1 00:00:00,480 --> 00:00:05,200 Ik wil beginnen met een verhaal over één van mijn beste vrienden, 2 00:00:05,200 --> 00:00:06,840 Okoloma Maduewesi. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,336 Okoloma woonde in mijn straat 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,656 en zorgde voor mij als een soort oudere broer. 5 00:00:11,680 --> 00:00:13,160 Als ik een jongen leuk vond, 6 00:00:13,160 --> 00:00:15,850 vroeg ik Okoloma wat hij van die jongen vond. 7 00:00:16,160 --> 00:00:17,160 Okoloma overleed 8 00:00:17,160 --> 00:00:20,040 bij de afschuwelijke Sosoliso Airlines vliegtuigcrash 9 00:00:20,040 --> 00:00:22,400 in Nigeria in december 2005. 10 00:00:23,000 --> 00:00:24,940 Bijna zeven jaar geleden. 11 00:00:26,080 --> 00:00:28,730 Met Okoloma kon ik ruzieën, lachen 12 00:00:28,730 --> 00:00:30,500 en echt goed praten. 13 00:00:31,200 --> 00:00:34,250 Hij was ook de eerste persoon die me een feminist noemde. 14 00:00:35,520 --> 00:00:38,780 Ik was veertien en we waren bij hem thuis aan het ruzieën. 15 00:00:38,960 --> 00:00:43,106 We verweerden ons met halve waarheden die we ooit ergens hadden gelezen. 16 00:00:43,560 --> 00:00:46,320 Ik weet niet meer precies waar we boos over waren, 17 00:00:47,320 --> 00:00:49,376 maar ik weet nog dat, terwijl ik tekeerging, 18 00:00:49,400 --> 00:00:52,960 Okoloma me aankeek en zei: "Wat ben jij een feminist." 19 00:00:53,880 --> 00:00:55,096 Dit was geen compliment. 20 00:00:55,120 --> 00:00:56,536 (Gelach) 21 00:00:56,560 --> 00:00:57,896 Hij zei het op een toon, 22 00:00:57,920 --> 00:01:00,696 dezelfde toon waarop je zoiets zou zeggen als: 23 00:01:00,720 --> 00:01:02,456 "Jij steunt terrorisme." 24 00:01:02,480 --> 00:01:04,646 (Gelach) 25 00:01:05,280 --> 00:01:08,936 Ik wist niet goed wat een 'feminist' was 26 00:01:08,960 --> 00:01:12,176 en ik wilde niet dat Okoloma dat wist. 27 00:01:12,200 --> 00:01:15,216 Ik negeerde de opmerking en praatte verder. 28 00:01:15,240 --> 00:01:17,656 Ik nam me voor om zodra ik thuiskwam 29 00:01:17,680 --> 00:01:20,266 het woord 'feminist' op te zoeken in het woordenboek. 30 00:01:20,280 --> 00:01:23,416 Een paar jaar later 31 00:01:23,440 --> 00:01:27,576 schreef ik een boek over een man die onder andere zijn vrouw mishandelt 32 00:01:27,600 --> 00:01:30,000 en met wie het niet goed afloopt. 33 00:01:30,600 --> 00:01:32,566 Tijdens een boekpromotie in Nigeria 34 00:01:32,590 --> 00:01:35,246 zei een journalist, een aardige man, 35 00:01:35,720 --> 00:01:38,100 dat hij me wat goedbedoeld advies wilde geven. 36 00:01:39,280 --> 00:01:42,156 Alle Nigerianen hier zullen waarschijnlijk toegeven 37 00:01:42,160 --> 00:01:48,400 dat wij erg goed zijn in het geven van ongevraagd advies. 38 00:01:49,760 --> 00:01:53,216 Hij zei dat mensen mijn boek feministisch vonden 39 00:01:53,240 --> 00:01:54,856 en hij raadde mij aan -- 40 00:01:54,880 --> 00:01:58,056 met een bezorgde uitdrukking -- 41 00:01:58,080 --> 00:02:00,256 mezelf nooit een feminist te noemen, 42 00:02:00,280 --> 00:02:02,856 want feministen zijn vrouwen die ongelukkig zijn 43 00:02:02,880 --> 00:02:04,816 omdat ze geen man kunnen vinden. 44 00:02:04,840 --> 00:02:06,970 (Gelach) 45 00:02:09,280 --> 00:02:12,570 Ik besloot mezelf een vrolijke feminist te noemen. 46 00:02:13,040 --> 00:02:15,696 Toen zei een wetenschapper, een Nigeriaanse vrouw, 47 00:02:15,720 --> 00:02:19,086 dat feminisme niet bij ons past, dat het niet Afrikaans is 48 00:02:19,086 --> 00:02:20,796 en dat ik mezelf feminist noemde 49 00:02:20,796 --> 00:02:23,556 omdat ik verpest was door 'Westerse boeken'. 50 00:02:24,120 --> 00:02:25,250 Dat vond ik grappig, 51 00:02:25,250 --> 00:02:28,696 want toen ik jong was, las ik boeken die totaal niet feministisch waren. 52 00:02:28,720 --> 00:02:33,276 Als tiener heb ik denk ik bijna alle boeken van de bouquetreeks gelezen. 53 00:02:33,960 --> 00:02:37,396 Ik vond de zogenaamde 'feministische klassiekers' 54 00:02:37,420 --> 00:02:40,576 veel te saai om uit te lezen. 55 00:02:40,600 --> 00:02:43,336 Omdat feminisme niet Afrikaans zou zijn, 56 00:02:43,360 --> 00:02:46,840 besloot ik mezelf een 'vrolijke, Afrikaanse feminist' te noemen. 57 00:02:47,840 --> 00:02:50,760 Op een gegeven moment was ik een vrolijke, Afrikaanse feminist 58 00:02:50,760 --> 00:02:53,616 die geen hekel heeft aan mannen, die van lipgloss houdt 59 00:02:53,640 --> 00:02:56,436 en die hoge hakken draagt voor zichzelf, niet voor mannen. 60 00:02:56,436 --> 00:02:57,896 (Gelach) 61 00:02:57,920 --> 00:03:00,096 En we lachen er nu om, 62 00:03:00,120 --> 00:03:04,736 maar het woord feminisme komt met zo veel negatieve associaties. 63 00:03:04,760 --> 00:03:09,726 Je haat mannen, je haat bh's, je haat Afrikaanse cultuur, enzovoort. 64 00:03:10,240 --> 00:03:12,280 Toen ik klein was 65 00:03:13,000 --> 00:03:14,776 en op de basisschool zat, 66 00:03:14,800 --> 00:03:19,026 zei de lerares aan het begin van het jaar dat we een toets moesten maken 67 00:03:19,360 --> 00:03:22,296 en dat degene met het hoogste cijfer klassenoudste zou worden. 68 00:03:22,320 --> 00:03:24,760 En dat wilde iedereen. 69 00:03:25,240 --> 00:03:26,976 Als klassenoudste 70 00:03:27,000 --> 00:03:29,456 mocht je noteren wie de lawaaimakers waren. 71 00:03:29,480 --> 00:03:31,136 (Gelach) 72 00:03:31,160 --> 00:03:33,640 Dit was op zich al heel wat, 73 00:03:34,480 --> 00:03:37,650 maar de lerares gaf je ook nog een stok 74 00:03:37,650 --> 00:03:42,240 waarmee je mocht rondlopen, op zoek naar lawaaimakers. 