,0:11:40.546 Би ги направила! Би ги направила! 0:11:44.759,0:11:46.488 Џејн, изеди го лебот. 0:12:05.012,0:12:08.812 Милостиво провидение, [br]што од твоето изобилие[br] 0:12:08.983,0:12:12.612 ни даваш од својата богата храна[br]за да издржиме, 0:12:12.753,0:12:14.584 помогнини, и покрај тоа што праведно 0:12:14.722,0:12:17.816 и соодветно ти заблагодаруваме за [br]оваа телесна храна, 0:12:18.059,0:12:23.156 бидејќи нашите срца трајно се врзани за твојот [br]небески дом. Амин. 0:12:26.367,0:12:28.494 Хелен, каде води тој пат? 0:12:28.636,0:12:30.797 Ти кажав. Во Бредфорд. 0:12:30.938,0:12:32.132 Но, подалеку од Бредфорд. 0:12:32.273,0:12:35.401 Претпоставувам до Дарби и Нотингхам[br]и потоа до Лондон. 0:12:35.543,0:12:38.512 Од Лондон до Довер, [br]и преку морето до Франција 0:12:38.646,0:12:41.012 и потоа преку планинте до Италија, 0:12:41.148,0:12:43.981 и до Фиренца и Рим и Мадрид и 0:12:44.118,0:12:45.915 Џејн, Мадрид не е во Италија. 0:12:46.053,0:12:47.816 Како и да е, патот оди натаму. 0:12:48.022,0:12:49.489 Еден ден ќе се вози по тој пат, 0:12:49.657,0:12:51.284 кога ќе пораснеме, Хелен, 0:12:51.425,0:12:53.222 во убава кочија и четири коња. 0:12:54.061,0:12:56.521 И ќе имам убава виткана коса,[br]како твојата, 0:12:56.664,0:12:59.397 И ќе ги имам прочитано сите книги[br]во светот, 0:12:59.567,0:13:03.697 и ќе свирам пијано и ќе зборувам француски[br]добро колку и ти. 0:13:03.938,0:13:05.132 Пак сонуваш, Џејн? 0:13:05.273,0:13:07.001 Др. Риверс, 0:13:07.141,0:13:09.009 Некој ќе задоцни за инспекција. 0:13:09.043,0:13:11.170 Не овој пат. Ќе те претркам. 0:13:22.290,0:13:23.257 Ах. 0:13:23.491,0:13:24.858 Ах. 0:13:25.192,0:13:27.024 Ах. 0:13:27.461,0:13:28.189 Ах. 0:13:31.031,0:13:32.063 Ах. 0:13:32.132,0:13:34.027 Хелен, изгледа дека не ти поминува кашлицата. 0:13:34.035,0:13:35.559 Ќе треба да ја излечиме. 0:13:36.337,0:13:37.065 Ах. 0:13:37.204,0:13:37.932 Ах. 0:13:38.072,0:13:39.004 Ах. 0:13:39.140,0:13:40.164 Ах. 0:13:44.044,0:13:45.000 Ти благодарам. 0:13:45.513,0:13:49.000 Г-дине Броклхурст, училниците ви се невообичено ладни. 0:13:49.016,0:13:50.583 Се работи за принцип, Др. Риверс. 0:13:50.618,0:13:54.007 Целта не ни е да го размазуваме телото,[br]туку да ја зајакнуваме душата. 0:13:54.021,0:13:57.518 Немаше да си помислам дека лоша кашлица[br]е од помош на спасот,[br] 0:13:57.658,0:13:59.116 ама пак јас не сум теолог. 0:13:59.327,0:14:01.051 Пријатно, г-дине. 0:14:13.240,0:14:14.434 Ако може да ви го кажам моето мислење, г-дине... 0:14:14.608,0:14:17.001 Госпоѓо, ќе го побарам вашето мислење [br]кога ќе ми затреба. 0:14:19.009,0:14:21.847 Џонсон, не ја испрчувај така брадата,[br]вовлечи ја. 0:14:28.589,0:14:31.649 Едвардс, инсистирам да ја држиш главата исправено. 0:14:31.792,0:14:34.000 Не дозволувам да стоиш така пред мене. 0:14:40.401,0:14:44.235 Г-це Скачерд, веднаш донеси ми ги ножиците. 0:14:44.372,0:14:46.636 Може ли да прашам, што се случува? 0:14:47.174,0:14:50.643 Зошто на оваа млада личност и е дозволено [br]да има толку големи локни 0:14:50.677,0:14:53.144 наспроти сите правила и принципи на оваа институција? 0:14:53.280,0:14:54.178 Г-дине, нејзе природно и се витка косата. 0:14:54.348,0:14:56.975 Г-це Скачерд, колку пати треба да ви[br]кажам 0:14:57.007,0:14:58.778 дека не сме тука да и угодуваме на природата? 0:14:58.986,0:15:02.187 Сакам овие девојчиња да бидат милостиви деца .[br] 0:15:09.830,0:15:12.007 Ве молам, ве молам, г-дине, не правете го тоа! 0:15:12.132,0:15:14.062 Можете да ја исечете мојата, г-дине, колку што сакате, [br]но ве молам.... 0:15:14.001,0:15:15.098 Тишина! 0:15:15.369,0:15:18.000 Значи во Ловуд преовладува ваквиот дух. 0:15:18.105,0:15:21.032 Прво суета, и сега побуна. 0:15:21.409,0:15:23.199 Ќе се искорени 0:15:25.212,0:15:26.509 (Суетна) 0:15:26.947,0:15:28.107 (Бунтовничка) 0:15:52.039,0:15:53.097 Др. Риверс. 0:15:53.974,0:15:55.373 Го донесов ова масло за Хелен. 0:15:56.076,0:15:57.304 Сакам да и се мачкаат градите со тоа. 0:15:57.845,0:15:58.675 Хелен, докторе? 0:15:58.779,0:16:02.270 Да, загрижен сум за нејзините бели дробови.[br]Зборував со г-дин Бр.... 0:16:03.051,0:16:04.379 За бога, госпоѓо! 0:16:04.552,0:16:06.049 Што прават децана надвор на тој дожд? 0:16:06.086,0:16:07.084 Така нареди г-дин Броклхурст. 0:16:07.121,0:16:08.183 Внесете ги веднаш внатре. 0:16:08.222,0:16:09.516 Што да му кажам на г-дин Броклхурст? 0:16:09.556,0:16:11.524 Ќе го препратите г-дин Броклхурст кај мене. 0:16:18.732,0:16:22.101 Штом заминувате Др. Риверс, ќе [br]кажам уште една молитва. 0:16:22.470,0:16:26.702 Семоќен Богу, погледни надолу[br]кон овој беден грешник 0:16:27.141,0:16:29.609 и дозволи и нејзината слабост 0:16:29.810,0:16:31.869 да и ја зајакне вербата 0:16:32.112,0:16:34.580 и сериозно да се покае. 0:16:34.949,0:16:36.041 Амин. 0:16:44.525,0:16:47.023 Патот на судбината е таинствен, докторе. 0:16:47.094,0:16:49.955 Дали судбината ја натера да стои и да кисне на дождот?[br]-Др. Риверс! 0:16:49.996,0:16:52.087 Дали судбината ја испрати во нејзината смрт? 0:16:52.165,0:16:54.000 Да, во нејзината смрт, г-дине Броклхурст! 0:17:06.079,0:17:08.936 Хелен, Хелен! 0:17:10.284,0:17:16.223 Мило ми е. Го слушнав Др. Риверс како вика....[br]Се исплашив. 