WEBVTT 00:00:00.480 --> 00:00:05.176 Я хочу почати з розповіді про одного з моїх найкращих друзів — 00:00:05.200 --> 00:00:06.840 Околому Мадуезі. 00:00:07.720 --> 00:00:09.336 Околома мешкав на моїй вулиці 00:00:09.360 --> 00:00:11.656 і наглядав за мною, наче старший брат. 00:00:11.680 --> 00:00:14.720 Якщо мені подобався хлопець, я питала, що думає Околома. 00:00:16.160 --> 00:00:20.016 Околома загинув у горезвісній авіакатастрофі Сосолісо 00:00:20.040 --> 00:00:22.400 у Нігерії, в грудні 2005 року. 00:00:23.000 --> 00:00:24.680 Майже рівно сім років тому. 00:00:26.080 --> 00:00:30.440 Околома був тим, з ким я могла сміятися, сперечатися й відверто говорити. 00:00:31.680 --> 00:00:34.061 А ще він був першим, хто назвав мене феміністкою. NOTE Paragraph 00:00:35.520 --> 00:00:38.936 Мені було десь 14 років, ми були в нього вдома, сперечалися. 00:00:38.960 --> 00:00:41.456 Кожен озброївся частковим знанням 00:00:41.480 --> 00:00:42.840 з колись прочитаних книжок. 00:00:43.560 --> 00:00:46.320 Не пригадую, про що йшлося у цій суперечці, 00:00:47.170 --> 00:00:49.376 але пам'ятаю, як я наполягала на своєму, 00:00:49.400 --> 00:00:52.960 і Околома поглянув на мене й сказав: "А знаєш, ти феміністка". 00:00:53.880 --> 00:00:55.096 І це був не комплімент. NOTE Paragraph 00:00:55.120 --> 00:00:56.536 (Сміх) NOTE Paragraph 00:00:56.560 --> 00:00:57.896 З його тону було зрозуміло. 00:00:57.920 --> 00:01:00.696 Це той самий тон, яким ви б сказали щось на зразок 00:01:00.720 --> 00:01:02.456 "То ти підтримуєш терористів". NOTE Paragraph 00:01:02.480 --> 00:01:05.256 (Сміх) NOTE Paragraph 00:01:05.280 --> 00:01:08.936 Я точно не знала, що позначає слово "феміністка", 00:01:08.960 --> 00:01:12.176 і не хотіла, щоб Околома здогадався, що я не знаю. 00:01:12.200 --> 00:01:15.216 Тож я тільки відмахнулася й продовжила суперечку. 00:01:15.240 --> 00:01:17.696 І найперше, що я вирішила зробити, як буду вдома, — 00:01:17.696 --> 00:01:20.256 це подивитися слово "феміністка" у словнику. NOTE Paragraph 00:01:20.280 --> 00:01:23.416 Тепер перенесімося на кілька років пізніше, 00:01:23.440 --> 00:01:27.576 я написала роман про чоловіка, що, окрім іншого, бив дружину, 00:01:27.600 --> 00:01:29.780 і його історія закінчилася не надто добре. 00:01:30.600 --> 00:01:32.656 Коли я презентувала роман у Нігерії, 00:01:32.680 --> 00:01:35.696 журналіст, привітний доброзичливий чоловік, 00:01:35.720 --> 00:01:37.720 сказав, що хоче дати мені пораду. 00:01:39.280 --> 00:01:40.616 І присутні нігерійці, 00:01:40.640 --> 00:01:42.136 я переконана, знають, 00:01:42.160 --> 00:01:48.400 як часто наші люди дають непрохані поради. 00:01:49.760 --> 00:01:53.216 Він сказав, що люди кажуть, що мій роман феміністичний, 00:01:53.240 --> 00:01:54.856 і тому він радить мені — 00:01:54.880 --> 00:01:58.056 він сумно хитав головою, кажучи це, — 00:01:58.080 --> 00:02:00.256 ніколи не називати себе феміністкою, 00:02:00.280 --> 00:02:02.856 бо феміністки — це нещасні жінки, 00:02:02.880 --> 00:02:04.816 бо вони не можуть знайти чоловіка. NOTE Paragraph 00:02:04.840 --> 00:02:07.240 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:09.280 --> 00:02:11.720 Тож я вирішила називати себе "щаслива феміністка". 00:02:13.040 --> 00:02:15.696 Тоді одна нігерійська професорка сказала мені, 00:02:15.720 --> 00:02:17.416 що фемінізм — не наша культура, 00:02:17.440 --> 00:02:19.056 і він ніколи не був африканським, 00:02:19.080 --> 00:02:21.016 і що я називала себе феміністкою, 00:02:21.040 --> 00:02:23.280 бо мене зіпсували "західні книжки". 00:02:24.120 --> 00:02:25.336 І це здивувало мене, 00:02:25.360 --> 00:02:28.746 бо багато книжок, які я читала в юності, були виразно антифеміністичні. 00:02:28.746 --> 00:02:31.936 Гадаю, я прочитала геть усі видані Mills & Boon романтичні книжки 00:02:31.960 --> 00:02:33.160 ще до 16 років. 00:02:33.960 --> 00:02:35.936 І щоразу, коли я читала ці книжки, 00:02:35.960 --> 00:02:37.776 названі "жіночою класикою", 00:02:37.800 --> 00:02:40.576 мені було нудно і дійсно важко дочитати. 00:02:40.600 --> 00:02:43.336 Але гаразд, якщо фемінізм не -африканський, 00:02:43.360 --> 00:02:46.840 я вирішила відтепер називатися "щасливою африканською феміністкою". 00:02:47.840 --> 00:02:51.370 Зрештою я стала щасливою африканською феміністкою, 00:02:51.370 --> 00:02:53.656 що не ненавидить чоловіків, любить помаду 00:02:53.656 --> 00:02:56.136 і вдягає високі підбори для себе, а не для чоловіків. NOTE Paragraph 00:02:56.160 --> 00:02:57.896 (Сміх) NOTE Paragraph 00:02:57.920 --> 00:03:00.096 Звісно, у цьому багато сарказму, 00:03:00.120 --> 00:03:04.736 але саме слово "фемінізм" так сильно навантажили негативом. 00:03:04.760 --> 00:03:07.096 Ти ненавидиш чоловіків, бюстгалтери, 00:03:07.120 --> 00:03:09.240 африканську культуру, усе це. NOTE Paragraph 00:03:10.240 --> 00:03:12.280 А от ще історія з дитинства. 00:03:13.000 --> 00:03:14.776 Коли я була у молодшій школі, 00:03:14.800 --> 00:03:19.336 вчителька сказала на початку чверті, що дасть класу тест, 00:03:19.360 --> 00:03:22.296 і той, хто отримає найвищий бал, буде "класним спостерігачем". 00:03:22.320 --> 00:03:24.400 А це було дуже круто. 00:03:25.240 --> 00:03:26.976 Якщо ти спостерігач, 00:03:27.000 --> 00:03:29.456 ти маєш записувати імена бешкетників — NOTE Paragraph 00:03:29.480 --> 00:03:31.136 (Сміх) NOTE Paragraph 00:03:31.160 --> 00:03:33.640 і це вже багато влади. 