1 00:00:00,560 --> 00:00:05,176 Es gribētu sākt ar stāstu par vienu no saviem labākajiem draugiem, 2 00:00:05,200 --> 00:00:07,130 Okolomu Maduevesi. 3 00:00:07,720 --> 00:00:09,336 Okoloma dzīvoja manā ielā 4 00:00:09,360 --> 00:00:11,656 un pieskatīja mani gluži kā lielais brālis. 5 00:00:11,680 --> 00:00:16,150 Ja man iepatikās kāds zēns, es jautāju, ko Okoloma par viņu domā. 6 00:00:16,160 --> 00:00:20,016 Okoloma gāja bojā bēdīgi slavenajā Sosoliso aviokatastrofā, 7 00:00:20,040 --> 00:00:22,720 2005. gada decembrī Nigērijā. 8 00:00:23,000 --> 00:00:25,060 Gandrīz pirms septiņiem gadiem. 9 00:00:26,080 --> 00:00:30,800 Okoloma bija cilvēks, ar kuru varēju strīdēties, smieties un patiešām parunāt. 10 00:00:31,680 --> 00:00:34,771 Viņš bija arī pirmais cilvēks, kurš mani nosauca par feministi. 11 00:00:35,520 --> 00:00:38,936 Man bija ap 14 gadu, mēs bijām viņa mājās un strīdējāmies. 12 00:00:38,960 --> 00:00:43,036 Abi pilni šādu tādu no izlasītajām grāmatām gūtu zināšanu, 13 00:00:43,560 --> 00:00:46,530 Neatceros, par ko tieši mēs strīdējāmies, 14 00:00:47,320 --> 00:00:49,376 taču atceros, ka, turpinot strīdu, 15 00:00:49,400 --> 00:00:53,230 Okolama uz mani paskatījās un teica: "Zini ko? Tu esi feministe." 16 00:00:53,880 --> 00:00:55,406 Tas nebija kompliments. 17 00:00:55,420 --> 00:00:56,536 (Smiekli) 18 00:00:56,560 --> 00:00:57,896 Es to nopratu no viņa toņa, 19 00:00:57,920 --> 00:01:00,696 tas bija tāds pats kā sakot: 20 00:01:00,720 --> 00:01:02,456 "Tu atbalsti terorismu." 21 00:01:02,480 --> 00:01:05,256 (Smiekli) 22 00:01:05,280 --> 00:01:08,936 Es nezināju, ko īsti šis vārds "feministe" nozīmē, 23 00:01:08,960 --> 00:01:12,176 un es negribēju, lai Okoloma uzzinātu, ka nezinu. 24 00:01:12,200 --> 00:01:15,216 Tā nu es tam nepievērsu uzmanību un turpināju strīdēties. 25 00:01:15,240 --> 00:01:17,436 Pirmais, ko gatavojos darīt, pārnākusi mājās, 26 00:01:17,450 --> 00:01:20,256 bija vārdnīcā sameklēt vārdu "feministe". 27 00:01:20,280 --> 00:01:23,416 Vairākus gadus vēlāk 28 00:01:23,440 --> 00:01:27,576 es uzrakstīju romānu par vīrieti, kas cita starpā sit savu sievu 29 00:01:27,600 --> 00:01:29,780 un kura stāsts neko labi nebeidzas. 30 00:01:30,600 --> 00:01:32,656 Kad es iepazīstināju ar šo romānu Nigērijā, 31 00:01:32,680 --> 00:01:35,696 kāds žurnālists, jauks, labu domājošs vīrietis, 32 00:01:35,720 --> 00:01:38,090 sacīja, ka gribot man dot padomu. 33 00:01:39,280 --> 00:01:42,146 Un esmu droša, ka nigērieši šeit zinās, 34 00:01:42,160 --> 00:01:48,400 cik ļoti labprāt mūsu cilvēki dod nelūgtus padomus. 35 00:01:49,760 --> 00:01:53,216 Viņš teica, ka cilvēki manu romānu saucot par feministisku, 36 00:01:53,240 --> 00:01:54,856 un viņa padoms bija 37 00:01:54,880 --> 00:01:58,056 – un runājot viņš skumji šūpoja galvu, – 38 00:01:58,080 --> 00:02:00,256 lai es sevi nekad nesaucu par feministi, 39 00:02:00,280 --> 00:02:02,856 jo feministes ir sievietes, kas ir nelaimīgas, 40 00:02:02,880 --> 00:02:04,816 tāpēc ka nevar atrast vīrus. 41 00:02:04,840 --> 00:02:07,240 (Smiekli) 42 00:02:09,280 --> 00:02:12,150 Tā nu es nolēmu sevi saukt par "laimīgu feministi". 43 00:02:13,040 --> 00:02:15,696 Tad kāda nigēriešu akadēmiķe man sacīja, 44 00:02:15,720 --> 00:02:17,446 ka feminisms nav mūsu kultūras daļa, 45 00:02:17,476 --> 00:02:19,056 ka feminisms nav afrikānisks 46 00:02:19,080 --> 00:02:23,386 un ka es sevi dēvēju par feministi, jo mani samaitājušas Rietumu grāmatas. 47 00:02:24,120 --> 00:02:25,336 Kas mani uzjautrināja, 48 00:02:25,360 --> 00:02:28,796 jo liela daļa no manām sākotnēji lasītajām grāmatām bija nefeministiskas. 49 00:02:28,816 --> 00:02:31,876 Manuprāt, es izlasīju visus "Mills & Boon" mīlas romānus 50 00:02:31,900 --> 00:02:33,460 līdz 16 gadu vecumam. 51 00:02:33,960 --> 00:02:37,340 Un ikreiz, kad mēģinu lasīt kaut ko no tā dēvētās feministu klasikas, 52 00:02:37,340 --> 00:02:40,576 man kļūst garlaicīgi un ir ļoti grūti tās pabeigt. 53 00:02:40,600 --> 00:02:43,336 Lai nu kā, tā kā feminisms bija neafrikānisks, 54 00:02:43,360 --> 00:02:47,090 es nolēmu sevi saukt par "laimīgu afrikāņu feministi". 55 00:02:47,840 --> 00:02:50,896 Kādā brīdī es biju laimīga afrikāņu feministe, 56 00:02:50,920 --> 00:02:53,506 kas neienīst vīriešus un kam patīk lūpu spīdums, 57 00:02:53,520 --> 00:02:56,516 un kas valkā augstpapēžu kurpes par prieku sev, nevis vīriešiem. 58 00:02:56,536 --> 00:02:57,896 (Smiekli) 59 00:02:57,920 --> 00:03:00,266 Protams, daudz kas no tā bija pa jokam, 60 00:03:00,280 --> 00:03:04,736 bet vārdam "feministe" ir tik smaga bagāža, negatīva bagāža. 61 00:03:04,760 --> 00:03:07,096 Tu ienīsti vīriešus, tu ienīsti krūšturus, 62 00:03:07,120 --> 00:03:09,500 tu ienīsti afrikāņu kultūru... tādā garā. 63 00:03:10,240 --> 00:03:12,280 Lūk, stāsts no manas bērnības. 64 00:03:13,000 --> 00:03:14,776 Kad gāju pamatskolā, 65 00:03:14,800 --> 00:03:19,336 skolotāja semestra sākumā pateica, ka mūsu klasei būs kontroldarbs 66 00:03:19,360 --> 00:03:22,296 un visaugstākās atzīmes saņēmējs varēs būt klases uzraugs. 67 00:03:22,320 --> 00:03:24,770 Klases uzraugs bija nopietna lieta. 