0:17:16.723,0:17:19.124 Не сум исплашена, Џејн. 0:17:19.527,0:17:23.361 Хелен, Хелен! 0:17:23.731,0:17:27.326 Сигурно ти студи.[br]Легни и покри се. 0:17:34.308,0:17:39.007 Немој да плачеш, Џејн.[br]Не сакам да плачеш. 0:17:42.917,0:17:44.509 Се стопли ли? 0:17:44.785,0:17:46.013 Да. 0:17:47.555,0:17:49.318 Добра ноќ, Џејн. 0:17:50.157,0:17:51.454 Добра ноќ, Хелен. 0:17:57.798,0:18:03.532 Не..не сакав да ти ја исечат косата, Хелен. 0:18:10.144,0:18:11.406 Хелен. 0:18:12.246,0:18:13.474 Будна си? 0:18:15.049,0:18:16.073 Утро е. 0:18:17.651,0:18:18.948 Хелен! 0:18:19.920,0:18:21.114 Ааа! 0:18:31.198,0:18:33.496 Џејн. Дојди, Џејн. 0:18:33.734,0:18:34.826 Не! Сакам да останам. 0:18:35.869,0:18:37.336 Сакам да останам со Хелен. 0:18:37.504,0:18:40.530 Хелен не е тука. Хелен е кај Господ. 0:18:42.610,0:18:45.807 Џејн, запомни што кажуваш кога се молиш секој ден.... 0:18:46.614,0:18:47.740 Твојата волја да се исполни? 0:18:49.083,0:18:51.847 Дали мислиш дека ја почитуваш волјата на Господ[br]со тоа што му отстапуваш место на очајот? 0:18:53.053,0:18:56.180 Господ сака децата да бидат храбри и силни. 0:18:56.991,0:18:58.515 Ќе го направиш тоа што го сака Господ? 0:18:59.660,0:19:01.025 Ќе се обидам. 0:19:01.362,0:19:02.329 Така треба. 0:19:03.197,0:19:06.893 И запомни, колку повеќе се трудиш[br]толку повеќе Господ ќе ти помогне. 0:19:07.568,0:19:09.030 Ајде сега да се вратиме назад. 0:19:09.103,0:19:11.028 Не! Не сакам назад во училиште![br]Никогаш нема да се вратам! 0:19:11.171,0:19:12.160 Ќе избегам! Јас.... 0:19:12.205,0:19:14.273 Џејн. Знаеш што е должност, нели? 0:19:14.508,0:19:17.106 Должност е да знаеш што треба да направиш[br]дури и кога не сакаш да го направиш тоа. 0:19:17.778,0:19:21.004 Може јас не сакам да излегувам на снегов[br]за да посетам болно дете, 0:19:21.081,0:19:23.072 ама знам дека морам затоа што тоа ми е[br]должност. 0:19:23.484,0:19:25.076 Која е твојата должност, Џејн? 0:19:25.252,0:19:26.276 Не знам. 0:19:26.520,0:19:27.817 Знаеш, Џејн. 0:19:28.389,0:19:30.252 Знаеш многу добро, во срцето. 0:19:30.357,0:19:33.524 Твоја должност е да се подготвиш[br]да ја извршуваш работата на Господ низ светот. 0:19:33.694,0:19:35.083 Нели така? 0:19:36.363,0:19:38.001 И кој може да ја спроведе работата на Господ, 0:19:38.365,0:19:40.959 необразована или образована жена? 0:19:41.602,0:19:43.560 Да, го знаеш одговорот на тоа прашање. 0:19:44.038,0:19:46.403 И каде можеш да се образуваш, Џејн? 0:19:46.940,0:19:48.170 Каде? 0:19:48.508,0:19:49.540 Во училиште. 0:19:49.610,0:19:50.702 Точно. 0:19:50.878,0:19:53.036 Знаеш дека треба да се вратиш назад во [br]училиште 0:19:53.146,0:19:55.577 дури и воопшто да не сакаш. 0:19:55.715,0:19:56.777 Зарем не е така? 0:20:00.053,0:20:01.720 Мислам да. 0:20:04.090,0:20:05.318 Добро, Џејн. 0:20:06.026,0:20:07.393 Многу добро. 0:20:18.887,0:20:22.448 (Институција Ловуд- досиеја на ученици) 0:20:23.492,0:20:25.983 (Џејн Ер, примена на 18 април, 1829г. 0:20:26.061,0:20:28.529 Изглед-несимпатичен карактер-лоша,[br]адреса на старател- 0:20:28.998,0:20:30.365 Г-ѓа Рид, Гејтшед Хол) 0:20:30.466,0:20:32.696 (ученик - Џејн Ер, 1833г.) 0:20:33.002,0:20:35.061 Така господа, на почетокот имавме проблеми. 0:20:35.537,0:20:37.767 Многу тврдоглаво и злобно дете. 0:20:38.407,0:20:40.375 Но, Ер е тука веќе 10 години. 0:20:40.676,0:20:41.665 И за време на тие 10 години, 0:20:41.810,0:20:44.677 Ми беше одобрено да ја насочам на [br]вистинскиот пат кон спасот. 0:20:45.080,0:20:46.707 Мислам дека треба да ја видиме. 0:20:46.915,0:20:48.314 Тоа и ми беше намерата. 0:20:48.550,0:20:49.881 Викнете ја Ер да влезе. 0:20:51.153,0:20:53.644 Не треба да ве потсетува кои се предностите[br]ако се назначи 0:20:53.789,0:20:55.349 наш ученик за наставник. 0:20:55.490,0:20:58.548 Ако најдеме некој од надвор, ќе треба[br]да платиме два пати повеќе. 0:21:03.165,0:21:05.861 Ер, ова е значаен момент. 0:21:06.802,0:21:08.929 Не ни помислував дека едно лошо дете 0:21:09.071,0:21:10.538 што сум го примил во оваа институција 0:21:10.673,0:21:13.870 ќе порасне и за 10 години ќе стане учителка. 0:21:14.143,0:21:15.838 Да, учителка. 0:21:16.278,0:21:17.745 Но, по моја препорака, управителите 0:21:17.880,0:21:20.348 ти ја доделуваат тебе таа чест. 0:21:20.683,0:21:22.981 Ќе имаш годишна плата од 20 гвинеи, 0:21:23.118,0:21:25.177 и ќе ти задржиме 10 за сместување и храна, 0:21:25.321,0:21:27.050 за духовно насочување и перење алишта. 0:21:27.323,0:21:29.518 Ќе започнеш со работа на првиот ден следниот[br]семестар. 0:21:30.025,0:21:32.084 Нема потреба веќе да ве задржувам господа. 0:21:43.405,0:21:45.134 Пријатно, господа. Пријатно. 0:21:45.341,0:21:46.467 Еве ја поштата, господине. 0:21:52.448,0:21:53.710 Тоа е се, Ер. 0:21:57.786,0:21:59.777 Не можам да ја прифатам вашата понуда, господине. 0:22:01.056,0:22:02.546 А зошто не, ако може да прашам? 0:22:02.858,0:22:04.758 Не сакам да останам во Ловуд. 0:22:04.960,0:22:06.621 Ваква работа се нема случено. 0:22:07.363,0:22:08.455 Каква неблагодарност. 0:22:08.664,0:22:10.256 За што да бидам благодарна? 0:22:10.966,0:22:12.866 10 години со тешкотии и.... 0:22:13.001,0:22:14.161 Тишина! 0:22:16.805,0:22:18.272 Уште си тврдоглава. 0:22:18.640,0:22:20.733 Гледам дека сум се прелажал. 