75 00:03:43,360 --> 00:03:46,240 Je mocht de stok natuurlijk niet gebruiken, 76 00:03:46,920 --> 00:03:50,336 maar als negenjarige vond ik het wel een spannend idee. 77 00:03:50,360 --> 00:03:53,136 Ik wilde graag klassenoudste worden. 78 00:03:53,160 --> 00:03:55,250 En ik haalde het hoogste cijfer. 79 00:03:55,800 --> 00:03:59,430 Toen zei de lerares opeens dat de klassenoudste een jongen moest zijn. 80 00:04:00,240 --> 00:04:04,026 Ze was vergeten dit eerder te zeggen, omdat ze dacht dat dat logisch was. 81 00:04:04,242 --> 00:04:06,296 (Gelach) 82 00:04:06,320 --> 00:04:09,096 Het tweede hoogste cijfer was gehaald door een jongen 83 00:04:09,120 --> 00:04:11,260 en hij zou klassenoudste worden. 84 00:04:11,960 --> 00:04:14,136 Wat dit nog interessanter maakt, 85 00:04:14,160 --> 00:04:17,976 is dat het een heel lief jongetje was, 86 00:04:18,000 --> 00:04:21,139 die helemaal niet met een stok door het lokaal wilde patrouilleren, 87 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 terwijl ik dat juist wel heel graag wilde. 88 00:04:26,560 --> 00:04:28,656 Maar ik was een meisje en hij was een jongen, 89 00:04:28,680 --> 00:04:30,347 dus hij werd klassenoudste. 90 00:04:31,240 --> 00:04:33,240 Ik ben dat incident nooit vergeten. 91 00:04:34,160 --> 00:04:36,056 Ik maak vaak de fout dat ik denk 92 00:04:36,080 --> 00:04:39,536 dat wat ik logisch vind, logisch is voor iedereen. 93 00:04:39,560 --> 00:04:41,876 Mijn vriend Louis bijvoorbeeld. 94 00:04:42,520 --> 00:04:44,376 Louis is slim en vooruitstrevend, 95 00:04:44,400 --> 00:04:46,896 maar hij zei vaak dingen als: 96 00:04:46,920 --> 00:04:50,560 "Ik snap niet waarom je zegt dat vrouwen het moeilijker hebben. 97 00:04:51,100 --> 00:04:52,970 Vroeger misschien, maar nu niet." 98 00:04:53,730 --> 00:04:58,160 Ik begreep niet dat Louis niet kon zien wat voor mij zo vanzelfsprekend leek. 99 00:04:58,160 --> 00:05:02,296 Op een avond gingen Louis en ik met een paar vrienden uit in Lagos. 100 00:05:02,320 --> 00:05:04,510 Als je nog nooit in Lagos bent geweest: 101 00:05:04,510 --> 00:05:06,436 het is daar een gewoonte 102 00:05:06,440 --> 00:05:11,376 dat mannen bij cafés rondhangen 103 00:05:11,400 --> 00:05:14,660 en je heel overdreven 'helpen' met het parkeren van je auto. 104 00:05:16,000 --> 00:05:19,296 Ik was onder de indruk van het toneelspel 105 00:05:19,320 --> 00:05:22,296 van de man die die avond een parkeerplaats voor ons vond. 106 00:05:22,320 --> 00:05:25,390 Aan het eind van de avond besloot ik hem een fooi te geven. 107 00:05:26,760 --> 00:05:28,176 Ik opende mijn tas, 108 00:05:28,200 --> 00:05:29,576 stak mijn hand in mijn tas, 109 00:05:29,600 --> 00:05:32,320 haalde er geld uit dat ik zelf had verdiend 110 00:05:33,160 --> 00:05:34,520 en gaf dat aan de man. 111 00:05:35,600 --> 00:05:39,976 Die man was erg dankbaar en vrolijk, 112 00:05:40,000 --> 00:05:41,776 hij nam het geld van mij aan, 113 00:05:41,800 --> 00:05:43,216 keek naar Louis 114 00:05:43,240 --> 00:05:45,096 en zei "Bedankt, meneer!" 115 00:05:45,120 --> 00:05:47,450 (Gelach) 116 00:05:51,160 --> 00:05:55,316 Louis keek mij verbaasd aan en zei: 117 00:05:55,340 --> 00:05:58,030 "Waarom bedankt hij mij? Ik heb dat geld niet gegeven." 118 00:05:58,840 --> 00:06:01,800 Toen drong het tot hem door. 119 00:06:03,040 --> 00:06:05,456 De man dacht dat ik het geld 120 00:06:05,480 --> 00:06:09,000 van Louis had gekregen. 121 00:06:09,720 --> 00:06:10,960 Want Louis is een man. 122 00:06:12,600 --> 00:06:14,416 Mannen en vrouwen zijn anders. 123 00:06:14,440 --> 00:06:17,296 We hebben verschillende hormonen en geslachtsdelen, 124 00:06:17,320 --> 00:06:19,376 en verschillende biologische vermogens. 125 00:06:19,400 --> 00:06:21,200 Vrouwen kunnen baren, mannen niet. 126 00:06:22,800 --> 00:06:24,016 Nog niet. 127 00:06:24,040 --> 00:06:25,456 (Gelach) 128 00:06:25,480 --> 00:06:29,760 Mannen hebben testosteron en zijn over het algemeen sterker dan vrouwen. 129 00:06:30,520 --> 00:06:33,176 Er zijn iets meer vrouwen op de wereld dan mannen, 130 00:06:33,200 --> 00:06:36,296 ongeveer 52 procent van de wereldbevolking is vrouwelijk. 131 00:06:36,320 --> 00:06:39,720 Maar de meeste machtsposities worden door mannen bekleed. 132 00:06:40,840 --> 00:06:43,296 Een winnares van de Nobelprijs voor de Vrede, 133 00:06:43,320 --> 00:06:44,656 wijlen Wangari Maathai, 134 00:06:44,680 --> 00:06:46,800 zei simpelweg: 135 00:06:47,600 --> 00:06:50,320 "Hoe hoger je gaat, hoe minder vrouwen er zijn." 136 00:06:51,920 --> 00:06:56,376 Tijdens de verkiezingen in Amerika ging het veel over de Lilly Ledbetter wet 137 00:06:56,560 --> 00:06:59,976 en als we verder kijken dan de naam van die wet, 138 00:07:00,000 --> 00:07:02,136 gaat het over een man en een vrouw 139 00:07:02,160 --> 00:07:04,936 die hetzelfde werk doen, dezelfde opleiding hebben, 140 00:07:04,960 --> 00:07:07,570 en de man krijgt meer betaald omdat hij een man is. 141 00:07:08,160 --> 00:07:11,496 Mannen regeren letterlijk over de wereld 142 00:07:11,520 --> 00:07:14,530 en duizend jaar geleden was dit logisch, 143 00:07:15,120 --> 00:07:17,976 want mensen leefden in een wereld 144 00:07:18,000 --> 00:07:22,176 waarin fysieke kracht belangrijk was om te overleven. 145 00:07:22,200 --> 00:07:25,480 De sterkste persoon was meestal de leider 146 00:07:27,280 --> 00:07:29,856 en mannen zijn fysiek vaak sterker. 