00:03:34.480 --> 00:03:39.256 А ще вчителька дасть тобі хворостинку, 00:03:39.280 --> 00:03:42.240 щоб ти ходив класом і наглядав, чи ніхто не шумить. 00:03:43.360 --> 00:03:46.240 Звісно, тобі не можна насправді використовувати хворостинку. 00:03:46.920 --> 00:03:50.336 Але все одно для 9-річної мене це здавалося блискучим майбутнім. 00:03:50.360 --> 00:03:53.136 Я дуже-дуже хотіла бути класним спостерігачем. 00:03:53.160 --> 00:03:55.080 І я отримала найвищий бал за тест. 00:03:55.800 --> 00:03:59.160 Тоді, на моє здивування, вчителька сказала, що це має бути хлопчик. 00:04:00.240 --> 00:04:02.336 Вона забула оголосити про це на початку, 00:04:02.360 --> 00:04:04.218 бо вирішила, що це... очевидно. NOTE Paragraph 00:04:04.242 --> 00:04:06.296 (Сміх) NOTE Paragraph 00:04:06.320 --> 00:04:09.096 На другому місці у тесті був хлопчик, 00:04:09.120 --> 00:04:11.160 і він став спостерігачем. 00:04:11.960 --> 00:04:14.136 І що було навіть цікавіше у цьому випадку, — 00:04:14.160 --> 00:04:17.976 той хлопчик був тремтливою доброю душею 00:04:18.000 --> 00:04:20.959 і зовсім не цікавився патрулюванням класу з хворостиною, 00:04:22.120 --> 00:04:25.320 тоді як я тремтіла від нетерплячки. 00:04:26.560 --> 00:04:28.656 Але я була дівчинкою, він — хлопчиком, 00:04:28.680 --> 00:04:30.347 і він став спостерігачем класу. 00:04:31.240 --> 00:04:33.240 І я ніколи не забуду той випадок. NOTE Paragraph 00:04:34.160 --> 00:04:36.056 Я часто теж роблю цю помилку, думаючи, 00:04:36.080 --> 00:04:39.536 що дещо очевидне мені так само очевидно для усіх інших. 00:04:39.560 --> 00:04:41.136 Або згадаймо мого друга Луїса 00:04:41.160 --> 00:04:42.320 для прикладу. 00:04:42.320 --> 00:04:44.376 Луїс — дуже розумний, прогресивний чоловік, 00:04:44.400 --> 00:04:46.896 і під час бесіди він мені сказав: 00:04:46.920 --> 00:04:50.400 "Не знаю, про що ти, коли кажеш, ніби бути жінкою важче або інакше. 00:04:50.960 --> 00:04:52.600 Може, в минулому, але не зараз." 00:04:53.560 --> 00:04:58.136 І я не могла збагнути, як Луїс не може побачити очевидного. 00:04:58.160 --> 00:05:02.296 Потім одного вечора у Лагосі ми з Луїсом вечеряли з друзями. 00:05:02.320 --> 00:05:04.776 Для тих, хто не знає Лагосу, я поясню: 00:05:04.800 --> 00:05:06.696 там є місцева особливість — 00:05:06.720 --> 00:05:11.376 яскраві і дужі енергійні чоловіки, що бігають біля різних установ 00:05:11.400 --> 00:05:14.400 і надзвичайно драматично "допомагають" вам запаркуватися. 00:05:16.000 --> 00:05:19.296 Я була вражена видатними акторськими здібностями 00:05:19.320 --> 00:05:22.296 чоловіка, що того вечора знайшов нам місце на парковці. 00:05:22.320 --> 00:05:25.280 Тож коли ми їхали звідти, я вирішила залишити йому чайові. 00:05:26.760 --> 00:05:28.176 Я відкрила сумочку, 00:05:28.200 --> 00:05:29.576 залізла туди рукою, 00:05:29.600 --> 00:05:32.320 витягла свої гроші, які заробила за свою працю, 00:05:33.160 --> 00:05:34.520 і віддала їх чоловікові. 00:05:35.600 --> 00:05:39.976 І він, дуже задоволений і дуже вдячний, 00:05:40.000 --> 00:05:41.776 взяв мої гроші, 00:05:41.800 --> 00:05:43.216 подивився повз мене на Луїса 00:05:43.240 --> 00:05:45.096 й вигукнув: "Дякую, пане!" NOTE Paragraph 00:05:45.120 --> 00:05:47.600 (Сміх) NOTE Paragraph 00:05:51.160 --> 00:05:54.416 Луїс здивовано поглянув на мене 00:05:54.440 --> 00:05:57.840 й спитав: "Чого це він дякує мені? Я йому грошей не давав." 00:05:58.840 --> 00:06:01.800 Тоді я побачила, як прозріння народжується на обличчі Луїса. 00:06:03.040 --> 00:06:05.456 Той чоловік вірив, що будь-які мої гроші 00:06:05.480 --> 00:06:09.000 в будь-якому випадку потрапили до мене від Луїса. 00:06:09.720 --> 00:06:10.960 Бо Луїс — чоловік. NOTE Paragraph 00:06:12.600 --> 00:06:14.416 Чоловіки та жінки різні. 00:06:14.440 --> 00:06:17.296 У нас різні гормони, різні статеві органи, 00:06:17.320 --> 00:06:19.376 різні біологічні можливості. 00:06:19.400 --> 00:06:21.430 Жінки можуть народжувати, чоловіки — ні. 00:06:22.800 --> 00:06:24.016 Принаймні поки що. NOTE Paragraph 00:06:24.040 --> 00:06:25.456 (Сміх) NOTE Paragraph 00:06:25.480 --> 00:06:29.760 Чоловіки мають тестостерон і загалом фізично сильніші за жінок. 00:06:30.520 --> 00:06:33.176 У світі трохи більше жінок, ніж чоловіків, 00:06:33.200 --> 00:06:36.296 десь 52 відсотки населення жіночої статі. 00:06:36.320 --> 00:06:39.720 Але більшість владних і почесних посад обіймають чоловіки. 00:06:40.840 --> 00:06:43.296 Нещодавна лауреатка Нобелівської премії миру 00:06:43.320 --> 00:06:44.656 кенійка Вангарі Маатаї 00:06:44.680 --> 00:06:46.800 дуже стисло й влучно висловилася: 00:06:47.600 --> 00:06:50.320 "Що вище ти підіймаєшся, то менше там жінок". 00:06:51.920 --> 00:06:56.536 У недавніх виборах США ми постійно чули про закон Ліллі Ледбеттер, 00:06:56.560 --> 00:06:59.976 і якщо поглянути крізь приємне звучання назви закону, 00:07:00.000 --> 00:07:02.136 там йдеться про чоловіків і жінок, 00:07:02.160 --> 00:07:04.936 що виконують однакову роботу, мають рівну кваліфікацію, 00:07:04.960 --> 00:07:07.360 але чоловік отримує більше, бо він чоловік. NOTE Paragraph 00:07:08.160 --> 00:07:11.496 Тож чоловіки керують світом у буквальному розумінні, 00:07:11.520 --> 00:07:14.360 і тисячі років тому у цьому був сенс, 00:07:15.120 --> 00:07:17.976 бо людство жило у світі, 00:07:18.000 --> 00:07:22.176 де фізична сила була найважливішою якістю у боротьбі за виживання. 