0:22:21.310,0:22:24.473 И дали може да прашам, каде ќе одиш? 0:22:24.913,0:22:26.403 Низ светот, господине. 0:22:26.548,0:22:28.140 Низ светот. 0:22:29.118,0:22:30.483 И дали знаеш како светот се однесува 0:22:30.619,0:22:32.211 кон млади просјаци кои немаат пријатели или [br]врски? 0:22:32.588,0:22:34.579 Сакам да најдам работа како гувернанта. 0:22:34.723,0:22:36.315 Како, ако може да прашам? 0:22:36.592,0:22:37.923 Дадов оглас во весник. 0:22:38.093,0:22:41.722 И не се сомневам, ама има многу голема[br]побарувачка. 0:22:42.931,0:22:43.397 Не, господине. 0:22:43.565,0:22:44.896 И никогаш нема да те викнат. 0:22:45.033,0:22:48.025 Немаш никаков талент, песимиста си и бунтовник, 0:22:48.203,0:22:49.795 на изглед не си нешто посебна. 0:22:50.038,0:22:51.972 Глупаво е да сонуваш за таква работа. 0:22:55.077,0:22:57.568 (г-ца Џејн Ер, Училиште Ловуд, Јоркшир) 0:23:02.384,0:23:04.648 Ер, ме слушна. 0:23:05.354,0:23:09.120 Ќе преминам преку твојата небпагодарна непослушност,[br]но те предупредувам, 0:23:09.291,0:23:13.853 доколку продолжиш со вакви глупости, нема да има место [br]за тебе во ова прибежиште. 0:23:15.030,0:23:17.498 Си заминувам од Ловуд, господине. 0:23:48.130,0:23:49.028 Тука сте, госпогице. 0:23:49.598,0:23:50.394 Да. 0:23:51.366,0:23:54.426 Џејн, не може секоја млада жена[br]сама да се соочи со светот, 0:23:55.037,0:23:58.029 но знаеш што е добро да се прави, и [br]издржа и сито и решето. 0:24:13.956,0:24:16.447 (Ин Џорџ) 0:24:21.163,0:24:22.061 Лимитот ми е 1:20 фунти. 0:24:22.231,0:24:24.631 Не, не, не. Нека бидат гвинеи,[br]и твои се момче. 0:24:25.868,0:24:26.766 Извинете. 0:24:26.902,0:24:27.664 Може ли да ми кажете 0:24:27.803,0:24:30.328 дали има некој тука за г-ѓа Ферифекс од Торнфилд Хол? 0:24:30.472,0:24:31.336 Немам слушнато, мадам. 0:24:31.473,0:24:33.600 Седнете во собата за кафе, јас ќе се распрашам. 0:24:33.909,0:24:34.967 Која е младата дама, господине? 0:24:35.110,0:24:37.044 Не би знаел да ви кажам, господине.[br]Стигна со кочијата. 0:24:37.246,0:24:40.409 Поздрави ја од мене, и прашај ја дали ќе сака да[br]ми се придружи за една чаша мадеира. 0:24:40.549,0:24:41.447 Да, господине. 0:24:44.086,0:24:47.522 Господинот што стои таму ве поздравува 0:24:47.656,0:24:48.623 и прашува дали би сакале да му се придружите[br]на една пијачка. 0:24:48.757,0:24:51.783 О, не, благодарам.[br]Јас...јас не пијам вино. 0:25:02.304,0:25:03.635 Дали се виката Ер? 0:25:03.839,0:25:06.205 Да, јас сум г-ца Ер.[br]Дали сте од Торнфилд? 0:25:06.408,0:25:07.807 Ти си новата гувернанта? 0:25:08.010,0:25:09.068 Да, јас сум. 0:25:09.811,0:25:10.778 Ова е твојот багаж? 0:25:11.046,0:25:12.035 Да. 0:26:11.506,0:26:13.167 Ќе и кажам на г-ѓа Феирфакс дека си тука. 0:26:13.408,0:26:14.067 Ти благодарам. 0:26:32.127,0:26:33.594 Како си, драга? 0:26:34.262,0:26:36.662 Мислам дека патувањето ти беше напорно. 0:26:37.199,0:26:39.258 Да, г-ѓо Феирфакс. 0:26:39.501,0:26:40.900 Боже, рацете ти се смрзнати. 0:26:41.203,0:26:43.433 Дојди. Ќе ти ја покажам собата. 0:26:43.739,0:26:46.003 Го запаливме огништето за тебе, 0:26:46.141,0:26:49.235 и Леа ти ја стопли постелата со термофор. 0:26:52.114,0:26:53.911 Знаеш, драга, мило ми е што дојде 0:26:54.049,0:26:56.984 Можам да ти кажам дека да живееш тука без[br]друштво, само со слуги 0:26:57.119,0:26:59.383 не е баш забавно. 0:26:59.521,0:27:02.012 Морам да кажам, освен месарот и поштарот[br]никој друг не влегов во куќава[br] 0:27:02.157,0:27:05.957 откако се влоши времето. 0:27:06.328,0:27:08.956 Дали ќе ја запознаам г-ца Феирфакс вечерва? 0:27:09.197,0:27:10.528 Г-ца Феирфакс? 0:27:11.066,0:27:12.693 Мислиш на г-ца Адел. 0:27:12.868,0:27:14.028 Зарем не ви е таа ќерка? 0:27:14.169,0:27:16.364 Побогу, не. Адел е французинка. 0:27:16.571,0:27:19.563 Немам фамилија, немам никого. 0:27:19.841,0:27:21.240 Тоа е собата на г-дин Едвард. 0:27:21.476,0:27:24.206 Тој сега е во странство, но секогаш му[br]ја чувам средена. 0:27:24.346,0:27:27.338 Изненадно се појавува. 0:27:27.482,0:27:29.677 Талкач низ светот. 0:27:29.851,0:27:31.819 Се плашам дека тоа и е г-дин Едвард. 0:27:31.953,0:27:33.978 Г-дин. Едвард. Кој е г-дин Едвард? 0:27:34.122,0:27:36.181 Се разбира, сопственикот на Торнфилд. 0:27:36.358,0:27:37.518 Јас мислев дека ова е ваша куќа. 0:27:37.659,0:27:39.650 Господ да те благослови дете. 0:27:39.761,0:27:41.058 Јас само ја чувам куќата. 0:27:41.229,0:27:43.857 Г-дин Едвард Рочестер е сопственик на Торнфилд, 0:27:43.999,0:27:46.490 а малата Адел му е штитеник. 0:27:46.735,0:27:48.134 Ова е твојата соба, драга. 0:27:48.403,0:27:49.335 Малечка е, 0:27:49.471,0:27:53.100 ама мислев дека повеќе ќе ти се допадне [br]отколку некоја од поголемите соби. 0:27:53.341,0:27:54.865 Многу е убава. 0:27:55.444,0:27:58.106 Не можам да разберам зошто сопственик на [br]ваква куќа 0:27:58.246,0:27:59.338 многу ретко доаѓа 0:27:59.481,0:28:03.178 Чудно е, но ќе видиш г-це Ер, г-дин Едвард 0:28:03.318,0:28:05.479 на многу начини е чуден човек. 0:28:05.721,0:28:06.745 Добра ноќ, драга. 0:28:07.389,0:28:08.447 Добра ноќ. 0:28:44.826,0:28:46.191 Добро утро, госпоѓице. 0:28:46.661,0:28:48.720 Мајка ми имаше таков фустан, госпоѓице, 0:28:49.030,0:28:51.692 само што знаеше да танцува многу подобро. 0:28:51.867,0:28:53.266 И јас знам да танцувам. 