147 00:07:29,880 --> 00:07:31,595 Er zijn natuurlijk uitzonderingen. 148 00:07:31,619 --> 00:07:33,176 (Gelach) 149 00:07:33,200 --> 00:07:37,000 Maar we leven tegenwoordig in een compleet andere wereld. 150 00:07:37,720 --> 00:07:41,776 De leider is niet langer de fysiek sterkste persoon; 151 00:07:41,800 --> 00:07:45,296 het zijn de creatievere, intelligentere 152 00:07:45,320 --> 00:07:47,596 en innovatievere mensen. 153 00:07:47,760 --> 00:07:50,416 En hormonen hebben hier niks mee te maken. 154 00:07:50,440 --> 00:07:53,056 Mannen kunnen net zo intelligent, creatief 155 00:07:53,080 --> 00:07:55,230 en innovatief zijn als vrouwen. 156 00:07:55,800 --> 00:07:57,096 We hebben ons ontwikkeld, 157 00:07:57,120 --> 00:08:00,640 maar het lijkt alsof onze ideeën over gender niet zijn veranderd. 158 00:08:01,760 --> 00:08:05,720 Een paar weken geleden liep ik een van de beste hotels van Nigeria in. 159 00:08:06,280 --> 00:08:09,206 Ik wilde de naam noemen, maar dat is misschien beter van niet. 160 00:08:09,560 --> 00:08:12,920 Een bewaker bij de ingang hield me tegen en stelde irritante vragen, 161 00:08:13,960 --> 00:08:17,670 want ze gaan ervan uit dat een Nigeriaanse vrouw die alleen een hotel ingaat 162 00:08:17,670 --> 00:08:18,810 een prostituee is. 163 00:08:21,060 --> 00:08:25,396 Waarom letten deze hotels eigenlijk meer op het vermeende aanbod 164 00:08:25,396 --> 00:08:27,866 dan op de vraag naar prostituees? 165 00:08:29,520 --> 00:08:34,775 In Lagos kan ik niet alleen naar een 'fatsoenlijke' bar of club. 166 00:08:34,799 --> 00:08:38,960 Je mag als vrouw niet alleen naar binnen, je moet door een man worden begeleid. 167 00:08:39,600 --> 00:08:42,336 Als ik met een man naar een Nigeriaans restaurant ga, 168 00:08:42,360 --> 00:08:44,800 begroet de kelner altijd de man en negeert hij mij. 169 00:08:46,320 --> 00:08:47,816 De kelners zijn het product -- 170 00:08:47,840 --> 00:08:48,976 (Gelach) 171 00:08:49,000 --> 00:08:51,896 Sommige vrouwen hier dachten: "Ja! Dat herken ik!". 172 00:08:51,920 --> 00:08:53,856 Ze zijn het product van een maatschappij 173 00:08:53,880 --> 00:08:56,920 die ze heeft geleerd dat mannen belangrijker zijn dan vrouwen. 174 00:08:58,240 --> 00:09:01,096 En ik weet dat de kelners het goed bedoelen. 175 00:09:01,120 --> 00:09:05,416 Maar er zit een verschil tussen iets weten en het voelen. 176 00:09:05,440 --> 00:09:07,816 Als ik word genegeerd, voel ik me onzichtbaar. 177 00:09:07,840 --> 00:09:09,040 Ik word boos. 178 00:09:09,720 --> 00:09:13,056 Ik wil ze vertellen dat ik ook een mens ben 179 00:09:13,080 --> 00:09:15,880 en dat ik ook mag worden erkend. 180 00:09:16,760 --> 00:09:18,016 Dit zijn kleine dingen, 181 00:09:18,040 --> 00:09:21,296 maar soms doen de kleine dingen het meeste pijn. 182 00:09:21,320 --> 00:09:23,056 Pas geleden schreef ik een artikel 183 00:09:23,080 --> 00:09:26,376 over hoe het is om een jonge vrouw te zijn in Lagos 184 00:09:26,400 --> 00:09:28,320 en de drukker zei: 185 00:09:29,120 --> 00:09:30,320 "Het klinkt zo boos." 186 00:09:30,960 --> 00:09:32,336 Natuurlijk klonk het boos! 187 00:09:32,360 --> 00:09:34,120 (Gelach) 188 00:09:36,840 --> 00:09:38,496 Ik ben boos. 189 00:09:38,520 --> 00:09:41,656 Het is onrechtvaardig hoe gender tegenwoordig wordt gezien. 190 00:09:41,680 --> 00:09:43,416 We zouden allemaal boos moeten zijn. 191 00:09:43,440 --> 00:09:47,296 Woede heeft al vaker voor positieve veranderingen gezorgd. 192 00:09:47,320 --> 00:09:50,350 Maar, ik ben niet alleen boos, ik heb ook hoop. 193 00:09:50,880 --> 00:09:53,496 Ik geloof namelijk dat mensen in staat zijn 194 00:09:53,520 --> 00:09:55,640 zichzelf te vormen en te verbeteren. 195 00:09:56,920 --> 00:09:58,816 Gender is overal ter wereld belangrijk, 196 00:09:58,840 --> 00:10:00,946 maar ik wil me concentreren op Nigeria 197 00:10:01,520 --> 00:10:02,976 en op Afrika in het algemeen, 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,576 omdat ik het ken en omdat mijn hart daar ligt. 199 00:10:06,600 --> 00:10:09,082 Ik wil jullie vandaag vragen 200 00:10:09,082 --> 00:10:12,834 te dromen van, en plannen voor, een andere wereld, 201 00:10:12,834 --> 00:10:14,194 een eerlijkere wereld. 202 00:10:16,240 --> 00:10:20,416 Een wereld waar gelukkigere mannen en gelukkigere vrouwen zichzelf kunnen zijn. 203 00:10:20,440 --> 00:10:21,976 En dat begint zo: 204 00:10:22,000 --> 00:10:24,456 we moeten onze dochters anders opvoeden. 205 00:10:24,480 --> 00:10:26,840 We moeten onze zonen ook anders opvoeden. 206 00:10:28,000 --> 00:10:31,236 We bewijzen jongens een slechte dienst met hoe we ze opvoeden; 207 00:10:31,680 --> 00:10:33,520 we onderdrukken hun menselijkheid. 208 00:10:34,480 --> 00:10:37,056 We geven mannelijkheid een beperkte definitie. 209 00:10:37,080 --> 00:10:40,576 Mannelijkheid wordt een kleine kooi 210 00:10:40,600 --> 00:10:42,896 waar we jongens instoppen. 211 00:10:42,920 --> 00:10:44,840 Jongens leren bang te zijn voor angst. 212 00:10:45,480 --> 00:10:49,240 We leren jongens bang te zijn voor zwakte en kwetsbaarheid. 213 00:10:50,200 --> 00:10:52,656 We leren ze om zichzelf te verbergen, 214 00:10:52,680 --> 00:10:56,920 omdat ze, zoals we in Nigeria zeggen, 'sterke mannen' moeten zijn. 215 00:10:58,440 --> 00:11:02,576 Stel je voor, op de middelbare school: een jongen en een meisje, beiden tieners, 216 00:11:02,600 --> 00:11:05,616 beiden krijgen evenveel zakgeld, 217 00:11:05,656 --> 00:11:08,896 maar als ze uit gaan, moet de jongen betalen, 218 00:11:08,920 --> 00:11:10,560 om zijn mannelijkheid te bewijzen. 