WEBVTT 00:00:01.432 --> 00:00:02.823 [Opgenomen op 6 oktober 2020. 00:00:02.823 --> 00:00:04.258 COVID-19 vaccin ontwikkeling 00:00:04.258 --> 00:00:07.046 en ethische beschouwingen rond menselijke uitdagingstests 00:00:07.046 --> 00:00:08.148 evolueren constant.] NOTE Paragraph 00:00:08.172 --> 00:00:09.854 In april 2020 00:00:09.878 --> 00:00:12.320 nam ik een volgens velen nogal roekeloos besluit. 00:00:12.796 --> 00:00:14.215 Ik gaf me op als vrijwilliger 00:00:14.215 --> 00:00:16.925 om opzettelijk met COVID-19 besmet te worden. 00:00:17.109 --> 00:00:18.603 Deze besmetting was onderdeel 00:00:18.603 --> 00:00:20.800 van wat een menselijke uitdagingstest heet, 00:00:20.824 --> 00:00:23.736 waarbij aan jonge, gezonde mensen een vaccin wordt gegeven 00:00:23.760 --> 00:00:27.554 waarna ze opzettelijk besmet worden met het virus dat COVID-19 veroorzaakt. 00:00:27.578 --> 00:00:30.196 Deze tests helpen onderzoekers om sneller uit te maken 00:00:30.220 --> 00:00:32.068 of een vaccin werkt. NOTE Paragraph 00:00:33.585 --> 00:00:35.212 Ik vind dit onderzoek cruciaal. 00:00:35.236 --> 00:00:38.259 Daarom wil er jullie in de volgende 6 minuten over vertellen. 00:00:38.283 --> 00:00:39.434 Gedurende die tijd 00:00:39.458 --> 00:00:41.305 zal van ongeveer 1.250 mensen 00:00:41.305 --> 00:00:43.844 een besmetting met COVID-19 worden vastgesteld. 00:00:44.481 --> 00:00:46.505 Eenentwintig mensen zullen eraan sterven. 00:00:47.060 --> 00:00:50.984 En dat patroon zal zich uur na uur en dag na dag blijven herhalen, 00:00:50.984 --> 00:00:54.305 totdat we vaccins verstrekken aan de meesten van de 8 miljard mensen 00:00:54.305 --> 00:00:56.586 die door deze mondiale crisis worden getroffen. NOTE Paragraph 00:00:57.131 --> 00:00:59.275 Wetenschappers werken de klok rond 00:00:59.299 --> 00:01:01.362 om deze vaccins te realiseren. 00:01:02.045 --> 00:01:03.260 Maar wat moeten we doen 00:01:03.260 --> 00:01:05.886 als de menselijke kost door het wachten op deze vaccins 00:01:05.886 --> 00:01:07.338 met de dag toeneeemt. 00:01:07.362 --> 00:01:09.973 Daarvoor dienen de menselijke uitdagingstests. 00:01:10.458 --> 00:01:14.332 Ze verschillen van de traditionele fase 3-vaccintests die nu gaande zijn, 00:01:14.470 --> 00:01:16.774 waarbij mensen een vaccin of een placebo krijgen 00:01:16.774 --> 00:01:19.641 en men ze vraagt om door te gaan met hun leven van alledag. 00:01:19.641 --> 00:01:21.760 Hierbij moeten onderzoekers wachten 00:01:21.760 --> 00:01:24.667 om te zien hoeveel mensen in elke groep geïnfecteerd worden. 00:01:25.220 --> 00:01:26.807 Totdat er genoeg ziek worden, 00:01:26.831 --> 00:01:30.298 hebben we onvoldoende data om te weten of een vaccin werkt. NOTE Paragraph 00:01:30.322 --> 00:01:32.522 Een effectief vaccin vinden met deze methode 00:01:32.522 --> 00:01:35.093 kan maanden of zelfs jaren duren 00:01:35.117 --> 00:01:37.497 en benodigt duizenden vrijwilligers. 00:01:38.624 --> 00:01:40.260 Een uitdagingstest werkt sneller, 00:01:40.260 --> 00:01:42.400 omdat onderzoekers de blootstelling beheren 00:01:42.400 --> 00:01:44.569 en niet wachten tot mensen ziek worden. 00:01:44.593 --> 00:01:46.680 Dus in plaats van in een jaar 00:01:46.704 --> 00:01:48.482 kunnen we binnen de maand weten 00:01:48.506 --> 00:01:50.532 of een vaccin effectief is. 00:01:50.926 --> 00:01:52.822 In plaats van duizenden vrijwilligers 00:01:52.846 --> 00:01:55.902 heeft een uitdagingstest er slechts 50 tot 100 nodig. NOTE Paragraph 00:01:56.385 --> 00:01:57.712 Omdat we zeker weten 00:01:57.736 --> 00:02:00.148 wanneer mensen zijn blootgesteld en ziek worden, 00:02:00.148 --> 00:02:02.639 laten deze tests ons ook toe om data te verzamelen 00:02:02.639 --> 00:02:06.053 over de vroege stadia van de besmetting en onze immuunreactie erop. 00:02:06.514 --> 00:02:09.737 Deze data kunnen onmogelijk op een andere manier verkregen worden, 00:02:09.737 --> 00:02:13.346 vooral dan bij mensen die besmet worden maar nooit symptomen vertonen. 