0:28:53.535,0:28:54.593 Сакаш да видиш? 0:28:54.803,0:28:56.202 Сега? Токму сега? 0:28:56.671,0:28:58.866 Сега звучиш како г-дин Рочестер. 0:28:59.007,0:29:01.498 За него нема вистински момент. 0:29:01.943,0:29:03.308 0:29:04.045,0:29:05.740 Ти си Адел, нели? 0:29:06.181,0:29:08.411 Знаеш што си мислам, Адел? 0:29:10.418,0:29:15.287 Си мислев дека никогаш во животот не сум се разбудила[br]волку убаво.[br] 0:29:34.509,0:29:35.874 Дали ви се допаѓа, госпоѓице? 0:29:36.111,0:29:37.305 Многу ми се допаѓа, Адел. 0:29:37.546,0:29:40.242 Многу дами и господа доаѓаа [br]да ја видат мама, 0:29:40.482,0:29:44.578 и јас играв за нив, или пак им седев[br]во скутот и им пеев. 0:29:44.820,0:29:45.718 Ми се допаѓа. 0:29:45.921,0:29:46.819 И каде беше тоа? 0:29:47.088,0:29:49.613 Во Париз. Таму живеевме, во Париз, 0:29:49.791,0:29:52.157 но мајка ми мораше да замине кај Дева Марија. 0:29:52.427,0:29:53.758 Дојде г-дин Рочестер 0:29:53.962,0:29:58.262 и ме однесе преку морето на еден голем брот со [br]оџак што чадеше 0:29:58.400,0:30:00.664 и ми беше лошо. 0:30:02.270,0:30:04.067 5,6 и 3? 0:30:08.210,0:30:09.734 Дали ти се допаѓа г-дин Рочестер? 0:30:09.978,0:30:10.706 Се уште го немам сретнато. 0:30:10.846,0:30:12.006 Ова е неговата столица. 0:30:12.681,0:30:16.617 Седи и зјапа во огинот, и вака[br]се мршти. 0:30:19.421,0:30:20.786 Толку лошо? 0:30:20.956,0:30:23.891 Двапати полошо. Не можам да го имитирам колку[br]лошо. 0:30:24.192,0:30:25.523 Но, сигурна сум дека е многу љубезен. 0:30:25.694,0:30:28.288 Понекогаш ми носи убави поклони, 0:30:28.597,0:30:31.691 но, кога е лут, тогаш е ужасно. 0:30:31.967,0:30:34.936 И да ми даде Дева Марија милост, 0:30:35.103,0:30:39.699 и господ да го благослови и да биде [br]љубезен кон госпоѓицата, 0:30:39.841,0:30:45.245 за да може да остане со мене засекогаш. Амин. 0:31:36.064,0:31:37.096 Аа! 0:31:45.507,0:31:46.474 Може ли да сторам нешто? 0:31:46.708,0:31:47.732 Тргни се од патот. 0:31:47.976,0:31:49.341 Се извинувам што ви го исплашив коњот. 0:31:50.045,0:31:52.411 Извинувањата нема да ми излечат зглобот.[br]Мирен, Пилот! 0:31:53.014,0:31:54.311 Па, што чекаш? 0:31:54.549,0:31:56.779 Не можам да си заминам без да видам[br]дали можеш да јаваш. 0:31:57.686,0:32:00.780 Цврста волја. Од каде си? 0:32:01.056,0:32:03.354 Од куќата на г-дин Рочестер, таму подолу. 0:32:03.591,0:32:05.058 Го знаеш г-дин Рочестер? 0:32:05.226,0:32:06.454 Не. Никогаш не сум го запознала. 0:32:07.462,0:32:09.521 Ти не си слугинка во двораната. 0:32:09.998,0:32:11.329 Јас сум новата гувернанта. 0:32:12.233,0:32:13.257 Оо. 0:32:15.904,0:32:17.235 Ти си новата гувернанта. 0:32:23.345,0:32:24.403 Ах. 0:32:28.450,0:32:29.974 Додади ми го камшикот. 0:32:34.356,0:32:36.688 Благодарам.[br]А сега, ако може тргни ми се од патот. 0:33:03.551,0:33:05.143 Брзо, драга. Тргни ги работите. 0:33:05.286,0:33:06.844 Бара да ја види новата гувернанта. 0:33:06.988,0:33:07.511 Кој? 0:33:07.655,0:33:09.282 Па се разбира, г-дин Рочестер. 0:33:09.557,0:33:11.548 Изненадно се појави, без никакво предупредување, 0:33:11.860,0:33:13.384 и со лош хумор. 0:33:13.561,0:33:15.426 Изгледа дека имал незгода.[br]Не знам што да правам. 0:33:15.563,0:33:17.121 Не ми дозволува да викнам доктор. 0:33:17.732,0:33:19.199 Ох, господе, твојата шапка. 0:33:20.869,0:33:22.336 Еве ја г-ца Ер, господине. 0:33:48.897,0:33:50.694 Па, г-це Ер, зарем не знаете за зборувате? 0:33:50.932,0:33:52.331 Чекав, г-дине,[br]додека некој не ми се обрати. 0:33:52.467,0:33:53.126 Многу културно. 0:33:53.301,0:33:54.734 Следниот пат кога ќе видиш човек на коњ, 0:33:54.869,0:33:56.336 немој да истрчуваш сред пат се додека [br]не помине. 0:33:56.504,0:33:57.903 Господине, не беше намерно. 0:33:58.039,0:33:59.506 Можеби не беше намерно. 0:33:59.908,0:34:01.705 Меѓутоа, беше болно. 0:34:02.277,0:34:03.608 Седни, г-це Ер. 0:34:09.417,0:34:10.714 Од каде си? 0:34:11.252,0:34:12.913 Од институцијата Ловуд, г-дине. 0:34:13.054,0:34:14.817 Ловуд? Што е тоа? 0:34:15.023,0:34:17.286 Тоа е добротворно школо.[br]Таму поминав 10 години. 0:34:17.458,0:34:20.518 10 години. Сигурно си отпорна на[br]животот. 0:34:21.563,0:34:23.929 Не е ни чудо што имаш поинаков[br]изглед. 0:34:25.166,0:34:27.100 Се чудев каде си го добила тој изглед. 0:34:27.601,0:34:30.469 Кога ми се појави сред маглата,[br]помислив на бајки.[br] 0:34:30.737,0:34:34.538 Се мислев дали да те прашам,[br]случајно да не ми го маѓепса коњот. 0:34:36.043,0:34:37.705 И пак не сум сигурен. 0:34:40.547,0:34:41.708 Кои ти се родители? 0:34:41.983,0:34:43.280 Немам родители, господине. 0:34:43.518,0:34:44.780 А каде ти е домот? 0:34:45.520,0:34:46.817 Немам дом, господине. 0:34:47.121,0:34:48.384 Кој те препорача да дојдеш тука? 0:34:48.623,0:34:49.681 Дадов оглас, 0:34:49.824,0:34:51.621 и г-ѓа Феирфакс ги разгледувала огласите.... 