219 00:11:11,440 --> 00:11:15,240 En dan vragen wij ons af waarom jongens vaker geld van hun ouders stelen. 220 00:11:17,240 --> 00:11:20,736 Wat als we zowel jongens als meisjes zouden leren 221 00:11:20,760 --> 00:11:23,070 mannelijkheid niet te associëren met geld? 222 00:11:23,720 --> 00:11:26,736 Wat als we niet meer zouden zeggen: de jongen moet betalen, 223 00:11:26,760 --> 00:11:29,520 maar: degene die meer heeft moet betalen? 224 00:11:30,360 --> 00:11:32,936 Door het historisch voordeel 225 00:11:32,960 --> 00:11:35,416 zijn het nu vaak de mannen die meer geld hebben. 226 00:11:35,440 --> 00:11:37,916 Maar als we kinderen anders gaan opvoeden, 227 00:11:37,930 --> 00:11:40,616 dan hoeven over 50 jaar, over 100 jaar, 228 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 jongens niet langer die druk te voelen zo hun mannelijkheid te moeten bewijzen. 229 00:11:45,680 --> 00:11:48,696 Het allerergste wat we mannen aandoen 230 00:11:48,720 --> 00:11:51,056 met dat idee van dat ze sterk moeten zijn, 231 00:11:51,080 --> 00:11:54,200 is dat ze er hele kwetsbare ego's aan over houden. 232 00:11:55,120 --> 00:11:58,520 Hoe meer een man het gevoel heeft dat hij sterk moet zijn, 233 00:11:59,320 --> 00:12:00,920 hoe zwakker zijn ego is. 234 00:12:02,960 --> 00:12:05,976 Vervolgens bewijzen we meisjes een nog veel slechtere dienst; 235 00:12:06,000 --> 00:12:09,490 we leren ze dat ze zich moeten schikken naar de zwakke ego's van mannen. 236 00:12:10,200 --> 00:12:13,696 We leren meisjes zichzelf kleiner te maken 237 00:12:13,720 --> 00:12:15,280 en we zeggen tegen meisjes: 238 00:12:15,640 --> 00:12:17,986 "Je mag best ambities hebben, maar niet te veel." 239 00:12:17,986 --> 00:12:19,216 (Gelach) 240 00:12:19,240 --> 00:12:24,266 "Je moet proberen om succes te hebben, maar niet te veel, dan bedreig je de man." 241 00:12:24,720 --> 00:12:27,616 Als jij de kostwinnaar bent in jouw relatie met een man, 242 00:12:27,640 --> 00:12:29,616 moet je doen alsof je dat niet bent, 243 00:12:29,640 --> 00:12:31,296 vooral in het openbaar, 244 00:12:31,320 --> 00:12:33,360 omdat je hem anders ontmant. 245 00:12:34,720 --> 00:12:37,056 Maar wat als we hier vraagtekens bij zetten? 246 00:12:37,080 --> 00:12:40,400 Waarom zou het succes van een vrouw bedreigend zijn voor een man? 247 00:12:41,200 --> 00:12:44,736 Wat als we besluiten het woord niet meer te gebruiken? 248 00:12:44,760 --> 00:12:49,480 Het allerergste Engelse woord dat ik ken is het woord 'ontmanning'. 249 00:12:50,720 --> 00:12:53,016 Een Nigeriaanse kennis vroeg me een keer 250 00:12:53,040 --> 00:12:55,680 of ik bezorgd was of ik mannen intimeerde. 251 00:12:56,560 --> 00:12:58,296 Ik maakte me geen zorgen. 252 00:12:58,320 --> 00:13:00,226 Het was niet eens in me opgekomen, 253 00:13:00,230 --> 00:13:02,816 want een man die zich door mij geïntimideerd voelt, 254 00:13:02,840 --> 00:13:05,456 is precies het soort man waar ik geen interesse in heb. 255 00:13:05,480 --> 00:13:06,696 (Gelach) 256 00:13:06,720 --> 00:13:08,800 (Applaus) 257 00:13:14,120 --> 00:13:16,960 Maar ik bleef hier aan denken. 258 00:13:17,640 --> 00:13:21,240 Omdat ik een vrouw ben, wordt er verwacht dat ik wil trouwen; 259 00:13:21,960 --> 00:13:23,736 ik moet bij het maken van mijn keuzes 260 00:13:23,760 --> 00:13:26,840 in gedachten houden dat een huwelijk het belangrijkst is. 261 00:13:28,040 --> 00:13:30,016 Een huwelijk kan goed zijn: 262 00:13:30,040 --> 00:13:34,456 het kan een bron van vreugde, liefde en wederzijdse steun zijn. 263 00:13:34,480 --> 00:13:36,936 Maar waarom moeten meisjes naar een huwelijk streven 264 00:13:36,960 --> 00:13:38,680 en leren we jongens niet hetzelfde? 265 00:13:40,840 --> 00:13:43,016 Ik ken een vrouw die haar huis heeft verkocht, 266 00:13:43,040 --> 00:13:46,080 omdat ze potentiële huwelijkskandidaten niet wilde afschrikken. 267 00:13:47,880 --> 00:13:50,390 Ik ken een ongetrouwde vrouw in Nigeria 268 00:13:50,390 --> 00:13:53,736 die als ze naar conferenties gaat een trouwring draagt, 269 00:13:53,760 --> 00:13:54,976 omdat, zoals zij zegt, 270 00:13:55,000 --> 00:13:58,920 ze wil dat de andere deelnemers haar 'respecteren'. 271 00:14:00,120 --> 00:14:02,456 Ik ken jonge vrouwen die onder druk worden gezet 272 00:14:02,480 --> 00:14:06,576 door familie, vrienden en werk, om te trouwen, 273 00:14:06,600 --> 00:14:08,960 ze worden gestimuleerd om slechte keuzes maken. 274 00:14:09,520 --> 00:14:12,136 Dat een vrouw op zekere leeftijd nog ongehuwd is, 275 00:14:12,160 --> 00:14:16,280 wordt in onze maatschappij gezien als een sterk, persoonlijk falen. 276 00:14:17,040 --> 00:14:19,816 Als een man op een bepaalde leeftijd nog niet is getrouwd, 277 00:14:19,840 --> 00:14:22,456 heeft hij daar simpelweg nog geen tijd voor gehad. 278 00:14:22,480 --> 00:14:24,336 (Gelach) 279 00:14:24,360 --> 00:14:25,976 Het is simpel voor ons te zeggen 280 00:14:26,000 --> 00:14:28,256 dat vrouwen hier tegenin kunnen gaan, 281 00:14:28,280 --> 00:14:30,720 maar de realiteit is niet zo eenvoudig. 282 00:14:31,360 --> 00:14:33,136 We zijn sociale wezens. 283 00:14:33,160 --> 00:14:35,656 We maken ons de ideeën van onze socialisatie eigen. 284 00:14:35,680 --> 00:14:37,656 Zelfs de taal die we gebruiken 285 00:14:37,680 --> 00:14:41,096 om over huwelijk en relaties te praten, laat dit zien. 286 00:14:41,120 --> 00:14:43,976 De taal van het huwelijk is de taal van eigendom 287 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 en niet de taal van een partnerschap. 