00:02:14.307 --> 00:02:16.759 Deze kennis is belangrijk om methodes te ontwerpen 00:02:16.783 --> 00:02:18.983 die de overdracht van COVID-19 beperken. 00:02:19.497 --> 00:02:22.823 De gewonnen tijd vertaalt zich in een voorsprong van kostbare maanden 00:02:22.847 --> 00:02:24.259 bij de productie 00:02:24.283 --> 00:02:27.581 en geeft ons sneller COVID-19 vaccins. 00:02:27.805 --> 00:02:29.148 Deze tests zijn nuttig, 00:02:29.148 --> 00:02:32.042 ook al klinken de recente fase 3-resultaten bemoedigend. NOTE Paragraph 00:02:32.737 --> 00:02:36.673 De komst van het eerste vaccin gaat een monumentale doorbraak zijn. 00:02:36.893 --> 00:02:38.941 Maar het gaat niet de mirakeloplossing zijn 00:02:38.941 --> 00:02:40.461 waar we allemaal op hopen. 00:02:41.102 --> 00:02:43.283 We gaan meerdere vaccins nodig hebben, 00:02:43.283 --> 00:02:45.449 want we hebben niet de nodige infrastructuur 00:02:45.449 --> 00:02:49.322 om alle acht miljard mensen op de planeet met slechts één soort te immuniseren. 00:02:49.743 --> 00:02:53.385 Elk type vaccin benodigt een eigen speciale procedure en materiaal 00:02:53.506 --> 00:02:55.937 om het te maken, te bewaren en af te leveren. 00:02:56.680 --> 00:02:59.403 Als we meerdere werkende COVID-19 vaccins hadden, 00:02:59.427 --> 00:03:02.537 konden we heel onze uitrusting tegelijkertijd gebruiken. 00:03:03.390 --> 00:03:06.482 Sommige leidende kandidaten moeten extreem koud worden gehouden 00:03:06.506 --> 00:03:08.370 vooraleer ze kunnen worden afgeleverd. 00:03:08.370 --> 00:03:09.744 Dat kan echt moeilijk zijn, 00:03:09.744 --> 00:03:13.067 vooral dan in landen met een onbetrouwbare elektriciteitsvoorziening 00:03:13.067 --> 00:03:15.064 of geen zekere manier om ze op te slaan. NOTE Paragraph 00:03:15.301 --> 00:03:17.855 Wetenschappers gebruiken menselijke uitdagingstests 00:03:17.855 --> 00:03:19.571 al honderden jaren lang. 00:03:19.595 --> 00:03:23.413 Ze hebben de ontwikkeling verhaast van vaccins tegen tyfus en cholera 00:03:23.437 --> 00:03:26.310 en ze hielpen ons beter begrijpen hoe immuniteit ontstaat 00:03:26.334 --> 00:03:29.214 tegen zaken als griep, malaria en dengue. 00:03:29.810 --> 00:03:33.581 We hebben ze ook al eerder toegepast tegen andere types van het coronavirus. NOTE Paragraph 00:03:34.731 --> 00:03:36.080 Er was een hoop discussie 00:03:36.104 --> 00:03:38.341 over de veiligheid van uitdagingstests. 00:03:39.096 --> 00:03:42.135 Ik denk dat het de moeite waard is om het risico te nemen. 00:03:42.625 --> 00:03:46.027 Een uitdagingstest rekruteert alleen maar jonge en gezonde deelnemers -- 00:03:46.135 --> 00:03:48.952 zowat van de leeftijd van 20 tot 29. 00:03:49.858 --> 00:03:52.205 Minder dan één procent in die leeftijdsgroep 00:03:52.229 --> 00:03:55.908 moet naar het hospitaal na infectie met COVID-19. 00:03:56.500 --> 00:03:58.894 Dus waarschijnlijk minder in een uitdagingstest, 00:03:58.894 --> 00:04:01.208 omdat de onderzoekers zeker willen zijn 00:04:01.208 --> 00:04:03.793 dat de deelnemers al niets anders mankeerden. 00:04:04.143 --> 00:04:07.754 De kans dat een gezond jong persoon sterft aan COVID-19 00:04:07.778 --> 00:04:10.267 is zowat 0,005 percent. 