0:34:51.759,0:34:54.455 0:34:55.263,0:34:59.825 0:35:01.569,0:35:02.763 0:35:03.104,0:35:05.698 0:35:06.241,0:35:11.440 0:35:12.580,0:35:14.013 0:35:14.149,0:35:16.379 0:35:16.518,0:35:18.816 0:35:18.953,0:35:21.046 0:35:21.956,0:35:23.947 0:35:54.522,0:35:55.580 0:36:11.339,0:36:15.241 0:36:16.177,0:36:20.341 0:36:23.918,0:36:25.385 0:36:26.254,0:36:27.346 0:36:38.366,0:36:40.834 0:36:40.969,0:36:43.199 0:36:43.605,0:36:45.800 0:36:45.940,0:36:48.306 0:36:48.776,0:36:51.074 0:36:51.512,0:36:53.810 0:36:54.282,0:36:58.013 0:37:08.196,0:37:10.756 0:37:15.737,0:37:19.798 0:37:20.041,0:37:21.736 0:37:21.876,0:37:24.572 0:37:25.246,0:37:27.510 0:37:28.016,0:37:30.610 0:37:30.785,0:37:33.379 0:37:33.755,0:37:35.518 0:37:35.657,0:37:37.648 0:37:37.859,0:37:39.759 0:37:40.028,0:37:42.588 0:37:42.764,0:37:43.628 0:37:43.765,0:37:45.232 0:37:45.767,0:37:48.634 0:37:48.803,0:37:51.294 0:37:52.140,0:37:53.334 0:37:54.542,0:37:56.442 0:38:24.439,0:38:26.532 0:38:26.874,0:38:29.274 0:38:29.544,0:38:32.035 0:38:33.181,0:38:35.877 0:39:03.478,0:39:06.743 0:39:07.048,0:39:09.209 0:39:10.118,0:39:11.244 0:39:11.552,0:39:14.612 0:39:19.827,0:39:20.623 0:39:20.828,0:39:21.795 0:39:22.029,0:39:23.257 0:39:24.699,0:39:25.825 0:39:32.140,0:39:34.472 0:39:35.877,0:39:38.778 0:39:39.013,0:39:42.642 0:39:43.251,0:39:48.314 0:39:48.523,0:39:49.888 0:39:50.458,0:39:54.189 0:39:54.362,0:39:56.262 0:39:58.166,0:40:01.260 0:40:01.702,0:40:05.798 0:40:06.073,0:40:07.563 0:40:08.543,0:40:11.706 0:40:12.380,0:40:13.540 0:40:14.148,0:40:17.948 0:40:18.085,0:40:20.417 0:40:21.589,0:40:23.022 0:40:23.191,0:40:26.752 0:40:26.961,0:40:28.394 0:40:31.466,0:40:33.195 0:40:34.469,0:40:35.936 0:40:36.437,0:40:37.404 0:40:37.605,0:40:38.799 0:40:39.106,0:40:42.303 0:40:42.443,0:40:43.637 0:40:43.778,0:40:44.904 0:40:45.646,0:40:47.170 0:40:47.448,0:40:49.609 0:40:50.084,0:40:51.449 0:40:51.619,0:40:53.780 0:40:53.988,0:40:55.046 0:40:55.256,0:40:56.245 0:40:56.958,0:41:04.763 0:41:04.899,0:41:05.558 0:41:05.700,0:41:06.359 0:41:06.534,0:41:09.130 0:41:09.202,0:41:13.102 0:41:13.141,0:41:16.974 0:41:17.812,0:41:19.040 0:41:19.180,0:41:20.204 0:41:20.815,0:41:24.114 0:41:26.354,0:41:32.224 0:41:33.294,0:41:36.092 0:41:37.765,0:41:39.596 0:41:40.067,0:41:41.466 0:41:42.870,0:41:45.771 0:41:45.907,0:41:47.465 0:41:47.608,0:41:48.802 0:41:48.943,0:41:51.070 0:41:51.445,0:41:53.174 0:41:53.314,0:41:56.000 0:41:56.003,0:41:58.007 0:41:58.052,0:42:01.018 0:42:01.121,0:42:04.054 0:42:04.091,0:42:05.183 0:42:06.000,0:42:08.359 0:42:09.000,0:42:11.253 0:42:11.332,0:42:13.000 0:42:13.067,0:42:14.732 0:42:14.868,0:42:17.000 0:42:17.070,0:42:19.000 0:42:19.039,0:42:21.000 0:42:21.141,0:42:25.235 0:42:25.279,0:42:27.006 0:42:27.114,0:42:30.008 0:42:30.050,0:42:32.000 0:42:32.119,0:42:34.383 0:42:34.422,0:42:35.047 0:42:35.089,0:42:36.014 0:42:36.090,0:42:38.090 0:42:38.125,0:42:39.089 0:42:39.126,0:42:41.000 0:42:41.295,0:42:43.000 0:42:43.097,0:42:47.000 0:42:47.101,0:42:48.295 0:42:48.302,0:42:53.000 0:42:54.608,0:42:56.300 0:42:56.443,0:42:59.378 0:43:01.115,0:43:04.042 0:43:04.184,0:43:07.152 0:43:07.221,0:43:09.000 0:43:10.090,0:43:13.153 0:43:13.260,0:43:15.191 0:43:15.262,0:43:19.029 0:43:19.065,0:43:19.961 0:43:20.000,0:43:30.442 0:43:38.019,0:43:39.646 0:43:39.987,0:43:43.447 0:43:44.024,0:43:46.215 0:43:46.360,0:43:47.620 0:43:48.005,0:43:51.923 0:43:52.098,0:43:56.665 0:43:58.104,0:43:59.770 0:43:59.840,0:44:02.000 0:44:02.509,0:44:05.001 0:44:05.179,0:44:07.007 0:44:07.180,0:44:09.710 0:44:10.150,0:44:13.885 0:44:18.558,0:44:19.820 0:44:24.031,0:44:25.157 0:44:36.376,0:44:38.301 0:44:38.545,0:44:42.146 0:44:43.450,0:44:44.508 0:45:06.343,0:45:10.609 0:45:11.114,0:45:11.978 0:45:30.634,0:45:31.601 0:45:48.952,0:45:49.680 0:45:49.953,0:45:51.215 0:45:51.355,0:45:52.822 0:45:53.290,0:45:54.723 0:45:54.925,0:45:55.550 0:45:55.692,0:45:57.626 0:45:57.828,0:45:58.920 0:45:59.096,0:46:00.290 0:46:02.399,0:46:03.627 0:47:03.827,0:47:05.158 0:47:06.396,0:47:07.522 0:47:07.697,0:47:11.599 0:47:11.735,0:47:12.895 0:47:13.136,0:47:14.967 0:47:15.105,0:47:16.299 0:47:17.107,0:47:18.472 0:47:19.176,0:47:21.508 0:47:21.711,0:47:22.939 0:47:24.281,0:47:25.839 0:47:26.550,0:47:27.983 0:47:28.885,0:47:31.149 0:47:31.788,0:47:33.585 0:47:34.157,0:47:35.784 0:47:46.369,0:47:47.802 0:47:48.138,0:47:49.230 0:47:49.372,0:47:50.600 0:47:51.308,0:47:54.141 0:47:54.644,0:47:56.771 0:47:56.913,0:47:59.108 0:48:06.289,0:48:10.919 0:48:11.595,0:48:13.586 0:48:13.763,0:48:17.790 0:48:18.435,0:48:21.199 0:48:22.005,0:48:23.700 0:48:23.840,0:48:26.274 0:48:26.510,0:48:28.137 0:48:28.278,0:48:31.907 0:48:32.449,0:48:35.145 0:48:35.285,0:48:37.719 0:48:38.788,0:48:40.847 0:48:43.527,0:48:44.687 0:48:47.297,0:48:48.457 0:48:50.367,0:48:52.801 0:48:54.571,0:48:56.835 0:48:58.141,0:49:01.133 0:49:01.545,0:49:04.912 0:49:05.115,0:49:07.845 0:49:07.984,0:49:09.611 0:49:15.926,0:49:18.053 0:49:18.795,0:49:21.491 0:49:22.499,0:49:24.467 0:49:24.668,0:49:27.501 0:49:30.840,0:49:34.435 0:49:36.846,0:49:38.211 0:49:38.515,0:49:39.709 0:50:19.009,0:50:20.623 0:50:20.758,0:50:22.018 0:50:23.461,0:50:25.051 0:50:25.162,0:50:27.062 0:50:27.231,0:50:29.199 0:50:29.367,0:50:31.562 0:50:31.736,0:50:34.102 0:50:38.109,0:50:39.133 0:50:39.310,0:50:40.072 0:50:40.211,0:50:42.611 0:50:42.780,0:50:43.769 0:50:43.981,0:50:45.539 0:50:45.683,0:50:48.174 0:50:48.319,0:50:49.377 0:50:50.821,0:50:52.652 0:50:52.790,0:50:53.984 0:50:54.125,0:50:55.888 0:50:56.127,0:50:57.890 0:50:58.029,0:51:01.829 0:51:49.313,0:51:50.575 0:51:53.451,0:51:59.617 0:52:00.257,0:52:03.920 0:52:15.304,0:52:17.966 0:52:18.107,0:52:20.667 