288 00:14:46,800 --> 00:14:49,496 We gebruiken het woord 'respect' 289 00:14:49,520 --> 00:14:52,296 voor iets wat een vrouw aan de man toont, 290 00:14:52,320 --> 00:14:54,540 bijna nooit voor wat een man een vrouw toont. 291 00:14:56,160 --> 00:14:58,616 Zowel mannen als vrouwen in Nigeria zeggen -- 292 00:14:58,640 --> 00:15:00,936 het is een uitdrukking die ik erg amusant vind -- 293 00:15:00,960 --> 00:15:03,280 "Ik deed het om de vrede thuis te bewaren." 294 00:15:04,400 --> 00:15:05,976 Als mannen dit zeggen, 295 00:15:06,000 --> 00:15:09,176 gaat het vaak over iets dat ze toch al niet zouden moeten doen. 296 00:15:09,200 --> 00:15:11,136 (Gelach) 297 00:15:11,160 --> 00:15:13,936 Soms zeggen ze het tegen hun vrienden, 298 00:15:13,960 --> 00:15:17,896 het is iets om op een liefhebbende, geïrriteerde toon te zeggen. 299 00:15:17,920 --> 00:15:21,056 Iets wat uiteindelijk bewijst hoe mannelijk ze zijn, 300 00:15:21,080 --> 00:15:22,536 hoe nodig en hoe geliefd. 301 00:15:22,560 --> 00:15:25,056 "Oh, mijn vrouw wil niet dat ik elke avond uit ga, 302 00:15:25,080 --> 00:15:27,896 dus om de vrede te bewaren, ga ik alleen in het weekend." 303 00:15:27,920 --> 00:15:29,616 (Gelach) 304 00:15:29,640 --> 00:15:33,896 Als een vrouw zegt dat ze iets doet om de vrede in haar huwelijk te bewaren, 305 00:15:33,920 --> 00:15:37,456 betekent het meestal dat ze is gestopt met een baan, 306 00:15:37,480 --> 00:15:38,936 een droom 307 00:15:38,960 --> 00:15:40,320 of een carrière. 308 00:15:41,080 --> 00:15:43,496 We leren vrouwen dat we in relaties 309 00:15:43,520 --> 00:15:45,800 moeten geven en nemen. 310 00:15:47,080 --> 00:15:49,656 We leren meisjes elkaar te zien als concurrentie -- 311 00:15:49,680 --> 00:15:53,136 niet voor een baan of prestaties, wat niet zo erg zou zijn, 312 00:15:53,160 --> 00:15:54,760 maar voor de aandacht van mannen. 313 00:15:55,920 --> 00:15:58,856 We leren meisjes dat ze niet seksueel kunnen zijn, 314 00:15:58,880 --> 00:16:00,376 op dezelfde manier als jongens. 315 00:16:00,400 --> 00:16:03,720 Als we een zoon hebben, horen we graag over zijn vriendin. 316 00:16:04,480 --> 00:16:06,816 Maar het vriendje van onze dochter? Echt niet! 317 00:16:06,840 --> 00:16:08,456 (Gelach) 318 00:16:08,480 --> 00:16:10,296 Maar op een gegeven moment 319 00:16:10,320 --> 00:16:14,216 verwachten we natuurlijk dat die meisjes de perfecte man vinden om mee te trouwen. 320 00:16:14,240 --> 00:16:17,616 We controleren meisjes en prijzen ze om hun maagdelijkheid, 321 00:16:17,640 --> 00:16:19,576 we prijzen jongens niet om maagdelijkheid 322 00:16:19,600 --> 00:16:23,505 en ik heb nooit goed begrepen hoe dit dan precies werkt, want -- 323 00:16:23,529 --> 00:16:25,856 (Gelach) 324 00:16:25,880 --> 00:16:28,500 (Applaus) 325 00:16:33,760 --> 00:16:37,160 Het verlies van je maagdelijkheid is meestal een proces waarbij -- 326 00:16:38,680 --> 00:16:42,856 Onlangs was er een groepsverkrachting op een universiteit in Nigeria. 327 00:16:42,880 --> 00:16:44,576 Misschien heb je dit al gehoord. 328 00:16:44,600 --> 00:16:47,856 De reactie van veel jonge Nigerianen, zowel mannen als vrouwen, 329 00:16:47,880 --> 00:16:50,186 leek hier op: 330 00:16:50,400 --> 00:16:52,576 "Ja, verkrachting is fout. 331 00:16:52,600 --> 00:16:55,880 Maar wat doet een meisje in een kamer met vier jongens?" 332 00:16:56,920 --> 00:17:01,040 Als we niet naar de wreedheid van deze reactie kijken, 333 00:17:02,080 --> 00:17:06,000 merk je dat deze Nigerianen is geleerd dat ze vrouwen de schuld moeten geven. 334 00:17:07,319 --> 00:17:10,455 Ze hebben geleerd zo weinig van mannen te verwachten 335 00:17:10,480 --> 00:17:14,175 dat het idee dat mannen woestelingen zonder enige zelfbeheersing zijn, 336 00:17:14,200 --> 00:17:15,440 wordt geaccepteerd. 337 00:17:16,839 --> 00:17:18,856 We leren meisjes om zich te schamen. 338 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 "Sluit je benen." "Bedek jezelf." 339 00:17:21,440 --> 00:17:23,695 Alsof ze, door als meisje ter wereld te komen, 340 00:17:23,720 --> 00:17:25,816 al ergens schuldig aan zijn. 341 00:17:25,839 --> 00:17:28,175 En deze meisjes worden vrouwen 342 00:17:28,200 --> 00:17:30,336 die niet zien dat zij verlangens hebben. 343 00:17:30,360 --> 00:17:33,240 Ze worden vrouwen die hun mond houden. 344 00:17:35,080 --> 00:17:38,496 Ze worden vrouwen die niet durven te zeggen wat ze vinden 345 00:17:38,520 --> 00:17:39,856 en ze worden vrouwen -- 346 00:17:39,880 --> 00:17:42,056 en dit is het ergste wat we meisjes aandoen -- 347 00:17:42,080 --> 00:17:46,216 ze worden vrouwen die ongelooflijk goed kunnen doen alsof. 348 00:17:46,240 --> 00:17:49,200 (Applaus) 349 00:17:52,440 --> 00:17:55,856 Ik ken een vrouw die een hekel heeft aan huishoudelijk werk. 350 00:17:55,880 --> 00:17:57,376 Ze haat het, 351 00:17:57,400 --> 00:17:59,270 maar ze doet alsof ze het leuk vindt, 352 00:18:00,200 --> 00:18:04,296 omdat ze heeft geleerd dat als ze een 'goede vrouw' wil zijn, 353 00:18:04,320 --> 00:18:06,696 ze, om een Nigeriaans woord te gebruiken, 354 00:18:06,720 --> 00:18:08,200 'huiselijk' moet zijn. 355 00:18:09,440 --> 00:18:10,976 En toen ging ze trouwen 356 00:18:11,000 --> 00:18:14,816 en na een tijdje begon haar schoonfamilie te klagen dat ze was veranderd. 