00:07:22.200 --> 00:07:25.480 Фізично сильніша особа ймовірніше ставала лідером, 00:07:27.280 --> 00:07:29.856 а чоловіки, в середньому, фізично сильніші. 00:07:29.880 --> 00:07:31.595 Звісно, існує багато винятків. NOTE Paragraph 00:07:31.619 --> 00:07:33.176 (Сміх) NOTE Paragraph 00:07:33.200 --> 00:07:37.000 Але зараз ми живемо у радикально іншому світі. 00:07:37.720 --> 00:07:41.776 Ймовірний лідер — не фізично сильніша особа, 00:07:41.800 --> 00:07:45.296 це особа більш творча, розумніша, 00:07:45.320 --> 00:07:47.736 здатніша до інновацій, 00:07:47.760 --> 00:07:50.416 і ці риси не визначаються жодними гормонами. 00:07:50.440 --> 00:07:53.056 З рівною вирогідністю чоловік і жінка будуть розумними, 00:07:53.080 --> 00:07:55.040 творчими або новаторами. 00:07:55.800 --> 00:07:57.096 Ми розвинулися, 00:07:57.120 --> 00:08:00.640 але виглядає на те, що наші уявлення про гендер — ні. NOTE Paragraph 00:08:01.760 --> 00:08:05.720 Кілька тижнів тому я зайшла в фойє одного з найкращих готелів Нігерії. 00:08:06.280 --> 00:08:09.536 Спочатку я хотіла сказати назву, але потім вирішила, що не буду. 00:08:09.560 --> 00:08:12.920 І охоронець біля дверей зупинив мене й почав ставити обурливі питання, 00:08:13.960 --> 00:08:15.776 бо за замовчуванням він припустив, 00:08:15.800 --> 00:08:18.920 що нігерійка, що йде сама до готелю — робітниця секс-індустрії. 00:08:21.000 --> 00:08:22.216 І до речі, 00:08:22.240 --> 00:08:25.376 чого ці готелі намагаються зробити щось із тими, хто пропонує, 00:08:25.400 --> 00:08:27.840 а не з тими, хто формує попит на секс-працівниць. 00:08:29.520 --> 00:08:34.775 У Лагосі я не можу піти сама у безліч "респектабельних" барів та клубів. 00:08:34.799 --> 00:08:37.216 Вони просто не пустять самотню жінку всередину, 00:08:37.240 --> 00:08:38.960 її має супроводжувати чоловік. 00:08:39.400 --> 00:08:42.336 Щоразу, коли я заходжу з чоловіком до нігерійського ресторану, 00:08:42.360 --> 00:08:44.560 офіціант вітає його й ігнорує мене. 00:08:46.320 --> 00:08:47.816 Офіціанти — продукт. NOTE Paragraph 00:08:47.840 --> 00:08:48.976 (Сміх) NOTE Paragraph 00:08:49.000 --> 00:08:51.896 Зараз деякі жінки відчули оце, "Так! І я про те ж!" 00:08:51.920 --> 00:08:53.856 Тож офіціанти — продукт суспільства, 00:08:53.880 --> 00:08:56.920 яке навчило їх, що чоловіки важливіші за жінок. 00:08:58.240 --> 00:09:01.096 І я знаю, що офіціанти не бажають мені зла. 00:09:01.120 --> 00:09:05.416 Але одна річ — знати на рівні розуму, та інша — сприймати на рівні відчуттів. 00:09:05.440 --> 00:09:08.036 Щоразу, коли мене ігнорують, я почуваюсь невидимкою. 00:09:08.036 --> 00:09:09.040 Мені сумно. 00:09:09.720 --> 00:09:13.056 Я хочу сказати їм, що я така сама людина, як і чоловіки, 00:09:13.080 --> 00:09:15.880 що я так само варта визнання. 00:09:16.760 --> 00:09:18.016 Це нібито дрібнички, 00:09:18.040 --> 00:09:21.296 але часом саме дрібнички найбільше ранять. NOTE Paragraph 00:09:21.320 --> 00:09:23.056 І не так давно я написала статтю 00:09:23.080 --> 00:09:26.376 про те, як воно — бути молодою жінкою у Лагосі, 00:09:26.400 --> 00:09:28.320 а видавці сказали мені: 00:09:29.120 --> 00:09:30.320 "Написано з такою люттю". 00:09:30.960 --> 00:09:32.336 Ясна річ, з люттю! NOTE Paragraph 00:09:32.360 --> 00:09:34.120 (Сміх) NOTE Paragraph 00:09:36.840 --> 00:09:38.496 Бо я розлючена. 00:09:38.520 --> 00:09:41.656 Гендер, як його сприймають сьогодні, — страшенна несправедливість. 00:09:41.680 --> 00:09:43.416 Нам усім варто б розлютитися. 00:09:43.440 --> 00:09:47.296 Лють має довгу історію впровадження позитивних змін, 00:09:47.320 --> 00:09:50.120 але, на додачу до люті, я також повна надії. 00:09:50.880 --> 00:09:53.496 Бо я щиро вірю у здатність людей 00:09:53.520 --> 00:09:55.640 змінювати й перероблювати себе на краще. NOTE Paragraph 00:09:56.920 --> 00:09:58.816 Гендер має значення по всьому світу, 00:09:58.840 --> 00:10:01.496 але я хочу зосередитися на Нігерії 00:10:01.520 --> 00:10:02.976 та на Африці в цілому, 00:10:03.000 --> 00:10:06.576 бо я добре їх знаю і їм належить моє серце. 00:10:06.600 --> 00:10:08.536 І сьогодні я хочу попросити 00:10:08.560 --> 00:10:12.696 почати мріяти і планувати інакший світ, 00:10:12.720 --> 00:10:14.040 справедливіший світ, 00:10:16.240 --> 00:10:20.416 світ щасливіших чоловіків та жінок, що не брешуть самим собі. 00:10:20.440 --> 00:10:21.976 І от з чого почати: 00:10:22.000 --> 00:10:24.456 ми маємо виховувати наших дочок інакше. 00:10:24.480 --> 00:10:26.840 А ще ми маємо виховувати наших синів інакше. 00:10:28.000 --> 00:10:31.656 Своїм вихованням ми дуже шкодимо нашим хлопчикам, 00:10:31.680 --> 00:10:33.520 ми душимо людське у них. 00:10:34.480 --> 00:10:37.056 Ми настільки вузько окреслюємо поняття мужності, 00:10:37.080 --> 00:10:40.576 що мужність стає тісною, страшною кліткою, 00:10:40.600 --> 00:10:42.896 і туди ми запихаємо хлопчиків. 00:10:42.920 --> 00:10:44.840 Ми вчимо хлопчиків уникати страху. 00:10:45.480 --> 00:10:49.240 Ми вчимо їх уникати слабкості, вразливості. 