00:04:10.857 --> 00:04:13.309 Dat betekent dat voor 100.000 twintigjarigen 00:04:13.309 --> 00:04:15.762 die besmet worden met COVID-19 00:04:15.786 --> 00:04:17.694 er ongeveer vijf sterven. 00:04:18.611 --> 00:04:20.739 Als ik beval in de Verenigde Staten, 00:04:20.763 --> 00:04:23.225 is mijn kans op doodgaan groter dan dat. NOTE Paragraph 00:04:24.088 --> 00:04:26.681 Of bekijk het zo. 00:04:27.110 --> 00:04:29.317 Mocht mijn kleine zus een nier nodig hebben, 00:04:29.317 --> 00:04:32.389 zou ik geen moment twijfelen om haar een van mij aan te bieden. 00:04:32.920 --> 00:04:36.277 Als ik dat risico kan nemen voor een bemind iemand, 00:04:36.301 --> 00:04:39.670 is het zinvol om mensen toe te laten een gelijkaardig risico te lopen 00:04:39.670 --> 00:04:41.981 om de ontwikkeling van een vaccin te versnellen 00:04:41.981 --> 00:04:44.649 dat niet alleen je beminden ten goede zou komen, 00:04:44.673 --> 00:04:46.577 maar ook iedereen. NOTE Paragraph 00:04:46.601 --> 00:04:48.246 Er is nog veel dat we niet weten, 00:04:48.270 --> 00:04:51.470 vooral dan de langetermijneffecten van een COVID-19 besmetting. 00:04:51.898 --> 00:04:53.947 Ik gaf me op ondanks die onzekerheid 00:04:53.947 --> 00:04:56.535 want ik ben gefrustreerd, net zoals velen van jullie, 00:04:56.535 --> 00:04:59.340 omdat honderdduizenden sterven. 00:04:59.364 --> 00:05:02.517 En dan spreek ik nog niet over de miljoenen die vechten, 00:05:02.517 --> 00:05:05.029 terwijl de maatregelen om de verspreiding te stoppen 00:05:05.029 --> 00:05:08.540 hun tol eisen van hun fysieke, emotionele en mentale welbevinden. NOTE Paragraph 00:05:08.564 --> 00:05:11.421 Het blijkt dat ik niet de enige ben die zo denkt. 00:05:12.111 --> 00:05:15.718 Sinds mei hebben 39.000 mensen van over heel de wereld 00:05:15.742 --> 00:05:19.388 zich opgegeven om deel te nemen aan mogelijke COVID-19 uitdagingstests 00:05:19.388 --> 00:05:22.673 door een nonprofit die ik hielp stichten en die 1 Day Sooner heet. 00:05:22.900 --> 00:05:25.314 Wij ijveren voor deelnemers aan de uitdagingstest 00:05:25.314 --> 00:05:28.936 en moedigen belanghebbenden aan om zich voor te bereiden op deze tests. 00:05:29.881 --> 00:05:32.930 Al in mei, toen aan uitdagingstests nog maar werd gedacht 00:05:32.930 --> 00:05:35.675 voor hun rol in de strijd tegen COVID-19, 00:05:36.000 --> 00:05:39.655 vernoemde de Wereldgezondheidsorganisatie 1 Day Sooner al als voorbeeld 00:05:39.655 --> 00:05:43.261 van het soort publiek engagement dat nodig was voor een uitdagingstest. 00:05:43.261 --> 00:05:46.142 Half oktober kondigde de regering van het VK formeel aan 00:05:46.142 --> 00:05:50.944 dat ze een uitdagingstest wilde doen in het begin van 2021. NOTE Paragraph 00:05:51.420 --> 00:05:55.217 Het is duidelijk dat de COVID-19 pandemie een mondiale crisis is. 00:05:55.494 --> 00:05:58.295 Ze heeft tot record brekende vernieuwingen geïnspireerd 00:05:58.319 --> 00:06:01.828 en de heldhaftige daden van frontlijn werkers in de kijker gezet, 00:06:01.852 --> 00:06:04.365 maar ook een catastrofale tol geëist. 00:06:04.389 --> 00:06:06.306 De komst van elk nieuw vaccin 00:06:06.306 --> 00:06:08.960 brengt ons één stap dichter bij de heropbouw. 00:06:08.984 --> 00:06:11.032 Maar de echt mondiale oplossing 00:06:11.056 --> 00:06:14.963 ligt in het verstrekken van deze vaccins aan de mensen over heel de wereld. 00:06:14.987 --> 00:06:17.661 Uitdagingstests kunnen deel zijn van deze oplossing. NOTE Paragraph 00:06:18.311 --> 00:06:19.462 Bedankt.