357 00:18:14,840 --> 00:18:16,416 (Gelach) 358 00:18:16,440 --> 00:18:17,896 Ze was niet echt veranderd, 359 00:18:17,920 --> 00:18:19,840 ze deed gewoon niet langer alsof. 360 00:18:20,720 --> 00:18:23,856 Het probleem met gender 361 00:18:23,880 --> 00:18:26,416 is dat het voorschrijft hoe we ons moeten gedragen 362 00:18:26,440 --> 00:18:28,440 in plaats van te herkennen hoe we zijn. 363 00:18:29,400 --> 00:18:31,856 Stel je eens voor hoeveel gelukkiger we zouden zijn, 364 00:18:31,880 --> 00:18:35,376 hoe we onszelf zouden kunnen zijn, 365 00:18:35,400 --> 00:18:38,190 als we niet aan dit soort verwachtingen hoefden te voldoen. 366 00:18:39,240 --> 00:18:44,026 Het is onbetwistbaar dat jongens en meisjes verschillen, biologisch, 367 00:18:44,040 --> 00:18:47,016 maar de maatschappij overdrijft deze verschillen 368 00:18:47,040 --> 00:18:49,616 en verandert ze in een zichzelf-waarmakend proces. 369 00:18:49,640 --> 00:18:51,680 Laten we bijvoorbeeld naar koken kijken. 370 00:18:52,280 --> 00:18:55,776 Vrouwen doen over het algemeen meer werk in het huishouden dan mannen. 371 00:18:55,800 --> 00:18:57,056 Ze koken en maken schoon. 372 00:18:57,080 --> 00:18:58,656 Maar waarom? 373 00:18:58,680 --> 00:19:01,536 Worden vrouwen geboren met een speciaal kookgen? 374 00:19:01,560 --> 00:19:02,976 (Gelach) 375 00:19:03,000 --> 00:19:06,886 Of heeft de maatschappij ze geleerd dat koken bij hun taken hoort? 376 00:19:07,280 --> 00:19:10,856 Ik wilde eerst zeggen dat vrouwen inderdaad met een kookgen zijn geboren, 377 00:19:10,880 --> 00:19:14,336 maar toen herinnerde ik me dat de meerderheid van beroemde koks, 378 00:19:14,360 --> 00:19:16,656 die we zo verheven 'chef' noemen, 379 00:19:16,680 --> 00:19:17,880 mannen zijn. 380 00:19:18,960 --> 00:19:20,656 Ik keek altijd op naar mijn oma, 381 00:19:20,680 --> 00:19:22,736 een ongelooflijk briljante vrouw, 382 00:19:22,760 --> 00:19:24,496 en ik vraag me af hoe ze was geweest 383 00:19:24,520 --> 00:19:27,880 als ze dezelfde kansen had gekregen als mannen, toen ze opgroeide. 384 00:19:28,960 --> 00:19:31,536 Tegenwoordig hebben vrouwen veel meer mogelijkheden 385 00:19:31,560 --> 00:19:33,816 dan toen mijn grootmoeder opgroeide, 386 00:19:33,840 --> 00:19:36,456 dankzij beleidsveranderingen en veranderde wetten, 387 00:19:36,480 --> 00:19:38,056 die allemaal erg belangrijk zijn. 388 00:19:38,080 --> 00:19:42,616 Maar nog veel belangrijker is onze houding en denkrichting, 389 00:19:42,640 --> 00:19:45,936 onze normen en waarden met betrekking tot gender. 390 00:19:45,960 --> 00:19:48,376 Wat als we onze kinderen zouden opvoeden 391 00:19:48,400 --> 00:19:51,200 met de nadruk op vaardigheden in plaats van op geslacht? 392 00:19:52,000 --> 00:19:56,120 Wat als we meer aandacht zouden besteden aan de interesses van het kind? 393 00:19:57,000 --> 00:19:59,216 Ik ken een familie met een zoon en dochter, 394 00:19:59,240 --> 00:20:01,136 die het allebei goed doen op school, 395 00:20:01,160 --> 00:20:03,056 allebei lieve kinderen. 396 00:20:03,080 --> 00:20:05,616 Als de zoon honger heeft, zeggen de ouders het meisje: 397 00:20:05,640 --> 00:20:07,856 "Kook even wat noedels voor je broer." 398 00:20:07,880 --> 00:20:09,096 (Gelach) 399 00:20:09,120 --> 00:20:12,616 De dochter vindt het niet echt leuk om Indomie noedels te koken, 400 00:20:12,640 --> 00:20:15,416 maar ze is een meisje, dus het is haar taak. 401 00:20:15,440 --> 00:20:17,216 Wat als deze ouders 402 00:20:17,240 --> 00:20:18,856 vanaf het begin 403 00:20:18,880 --> 00:20:22,800 beide kinderen hadden geleerd hoe ze noedels klaarmaken? 404 00:20:23,920 --> 00:20:26,936 Het is trouwens erg handig als jongens ook kunnen koken. 405 00:20:26,960 --> 00:20:31,816 Ik heb het nooit slim gevonden om zoiets belangrijks 406 00:20:31,840 --> 00:20:33,736 als het vermogen om jezelf te voeden... 407 00:20:33,760 --> 00:20:34,976 (Gelach) 408 00:20:35,000 --> 00:20:36,536 aan anderen over te laten. 409 00:20:36,560 --> 00:20:39,800 (Applaus) 410 00:20:41,760 --> 00:20:45,616 Ik ken een vrouw met dezelfde opleiding en dezelfde baan als haar man. 411 00:20:45,640 --> 00:20:48,536 Als ze na het werk thuiskomen, doet zij bijna al het werk. 412 00:20:48,560 --> 00:20:50,736 Dit is in de meeste huwelijken zo, 413 00:20:50,760 --> 00:20:52,496 maar wat mij opviel, 414 00:20:52,520 --> 00:20:55,496 is dat telkens als hij de baby had verschoond, 415 00:20:55,520 --> 00:20:57,800 zij hem daarvoor bedankte. 416 00:20:59,040 --> 00:21:03,456 Wat als zij het heel normaal vond 417 00:21:03,480 --> 00:21:06,816 dat hij voor zijn eigen kind zorgde? 418 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 (Gelach) 419 00:21:09,680 --> 00:21:15,296 Ik probeer af te leren wat ik vroeger over gender heb meegekregen. 420 00:21:15,366 --> 00:21:20,576 Maar ik blijf gevoelig voor verwachtingen op basis van mijn geslacht. 421 00:21:20,600 --> 00:21:23,600 De eerste keer dat ik lesgaf op een hogeschool, 422 00:21:24,360 --> 00:21:25,616 maakte ik me zorgen. 423 00:21:25,640 --> 00:21:27,976 Ik maakte me geen zorgen over het vak zelf, 424 00:21:28,000 --> 00:21:29,336 want ik was goed voorbereid 425 00:21:29,360 --> 00:21:31,576 en ik vond het een interessant vak. 426 00:21:31,600 --> 00:21:33,680 Ik maakte me zorgen om mijn kleding. 427 00:21:34,680 --> 00:21:36,280 Ik wilde serieus worden genomen. 428 00:21:37,480 --> 00:21:42,870 Als vrouw zijnde wist ik dat ik me zou moeten bewijzen. 