68 00:03:25,240 --> 00:03:29,376 Klases uzraugs pierakstīja trokšņa cēlāju vārdus, 69 00:03:29,410 --> 00:03:31,136 (Smiekli) 70 00:03:31,160 --> 00:03:33,640 kas jau pati par sevi bija liela vara. 71 00:03:34,480 --> 00:03:39,256 Taču skolotāja uzraugam iedeva arī nūju, ko turēt rokā, 72 00:03:39,280 --> 00:03:42,240 staigājot pa klasi un patrulējot trokšņa cēlājus. 73 00:03:43,360 --> 00:03:46,240 Nūju, protams, nedrīkstēja izmantot, 74 00:03:46,920 --> 00:03:50,336 bet deviņgadīgajai man tā bija aizraujoša nākotnes perspektīva. 75 00:03:50,360 --> 00:03:53,136 Es ļoti gribēju būt klases uzraudze. 76 00:03:53,160 --> 00:03:55,410 Un kontroldarbā es dabūju augstāko atzīmi. 77 00:03:55,800 --> 00:03:59,160 Tad man par pārsteigumu skolotāja paziņoja, ka uzraugam jābūt zēnam. 78 00:04:00,240 --> 00:04:04,316 Viņa bija piemirsusi to iepriekš pateikt, jo uzskatīja, ka tas ir... pašsaprotami. 79 00:04:04,322 --> 00:04:06,296 (Smiekli) 80 00:04:06,320 --> 00:04:09,096 Kādam zēnam kontroldarbā bija otra augstākā atzīme, 81 00:04:09,120 --> 00:04:11,390 un viņam bija jākļūst par uzraugu. 82 00:04:11,960 --> 00:04:14,136 Kas bija vēl interesantāk – 83 00:04:14,160 --> 00:04:17,976 šis zēns bija mīļa, maiga dvēsele, 84 00:04:18,000 --> 00:04:21,229 kuru neinteresēja patrulēšana klasē ar nūju rokā, 85 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 kamēr es biju apņēmības pilna to darīt. 86 00:04:26,560 --> 00:04:28,656 Bet es biju meitene, un viņš bija zēns, 87 00:04:28,680 --> 00:04:30,757 tāpēc par klases uzraugu kļuva viņš. 88 00:04:31,240 --> 00:04:33,550 Šo atgadījumu es nekad neaizmirsu. 89 00:04:34,160 --> 00:04:36,056 Es bieži pieļauju kļūdu, domājot, 90 00:04:36,080 --> 00:04:39,326 ka kaut kas man pašsaprotams ir tik pat pašsaprotams visiem citiem. 91 00:04:39,350 --> 00:04:41,846 Piemēram, mans dārgais draugs Luijs. 92 00:04:42,520 --> 00:04:44,376 Luijs ir lielisks, progresīvs vīrietis, 93 00:04:44,400 --> 00:04:46,896 un mūsu sarunās viņš mēdz teikt: 94 00:04:46,920 --> 00:04:50,400 "Nezinu, ko tu domā, sakot, ka sievietēm tas ir savādāk vai grūtāk. 95 00:04:50,960 --> 00:04:53,270 Varbūt pagātnē tā bija, bet ne jau tagad." 96 00:04:53,560 --> 00:04:58,136 Un es nespēju saprast, kā Luijs var neredzēt to, kas ir tik acīmredzams. 97 00:04:58,160 --> 00:05:02,296 Tad kādu vakaru Lagosā mēs ar Luiju devāmies satikt draugus. 98 00:05:02,320 --> 00:05:04,476 Cilvēkiem, kas nepazīst Lagosu, 99 00:05:04,490 --> 00:05:06,696 šai pilsētai ir kāda brīnišķīga īpatnība – 100 00:05:06,720 --> 00:05:11,376 bariņi enerģisku vīriešu, kas turas izklaides vietu tuvumā 101 00:05:11,400 --> 00:05:14,750 un ārkārtīgi dramatiski palīdz jums noparkot auto. 102 00:05:16,000 --> 00:05:19,296 Uz mani atstāja iespaidu tā vīrieša teātra māksla, 103 00:05:19,320 --> 00:05:22,296 kurš tovakar atrada vietu mūsu automašīnai. 104 00:05:22,320 --> 00:05:25,730 Tāpēc, dodoties projām, es nolēmu viņam atstāt dzeramnaudu. 105 00:05:26,760 --> 00:05:28,176 Es atvēru somiņu, 106 00:05:28,200 --> 00:05:29,576 iebāzu tajā roku, 107 00:05:29,600 --> 00:05:32,500 izvilku naudu, ko biju nopelnījusi, darot savu darbu, 108 00:05:33,160 --> 00:05:34,750 un iedevu to vīrietim. 109 00:05:35,600 --> 00:05:39,976 Un viņš, šis ļoti pateicīgais un ļoti laimīgais vīrietis, 110 00:05:40,000 --> 00:05:41,776 paņēma no manis naudu, 111 00:05:41,800 --> 00:05:43,216 paskatījās uz Luiju 112 00:05:43,240 --> 00:05:45,096 un teica: "Paldies, kungs!" 113 00:05:45,120 --> 00:05:47,600 (Smiekli) 114 00:05:51,160 --> 00:05:54,416 Luijs pārsteigts skatījās manī un jautāja: 115 00:05:54,440 --> 00:05:58,230 "Kāpēc viņš pateicas man? Es taču viņam neiedevu naudu." 116 00:05:58,840 --> 00:06:02,150 Tad es Luija sejā ieraudzīju uzaustam izpratni. 117 00:06:03,040 --> 00:06:05,456 Vīrietis domāja, ka jebkura nauda, kas man ir, 118 00:06:05,480 --> 00:06:09,000 galu galā nāk no Luija. 119 00:06:09,720 --> 00:06:11,370 Jo Luijs ir vīrietis. 120 00:06:12,600 --> 00:06:14,416 Vīrieši un sievietes atšķiras. 121 00:06:14,440 --> 00:06:17,296 Mums ir atšķirīgi hormoni, mums ir atšķirīgi dzimumorgāni, 122 00:06:17,320 --> 00:06:19,376 mums ir atšķirīgas bioloģiskās spējas. 123 00:06:19,400 --> 00:06:21,850 Sievietes var dzemdēt bērnus, vīrieši ne. 124 00:06:22,800 --> 00:06:24,016 Vismaz pagaidām ne. 125 00:06:24,040 --> 00:06:25,456 (Smiekli) 126 00:06:25,480 --> 00:06:29,760 Vīriešiem ir testosterons, un kopumā viņi ir fiziski stiprāki nekā sievietes. 127 00:06:30,520 --> 00:06:33,176 Pasaulē ir mazliet vairāk sieviešu nekā vīriešu – 128 00:06:33,200 --> 00:06:36,296 aptuveni 52 procenti pasaules iedzīvotāju ir sievietes. 129 00:06:36,320 --> 00:06:39,720 Taču lielāko daļu varas un prestiža amatu ieņem vīrieši. 130 00:06:40,840 --> 00:06:43,296 Nelaiķe, Nobela miera prēmijas laureāte, 131 00:06:43,320 --> 00:06:44,656 Vangari Maatai 132 00:06:44,680 --> 00:06:47,570 to vienkārši un labi pateica ar vārdiem: 133 00:06:47,600 --> 00:06:50,590 "Jo augstāk tu kāp, jo mazāk tur sieviešu." 134 00:06:51,920 --> 00:06:56,536 Nesenajās vēlēšanās ASV mēs atkal un atkal dzirdējām par Lilijas Ledbeteras likumu. 