00:10:50.200 --> 00:10:52.656 Вчимо приховувати їхню справжню особистість, 00:10:52.680 --> 00:10:56.920 бо вони мають бути, як кажуть в Нігерії, "міцним чолов'ягою!" 00:10:58.440 --> 00:11:02.576 Або в середній школі, хлопець і дівчинка, обоє підлітки, 00:11:02.600 --> 00:11:06.096 обоє мають рівну кількість кишенькових грошей, вони йдуть гуляти, 00:11:06.120 --> 00:11:08.896 але тоді від хлопчика очікують, що він завжди платитиме, 00:11:08.920 --> 00:11:10.560 щоб довести свою мужність. 00:11:11.440 --> 00:11:15.240 А потім ми дивуємось, чого це хлопці частіше непомітно тягають гроші в батьків. NOTE Paragraph 00:11:17.240 --> 00:11:20.736 Що, коли б і хлопці, і дівчата виховувалися без звички 00:11:20.760 --> 00:11:22.880 пов'язувати мужність і гроші? 00:11:23.720 --> 00:11:26.736 Що, коли б ми казали не "хлопець має платити", 00:11:26.760 --> 00:11:29.520 а радше "хто має більше, має платити"? 00:11:30.360 --> 00:11:32.936 Звісно, через оцю історичну перевагу 00:11:32.960 --> 00:11:35.416 частіше чоловіки мають більше зараз, 00:11:35.440 --> 00:11:38.056 але якщо ми виховуватимемо дітей інакше, 00:11:38.080 --> 00:11:40.616 за 50 років, за 100 років 00:11:40.640 --> 00:11:44.440 хлопці більше не відчуватимуть тиску й потреби довести свою мужність. 00:11:45.680 --> 00:11:48.696 Але поки що найгірша річ, яку ми чинимо стосовно чоловіків, 00:11:48.720 --> 00:11:51.056 примушуючи їх відчувати потребу бути "міцними", — 00:11:51.080 --> 00:11:54.200 це те, що ми лишаємо їх з дуже крихким его. 00:11:55.120 --> 00:11:58.520 Що більшу потребу бути "міцним" відчуває чоловік, 00:11:59.320 --> 00:12:00.920 то слабше його его. 00:12:02.960 --> 00:12:05.976 І тоді ми ще більше шкодимо дівчатам, 00:12:06.000 --> 00:12:09.320 бо вчимо їх догоджати крихкому его чоловіків. 00:12:10.200 --> 00:12:13.696 Ми вчимо дівчат відсувати самих себе, зменшуватися, 00:12:13.720 --> 00:12:14.920 ми кажемо дівчатам: 00:12:15.640 --> 00:12:17.816 "Ти можеш мати амбіції, але помірні." NOTE Paragraph 00:12:17.840 --> 00:12:19.216 (Сміх) NOTE Paragraph 00:12:19.240 --> 00:12:21.936 "Ти маєш прагнути успіху, але не забагато успіху, 00:12:21.960 --> 00:12:24.000 бо інакше ти загрожуватимеш чоловікові." 00:12:24.720 --> 00:12:27.616 Якщо саме ти добуваєш хліб у стосунках з чоловіком, 00:12:27.640 --> 00:12:29.616 ти маєш прикидатися, що це не так, 00:12:29.640 --> 00:12:31.296 особливо на публіці, 00:12:31.320 --> 00:12:33.360 бо інакше ти принизиш його мужність. NOTE Paragraph 00:12:34.720 --> 00:12:37.056 Але що, як ми поставимо під сумнів цю передумову? 00:12:37.080 --> 00:12:40.400 Чого це жіночий успіх має загрожувати чоловікові? 00:12:41.200 --> 00:12:44.736 Що, коли ми вирішимо позбутися цього поняття? 00:12:44.760 --> 00:12:49.480 Не думаю, що є англійський вираз, який я ненавиджу більше за "принизити мужність". 00:12:50.720 --> 00:12:53.016 Знайомий з Нігерії одного разу спитав мене, 00:12:53.040 --> 00:12:55.680 чи я не хвилююся, що я налякаю чоловіка. 00:12:56.560 --> 00:12:58.296 А я анітрохи не хвилююся. 00:12:58.320 --> 00:13:00.576 Власне, мені й на думку не спадало хвилюватися, 00:13:00.600 --> 00:13:02.816 бо чоловік, який мене злякається, — 00:13:02.840 --> 00:13:05.456 саме той тип чоловіка, який мене ніколи не зацікавить. NOTE Paragraph 00:13:05.480 --> 00:13:06.696 (Сміх) NOTE Paragraph 00:13:06.720 --> 00:13:08.800 (Оплески) NOTE Paragraph 00:13:14.120 --> 00:13:16.960 Але все ж мене це дуже зачепило. 00:13:17.640 --> 00:13:21.240 Бо я ж жінка, очікується, що я прагну шлюбу, 00:13:21.590 --> 00:13:23.736 очікується, що я буду робити життєві вибори, 00:13:23.760 --> 00:13:26.840 завжди маючи на думці, що найважливіше — шлюб. 00:13:28.040 --> 00:13:30.016 Шлюб може бути чудовою річчю: 00:13:30.040 --> 00:13:34.456 може бути джерелом насолоди, любові, взаємної підтримки. 00:13:34.480 --> 00:13:36.936 Але чому ми вчимо дівчат прагнути шлюбу, 00:13:36.960 --> 00:13:38.680 але не вчимо хлопчиків того ж? NOTE Paragraph 00:13:40.840 --> 00:13:43.016 Я знаю жінку, яка продала власний будинок, 00:13:43.040 --> 00:13:46.080 бо не хотіла налякати чоловіка, що з нею одружиться. 00:13:47.880 --> 00:13:52.336 Я знаю незаміжню жінку з Нігерії, яка, коли бере участь у конференції, 00:13:52.360 --> 00:13:53.736 надягає обручку, 00:13:53.760 --> 00:13:54.976 бо, за її словами, 00:13:55.000 --> 00:13:58.920 вона хоче, щоб інші учасники конференції "ставилися до неї з повагою". 00:14:00.120 --> 00:14:02.456 Я знаю молодих жінок, на яких так сильно тиснуть 00:14:02.480 --> 00:14:06.576 щодо укладення шлюбу родина, друзі, навіть робота, 00:14:06.600 --> 00:14:08.680 що вони змушені робити жахливий вибір. 00:14:09.520 --> 00:14:12.136 Жінок певного віку вчать сприймати відсутність шлюбу 00:14:12.160 --> 00:14:16.280 як серйозну особисту поразку. 00:14:17.040 --> 00:14:19.816 А про неодруженого чоловіка того самого віку 00:14:19.840 --> 00:14:22.456 ми думаємо, що він просто досі не зустрів свою долю. NOTE Paragraph 00:14:22.480 --> 00:14:24.336 (Сміх) NOTE Paragraph 00:14:24.360 --> 00:14:25.976 Нам легко сказати: 00:14:26.000 --> 00:14:28.256 "Та жінки просто можуть сказати 'Ні' на усе це." 00:14:28.280 --> 00:14:30.720 Але реальність набагато складніша. 00:14:31.360 --> 00:14:33.136 Ми усі соціальні істоти. 00:14:33.160 --> 00:14:35.656 Ми всотуємо думку нашого оточення. 