429 00:21:43,270 --> 00:21:47,280 En als ik er te vrouwelijk uitzag, zouden ze me misschien niet serieus nemen. 430 00:21:47,320 --> 00:21:51,046 Ik wilde mijn glimmende lipgloss en vrouwelijke rok dragen, 431 00:21:51,680 --> 00:21:53,496 maar besloot dat niet te doen. 432 00:21:53,520 --> 00:21:55,896 In plaats daarvan droeg ik een streng, 433 00:21:55,920 --> 00:21:58,496 mannelijk en lelijk pak. 434 00:21:58,520 --> 00:22:00,016 (Gelach) 435 00:22:00,040 --> 00:22:02,516 Want helaas, als het gaat om ons uiterlijk, 436 00:22:02,560 --> 00:22:05,360 nemen we de man als norm. 437 00:22:05,960 --> 00:22:08,296 Als een man zich klaarmaakt voor een vergadering, 438 00:22:08,320 --> 00:22:10,646 vraagt hij zich niet af of hij te mannelijk lijkt 439 00:22:10,650 --> 00:22:12,976 en daarom niet zal meetellen. 440 00:22:13,000 --> 00:22:15,496 Als een vrouw zich klaarmaakt voor een vergadering, 441 00:22:15,520 --> 00:22:18,296 moet zij wel opletten dat ze er niet te vrouwelijk uitziet 442 00:22:18,320 --> 00:22:22,600 en wat dat tot gevolg heeft, of ze serieus zal worden genomen. 443 00:22:24,000 --> 00:22:26,200 Ik wou dat ik dat pak nooit had gedragen. 444 00:22:27,440 --> 00:22:30,576 Ik heb het ondertussen ook weggegooid. 445 00:22:30,600 --> 00:22:35,536 Als ik toen het zelfvertrouwen had gehad om mezelf te zijn, 446 00:22:35,560 --> 00:22:38,496 dan hadden mijn studenten nog veel meer van mij kunnen leren, 447 00:22:38,520 --> 00:22:40,576 want ik zou meer op mijn gemak zijn geweest 448 00:22:40,600 --> 00:22:42,600 en zou meer mezelf zijn geweest. 449 00:22:43,800 --> 00:22:47,816 Ik verontschuldig me niet langer voor het feit dat ik een vrouw ben 450 00:22:47,840 --> 00:22:49,180 en voor mijn vrouwelijkheid. 451 00:22:49,680 --> 00:22:52,640 (Applaus) 452 00:22:55,800 --> 00:22:58,656 En ik wil als vrouw worden gerespecteerd, 453 00:22:58,680 --> 00:23:00,240 omdat ik dat verdien. 454 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 Het is niet gemakkelijk om over gender te praten. 455 00:23:05,080 --> 00:23:06,656 Bij zowel mannen als vrouwen, 456 00:23:06,680 --> 00:23:10,616 brengt het woord gender onmiddelijke weerstand op. 457 00:23:10,640 --> 00:23:13,896 Ik kan me voorstellen dat sommige mensen hier nu denken: 458 00:23:13,920 --> 00:23:15,840 vrouwen kunnen ook losbandig zijn. 459 00:23:17,520 --> 00:23:19,696 Sommige mannen hier denken misschien: 460 00:23:19,720 --> 00:23:21,456 Dit klinkt wel interessant, 461 00:23:21,480 --> 00:23:23,040 maar zo denk ik niet. 462 00:23:23,960 --> 00:23:26,176 En dat is een deel van het probleem. 463 00:23:26,200 --> 00:23:29,176 Het feit dat mannen niet actief over gender nadenken 464 00:23:29,200 --> 00:23:30,696 of het opmerken, 465 00:23:30,720 --> 00:23:32,736 is een deel van het probleem. 466 00:23:32,760 --> 00:23:35,416 Veel mannen, zoals mijn vriend Louis, 467 00:23:35,440 --> 00:23:37,120 denken dat alles nu goed is. 468 00:23:38,160 --> 00:23:41,016 En veel mannen doen niks om dit te veranderen. 469 00:23:41,040 --> 00:23:43,896 Als jij als man een restaurant inloopt met een vrouw 470 00:23:43,920 --> 00:23:45,600 en de kelner begroet alleen jou, 471 00:23:46,400 --> 00:23:48,896 vraag je de kelner dan wel eens: 472 00:23:48,920 --> 00:23:50,690 "Waarom begroet je haar niet?" 473 00:23:53,320 --> 00:23:54,816 Want gender kan -- 474 00:23:54,840 --> 00:23:57,690 (Gelach) 475 00:24:04,880 --> 00:24:09,376 Misschien moeten we een deel van deze talk maar schrappen. 476 00:24:09,400 --> 00:24:12,976 Omdat het ongemakkelijk kan zijn om over gender te praten, 477 00:24:13,000 --> 00:24:16,096 zijn er allerlei manieren om eronder uit te komen. 478 00:24:16,120 --> 00:24:20,296 Sommige mensen beginnen over evolutionaire biologie en apen, 479 00:24:20,320 --> 00:24:23,976 en hoe vrouwelijke apen buigen voor de mannelijke apen 480 00:24:24,000 --> 00:24:25,240 en dat soort dingen. 481 00:24:25,880 --> 00:24:27,936 Maar wij zijn geen apen. 482 00:24:27,960 --> 00:24:29,376 (Gelach) 483 00:24:29,400 --> 00:24:32,470 (Applaus) 484 00:24:34,160 --> 00:24:38,976 Apen wonen in bomen en eten aardwormen als ontbijt, 485 00:24:39,000 --> 00:24:40,200 en wij doen dat niet. 486 00:24:41,240 --> 00:24:45,240 Sommige mensen zeggen dat arme mannen het ook moeilijk hebben. 487 00:24:45,880 --> 00:24:47,080 En dat klopt. 488 00:24:47,920 --> 00:24:49,256 Maar dat is niet wat -- 489 00:24:49,280 --> 00:24:50,376 (Gelach) 490 00:24:50,400 --> 00:24:53,080 Daar hebben we het nu niet over. 491 00:24:54,480 --> 00:24:58,256 Gender en rang zijn verschillende vormen van onderdrukking. 492 00:24:58,280 --> 00:25:01,936 Ik heb veel geleerd over verschillende vormen van onderdrukking, 493 00:25:01,960 --> 00:25:04,416 en hoe ze vaak niet worden erkend, 494 00:25:04,440 --> 00:25:06,170 door met zwarte mannen te praten. 495 00:25:07,320 --> 00:25:10,496 Ik sprak een keer met een zwarte man over gender 496 00:25:10,520 --> 00:25:11,896 en hij vroeg aan mij: 497 00:25:11,920 --> 00:25:15,376 "Waarom heb je het altijd over 'mijn ervaring als een vrouw'? 498 00:25:15,400 --> 00:25:16,616 Waarom kan je niet zeggen 499 00:25:16,640 --> 00:25:18,520 'mijn ervaring als een mens'?" 500 00:25:19,840 --> 00:25:21,096 Dit was dezelfde man 501 00:25:21,120 --> 00:25:24,120 die het vaak had over zijn ervaring als een zwarte man. 502 00:25:27,220 --> 00:25:28,576 Gender is belangrijk. 503 00:25:28,600 --> 00:25:31,096 Mannen en vrouwen ervaren de wereld anders. 