135 00:06:56,560 --> 00:06:59,976 Ja paskatāmies aiz šī jauki aliterējošā nosaukuma, 136 00:07:00,000 --> 00:07:02,196 tad likums būtībā bija par vīrieti un sievieti, 137 00:07:02,216 --> 00:07:04,936 kas dara vienādu darbu, ir vienlīdz kvalificēti, 138 00:07:04,960 --> 00:07:07,360 taču vīrietim maksā vairāk, jo viņš ir vīrietis. 139 00:07:08,160 --> 00:07:11,496 Tātad vīrieši burtiski valda pār pasauli, 140 00:07:11,520 --> 00:07:15,070 un tam bija jēga pirms tūkstoš gadiem, 141 00:07:15,080 --> 00:07:17,976 jo cilvēki dzīvoja pasaulē, 142 00:07:18,000 --> 00:07:22,176 kurā fiziskais spēks bija izdzīvošanai vissvarīgākā īpašība. 143 00:07:22,200 --> 00:07:26,000 Fiziski stiprākajam cilvēkam bija lielākas izredzes kļūt par vadītāju, 144 00:07:27,280 --> 00:07:29,856 un vīrieši kopumā ir fiziski stiprāki. 145 00:07:29,880 --> 00:07:31,595 Protams, ir daudz izņēmumu. 146 00:07:31,619 --> 00:07:33,176 (Smiekli) 147 00:07:33,200 --> 00:07:37,240 Taču šodien mēs dzīvojam daudzējādā ziņā citādā pasaulē. 148 00:07:37,720 --> 00:07:41,776 Lielākas izredzes kļūt par vadītāju ir nevis fiziski stiprākajam, 149 00:07:41,800 --> 00:07:45,296 bet gan radošākajam, inteliģentākajam, 150 00:07:45,320 --> 00:07:47,736 inovatīvākajam cilvēkam, 151 00:07:47,760 --> 00:07:50,416 un nav hormonu, kas veicinātu šīs iezīmes. 152 00:07:50,440 --> 00:07:53,056 Vīrietis tāpat kā sieviete var būt inteliģents, 153 00:07:53,080 --> 00:07:55,040 radošs, inovatīvs. 154 00:07:55,800 --> 00:07:57,096 Mēs esam attīstījušies, 155 00:07:57,120 --> 00:08:00,640 bet šķiet, ka tas nav noticis ar mūsu priekšstatiem par dzimumiem. 156 00:08:01,760 --> 00:08:06,250 Pirms dažām nedēļām es iegāju foajē vienā no Nigērijas lielākajām viesnīcām. 157 00:08:06,280 --> 00:08:09,156 Es izlēmu, ka būs labāk neminēt šīs viesnīcas nosaukumu. 158 00:08:09,170 --> 00:08:12,920 Pie ieejas mani apturēja apsargs un uzdeva kaitinošus jautājumus, 159 00:08:13,960 --> 00:08:15,776 jo viņu automātiskais pieņēmums ir, 160 00:08:15,800 --> 00:08:18,920 ka viesnīcā ienākusi nigēriešu sieviete ir prostitūta. 161 00:08:21,000 --> 00:08:22,216 Un, starp citu, 162 00:08:22,240 --> 00:08:25,376 kāpēc šīs viesnīcas pievēršas šķietamajam piedāvājumam, 163 00:08:25,400 --> 00:08:28,240 nevis prostitūtu pieprasījumam? 164 00:08:29,520 --> 00:08:34,775 Lagosā ir daudz "cienījamu" bāru un klubu, uz kuriem nevaru doties viena. 165 00:08:34,799 --> 00:08:37,026 Viņi vienkārši neielaiž sievietes bez pavadoņa, 166 00:08:37,030 --> 00:08:38,960 sievietēm ir jānāk vīrieša pavadībā. 167 00:08:39,600 --> 00:08:42,336 Ikreiz, kad kopā ar vīrieti ieeju nigēriešu restorānā, 168 00:08:42,360 --> 00:08:44,950 viesmīlis sasveicinās ar vīrieti un mani ignorē. 169 00:08:46,320 --> 00:08:47,816 Viesmīļi ir produkti... 170 00:08:47,840 --> 00:08:48,976 (Smiekli) 171 00:08:49,000 --> 00:08:51,896 Šeit dažas sievietes nodomāja: "Jā! Tā jau es domāju!" 172 00:08:51,920 --> 00:08:53,856 Viesmīļi ir sabiedrības produkti, 173 00:08:53,880 --> 00:08:57,770 sabiedrības, kas viņiem iemācījusi, ka vīrieši ir svarīgāki nekā sievietes. 174 00:08:58,240 --> 00:09:01,096 Un es zinu, ka viesmīļi nevēl man ļaunu. 175 00:09:01,120 --> 00:09:05,416 Bet viens ir saprast ar prātu, un pavisam kas cits – izjust emocionāli. 176 00:09:05,440 --> 00:09:07,816 Ikreiz, kad viņi mani ignorē, es jūtos neredzama. 177 00:09:07,840 --> 00:09:09,350 Es jūtos apbēdināta. 178 00:09:09,720 --> 00:09:13,056 Es gribu viņiem pateikt, kas esmu tāds pats cilvēks kā vīrieši, 179 00:09:13,080 --> 00:09:15,880 ka esmu atzīšanas vērta. 180 00:09:16,760 --> 00:09:18,016 Tas viss ir sīkumi, 181 00:09:18,040 --> 00:09:21,296 bet reizēm tieši sīkumi sāp visvairāk. 182 00:09:21,320 --> 00:09:23,426 Nesen es uzrakstīju par to, 183 00:09:23,430 --> 00:09:26,376 kā ir būt jaunai sievietei Lagosā, 184 00:09:26,400 --> 00:09:29,100 un raksta iespiedēji man sacīja: 185 00:09:29,120 --> 00:09:30,940 "Tas bija tik dusmīgs!" 186 00:09:30,960 --> 00:09:32,406 Protams, ka tas bija dusmīgs! 187 00:09:32,420 --> 00:09:34,180 (Smiekli) 188 00:09:36,840 --> 00:09:38,496 Es esmu dusmīga. 189 00:09:38,520 --> 00:09:41,656 Dzimums, kā tas tiek uztverts šodien, ir milzīga netaisnība. 190 00:09:41,680 --> 00:09:43,416 Mums visiem vajadzētu būt dusmīgiem. 191 00:09:43,440 --> 00:09:47,296 Dusmām kā pozitīvu pārmaiņu virzītājām ir sena vēsture, 192 00:09:47,320 --> 00:09:50,450 taču papildus dusmām es jūtu arī cerību. 193 00:09:50,880 --> 00:09:53,496 Jo es no sirds ticu cilvēku spējai 194 00:09:53,520 --> 00:09:55,760 veidot un pārveidot sevi uz labu. 195 00:09:56,920 --> 00:09:58,816 Dzimums ir svarīgs visur pasaulē, 196 00:09:58,840 --> 00:10:01,496 taču es vēlos pievērsties Nigērijai 197 00:10:01,520 --> 00:10:02,976 un Āfrikai kopumā, 198 00:10:03,000 --> 00:10:06,576 jo to es pazīstu un te ir mana sirds. 199 00:10:06,600 --> 00:10:08,536 Un šodien es gribētu aicināt, 200 00:10:08,560 --> 00:10:12,696 lai sākam sapņot par un plānot citādu pasauli, 201 00:10:12,720 --> 00:10:14,390 taisnīgāku pasauli. 