00:14:35.680 --> 00:14:37.656 Навіть слова, які ми використовуємо, 00:14:37.680 --> 00:14:41.096 говорячи про шлюб та стосунки, унаочнюють це. 00:14:41.120 --> 00:14:43.976 Слова навколо теми шлюбу — завжди слова власності, 00:14:44.000 --> 00:14:46.160 а не слова партнерства. 00:14:46.800 --> 00:14:49.496 Ми використовуємо влово "повага", 00:14:49.520 --> 00:14:52.296 позначаючи дещо, що жінка виказує чоловікові, 00:14:52.320 --> 00:14:54.700 але зазвичай не те, що виказує чоловік жінці. NOTE Paragraph 00:14:56.160 --> 00:14:58.616 І чоловіки, і жінки в Нігерії кажуть — 00:14:58.640 --> 00:15:00.936 і цей вираз дуже мене дивує — 00:15:00.960 --> 00:15:03.280 "Це заради миру в родині". 00:15:04.400 --> 00:15:05.976 Але коли чоловік це каже, 00:15:06.000 --> 00:15:09.176 зазвичай йдеться про речі, які він взагалі не мав би робити. NOTE Paragraph 00:15:09.200 --> 00:15:11.136 (Сміх) NOTE Paragraph 00:15:11.160 --> 00:15:13.936 Іноді вони кажуть це друзям, 00:15:13.960 --> 00:15:17.896 кажуть із таким ніжним роздратуванням, 00:15:17.920 --> 00:15:21.056 знаєте, і воно нібито доводить, якими мужніми вони є, 00:15:21.080 --> 00:15:22.626 якими потрібними, як їх люблять. 00:15:22.626 --> 00:15:25.056 "Йой, жінка каже, що мені не можна до клубу щоночі, 00:15:25.080 --> 00:15:27.896 тож заради миру в родині я ходжу туди тільки по вихідних". NOTE Paragraph 00:15:27.920 --> 00:15:29.616 (Сміх) NOTE Paragraph 00:15:29.640 --> 00:15:33.896 Але коли жінка каже "Я зробила це заради миру в родині", 00:15:33.920 --> 00:15:37.456 зазвичай йдеться про відмову від роботи, 00:15:37.480 --> 00:15:38.936 від мрії, 00:15:38.960 --> 00:15:40.320 від кар'єри. 00:15:41.080 --> 00:15:43.496 Ми вчимо жінок, що у стосунках 00:15:43.520 --> 00:15:45.800 копмроміс — це справа жінок. 00:15:46.780 --> 00:15:49.656 Завдяки вихованню дівчата бачать одна в одній конкуренток — 00:15:49.680 --> 00:15:53.136 не в праці чи досягненнях, що, як на мене, може бути на користь, 00:15:53.160 --> 00:15:54.760 але за увагу чоловіків. 00:15:55.920 --> 00:15:58.856 Ми вчимо дівчат, що вони не можуть бути сексуальними 00:15:58.880 --> 00:16:00.466 у тому розумінні, у якому хлопці. 00:16:00.466 --> 00:16:03.720 Якщо в нас сини, ми не проти дізнатися про дівчат наших синів. 00:16:04.480 --> 00:16:06.816 Але хлопці нашої доньки? Боже збав. NOTE Paragraph 00:16:06.840 --> 00:16:08.456 (Сміх) NOTE Paragraph 00:16:08.480 --> 00:16:10.296 Але, звісно, коли настає час, 00:16:10.320 --> 00:16:14.216 ми очікуємо, що донька обере ідеального хлопця на роль свого чоловіка. 00:16:14.240 --> 00:16:17.616 Ми контролюємо дівчат, ми хвалимо дівчат за цнотливість, 00:16:17.640 --> 00:16:19.576 але ми не хвалимо за цнотливіть хлопців, 00:16:19.600 --> 00:16:23.505 і через це я завжди міркувала, а як саме це має працювати, бо ж... NOTE Paragraph 00:16:23.529 --> 00:16:25.856 (Сміх) NOTE Paragraph 00:16:25.880 --> 00:16:28.840 (Оплески) NOTE Paragraph 00:16:33.760 --> 00:16:37.160 Тобто втрата цноти — це такий процес, який потребує участі... NOTE Paragraph 00:16:38.680 --> 00:16:42.856 Нещодавно дівчина пережила групове зґвалтування в університеті в Нігерії, 00:16:42.880 --> 00:16:44.576 я думаю, хтось чув про це. 00:16:44.600 --> 00:16:47.856 І реакцією багатьох молодих нігерійців обох статей 00:16:47.880 --> 00:16:50.376 було щось на зразок: 00:16:50.400 --> 00:16:52.576 "Так, зґвалтування — це погано. 00:16:52.600 --> 00:16:55.880 Але що та дівчина робила в кімнаті з чотирма хлопцями?" 00:16:56.920 --> 00:17:01.040 І якщо нам вдасться забути про шалену жорстокість такої реакції... 00:17:02.080 --> 00:17:06.000 Цих нігерійців виховали зі сприйняттям жінки як сутнісно винної, 00:17:07.319 --> 00:17:10.455 їх виховали зі звичкою очікувати від чоловіка настільки мало, 00:17:10.480 --> 00:17:14.175 що уявлення про чоловіка як дикуна, не здатного на контроль, 00:17:14.200 --> 00:17:15.440 якимось чином прийнятне. 00:17:16.839 --> 00:17:18.856 Ми вчимо дівчат соромитися. 00:17:18.880 --> 00:17:20.750 "'Не розставляй ноги", "Прикрийся". 00:17:20.800 --> 00:17:24.075 Ми створюємо у них відчуття, що коли вже вони народилися жінками, 00:17:24.075 --> 00:17:25.816 вони вже винні в чомусь. 00:17:25.839 --> 00:17:28.175 Тож дівчата перетворюються на жінок, 00:17:28.200 --> 00:17:30.336 що не відчувають власних бажань. 00:17:30.360 --> 00:17:33.240 Вони виростають жінками, що глушать власні голоси. 00:17:35.080 --> 00:17:38.496 Вони виростають жінками, що не можуть сказати, що вони дійсно думають, 00:17:38.520 --> 00:17:39.856 і вони виростають — 00:17:39.880 --> 00:17:42.056 і це найгірше, що ми робимо з дівчатами, — 00:17:42.080 --> 00:17:46.216 виростають жінками, які вміють прикидатися з неймовірною майстерністю. NOTE Paragraph 00:17:46.240 --> 00:17:50.080 (Оплески) NOTE Paragraph 00:17:52.440 --> 00:17:55.856 Я знаю жінку, яка ненавидить домашню роботу, 00:17:55.880 --> 00:17:57.376 просто ненавидить, 00:17:57.400 --> 00:17:59.430 але вона прикидається, що любить, 00:18:00.200 --> 00:18:04.296 бо її навчили, що гарна "кандидатка у наречені" 00:18:04.320 --> 00:18:06.696 має бути — використаймо таке нігерійське слово — 00:18:06.720 --> 00:18:08.200 дуже "домовитою". 