0:52:20.977,0:52:24.071 0:52:24.447,0:52:27.678 0:52:38.861,0:52:40.886 0:52:54.644,0:52:56.002 0:52:56.078,0:52:57.010 0:52:57.046,0:52:58.044 0:52:58.080,0:52:59.012 0:52:59.148,0:53:01.878 0:53:02.017,0:53:05.077 0:53:05.221,0:53:05.983 0:53:06.121,0:53:08.487 0:53:08.791,0:53:11.892 0:53:15.898,0:53:16.830 0:53:23.672,0:53:25.230 0:53:25.808,0:53:29.039 0:53:43.459,0:53:45.256 0:53:45.661,0:53:47.322 0:53:47.663,0:53:50.223 0:53:50.699,0:53:52.599 0:53:53.269,0:53:56.864 0:53:57.306,0:53:59.297 0:54:09.385,0:54:11.114 0:54:11.320,0:54:12.787 0:54:16.158,0:54:18.285 0:54:18.427,0:54:19.826 0:54:19.962,0:54:21.327 0:54:22.331,0:54:24.925 0:54:25.200,0:54:28.636 0:54:39.715,0:54:41.182 0:54:41.317,0:54:44.047 0:54:44.453,0:54:45.977 0:54:46.121,0:54:48.681 0:54:48.824,0:54:49.654 0:54:49.758,0:54:51.988 0:54:52.127,0:54:53.025 0:54:53.195,0:54:55.527 0:54:56.065,0:54:57.532 0:54:57.700,0:55:03.366 0:55:08.377,0:55:10.777 0:55:10.913,0:55:13.006 0:55:16.485,0:55:17.952 0:55:30.332,0:55:31.356 0:55:31.533,0:55:33.000 0:55:33.235,0:55:34.202 0:55:35.270,0:55:37.261 0:55:37.439,0:55:38.701 0:56:08.270,0:56:16.939 0:56:28.657,0:56:30.318 0:56:30.459,0:56:32.950 0:56:37.232,0:56:38.699 0:56:39.068,0:56:40.660 0:56:42.204,0:56:43.831 0:57:12.735,0:57:14.703 0:57:15.003,0:57:16.368 0:57:16.505,0:57:17.995 0:57:18.207,0:57:20.004 0:57:20.142,0:57:21.439 0:57:21.577,0:57:23.374 0:57:23.512,0:57:24.206 0:57:24.346,0:57:26.837 0:57:27.015,0:57:28.846 0:57:28.984,0:57:31.384 0:57:31.887,0:57:34.048 0:57:34.590,0:57:37.150 0:57:37.292,0:57:38.418 0:57:38.627,0:57:40.254 0:57:40.629,0:57:43.291 0:57:43.532,0:57:46.968 0:58:08.757,0:58:09.883 0:58:10.826,0:58:12.054 0:58:12.327,0:58:14.295 0:58:15.264,0:58:18.495 0:58:19.902,0:58:21.369 0:58:21.637,0:58:23.036 0:58:23.272,0:58:25.672 0:58:27.209,0:58:28.073 0:58:29.077,0:58:30.101 0:58:31.380,0:58:32.972 0:58:34.316,0:58:35.578 0:58:36.118,0:58:38.245 0:58:39.221,0:58:40.688 0:58:41.890,0:58:43.289 0:58:43.425,0:58:45.325 0:58:46.829,0:58:48.057 0:58:48.931,0:58:50.364 0:58:51.533,0:58:53.262 0:58:54.536,0:58:57.994 0:59:00.175,0:59:01.540 0:59:01.844,0:59:03.209 0:59:05.681,0:59:06.739 0:59:09.918,0:59:11.180 0:59:11.386,0:59:12.512 0:59:12.721,0:59:15.815 0:59:16.325,0:59:17.349 0:59:20.495,0:59:21.655 0:59:22.464,0:59:23.726 0:59:27.769,0:59:30.636 0:59:31.473,0:59:35.341 0:59:35.544,0:59:37.068 0:59:37.646,0:59:39.876 0:59:40.682,0:59:41.808 0:59:42.784,0:59:48.416 0:59:49.958,0:59:52.688 0:59:53.028,0:59:58.398 0:59:59.268,1:00:05.639 1:00:08.076,1:00:10.135 1:00:11.413,1:00:13.244 1:00:14.516,1:00:15.676 1:00:16.551,1:00:21.750 1:00:33.869,1:00:34.858 1:00:35.137,1:00:38.231 1:00:39.374,1:00:40.705 1:00:49.484,1:00:50.746 1:00:59.928,1:01:01.020 1:01:01.163,1:01:02.460 1:01:12.975,1:01:14.408 1:01:14.543,1:01:15.032 1:01:15.177,1:01:15.871 1:01:16.645,1:01:18.078 1:01:18.213,1:01:21.239 1:01:21.383,1:01:22.111 1:01:22.250,1:01:24.616 1:01:25.320,1:01:28.517 1:01:29.124,1:01:31.115 1:01:31.326,1:01:32.918 1:01:33.562,1:01:35.154 1:01:35.330,1:01:38.265 1:01:38.433,1:01:39.923 1:01:41.937,1:01:43.165 1:01:44.106,1:01:47.007 1:02:03.358,1:02:05.223 1:02:05.427,1:02:06.018 1:02:06.161,1:02:07.321 1:02:12.067,1:02:13.329 1:02:26.048,1:02:27.879 1:02:28.016,1:02:28.880 1:02:29.017,1:02:30.348 1:02:31.219,1:02:32.880 1:02:34.122,1:02:35.282 1:02:40.095,1:02:45.863 1:02:46.268,1:02:48.395 1:02:48.703,1:02:50.000 1:02:51.973,1:02:54.567 1:03:11.190,1:03:15.991 1:03:16.362,1:03:17.727 1:03:18.531,1:03:20.624 1:03:21.133,1:03:23.601 1:03:23.936,1:03:24.925 1:03:25.605,1:03:27.573 1:03:27.773,1:03:29.866 1:03:30.576,1:03:31.634 1:04:38.110,1:04:39.304 1:04:39.445,1:04:40.912 1:04:41.047,1:04:42.241 1:04:42.381,1:04:44.076 1:04:44.216,1:04:46.275 1:04:46.419,1:04:48.046 1:04:48.187,1:04:50.485 1:04:50.623,1:04:52.022 1:04:53.159,1:04:54.353 1:04:54.627,1:04:55.491 1:04:55.628,1:04:56.322 1:04:56.495,1:04:57.553 1:04:58.297,1:05:00.765 1:05:01.434,1:05:02.901 1:05:04.437,1:05:05.597 1:05:07.406,1:05:08.703 1:05:16.315,1:05:20.046 1:05:20.286,1:05:21.776 1:05:21.987,1:05:24.114 1:05:26.859,1:05:28.952 1:05:31.397,1:05:33.831 1:05:35.968,1:05:38.368 1:05:42.775,1:05:43.867 1:05:44.443,1:05:46.001 1:05:51.283,1:05:51.715 1:05:51.851,1:05:52.408 1:05:52.551,1:05:53.916 1:05:54.053,1:05:55.987 1:05:56.122,1:05:58.989 1:06:11.470,1:06:16.134 1:06:16.809,1:06:19.539 1:06:19.912,1:06:25.077 1:06:28.387,1:06:31.686 1:06:32.925,1:06:36.383 1:06:38.030,1:06:41.158 1:06:42.101,1:06:42.897 1:06:43.035,1:06:44.525 1:06:44.703,1:06:47.729 1:06:48.040,1:06:49.803 1:06:50.042,1:06:52.476 1:06:53.412,1:06:56.176 1:06:57.216,1:06:59.684 1:06:59.819,1:07:03.186 1:07:04.957,1:07:05.924 1:07:08.427,1:07:12.295 1:07:13.365,1:07:14.832 1:07:15.067,1:07:19.401 1:07:19.638,1:07:21.970 1:07:22.741,1:07:25.369 1:07:26.312,1:07:29.213 1:07:30.049,1:07:30.947 1:07:31.083,1:07:34.177 1:07:34.587,1:07:37.681 1:07:38.324,1:07:45.730 1:07:46.432,1:07:50.129 1:07:50.903,1:07:54.669 1:07:54.807,1:07:56.604 1:07:56.876,1:07:59.106 1:07:59.478,1:08:01.036 1:08:02.348,1:08:05.442 1:08:05.584,1:08:08.314 1:08:09.555,1:08:14.583 1:08:14.793,1:08:15.555 1:08:15.694,1:08:17.627 1:08:20.566,1:08:21.897 1:08:22.301,1:08:23.598 1:08:24.403,1:08:28.567 