202 00:10:16,240 --> 00:10:18,540 Laimīgāku vīriešu un laimīgāku sieviešu pasauli, 203 00:10:18,560 --> 00:10:20,450 kurā cilvēki ir patiesāki pret sevi. 204 00:10:20,470 --> 00:10:21,976 Un, lūk, ar ko jāsāk: 205 00:10:22,000 --> 00:10:24,456 mums savas meitas jāaudzina citādi. 206 00:10:24,480 --> 00:10:26,840 Arī savi dēli mums jāaudzina citādi. 207 00:10:28,000 --> 00:10:31,656 Ar savu tagadējo audzināšanu mēs zēniem izdarām lāča pakalpojumu; 208 00:10:31,680 --> 00:10:33,800 mēs apslāpējām zēnu cilvēciskumu. 209 00:10:34,480 --> 00:10:37,056 Mēs definējam vīrišķību ļoti šauri, 210 00:10:37,080 --> 00:10:40,576 vīrišķība kļūst par smagu, šauru būri, 211 00:10:40,600 --> 00:10:42,896 un šajā būrī mēs ieliekam zēnus. 212 00:10:42,920 --> 00:10:45,450 Mēs mācām zēniem bīties no bailēm. 213 00:10:45,480 --> 00:10:49,510 Mēs mācām zēniem bīties no vājuma, no ievainojamības. 214 00:10:50,200 --> 00:10:52,656 Mēs mācām zēniem uzlikt masku viņu patiesajiem "es", 215 00:10:52,680 --> 00:10:57,290 jo viņiem jābūt, nigēriešu vārdiem runājot, stipriem vīriem! 216 00:10:58,440 --> 00:11:01,256 Vidusskolā puisis un meitene, 217 00:11:01,270 --> 00:11:05,516 – abi pusaudžu vecumā, abiem ir vienlīdz daudz kabatas naudas, – 218 00:11:05,530 --> 00:11:08,896 iet uz satikšanos, no puiša tiek gaidīts, ka vienmēr maksās viņš, 219 00:11:08,920 --> 00:11:10,820 lai pierādītu savu vīrišķību. 220 00:11:11,440 --> 00:11:15,540 Un tomēr mēs brīnāmies, kāpēc puiši biežāk zog naudu no vecākiem. 221 00:11:17,240 --> 00:11:20,736 Kā būtu, ja zēnus un meitenes audzinātu, 222 00:11:20,760 --> 00:11:22,880 nesaistot vīrišķību ar naudu? 223 00:11:23,720 --> 00:11:26,736 Kā būtu, ja attieksme būtu nevis "puisim jāmaksā", 224 00:11:26,760 --> 00:11:29,520 bet "maksā tas, kuram ir vairāk"? 225 00:11:30,360 --> 00:11:32,936 Protams, vēsturisku priekšrocību dēļ, 226 00:11:32,960 --> 00:11:35,416 šodien vairāk naudas biežāk būs vīriešiem, 227 00:11:35,440 --> 00:11:38,056 bet, ja sāksim bērnus audzināt citādi, 228 00:11:38,080 --> 00:11:40,616 piecdesmit, simt gadu laikā 229 00:11:40,640 --> 00:11:44,440 puiši vairs neizjutīs spiedienu, ka viņiem šādi jāpierāda vīrišķība. 230 00:11:45,680 --> 00:11:48,696 Bet pats ļaunākais, ko nodarām vīriešiem, 231 00:11:48,720 --> 00:11:51,056 liekot just, ka viņiem jābūt stipriem, 232 00:11:51,080 --> 00:11:54,520 ir tas, ka atstājam viņus ar ļoti trausliem ego. 233 00:11:55,120 --> 00:11:59,290 Jo vairāk vīrietis izjūt spiedienu būt "stipram vīram", 234 00:11:59,320 --> 00:12:01,190 jo vājāks ir viņa ego. 235 00:12:02,960 --> 00:12:05,976 Un tad mēs izdarām vēl lielāku lāča pakalpojumu meitenēm, 236 00:12:06,000 --> 00:12:09,530 jo audzinām viņas appuišot šos trauslos vīriešu ego. 237 00:12:10,200 --> 00:12:13,696 Mēs mācām meitenēm sarauties, kļūt mazākām, 238 00:12:13,720 --> 00:12:15,620 mēs meitenēm sakām: 239 00:12:15,640 --> 00:12:18,016 "Tev var būt mērķi, tikai ne pārāk lieli." 240 00:12:18,030 --> 00:12:19,216 (Smiekli) 241 00:12:19,240 --> 00:12:21,936 "Tev jātiecas pēc panākumiem, tikai ne pārāk lieliem, 242 00:12:21,960 --> 00:12:24,220 citādi tu apdraudēsi vīrieti." 243 00:12:24,720 --> 00:12:27,616 "Ja esi attiecībās ar vīrieti maizes pelnītāja esi tu, 244 00:12:27,640 --> 00:12:29,616 tev jāizliekas, ka tā nav, 245 00:12:29,640 --> 00:12:31,296 jo īpaši sabiedrībā, 246 00:12:31,320 --> 00:12:33,660 citādi iznīcināsi viņa vīrišķību." 247 00:12:34,720 --> 00:12:37,056 Bet kā būtu, ja mēs apšaubītu pašu premisu? 248 00:12:37,080 --> 00:12:40,400 Kāpēc sievietes panākumiem būtu jāapdraud vīrietis? 249 00:12:41,200 --> 00:12:44,736 Kā būtu, ja mēs vienkārši atteiktos no šiem vārdiem? 250 00:12:44,760 --> 00:12:49,840 Manuprāt, nav angļu valodā vārdu, kuri man nepatiktu vairāk kā "iznīcināt vīrišķību". 251 00:12:50,720 --> 00:12:53,016 Nigēriešu paziņa man reiz jautāja, 252 00:12:53,040 --> 00:12:56,160 vai mani nesatrauc tas, ka es varētu vīriešiem iedvest bailes. 253 00:12:56,560 --> 00:12:58,296 Tas mani itin nemaz nesatrauca. 254 00:12:58,320 --> 00:13:00,576 Patiesībā man nebija ienācis prātā satraukties, 255 00:13:00,600 --> 00:13:02,816 jo vīrietis, kam es iedvestu bailes, 256 00:13:02,840 --> 00:13:05,456 ir tieši tāds vīrietis, par kuru man nebūtu intereses. 257 00:13:05,480 --> 00:13:06,696 (Smiekli) 258 00:13:06,720 --> 00:13:08,800 (Aplausi) 259 00:13:14,120 --> 00:13:17,230 Tomēr tas mani patiešām satrieca. 260 00:13:17,640 --> 00:13:21,470 Tā kā esmu sieviete, no manis gaida tiekšanos uz laulību, 261 00:13:21,960 --> 00:13:23,736 gaida, ka dzīves izvēles izdarīšu, 262 00:13:23,760 --> 00:13:27,040 vienmēr paturot prātā, ka vissvarīgākais ir laulība. 263 00:13:28,040 --> 00:13:30,016 Laulība var būt laba lieta; 264 00:13:30,040 --> 00:13:34,456 tā var būt prieka un mīlestība, un abpusēja atbalsta avots. 265 00:13:34,480 --> 00:13:36,936 Bet kāpēc mēs mācām meitenēm tiekties pēc laulības 266 00:13:36,960 --> 00:13:39,030 un nemācām to pašu zēniem? 267 00:13:40,840 --> 00:13:43,176 Es pazīstu sievieti, kura izlēma pārdot savu māju, 268 00:13:43,190 --> 00:13:47,030 jo viņa nevēlējās iedvest bailes vīrietim, kurš, iespējams, viņu precētu. 