00:18:09.440 --> 00:18:10.976 І потім вона вийшла заміж, 00:18:11.000 --> 00:18:14.816 і за деякий час родина її чоловіка почала жалітися, що вона змінилася. NOTE Paragraph 00:18:14.840 --> 00:18:16.416 (Сміх) NOTE Paragraph 00:18:16.440 --> 00:18:17.896 Власне, вона не змінилася, 00:18:17.920 --> 00:18:19.840 вона просто втомилася прикидатися. NOTE Paragraph 00:18:20.720 --> 00:18:23.856 Проблема з гендером у тому, 00:18:23.880 --> 00:18:26.416 що він передбачає, якими нам бути, 00:18:26.440 --> 00:18:28.440 замість того, щоб визнавати, хто ми є. NOTE Paragraph 00:18:29.400 --> 00:18:31.856 Уявіть, наскільки щасливішими ми були б, 00:18:31.880 --> 00:18:35.376 наскільки вільно почувалися б у межах своєї справжньої особистості, 00:18:35.400 --> 00:18:38.040 якби на нас не тиснули гендерні очікування. 00:18:39.240 --> 00:18:44.016 Хлопчики та дівчатка беззаперечно відрізняються біологічно, 00:18:44.040 --> 00:18:47.016 але соціалізація тільки збільшує відмінності, 00:18:47.040 --> 00:18:49.616 і це перетворюється на процес, що сам себе поглиблює. 00:18:49.640 --> 00:18:51.680 Наприклад, візьмімо готування іжї. 00:18:52.280 --> 00:18:55.780 У наш час жінки ймовірніше за чоловіків займатимуться домашніми справами - 00:18:55.780 --> 00:18:57.246 готуватимуть і прибиратимуть. 00:18:57.246 --> 00:18:58.656 Але чому? 00:18:58.680 --> 00:19:01.536 Чи жінки понароджувалися з генетичною схильністю готувати? NOTE Paragraph 00:19:01.560 --> 00:19:02.976 (Сміх) NOTE Paragraph 00:19:03.000 --> 00:19:07.256 Чи просто протягом років їм нав'язувало суспільство, що готування — їхня роль? 00:19:07.280 --> 00:19:10.856 Власне, я збиралася сказати, що жінки, може, й мають ген готування, 00:19:10.880 --> 00:19:14.336 аж потім згадала, що більшість найвідоміших у світі кухарів, 00:19:14.360 --> 00:19:16.656 яких ми називаємо модним словом "шеф", — 00:19:16.680 --> 00:19:17.880 чоловіки. NOTE Paragraph 00:19:18.960 --> 00:19:20.656 Я спостерігала за своєю бабусею, 00:19:20.680 --> 00:19:22.736 яка була дійсно блискучою жінкою, 00:19:22.760 --> 00:19:24.496 і міркувала, якою вона була б, 00:19:24.520 --> 00:19:27.880 якби мала такі самі можливості, що й чоловіки, коли зростала. NOTE Paragraph 00:19:28.960 --> 00:19:31.536 У наш час жінки мають більше можливостей, 00:19:31.560 --> 00:19:33.816 ніж за часів моєї бабусі, 00:19:33.840 --> 00:19:36.456 бо змінилися правила, змінилися закони, 00:19:36.480 --> 00:19:38.056 і це дуже важливо. 00:19:38.080 --> 00:19:42.616 Але що навіть важливіше, — це наше ставлення, наш світогляд, 00:19:42.640 --> 00:19:45.936 у що ми віримо і що цінуємо, коли йдеться про гендер. 00:19:45.960 --> 00:19:48.376 Що, коли у вихованні дітей 00:19:48.400 --> 00:19:51.200 ми зосередимося на здібностях, а не на статі? 00:19:52.000 --> 00:19:56.120 Що, коли у вихованні дітей ми зосередимося на зацікавленнях, а не статі? NOTE Paragraph 00:19:57.000 --> 00:19:59.216 Я знаю родину, в якій є син і донька, 00:19:59.240 --> 00:20:01.136 обоє дуже успішно вчаться в школі, 00:20:01.160 --> 00:20:03.056 вони чудові, милі діти. 00:20:03.080 --> 00:20:05.616 Коли хлопчик голодний, батьки кажуть дівчинці: 00:20:05.640 --> 00:20:07.856 "Йди приготуй лапшу Індумі для брата". NOTE Paragraph 00:20:07.880 --> 00:20:09.096 (Сміх) NOTE Paragraph 00:20:09.120 --> 00:20:12.616 Не те щоб дівчинка особливо любила готувати лапшу Індумі. 00:20:12.640 --> 00:20:15.416 Але вона дівчинка, тож зобов'язана. 00:20:15.440 --> 00:20:17.216 Що, коли б батьки 00:20:17.240 --> 00:20:18.856 від початку 00:20:18.880 --> 00:20:22.800 вчили їх обох готувати Індумі? 00:20:23.920 --> 00:20:26.936 Приготування іжї, до речі, дуже корисна навичка для хлопців. 00:20:26.960 --> 00:20:31.816 Я ніколи не вважала, що це доцільно — лишати найважливішу навичку — 00:20:31.840 --> 00:20:33.736 здатність себе прогодувати — NOTE Paragraph 00:20:33.760 --> 00:20:34.976 (Сміх) NOTE Paragraph 00:20:35.000 --> 00:20:36.536 у руках інших. NOTE Paragraph 00:20:36.560 --> 00:20:39.480 (Оплески) NOTE Paragraph 00:20:41.760 --> 00:20:45.616 Я знаю жінку, що має таку саму освіту й таку саму роботу, як її чоловік. 00:20:45.640 --> 00:20:48.636 Коли вони повертаються, вона виконує більшість домашніх справ, 00:20:48.636 --> 00:20:50.736 і так, я думаю, у багатьох родинах. 00:20:50.760 --> 00:20:52.496 Але що зачепило мене у них, 00:20:52.520 --> 00:20:55.496 так це факт, що, коли б чоловік не змінив дитині підгузок, 00:20:55.520 --> 00:20:57.800 вона каже йому "дякую". 00:20:59.040 --> 00:21:03.456 Що, коли б вона бачила у цьому нормальну й природню річ — 00:21:03.480 --> 00:21:06.816 що він теж, власне, має піклуватися про своє дитя? NOTE Paragraph 00:21:06.840 --> 00:21:08.680 (Сміх) NOTE Paragraph 00:21:09.680 --> 00:21:13.176 Я намагаюся позбутися багатьох уроків щодо гендеру, 00:21:13.200 --> 00:21:15.496 які я вивчила, поки зростала. 00:21:15.520 --> 00:21:20.576 Іноді я досі почуваюся дуже вразливою, стикаючись з гендерними очікуваннями. 00:21:20.600 --> 00:21:23.600 Вперше, коли я викладала уроки письма у середній школі, 00:21:24.360 --> 00:21:25.570 я хвилювалася. 00:21:25.570 --> 00:21:27.976 Я не хвилювалася щодо матеріалу, який викладатиму, 00:21:28.000 --> 00:21:29.336 бо мала добру підготовку, 00:21:29.360 --> 00:21:31.576 і мала викладати те, що приносить мені задоволення. 00:21:31.600 --> 00:21:33.680 Натомість я хвилювалася, що маю вдягти. 00:21:34.680 --> 00:21:36.540 Я хотіла, щоб мене сприйняли серйозно. 