1:08:29.774,1:08:31.537 1:08:31.844,1:08:37.305 1:08:39.417,1:08:41.180 1:08:41.386,1:08:42.479 1:08:42.755,1:08:43.846 1:08:43.988,1:08:45.889 1:08:46.024,1:08:48.288 1:08:48.627,1:08:49.924 1:08:50.062,1:08:53.156 1:08:54.433,1:08:55.058 1:08:55.234,1:08:56.166 1:08:56.301,1:08:58.736 1:08:58.871,1:09:01.362 1:09:01.674,1:09:03.608 1:09:03.742,1:09:06.301 1:09:13.352,1:09:15.149 1:09:15.287,1:09:16.049 1:09:16.188,1:09:18.452 1:09:18.590,1:09:20.080 1:09:20.225,1:09:21.522 1:09:21.694,1:09:22.956 1:09:23.194,1:09:23.991 1:09:24.129,1:09:26.096 1:09:27.099,1:09:28.999 1:09:29.167,1:09:31.193 1:09:31.703,1:09:32.966 1:09:33.939,1:09:36.100 1:09:42.113,1:09:43.411 1:09:44.383,1:09:46.874 1:09:47.019,1:09:49.249 1:09:49.388,1:09:52.255 1:09:52.390,1:09:54.018 1:09:54.158,1:09:58.528 1:09:58.797,1:10:00.025 1:10:00.632,1:10:02.600 1:10:02.735,1:10:04.532 1:10:04.670,1:10:08.470 1:10:09.308,1:10:11.003 1:10:11.143,1:10:13.111 1:10:13.245,1:10:15.873 1:10:16.148,1:10:19.584 1:10:19.852,1:10:21.717 1:10:22.254,1:10:23.846 1:10:24.023,1:10:25.320 1:10:26.025,1:10:28.619 1:10:28.861,1:10:30.021 1:10:30.362,1:10:33.263 1:10:33.365,1:10:34.662 1:10:36.068,1:10:42.303 1:10:42.674,1:10:44.437 1:10:45.711,1:10:47.372 1:10:47.880,1:10:51.509 1:10:52.918,1:10:54.317 1:11:07.900,1:11:09.561 1:11:30.956,1:11:33.117 1:11:33.358,1:11:35.417 1:11:35.561,1:11:37.461 1:11:38.063,1:11:40.088 1:11:40.365,1:11:42.890 1:11:43.068,1:11:45.434 1:11:45.571,1:11:47.038 1:11:47.172,1:11:48.935 1:11:49.074,1:11:52.100 1:11:52.478,1:11:56.005 1:11:56.415,1:11:57.746 1:11:57.883,1:11:59.350 1:11:59.485,1:12:01.009 1:12:01.153,1:12:02.484 1:12:02.621,1:12:05.613 1:12:05.757,1:12:06.655 1:12:06.792,1:12:09.590 1:12:09.728,1:12:12.322 1:12:12.498,1:12:13.988 1:12:14.133,1:12:14.792 1:12:15.200,1:12:17.668 1:12:17.803,1:12:19.828 1:12:19.972,1:12:21.906 1:12:22.040,1:12:23.029 1:12:23.842,1:12:25.639 1:12:25.777,1:12:28.610 1:12:28.747,1:12:31.215 1:12:31.350,1:12:32.874 1:12:33.018,1:12:35.316 1:12:35.454,1:12:36.045 1:12:36.188,1:12:38.179 1:12:38.323,1:12:39.756 1:12:39.892,1:12:41.723 1:12:41.860,1:12:43.259 1:12:43.395,1:12:44.953 1:12:45.130,1:12:47.223 1:12:47.366,1:12:49.664 1:12:49.801,1:12:53.669 1:12:53.805,1:12:54.703 1:12:54.840,1:12:58.776 1:12:58.911,1:12:59.502 1:12:59.645,1:13:00.543 1:13:00.679,1:13:02.510 1:13:02.648,1:13:03.307 1:13:03.448,1:13:05.348 1:13:05.484,1:13:07.952 1:13:27.739,1:13:29.138 1:13:33.912,1:13:38.939 1:13:40.585,1:13:41.813 1:13:46.290,1:13:48.986 1:13:49.160,1:13:52.459 1:13:52.663,1:13:53.789 1:13:53.965,1:13:54.431 1:13:54.599,1:13:55.725 1:13:55.900,1:13:56.389 1:13:56.567,1:13:57.693 1:13:57.868,1:14:00.400 1:14:00.403,1:14:02.068 1:14:02.105,1:14:04.035 1:14:04.074,1:14:05.205 1:14:07.212,1:14:08.110 1:14:08.246,1:14:11.215 1:14:11.483,1:14:12.848 1:14:13.118,1:14:16.781 1:14:17.021,1:14:20.552 1:14:21.192,1:14:23.157 1:14:24.061,1:14:25.385 1:14:27.530,1:14:30.529 1:14:36.004,1:14:37.100 1:14:38.576,1:14:40.470 1:14:40.878,1:14:43.042 1:14:44.081,1:14:46.315 1:14:47.051,1:14:48.514 1:14:51.089,1:14:51.953 1:14:52.157,1:14:54.550 1:15:02.099,1:15:05.193 1:15:06.003,1:15:07.493 1:15:09.674,1:15:12.268 1:15:17.982,1:15:21.679 1:15:22.086,1:15:24.111 1:15:25.389,1:15:29.849 1:15:31.262,1:15:34.129 1:15:34.298,1:15:38.200 1:15:38.869,1:15:45.274 1:15:47.378,1:15:51.815 1:15:55.519,1:15:57.248 1:15:58.122,1:16:00.283 1:16:01.726,1:16:06.322 1:16:06.697,1:16:08.494 1:16:11.702,1:16:12.794 1:16:13.070,1:16:14.594 1:16:16.107,1:16:17.199 1:16:18.275,1:16:21.733 1:16:22.880,1:16:26.145 1:16:26.617,1:16:30.178 1:16:30.321,1:16:31.788 1:16:32.223,1:16:35.215 1:16:35.659,1:16:40.221 1:16:41.432,1:16:44.629 1:16:45.903,1:16:47.768 1:16:49.507,1:16:51.839 1:16:51.976,1:16:54.877 1:16:55.813,1:16:57.542 1:16:59.216,1:17:01.207 1:17:01.619,1:17:02.415 1:17:02.553,1:17:04.919 1:17:05.089,1:17:06.716 1:17:06.857,1:17:09.257 1:17:09.393,1:17:10.485 1:17:10.628,1:17:12.653 1:17:16.066,1:17:17.795 1:17:18.769,1:17:20.293 1:17:30.714,1:17:31.510 1:17:31.649,1:17:34.482 1:17:34.618,1:17:35.710 1:17:35.853,1:17:38.378 1:17:38.923,1:17:40.823 1:17:41.525,1:17:45.052 1:17:45.229,1:17:47.026 1:17:47.898,1:17:48.830 1:17:48.933,1:17:52.699 1:17:52.870,1:17:53.859 1:17:54.038,1:17:56.939 1:17:57.074,1:17:58.974 1:17:59.109,1:18:00.633 1:18:00.778,1:18:01.710 1:18:01.879,1:18:05.576 1:18:05.816,1:18:07.943 1:18:08.085,1:18:08.676 1:18:08.819,1:18:12.118 1:18:12.256,1:18:14.121 1:18:14.258,1:18:16.283 1:18:16.427,1:18:18.327 1:18:18.729,1:18:19.821 1:18:19.997,1:18:23.125 1:18:23.834,1:18:27.201 1:18:45.589,1:18:47.523 1:18:47.758,1:18:50.488 1:18:50.728,1:18:53.219 1:18:53.364,1:18:56.390 1:18:56.567,1:18:59.434 1:18:59.670,1:19:02.070 1:19:02.206,1:19:06.734 1:19:06.877,1:19:09.175 1:19:09.446,1:19:11.914 1:19:12.149,1:19:14.640 1:19:15.452,1:19:16.714 1:19:17.254,1:19:20.815 1:19:21.158,1:19:22.557 1:19:23.994,1:19:26.189 1:19:26.897,1:19:28.057 1:19:28.465,1:19:29.727 1:19:31.802,1:19:33.793 1:19:34.171,1:19:35.195 1:19:35.472,1:19:39.772 1:19:41.011,1:19:43.002 1:19:43.147,1:19:46.378 1:19:46.517,1:19:48.985 1:19:49.119,1:19:52.020 1:19:52.289,1:19:53.881 1:19:54.024,1:19:56.322 1:19:56.560,1:19:57.720 1:20:02.099,1:20:05.068 