269 00:13:47,880 --> 00:13:52,336 Es pazīstu neprecētu sievieti Nigērijā, kura, dodoties uz konferencēm, 270 00:13:52,360 --> 00:13:53,736 uzliek laulības gredzenu, 271 00:13:53,760 --> 00:13:54,976 jo, pēc viņas teiktā, 272 00:13:55,000 --> 00:13:58,920 viņa vēlas, lai pārējie konferences dalībnieki viņu cienītu. 273 00:14:00,120 --> 00:14:01,456 Es pazīstu jaunas sievietes, 274 00:14:01,470 --> 00:14:06,576 kuras no ģimenes, draugiem, pat darbā izjūt tik lielu spiedienu apprecēties, 275 00:14:06,600 --> 00:14:08,680 ka izdara briesmīgas izvēles. 276 00:14:09,520 --> 00:14:12,136 Ja sieviete zināmā vecumā nav precējusies, 277 00:14:12,160 --> 00:14:16,590 sabiedrība viņai māca to uztvert kā dziļu, personīgu neveiksmi. 278 00:14:17,040 --> 00:14:19,816 Ja vīrietis zināmā vecumā nav precējies, 279 00:14:19,840 --> 00:14:22,456 mēs vienkārši uzskatām, ka viņš vēl nav izvēlējies. 280 00:14:22,480 --> 00:14:24,336 (Smiekli) 281 00:14:24,360 --> 00:14:25,976 Mums ir viegli teikt, 282 00:14:26,000 --> 00:14:28,486 "Ak, bet sievietes tam visam var vienkārši teikt nē!" 283 00:14:28,506 --> 00:14:30,720 Taču realitāte ir sarežģītāka un komplicētāka. 284 00:14:31,360 --> 00:14:33,136 Mēs esam sociālas būtnes. 285 00:14:33,160 --> 00:14:35,656 Socializējoties mēs uzņemam sevī pārliecības. 286 00:14:35,680 --> 00:14:41,106 To ilustrē pat valoda, ko izmantojam, runājot par laulību un attiecībām. 287 00:14:41,120 --> 00:14:43,976 Laulības valoda bieži vien ir piederības valoda, 288 00:14:44,000 --> 00:14:46,160 nevis partnerības valoda. 289 00:14:46,800 --> 00:14:49,496 Mēs lietojam vārdu "cieņa", 290 00:14:49,520 --> 00:14:52,296 kad domājam kaut ko, ko sieviete izrāda vīrietim, 291 00:14:52,320 --> 00:14:54,400 bet nevis vīrietis sievietei. 292 00:14:56,160 --> 00:14:58,616 Gan vīrieši, gan sievietes Nigērijā mēdz teikt: 293 00:14:58,640 --> 00:15:00,936 – šis teiciens mani ļoti uzjautrina – 294 00:15:00,960 --> 00:15:03,630 "Es to izdarīju laulības mīļā miera labad." 295 00:15:04,400 --> 00:15:05,976 Kad to saka vīrieši, 296 00:15:06,000 --> 00:15:09,216 runa parasti ir par kaut ko tādu, ko viņi tik un tā nebūtu darījuši. 297 00:15:09,230 --> 00:15:11,136 (Smiekli) 298 00:15:11,160 --> 00:15:13,936 Reizēm viņi to saka draugiem; 299 00:15:13,960 --> 00:15:17,896 tas ir kas tāds, ko teikt draugiem visnotaļ aizkaitinātā veidā, 300 00:15:17,920 --> 00:15:21,056 kaut kas, kas galu galā pierāda, cik viņi ir vīrišķīgi, 301 00:15:21,080 --> 00:15:22,536 cik vajadzīgi, cik mīlēti. 302 00:15:22,560 --> 00:15:25,186 "Ak, sieva teica, ka nevaru katru vakaru iet uz klubiem, 303 00:15:25,206 --> 00:15:28,036 tāpēc laulības mīļā miera labad es to eju tikai brīvdienās." 304 00:15:28,066 --> 00:15:29,616 (Smiekli) 305 00:15:29,640 --> 00:15:33,896 Kad sieviete saka, ka kaut ko izdarījusi laulības mīļā miera labad, 306 00:15:33,920 --> 00:15:37,456 viņa parasti runā par atteikšanos no darba, 307 00:15:37,480 --> 00:15:38,936 no sapņa, 308 00:15:38,960 --> 00:15:40,320 no karjeras. 309 00:15:41,080 --> 00:15:43,496 Mēs mācām sievietēm, ka attiecībās 310 00:15:43,520 --> 00:15:45,800 viņām jārod kompromiss. 311 00:15:47,080 --> 00:15:49,656 Mēs mācām meitenēm vienai otru uzlūkot kā sāncensi – 312 00:15:49,680 --> 00:15:53,136 nevis runājot par darbu vai sasniegumiem, kas, manuprāt, varētu būt labi, 313 00:15:53,160 --> 00:15:55,180 bet gan par vīriešu uzmanību. 314 00:15:55,920 --> 00:15:58,856 Mēs meitenēm mācām, kas viņas nevar būt seksuālas būtnes 315 00:15:58,880 --> 00:16:00,376 tādā pašā veidā kā zēni. 316 00:16:00,400 --> 00:16:03,720 Ja mums ir dēli, mums nav nekas pretī uzzināt par dēlu draudzenēm. 317 00:16:04,480 --> 00:16:06,816 Bet par mūsu meitu puišiem? Lai dievs pasarg! 318 00:16:06,840 --> 00:16:08,456 (Smiekli) 319 00:16:08,480 --> 00:16:10,296 Bet, protams, kad pienāk laiks, 320 00:16:10,320 --> 00:16:14,216 mēs gaidām, ka šīs meitenes sev par vīru atradīs ideālo vīrieti. 321 00:16:14,240 --> 00:16:17,616 Mēs vaktējam meitenes, mēs tās slavējam par nevainību, 322 00:16:17,640 --> 00:16:19,576 taču zēnus par nevainību mēs neslavējam, 323 00:16:19,600 --> 00:16:23,505 un man vienmēr ir gribējies zināt, kā tieši tas ir iespējams, jo... 324 00:16:23,529 --> 00:16:25,856 (Smiekli) 325 00:16:25,880 --> 00:16:28,840 (Aplausi) 326 00:16:33,760 --> 00:16:37,490 jo nevainības zaudēšana parasti ir process, kurā iesaistīti divi... 327 00:16:38,680 --> 00:16:42,856 Nesen kādā Nigērijas universitātē grupveidā izvaroja jaunu sievieti, 328 00:16:42,880 --> 00:16:44,446 domāju, ka daļa no mums to zina. 329 00:16:44,460 --> 00:16:47,886 Un daudzu jaunu nigēriešu reakcija – gan no vīriešu, gan sieviešu puses – 330 00:16:47,900 --> 00:16:50,376 bija kaut kas šādā garā: 331 00:16:50,400 --> 00:16:52,576 "Jā, izvarot ir slikti. 332 00:16:52,600 --> 00:16:56,220 Bet ko meitene darīja istabā ar četriem puišiem?" 333 00:16:56,920 --> 00:17:01,260 Ja atļaujamies aizmirst šīs atbildes šausmīgo nežēlību, 334 00:17:02,080 --> 00:17:06,530 šie nigērieši ir audzināti domāt par sievietēm kā vainīgām no dzimšanas. 