00:21:37.480 --> 00:21:39.056 Я знала, що коли вже я жінка, 00:21:39.080 --> 00:21:42.240 я автоматично маю довести, що я чогось варта. 00:21:42.910 --> 00:21:45.496 І я хвилювалася, що коли виглядатиму надто жіночно, 00:21:45.520 --> 00:21:47.296 мене не сприймуть всерйоз. 00:21:47.320 --> 00:21:51.656 Я дійсно хотіла б обрати блискучу помаду й жіночну спідничку, 00:21:51.680 --> 00:21:53.496 але вирішила, що не варто. 00:21:53.520 --> 00:21:55.896 Натомість я вдягла дуже суворий, 00:21:55.920 --> 00:21:58.496 дуже чоловічий, дуже бридкий костюм. NOTE Paragraph 00:21:58.520 --> 00:22:00.016 (Сміх) NOTE Paragraph 00:22:00.040 --> 00:22:02.736 Сумна правда в тому, що коли йдеться про зовнішність, 00:22:02.760 --> 00:22:05.360 ми починаємо з чоловіків як зі стандарту, як з норми. 00:22:05.960 --> 00:22:08.296 Якщо чоловік збирається на ділову зустріч, 00:22:08.320 --> 00:22:10.736 він не хвилюється, що має надто маскулінний вигляд 00:22:10.736 --> 00:22:12.976 і через це його не сприймуть належним чином. 00:22:13.000 --> 00:22:15.496 Якщо жінка збирається на ділову зустріч, 00:22:15.520 --> 00:22:18.296 їй варто хвилюватися про надто жіночне вбрання, 00:22:18.320 --> 00:22:22.600 що це вбрання висловлює і чи його сприймуть належно, серйозно. NOTE Paragraph 00:22:24.000 --> 00:22:26.200 От би мені не треба було вдягати того костюму. 00:22:27.440 --> 00:22:30.576 До речі, я зрештою викинула його з моєї шафи. 00:22:30.600 --> 00:22:35.536 Якби тоді я була так само впевнена в собі, як тепер, 00:22:35.560 --> 00:22:38.496 мої учні отримали б навіть більше користі від моїх уроків, 00:22:38.520 --> 00:22:40.576 бо я почувалася б вільніше, 00:22:40.600 --> 00:22:42.600 наповненою, чесною із собою. 00:22:43.800 --> 00:22:47.816 Я вибрала більше не вибачатися за свою жіночність, 00:22:47.840 --> 00:22:49.040 за те, що я жінка. NOTE Paragraph 00:22:49.680 --> 00:22:52.680 (Оплески) NOTE Paragraph 00:22:55.800 --> 00:22:58.656 І я хочу, щоб мене поважали з усією моєю жіночністю, 00:22:58.680 --> 00:23:00.240 бо я заслуговую на це. 00:23:01.200 --> 00:23:03.640 Говорити про гендер нелегко. 00:23:05.080 --> 00:23:06.656 Як чоловікам, так і жінкам. 00:23:06.680 --> 00:23:10.616 Заговорити про гендер — іноді значить зустріти майже миттєвий спротив. 00:23:10.640 --> 00:23:13.896 Уявляю, що деякі люди тут зараз думають: 00:23:13.920 --> 00:23:16.150 "Ну жінки також бувають сексуально розкутими". 00:23:17.520 --> 00:23:19.696 Деякі чоловіки тут можуть думати: 00:23:19.720 --> 00:23:21.456 "Гаразд, це все дуже цікаво, 00:23:21.480 --> 00:23:23.040 але я думаю інакше." 00:23:23.960 --> 00:23:26.176 І це частина проблеми. NOTE Paragraph 00:23:26.200 --> 00:23:29.176 Що багато чоловіків не думають зосереджено про гендер 00:23:29.200 --> 00:23:30.696 або не вважають гендер 00:23:30.720 --> 00:23:32.736 частиною проблеми. 00:23:32.760 --> 00:23:35.416 Багато чоловіків, як-от мій друг Луїс, 00:23:35.440 --> 00:23:37.120 говорять, що зараз все добре. 00:23:38.160 --> 00:23:41.016 І багато чоловіків не роблять нічого заради змін. 00:23:41.040 --> 00:23:43.896 Якщо ви чоловік, ви заходите до ресторану з жінкою, 00:23:43.920 --> 00:23:45.600 і офіціант вітається тільки з вами, 00:23:46.400 --> 00:23:48.896 чи спадало вам на думку спитати в нього: 00:23:48.920 --> 00:23:50.480 "Чому ви не привіталися із нею?" 00:23:53.320 --> 00:23:54.816 Бо гендер може бути... NOTE Paragraph 00:23:54.840 --> 00:23:56.920 (Сміх) NOTE Paragraph 00:24:04.880 --> 00:24:09.376 Власне, ми можемо випустити частину довшої версії цієї доповіді. 00:24:09.400 --> 00:24:12.976 Тож гендер може бути досить складною темою для розмови, 00:24:13.000 --> 00:24:16.096 і тому існують дуже прості шляхи таку розмову припинити. 00:24:16.120 --> 00:24:20.296 Дехто почне говорити про еволюційну біологію та мавп, 00:24:20.320 --> 00:24:23.976 знаєте, як самиці мавп підкорюються самцям мавп, 00:24:24.000 --> 00:24:25.240 усе в цьому дусі. 00:24:25.880 --> 00:24:27.936 Але справа в тому, що ми не мавпи. NOTE Paragraph 00:24:27.960 --> 00:24:29.376 (Сміх) NOTE Paragraph 00:24:29.400 --> 00:24:33.400 (Оплески) NOTE Paragraph 00:24:34.160 --> 00:24:38.976 Мавпи до того ж живуть на деревах і їдять хробаків на сніданок, 00:24:39.000 --> 00:24:40.200 а ми — ні. 00:24:41.240 --> 00:24:45.240 Дехто скаже: "Ну бідним чоловікам теж нелегко". 00:24:45.880 --> 00:24:47.080 І це правда. 00:24:47.920 --> 00:24:49.256 Але уся ця... NOTE Paragraph 00:24:49.280 --> 00:24:50.376 (Сміх) NOTE Paragraph 00:24:50.400 --> 00:24:53.080 Але уся ця розмова зовсім не про це. 00:24:54.480 --> 00:24:58.256 Гендер та клас — різні форми дискримінації. 00:24:58.280 --> 00:25:01.936 Я, власне, немало дізналася про системи утиску 00:25:01.960 --> 00:25:04.416 і як вони можуть засліплювати одна одну 00:25:04.440 --> 00:25:06.200 з розмов з темношкірими чоловіками. NOTE Paragraph 00:25:07.320 --> 00:25:10.496 Одного разу я говорила з темношкірим чоловіком про гендер, 00:25:10.520 --> 00:25:11.896 і він сказав мені: 00:25:11.920 --> 00:25:15.376 "Чому тобі обов'язково говорити 'мій досвід як жінки'? 00:25:15.400 --> 00:25:16.616 Чому ти не можеш казати 00:25:16.640 --> 00:25:18.520 'мій досвід як людини'?" 00:25:19.840 --> 00:25:21.096 Це був той самий чоловік, 00:25:21.120 --> 00:25:24.120 що нерідко розповідав про його досвід як темношкірого чоловіка. NOTE Paragraph 00:25:27.360 --> 00:25:28.576 Гендер має значення. 