1:20:06.837,1:20:11.206 1:20:13.177,1:20:14.940 1:20:22.853,1:20:24.582 1:20:26.256,1:20:28.383 1:20:29.026,1:20:31.187 1:20:49.213,1:20:51.374 1:21:00.557,1:21:02.286 1:21:03.560,1:21:06.427 1:21:07.631,1:21:11.328 1:21:12.369,1:21:14.530 1:21:14.738,1:21:20.108 1:21:20.377,1:21:24.609 1:22:28.478,1:22:29.570 1:22:32.481,1:22:36.039 1:22:36.118,1:22:41.051 1:22:43.125,1:22:48.061 1:22:48.264,1:22:49.322 1:22:50.766,1:22:53.967 1:22:54.002,1:22:57.063 1:22:59.008,1:23:02.144 1:23:04.079,1:23:06.815 1:23:06.949,1:23:09.213 1:23:11.120,1:23:12.517 1:23:12.655,1:23:15.316 1:23:15.624,1:23:17.083 1:23:17.126,1:23:19.052 1:23:19.428,1:23:21.123 1:23:21.497,1:23:25.129 1:23:26.168,1:23:30.527 1:23:32.174,1:23:34.507 1:23:34.644,1:23:37.578 1:23:37.879,1:23:40.046 1:23:41.116,1:23:42.784 1:23:42.918,1:23:45.179 1:23:45.254,1:23:47.687 1:23:48.024,1:23:50.082 1:23:50.559,1:23:52.017 1:23:52.161,1:23:53.453 1:23:53.762,1:23:55.086 1:23:55.197,1:23:56.664 1:23:58.467,1:24:00.295 1:24:01.003,1:24:05.066 1:24:06.142,1:24:08.069 1:24:11.513,1:24:13.438 1:24:14.003,1:24:16.000 1:24:17.000,1:24:18.111 1:24:19.004,1:24:20.643 1:24:22.000,1:24:24.059 1:24:25.000,1:24:27.085 1:24:27.129,1:24:30.055 1:24:31.033,1:24:32.532 1:24:32.668,1:24:34.097 1:24:35.104,1:24:37.033 1:24:38.206,1:24:40.936 1:24:42.111,1:24:44.512 1:24:47.003,1:24:49.281 1:24:57.059,1:24:59.755 1:24:59.928,1:25:01.122 1:25:01.964,1:25:03.795 1:25:04.166,1:25:08.466 1:25:09.705,1:25:14.904 1:25:17.813,1:25:19.872 1:25:20.149,1:25:21.946 1:25:22.151,1:25:26.713 1:25:29.425,1:25:31.950 1:25:32.428,1:25:34.896 1:25:35.431,1:25:37.422 1:25:38.333,1:25:40.824 1:25:41.203,1:25:43.103 1:25:43.372,1:25:45.704 1:26:02.291,1:26:03.417 1:26:03.826,1:26:06.420 1:26:06.995,1:26:09.327 1:26:10.499,1:26:12.091 1:26:12.401,1:26:14.665 1:26:29.418,1:26:30.350 1:26:40.028,1:26:41.996 1:26:44.333,1:26:46.062 1:26:46.602,1:26:47.569 1:26:48.337,1:26:49.668 1:26:50.005,1:26:50.869 1:26:51.006,1:26:53.304 1:26:53.509,1:26:54.703 1:26:56.078,1:26:57.102 1:26:57.279,1:27:00.077 1:27:00.649,1:27:02.207 1:27:03.318,1:27:05.309 1:27:05.654,1:27:07.019 1:27:07.222,1:27:09.713 1:27:09.858,1:27:12.691 1:27:12.995,1:27:15.395 1:27:15.898,1:27:20.528 1:27:21.103,1:27:23.003 1:27:23.138,1:27:25.606 1:27:25.841,1:27:28.776 1:27:28.911,1:27:30.469 1:27:39.454,1:27:40.887 1:27:41.390,1:27:42.322 1:27:48.230,1:27:51.324 1:27:51.900,1:27:53.697 1:27:54.570,1:27:55.502 1:27:56.638,1:28:01.769 1:28:04.179,1:28:08.343 1:28:09.051,1:28:10.848 1:28:11.653,1:28:15.453 1:28:23.799,1:28:24.959 1:28:25.434,1:28:27.026 1:28:28.870,1:28:30.497 1:28:30.639,1:28:32.573 1:28:32.975,1:28:34.499 1:28:39.715,1:28:40.909 1:28:43.251,1:28:44.275 1:28:57.566,1:28:58.123 1:28:58.300,1:28:59.961 1:29:00.235,1:29:00.860 1:29:01.036,1:29:04.335 1:29:04.473,1:29:06.168 1:29:06.642,1:29:09.406 1:29:13.782,1:29:15.079 1:29:15.217,1:29:17.481 1:29:17.653,1:29:20.349 1:29:20.689,1:29:22.987 1:29:33.869,1:29:34.836 1:29:35.037,1:29:36.129 1:29:36.371,1:29:38.339 1:29:39.074,1:29:41.372 1:29:43.378,1:29:46.438 1:29:46.581,1:29:48.947 1:29:51.219,1:29:52.550 1:29:53.689,1:29:55.088 1:29:56.158,1:29:58.649 1:29:59.061,1:30:00.619 1:30:01.229,1:30:02.958 1:30:03.131,1:30:04.928 1:30:05.367,1:30:06.698 1:30:07.402,1:30:09.768 1:30:10.338,1:30:12.238 1:30:14.776,1:30:17.040 1:30:19.581,1:30:20.878 1:30:21.883,1:30:23.510 1:30:25.253,1:30:27.050 1:30:48.410,1:30:49.809 1:30:49.945,1:30:51.003 1:30:51.146,1:30:52.010 1:30:52.147,1:30:53.341 1:30:53.548,1:30:58.542 1:30:58.687,1:30:59.210 1:30:59.354,1:31:01.584 1:31:01.723,1:31:02.519 1:31:07.062,1:31:10.327 1:31:48.068,1:31:49.160 1:31:52.273,1:31:53.331 1:31:54.308,1:31:55.536 1:32:02.082,1:32:04.312 1:32:04.451,1:32:08.410 1:32:08.756,1:32:11.190 1:32:11.525,1:32:14.688 1:32:14.962,1:32:16.224 1:32:19.266,1:32:20.927 1:32:21.569,1:32:24.037 1:32:24.572,1:32:26.904 1:32:27.942,1:32:30.206 1:32:32.112,1:32:36.378 1:32:36.917,1:32:39.181 1:32:39.787,1:32:41.311 1:32:42.957,1:32:45.619 1:32:45.993,1:32:48.723 1:32:49.830,1:32:51.991 1:32:52.800,1:32:53.789 1:32:53.968,1:32:56.300 1:32:57.304,1:32:59.670 1:33:00.274,1:33:02.208 1:33:03.544,1:33:04.602 1:33:05.412,1:33:08.575 1:33:09.416,1:33:10.815 1:33:11.652,1:33:13.415 1:33:14.688,1:33:16.485 1:33:17.191,1:33:20.524 1:33:21.729,1:33:23.321 1:33:25.232,1:33:28.497 1:33:30.104,1:33:32.072 1:33:36.610,1:33:38.134 1:33:38.579,1:33:40.979 1:34:02.937,1:34:03.926 1:34:04.171,1:34:05.103 1:34:06.307,1:34:08.775 1:34:09.643,1:34:10.905 1:34:11.045,1:34:12.103 1:34:18.953,1:34:20.079 1:34:26.727,1:34:27.887 1:34:30.497,1:34:31.828 1:34:33.701,1:34:34.998 1:34:43.711,1:34:44.803 1:34:46.046,1:34:47.274 1:34:48.115,1:34:51.482 1:34:55.322,1:34:56.254 1:34:59.793,1:35:02.990 1:35:03.464,1:35:04.692 1:35:04.865,1:35:06.025 1:35:08.602,1:35:10.536 1:35:13.040,1:35:14.234 1:35:15.009,1:35:15.998 1:35:19.580,1:35:22.310 1:35:23.450,1:35:26.351 1:35:26.587,1:35:27.781 1:35:28.222,1:35:29.883 1:35:32.593,1:35:34.356 1:35:45.672,1:35:47.139 1:35:47.408,1:35:50.844 1:35:51.412,1:35:53.505 1:35:54.148,1:35:58.209 1:35:59.086,1:36:02.112 1:36:02.856,1:36:06.519 1:36:07.294,1:36:09.387 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000 9:59:59.000,9:59:59.000