335 00:17:07,319 --> 00:17:10,455 Šajā audzināšanā no vīriešiem sagaida tik maz, 336 00:17:10,480 --> 00:17:14,175 ka doma par vīriešiem kā mežoņiem, kas nespēj sevi kontrolēt, 337 00:17:14,200 --> 00:17:15,810 ir savā ziņā pieņemama. 338 00:17:16,839 --> 00:17:18,856 Meitenēm mēs mācām kaunu. 339 00:17:18,880 --> 00:17:20,760 "Sakļauj kājas!" "Piesedzies!" 340 00:17:21,440 --> 00:17:23,975 Mēs liekam viņām sajust, ka, piedzimstot par sievieti, 341 00:17:23,995 --> 00:17:25,866 viņas jau pie kaut kā ir vainīgas. 342 00:17:25,889 --> 00:17:28,175 Un tā meitenes izaug par sievietēm, 343 00:17:28,200 --> 00:17:30,336 kas nespēj saskatīt savas vēlmes. 344 00:17:30,360 --> 00:17:33,240 Viņas izaug par sievietēm, kas apklusina sevi. 345 00:17:35,080 --> 00:17:38,496 Viņas izaug par sievietēm, kas nespēj pateikt, ko patiesībā domā, 346 00:17:38,520 --> 00:17:39,856 un viņas izaug... 347 00:17:39,880 --> 00:17:42,056 – un šis ir ļaunākais, ko nodarām meitenēm, – 348 00:17:42,080 --> 00:17:46,216 viņas izaug par sievietēm, kas izlikšanos ir padarījušas par mākslu. 349 00:17:46,240 --> 00:17:50,080 (Aplausi) 350 00:17:52,440 --> 00:17:55,856 Es pazīstu sievieti, kas ienīst mājas darbus, 351 00:17:55,880 --> 00:17:57,376 viņa tos vienkārši ienīst, 352 00:17:57,400 --> 00:17:59,520 taču izliekas, ka viņai tie patīk, 353 00:18:00,200 --> 00:18:04,296 jo viņai ir iemācīts, ka, lai būtu laba sieva, 354 00:18:04,320 --> 00:18:06,696 viņai jābūt – kā nigērieši saka – 355 00:18:06,720 --> 00:18:08,520 ļoti "mājīgai". 356 00:18:09,440 --> 00:18:10,976 Tad viņa apprecējās, 357 00:18:11,000 --> 00:18:14,816 un pēc laika vīra ģimene sāka sūdzēties, ka viņa esot mainījusies. 358 00:18:14,840 --> 00:18:16,416 (Smiekli) 359 00:18:16,440 --> 00:18:18,076 Patiesībā viņa nebija mainījusies, 360 00:18:18,090 --> 00:18:20,690 viņa vienkārši bija nogurusi izlikties. 361 00:18:20,720 --> 00:18:23,856 Problēma ar dzimumu ir tā, 362 00:18:23,880 --> 00:18:26,416 ka tas nosaka, kādiem mums būtu jābūt, 363 00:18:26,440 --> 00:18:28,760 tā vietā, lai atzītu, kādi mēs esam. 364 00:18:29,400 --> 00:18:31,856 Iedomājieties, cik daudz laimīgāki mēs būtu, 365 00:18:31,880 --> 00:18:35,376 cik daudz brīvāki būt tādi, kādi patiesībā esam, 366 00:18:35,400 --> 00:18:38,510 ja mūs nenospiestu ar dzimumu saistīto priekšstatu smagums. 367 00:18:39,240 --> 00:18:44,016 Zēni un meitenes bioloģiski nenoliedzami atšķiras, 368 00:18:44,040 --> 00:18:47,016 bet socializācija šīs atšķirības pārspīlē, 369 00:18:47,040 --> 00:18:49,616 un tas kļūst par pašpiepildošu procesu. 370 00:18:49,640 --> 00:18:51,680 Piemēram, ēdiena gatavošana. 371 00:18:52,280 --> 00:18:55,776 Mūsdienās sievietes biežāk nekā vīrieši veic tādus mājas darbus 372 00:18:55,800 --> 00:18:57,056 kā gatavošana un tīrīšana. 373 00:18:57,080 --> 00:18:58,656 Bet kāpēc tā? 374 00:18:58,680 --> 00:19:01,536 Vai tāpēc ka sievietēm ir iedzimts gatavošanas gēns? 375 00:19:01,560 --> 00:19:02,796 (Smiekli) 376 00:19:02,810 --> 00:19:05,390 Vai tāpēc ka gadu gaitā sabiedrība viņas ieradinājusi 377 00:19:05,410 --> 00:19:07,370 uzskatīt gatavošanu par savu lomu? 378 00:19:07,370 --> 00:19:10,856 Patiesībā gribēju teikt, ka varbūt sievietēm ir iedzimts gatavošanas gēns, 379 00:19:10,880 --> 00:19:14,336 līdz atcerējos, ka vairums pasaules slavenāko pavāru, 380 00:19:14,360 --> 00:19:16,656 kam piešķiram smalko titulu "šefpavāri", 381 00:19:16,680 --> 00:19:17,880 ir vīrieši. 382 00:19:18,960 --> 00:19:22,766 Es mēdzu skatīties uz savu vecmāmiņu, kas bija vienreizīga sieviete, 383 00:19:22,766 --> 00:19:24,596 un aizdomāties, kāda viņa būtu bijusi, 384 00:19:24,610 --> 00:19:28,390 ja laikā, kad viņa auga, viņai būtu bijušas tādas pašas iespējas kā vīriešiem. 385 00:19:28,960 --> 00:19:31,536 Mūsdienās sievietēm ir daudz vairāk iespēju 386 00:19:31,560 --> 00:19:33,816 nekā manas vecmāmiņas laikā, 387 00:19:33,840 --> 00:19:36,456 jo ir notikušas pārmaiņas politikā un likumos – 388 00:19:36,480 --> 00:19:38,056 tās visas ir ļoti svarīgas. 389 00:19:38,080 --> 00:19:42,616 Bet vēl svarīgāka ir mūsu attieksme, mūsu uzskati, 390 00:19:42,640 --> 00:19:45,936 tas, kam mēs ticam un ko novērtējam, runājot par dzimumu. 391 00:19:45,960 --> 00:19:48,376 Kā būtu, ja bērnu audzināšanā 392 00:19:48,400 --> 00:19:51,440 mēs pievērstu uzmanību spējām, nevis dzimumam? 393 00:19:52,000 --> 00:19:53,730 Kā būtu, ja bērnu audzināšanā 394 00:19:53,730 --> 00:19:57,000 mēs pievērstu uzmanību interesēm, nevis dzimumam? 395 00:19:57,000 --> 00:19:59,216 Es pazīstu ģimeni, kurā ir dēls un meita, 396 00:19:59,240 --> 00:20:01,136 abi divi skolā ir izcili, 397 00:20:01,160 --> 00:20:03,056 viņi brīnišķīgi, jauki bērni. 398 00:20:03,080 --> 00:20:05,616 Ja zēns ir izsalcis, vecāki meitai saka: 399 00:20:05,640 --> 00:20:07,856 "Ej uztaisi brālim Indomie makaronus!" 400 00:20:07,880 --> 00:20:09,096 (Smiekli) 401 00:20:09,120 --> 00:20:12,616 Meitai īpaši nepatīk gatavot Indomie makaronus, 402 00:20:12,640 --> 00:20:15,416 bet viņa ir meitene, un viņai tas jādara. 