00:25:28.600 --> 00:25:31.096 Чоловіки та жінки сприймають світ по-різному. 00:25:31.120 --> 00:25:33.936 Гендер окреслює спосіб, у який ми сприймаємо світ. 00:25:33.960 --> 00:25:35.360 Але ми можемо змінити це. NOTE Paragraph 00:25:36.520 --> 00:25:38.456 Деякі люди скажуть: 00:25:38.480 --> 00:25:40.936 "Але ж жінки мають справжню владу, 00:25:40.960 --> 00:25:42.736 контроль знизу." 00:25:42.760 --> 00:25:45.656 Для тих, хто не з Нігерії, контроль знизу — це вираз, 00:25:45.680 --> 00:25:47.536 що позначає ситуацію, коли жінка 00:25:47.560 --> 00:25:50.790 використовує сексуальність, щоб отримувати послуги від чоловіків. 00:25:51.200 --> 00:25:53.920 Але контроль знизу — зовсім не влада. 00:25:56.400 --> 00:25:59.176 Це значить, що жінка 00:25:59.200 --> 00:26:02.096 просто має можливість час від часу перехопити 00:26:02.120 --> 00:26:03.560 владу когось іншого. 00:26:04.640 --> 00:26:06.496 І тоді, звісно, ми маємо замислюватися, 00:26:06.520 --> 00:26:09.176 що станеться, коли той інший у поганому гуморі, 00:26:09.200 --> 00:26:10.576 або захворів, 00:26:10.600 --> 00:26:11.800 або імпотент. NOTE Paragraph 00:26:12.280 --> 00:26:15.696 (Сміх) NOTE Paragraph 00:26:15.720 --> 00:26:21.960 Хтось скаже, що підкорення жінки чоловікові — частина нашої культури. 00:26:22.640 --> 00:26:24.616 Але культура постійно змінюється. 00:26:24.640 --> 00:26:29.296 Я маю чудесних племінниць-близнючок, їм 15, вони живуть в Лагосі. 00:26:29.320 --> 00:26:31.280 Якби вони народилися сотню років тому, 00:26:32.000 --> 00:26:34.136 їх би забрали і вбили. 00:26:34.160 --> 00:26:37.200 Бо це було нашою культурою — вбивати близнюків. NOTE Paragraph 00:26:39.040 --> 00:26:40.760 Тож у чому сенс культури? 00:26:41.480 --> 00:26:43.056 Тобто вона включає оздоблення, 00:26:43.080 --> 00:26:44.696 танці... 00:26:44.720 --> 00:26:49.336 але також культура насправді про захист і продовження роду людей. 00:26:49.360 --> 00:26:50.616 У моїй родині 00:26:50.640 --> 00:26:53.816 я найбільш зацікавлена тим, хто ми є, 00:26:53.840 --> 00:26:55.096 нашими традиціями, 00:26:55.120 --> 00:26:57.296 знанням про землі предків. 00:26:57.320 --> 00:26:59.896 Мої брати не настільки зацікавлені, як я. 00:26:59.920 --> 00:27:01.360 Але я не можу брати участь, 00:27:02.200 --> 00:27:04.216 не можу піти на зібрання умунни. 00:27:04.240 --> 00:27:05.976 Не можу виголосити промову. 00:27:06.000 --> 00:27:07.200 Бо я жінка. 00:27:08.080 --> 00:27:10.176 Культура не створює людей, 00:27:10.200 --> 00:27:11.600 люди створють культуру. 00:27:12.920 --> 00:27:14.696 Тож якщо це правда... NOTE Paragraph 00:27:14.720 --> 00:27:18.216 (Оплески) NOTE Paragraph 00:27:18.240 --> 00:27:19.856 Тож якщо це правда, 00:27:19.880 --> 00:27:22.936 що сприйняття жінки як повноцінної людини — не наша культура, 00:27:22.936 --> 00:27:24.520 то зробімо це нашою культурою. NOTE Paragraph 00:27:26.040 --> 00:27:31.656 Я дуже часто думаю про свого любого друга Околому Мадуезі. 00:27:31.680 --> 00:27:35.656 Хай він і всі інші, хто загинув у тій катастрофі в Сосолісо, 00:27:35.680 --> 00:27:37.160 надалі спочивають із миром. 00:27:38.400 --> 00:27:41.480 Ті з нас, хто любив його, завжди його пам'ятатимуть. 00:27:42.880 --> 00:27:47.376 І він був правий того далекого дня, коли назвав мене феміністкою. NOTE Paragraph 00:27:47.400 --> 00:27:48.640 Я феміністка. 00:27:49.400 --> 00:27:52.096 І коли я подивилася це слово у словнику того дня, 00:27:52.120 --> 00:27:53.376 ось що там було: 00:27:53.400 --> 00:27:56.776 "Фемініст — людина, що вірить у соціальну, політичну 00:27:56.800 --> 00:28:00.496 та економічну рівність статей". 00:28:00.520 --> 00:28:03.456 Моя прабабуся, судячи з історій, які я чула, 00:28:03.480 --> 00:28:05.056 була феміністкою. 00:28:05.080 --> 00:28:08.456 Вона втекла з дому чоловіка, за якого не хотіла заміж, 00:28:08.480 --> 00:28:10.560 і зрештою вийшла заміж за власним вибором. 00:28:11.160 --> 00:28:14.136 Вона відмовляла, протестувала, висловлювалася, 00:28:14.160 --> 00:28:19.456 коли відчувала, що її утискають у правах, у землі тощо. NOTE Paragraph 00:28:19.480 --> 00:28:22.776 Моя прабабуся не знала слова "феміністка", 00:28:22.800 --> 00:28:24.720 але це не значить, що вона нею не була. 00:28:26.160 --> 00:28:28.640 Більше людей з-поміж нас мають привласнити це слово. 00:28:30.040 --> 00:28:32.440 Моє визначення фемінізму таке: 00:28:33.200 --> 00:28:35.576 "Фемініст — це чоловік або жінка, 00:28:35.600 --> 00:28:36.800 що каже... NOTE Paragraph 00:28:37.480 --> 00:28:40.616 (Сміх) NOTE Paragraph 00:28:40.640 --> 00:28:44.400 (Оплески) NOTE Paragraph 00:28:46.600 --> 00:28:49.856 Фемініст — чоловік або жінка, що каже: 00:28:49.880 --> 00:28:53.176 "Так, сьогодні існують проблеми, пов'язані з гендером, 00:28:53.200 --> 00:28:54.496 і ми маємо подолати їх. 00:28:54.520 --> 00:28:56.240 Маємо докласти більше зусиль". 00:28:57.960 --> 00:29:00.016 Найкращий фемініст з відомих мені — 00:29:00.040 --> 00:29:01.360 мій брат Кене. 00:29:02.920 --> 00:29:06.816 До того ж він приємний, привабливий, гарний чоловік, 00:29:06.840 --> 00:29:08.600 і він дуже мужній. NOTE Paragraph 00:29:09.320 --> 00:29:10.536 Дякую. NOTE Paragraph 00:29:10.560 --> 00:29:14.840 (Оплески)