504 00:25:31,120 --> 00:25:33,936 Gender bepaalt de manier waarop wij de wereld ervaren. 505 00:25:33,960 --> 00:25:35,500 Maar we kunnen dat veranderen. 506 00:25:36,520 --> 00:25:38,456 Sommige mensen zeggen: 507 00:25:38,480 --> 00:25:42,196 "Maar vrouwen zijn eigenlijk echt de baas, zij hebben 'bottom power'." 508 00:25:42,548 --> 00:25:46,864 Voor wie niet uit Nigeria komt, 'bottom power' betekent zoiets als 509 00:25:46,864 --> 00:25:50,680 dat een vrouw haar seksualiteit gebruikt om dingen gedaan te krijgen. 510 00:25:51,200 --> 00:25:54,160 Maar 'bottom power' is helemaal geen macht. 511 00:25:56,400 --> 00:25:59,176 'Bottom power' betekent dat een vrouw 512 00:25:59,200 --> 00:26:02,096 een goede bron heeft om af en toe gebruik van te maken -- 513 00:26:02,120 --> 00:26:03,560 de macht van iemand anders. 514 00:26:04,640 --> 00:26:06,496 En dan moeten we ons afvragen 515 00:26:06,520 --> 00:26:09,176 wat er gebeurt als de ander in een slechte bui is, 516 00:26:09,200 --> 00:26:10,576 of ziek, 517 00:26:10,600 --> 00:26:11,800 of impotent. 518 00:26:12,280 --> 00:26:15,456 (Gelach) 519 00:26:15,720 --> 00:26:21,960 Volgens sommige mensen is het onze cultuur dat vrouwen ondergeschikt zijn aan mannen. 520 00:26:22,640 --> 00:26:24,616 Maar cultuur verandert constant. 521 00:26:24,640 --> 00:26:29,240 Ik heb twee prachtige nichtjes van 15 die in Lagos wonen. 522 00:26:29,240 --> 00:26:31,720 Als ze honderd jaar geleden waren geboren, 523 00:26:32,000 --> 00:26:34,136 zouden ze zijn vermoord. 524 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 Omdat het bij onze cultuur hoorde om tweelingen te vermoorden. 525 00:26:39,040 --> 00:26:40,760 Dus wat voor nut heeft cultuur? 526 00:26:41,480 --> 00:26:43,056 Het is natuurlijk decoratief, 527 00:26:43,080 --> 00:26:44,696 met dansen -- 528 00:26:44,720 --> 00:26:49,336 Maar cultuur gaat vooral over het behoud en de samenhang van een groep mensen. 529 00:26:49,360 --> 00:26:50,616 In mijn familie ben ik 530 00:26:50,640 --> 00:26:53,816 het meest geïnteresseerd in wie we zijn, 531 00:26:53,840 --> 00:26:55,096 wat onze tradities zijn, 532 00:26:55,120 --> 00:26:57,296 in kennis over ancestrale landen. 533 00:26:57,320 --> 00:26:59,896 Mijn broers hebben hier minder interesse in. 534 00:26:59,920 --> 00:27:01,360 Maar ik kan niet meedoen. 535 00:27:02,200 --> 00:27:04,216 Ik mag niet naar onze stamvergadering. 536 00:27:04,240 --> 00:27:05,976 Ik mag mijn mening niet geven. 537 00:27:06,000 --> 00:27:07,200 Omdat ik een vrouw ben. 538 00:27:08,080 --> 00:27:10,176 Cultuur bepaalt niet het gedrag van mensen. 539 00:27:10,200 --> 00:27:11,680 Het gedrag bepaalt de cultuur. 540 00:27:12,920 --> 00:27:14,696 Als het dus waar is -- 541 00:27:14,720 --> 00:27:17,646 (Applaus) 542 00:27:18,240 --> 00:27:19,856 Als het dus waar is 543 00:27:19,880 --> 00:27:22,776 dat de menselijkheid van vrouwen niet bij onze cultuur past, 544 00:27:22,800 --> 00:27:24,520 moeten we het onze cultuur maken. 545 00:27:26,040 --> 00:27:31,656 Ik denk nog vaak aan mijn goede vriend, Okoloma Maduewesi. 546 00:27:31,680 --> 00:27:35,656 Ik hoop dat hij en alle anderen die in de Sosoliso-crash stierven, 547 00:27:35,680 --> 00:27:37,240 in vrede rusten. 548 00:27:38,400 --> 00:27:41,480 Zijn familie en vrienden zullen altijd aan hem blijven denken. 549 00:27:42,880 --> 00:27:47,376 En hij had gelijk, die dag, toen hij me een feminist noemde. 550 00:27:47,400 --> 00:27:48,640 Ik ben een feminist. 551 00:27:49,400 --> 00:27:52,096 En toen ik het woord opzocht in het woordenboek die dag, 552 00:27:52,120 --> 00:27:53,376 stond er het volgende: 553 00:27:53,400 --> 00:27:55,636 "Feminist: iemand die in de sociale, 554 00:27:55,636 --> 00:27:59,332 politieke en economische gelijkheid van geslachten gelooft." 555 00:28:00,520 --> 00:28:03,456 Mijn overgrootmoeder, zo heb ik gehoord, 556 00:28:03,480 --> 00:28:05,056 was een feminist. 557 00:28:05,080 --> 00:28:08,330 Ze liep weg van het huis van de man waar ze niet mee wilde trouwen 558 00:28:08,330 --> 00:28:10,820 en trouwde uiteindelijk met de man waar ze van hield. 559 00:28:11,160 --> 00:28:14,136 Ze weigerde, protesteerde, liet van zich horen 560 00:28:14,160 --> 00:28:19,456 zodra ze dacht dat ze werd beroofd van toegang, eigendom en dergelijke. 561 00:28:19,480 --> 00:28:22,776 Mijn overgrootmoeder kende het woord 'feminist' niet, 562 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 maar dat was ze wel. 563 00:28:26,160 --> 00:28:28,150 We moeten dit woord terugwinnen. 564 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 Mijn eigen definitie van een feminist is: 565 00:28:33,200 --> 00:28:35,576 een feminist is een man of vrouw 566 00:28:35,600 --> 00:28:36,800 die zegt -- 567 00:28:37,480 --> 00:28:40,616 (Gelach) 568 00:28:40,640 --> 00:28:43,230 (Applaus) 569 00:28:46,600 --> 00:28:49,856 Een feminist is een man of vrouw die zegt: 570 00:28:49,880 --> 00:28:53,176 "Gender zoals we het nu zien is problematisch, 571 00:28:53,200 --> 00:28:54,496 we moeten er iets aan doen, 572 00:28:54,520 --> 00:28:56,240 het moet beter." 573 00:28:57,960 --> 00:29:00,016 De beste feminist die ik ken, 574 00:29:00,040 --> 00:29:01,360 is mijn broer Kene. 575 00:29:02,920 --> 00:29:06,816 Hij is ook een aardige, knappe en lieve man, 576 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 en hij is ook erg mannelijk. 577 00:29:09,320 --> 00:29:10,536 Dankjewel. 578 00:29:10,560 --> 00:29:13,320 (Applaus)