403 00:20:15,440 --> 00:20:17,216 Kā būtu, ja vecāki 404 00:20:17,240 --> 00:20:18,856 jau no sākuma 405 00:20:18,880 --> 00:20:23,140 mācītu gan dēlam, gan meitai pagatavot Indomie? 406 00:20:23,920 --> 00:20:26,936 Gatavošana, starp citu, ir puišiem ļoti noderīga prasme. 407 00:20:26,960 --> 00:20:31,816 Man vienmēr šķitis muļķīgi atstāt tik būtisku lietu, 408 00:20:31,840 --> 00:20:33,736 spēju pabarot sevi, 409 00:20:33,760 --> 00:20:34,976 (Smiekli) 410 00:20:35,000 --> 00:20:36,536 citu rokās. 411 00:20:36,560 --> 00:20:39,480 (Aplausi) 412 00:20:41,760 --> 00:20:45,616 Es pazīstu sievieti, kurai ir tāds pats grāds un darbs kā viņas vīram. 413 00:20:45,640 --> 00:20:48,656 Kad viņi pārrodas no darba, viņa veic lielāko daļu mājas darbu, 414 00:20:48,656 --> 00:20:50,736 kas tā, manuprāt, ir daudzās laulībās. 415 00:20:50,760 --> 00:20:52,496 Bet, kas mani satrieca šajā pārī, 416 00:20:52,520 --> 00:20:55,496 bija tas, ka ikreiz, kad vīrs nomainīja mazuļa autiņbiksītes, 417 00:20:55,520 --> 00:20:57,800 viņa viņam teica paldies. 418 00:20:59,040 --> 00:21:03,456 Kā būtu, ja viņa to uztvertu kā pilnīgi normālu un dabisku rīcību, 419 00:21:03,480 --> 00:21:06,816 ka viņam faktiski ir jārūpējas par savu bērnu? 420 00:21:06,840 --> 00:21:08,680 (Smiekli) 421 00:21:09,680 --> 00:21:13,176 Es mēģinu aizmirst mācības par dzimumu, 422 00:21:13,200 --> 00:21:15,496 ko uzaugot uzņēmu sevī. 423 00:21:15,520 --> 00:21:20,576 Taču reizēm, sastopoties ar priekšstatiem par dzimumu, es jūtos ļoti ievainojama. 424 00:21:20,600 --> 00:21:24,250 Pirmoreiz, kad pasniedzu rakstniecību maģistrantiem, 425 00:21:24,260 --> 00:21:25,476 es biju satraukusies. 426 00:21:25,500 --> 00:21:28,936 Es nesatraucos par mācāmo materiālu, jo biju labi sagatavojusies 427 00:21:28,936 --> 00:21:31,670 un gatavojos mācīt to, ko man ļoti patīk mācīt. 428 00:21:31,670 --> 00:21:34,010 Tā vietā es biju satraukusies par apģērbu. 429 00:21:34,680 --> 00:21:36,750 Es gribēju, lai mani uztver nopietni. 430 00:21:37,480 --> 00:21:39,056 Zināju, ka, tā kā esmu sieviete, 431 00:21:39,080 --> 00:21:42,240 man automātiski nāksies pierādīt savu vērtību. 432 00:21:43,240 --> 00:21:45,556 Es satraucos, ka, ja izskatīšos pārāk sievišķīgi, 433 00:21:45,580 --> 00:21:47,296 mani neuztvers nopietni. 434 00:21:47,320 --> 00:21:51,656 Es ļoti gribēju uzlikt savu lūpu spīdumu un uzvilkt savus meitenīgos svārkus, 435 00:21:51,680 --> 00:21:53,496 bet izvēlējos to nedarīt. 436 00:21:53,520 --> 00:21:55,896 Tā vietā es uzvilku ļoti nopietnu, 437 00:21:55,920 --> 00:21:58,496 ļoti vīrišķīgu un ļoti neglītu žaketi. 438 00:21:58,520 --> 00:22:00,016 (Smiekli) 439 00:22:00,040 --> 00:22:02,736 Jo skumjā patiesība ir tā, ka attiecībā uz ārējo izskatu 440 00:22:02,760 --> 00:22:05,360 mēs sākam ar vīriešiem kā standartu, kā normu. 441 00:22:05,960 --> 00:22:08,236 Ja vīrietis pošas uz biznesa tikšanos, 442 00:22:08,264 --> 00:22:10,710 viņš nesatraucas, ka izskatīsies pārāk vīrišķīgs 443 00:22:10,720 --> 00:22:12,976 un ka tāpēc viņu neuztvers nopietni. 444 00:22:13,000 --> 00:22:15,496 Ja uz biznesa tikšanos pošas sieviete, 445 00:22:15,520 --> 00:22:18,296 viņai jāsatraucas, ka varētu izskatīties pārāk sievišķīga 446 00:22:18,320 --> 00:22:22,600 un ko tas par viņu pateiks, un vai viņu uztvers nopietni. 447 00:22:24,000 --> 00:22:26,980 Es gribētu, kaut nebūtu todien uzvilkusi to neglīto žaketi. 448 00:22:27,440 --> 00:22:30,576 Es to, starp citu, esmu izslēgusi no savas garderobes. 449 00:22:30,600 --> 00:22:35,536 Ja man tolaik būtu bijusi tā pašpārliecinātība, kas man ir tagad, 450 00:22:35,560 --> 00:22:38,496 studenti no manas pasniegšanas būtu ieguvuši vēl vairāk, 451 00:22:38,520 --> 00:22:42,356 jo es būtu jutusies ērtāk un vairāk un patiesāk es pati. 452 00:22:43,800 --> 00:22:47,816 Esmu izvēlējusies vairs neatvainoties, ka esmu sieviete, 453 00:22:47,840 --> 00:22:49,890 neatvainoties par savu sievišķību. 454 00:22:49,910 --> 00:22:52,690 (Aplausi) 455 00:22:55,800 --> 00:22:58,656 Un es gribu, lai manī ciena it visu sievieti, 456 00:22:58,680 --> 00:23:00,240 jo esmu to pelnījusi. 457 00:23:01,200 --> 00:23:03,640 Sarunas par dzimumu nav vieglas. 458 00:23:05,080 --> 00:23:06,656 Gan vīriešiem, gan sievietēm 459 00:23:06,680 --> 00:23:10,616 dzimumu tēmas aizsākšana reizēm nozīmē tūlītēju pretestību. 460 00:23:10,640 --> 00:23:16,286 Varu iedomāties, ka daži šeit domā: "Arī sievietēm ir sekss tikai prieka pēc." 461 00:23:17,470 --> 00:23:19,816 Daži no klātesošajiem vīriešiem, iespējams, domā: 462 00:23:19,816 --> 00:23:23,016 "Labi, tas viss ir interesanti, bet es tā nedomāju." 463 00:23:23,960 --> 00:23:26,176 Un tā ir problēmas daļa. 464 00:23:26,200 --> 00:23:29,176 Tas, ka daudzi vīrieši aktīvi nedomā par dzimumu 465 00:23:29,200 --> 00:23:30,696 un to neievēro, 466 00:23:30,720 --> 00:23:32,736 ir dzimumu problēmas daļa. 467 00:23:32,760 --> 00:23:35,416 Ka daudzi vīrieši saka kā mans draugs Luijs, 468 00:23:35,440 --> 00:23:37,120 ka nu viss ir kārtībā. 469 00:23:38,160 --> 00:23:41,016 Un ka daudzi vīrieši neko nedara, lai to mainītu. 470 00:23:41,040 --> 00:23:43,896 Ja esat vīrietis un restorānā ieejat kopā ar sievieti, 471 00:23:43,920 --> 00:23:46,380 bet viesmīlis sveicina tikai jūs, 472 00:23:46,400 --> 00:23:48,896 vai jums ienāk prātā viesmīlim pajautāt: 473 00:23:48,920 --> 00:23:50,910 "Kāpēc nesveicināt viņu?" 474 00:23:53,320 --> 00:23:54,816 Jo dzimums var būt... 475 00:23:54,840 --> 00:23:56,920 (Smiekli) 476 00:24:04,880 --> 00:24:09,376 Mēs patiesībā varētu šo runu saīsināt. 477 00:24:09,400 --> 00:24:12,976 Tā kā sarunas par dzimumu var būt ļoti neērtas, 478 00:24:13,000 --> 00:24:16,096 ir ļoti viegli tās beigt, beigt šīs sarunas. 479 00:24:16,120 --> 00:24:20,296 Tāpēc daži piesauks evolucionāro bioloģiju un pērtiķus, 480 00:24:20,320 --> 00:24:25,056 to, kā pērtiķu mātītes noliecas tēviņu priekšā, un tamlīdzīgi. 481 00:24:25,880 --> 00:24:27,936 Taču mēs neesam pērtiķi. 482 00:24:27,960 --> 00:24:29,376 (Smiekli) 483 00:24:29,400 --> 00:24:32,530 (Aplausi) 484 00:24:34,160 --> 00:24:38,976 Pērtiķi arī dzīvo kokos un brokastīs ēd sliekas, 485 00:24:39,000 --> 00:24:40,470 bet mēs ne. 486 00:24:41,240 --> 00:24:45,490 Daži teiks, ka arī nabaga vīriešiem klājas grūti. 487 00:24:45,880 --> 00:24:47,080 Un tā ir taisnība. 488 00:24:47,920 --> 00:24:49,256 Taču tas nav... 489 00:24:49,280 --> 00:24:50,376 (Smiekli) 490 00:24:50,400 --> 00:24:53,500 Taču ne par to ir šī saruna. 491 00:24:54,480 --> 00:24:58,256 Dzimums un piederība sabiedrības slānim ir dažādi apspiešanas veidi. 492 00:24:58,280 --> 00:25:01,936 Es patiesībā daudz ko uzzināju par apspiešanas sistēmām 493 00:25:01,960 --> 00:25:04,446 un to, kā tās var būt savstarpēji aklas, 494 00:25:04,476 --> 00:25:06,540 sarunās ar melnādainiem vīriešiem. 495 00:25:07,320 --> 00:25:10,496 Reiz es runāju par dzimumu ar melnādainu vīrieti, 496 00:25:10,520 --> 00:25:11,896 un viņš sacīja: 497 00:25:11,920 --> 00:25:15,376 "Kāpēc tu saki "es kā sieviete"? 498 00:25:15,400 --> 00:25:18,526 Kāpēc ne "es kā cilvēks"? 499 00:25:19,840 --> 00:25:21,096 Šis pats vīrietis 500 00:25:21,120 --> 00:25:24,650 bieži runāja par savu pieredzi kā melnādainam vīrietim. 501 00:25:27,360 --> 00:25:28,576 Dzimumam ir nozīme. 502 00:25:28,600 --> 00:25:31,096 Vīrieši un sievietes pasauli piedzīvo dažādi. 503 00:25:31,120 --> 00:25:33,936 Dzimums iekrāso veidu, kādā piedzīvojam pasauli. 504 00:25:33,960 --> 00:25:35,580 Bet mēs varam to mainīt. 505 00:25:36,520 --> 00:25:38,456 Daži teiks: 506 00:25:38,480 --> 00:25:40,936 "Ak, bet sievietēm taču ir īsta vara, 507 00:25:40,960 --> 00:25:42,736 dibena vara." 508 00:25:42,760 --> 00:25:45,166 Nenigērišiem – dibena vara ir izteiciens, 509 00:25:45,180 --> 00:25:47,170 kas, kā noprotu, apzīmē sievieti, 510 00:25:47,190 --> 00:25:50,570 kas izmanto savu seksualitāti, lai iegūtu vīriešu labvēlību. 511 00:25:51,200 --> 00:25:54,290 Bet dibena vara nebūt nav vara. 512 00:25:56,400 --> 00:25:59,176 Dibena vara nozīmē, ka sievietei 513 00:25:59,200 --> 00:26:02,096 vienkārši ir labs avots, no kura reizēm pasmelt – 514 00:26:02,120 --> 00:26:03,790 kāda cita cilvēka vara. 515 00:26:04,640 --> 00:26:06,496 Un tad, protams, mums jādomā, 516 00:26:06,520 --> 00:26:09,176 kas notiek, ja šis kāds ir sliktā noskaņojumā, 517 00:26:09,200 --> 00:26:10,576 slims 518 00:26:10,600 --> 00:26:11,800 vai impotents. 519 00:26:12,280 --> 00:26:15,696 (Smiekli) 520 00:26:15,720 --> 00:26:21,960 Daži teiks, ka sievietes pakļaušanās vīrietim ir mūsu kultūras daļa. 521 00:26:22,640 --> 00:26:24,616 Taču kultūra pastāvīgi mainās. 522 00:26:24,640 --> 00:26:29,296 Man ir divas skaistas brāļameitas, viņām ir 15 gadu, un viņas dzīvo Lagosā. 523 00:26:29,320 --> 00:26:31,980 Ja viņas būtu piedzimušas pirms simts gadiem, 524 00:26:32,000 --> 00:26:34,136 viņas būtu atņemtas un nogalinātas. 525 00:26:34,160 --> 00:26:37,200 Jo tā bija mūsu kultūras daļa – nogalināt dvīņus. 526 00:26:39,040 --> 00:26:40,760 Kāda tad ir kultūras jēga? 527 00:26:41,480 --> 00:26:43,056 Ir dekoratīvā, 528 00:26:43,080 --> 00:26:44,696 dejas... 529 00:26:44,720 --> 00:26:49,336 bet patiesībā kultūra arī nodrošina arī cilvēku saglabāšanu un turpināšanos. 530 00:26:49,360 --> 00:26:51,006 Manā ģimenē es esmu tas bērns, 531 00:26:51,026 --> 00:26:53,816 kuru visvairāk interesē stāsts par to, kas mēs esam, 532 00:26:53,840 --> 00:26:55,096 mūsu tradīcijas, 533 00:26:55,120 --> 00:26:57,296 zināšanas par senču zemēm. 534 00:26:57,320 --> 00:26:59,896 Manus brāļus tas tik ļoti neinteresē. 535 00:26:59,920 --> 00:27:02,180 Taču es nevaru piedalīties, 536 00:27:02,200 --> 00:27:04,216 es nevaru iet uz umunna sanāksmēm, 537 00:27:04,240 --> 00:27:05,976 es nevaru paust savu viedokli. 538 00:27:06,000 --> 00:27:07,200 Jo esmu sieviete. 539 00:27:08,080 --> 00:27:10,176 Kultūra nerada cilvēkus, 540 00:27:10,200 --> 00:27:11,600 cilvēki rada kultūru. 541 00:27:12,920 --> 00:27:14,696 Tā ka, ja tas ir tiesa... 542 00:27:14,720 --> 00:27:18,216 (Aplausi) 543 00:27:18,240 --> 00:27:19,856 Tā ka, ja ir tiesa, 544 00:27:19,880 --> 00:27:22,776 ka sieviešu pilnvērtība nav mūsu kultūras daļa, 545 00:27:22,800 --> 00:27:24,810 mums tā par tādu jāpadara. 546 00:27:26,040 --> 00:27:31,656 Es bieži domāju par savu dārgo draugu Okolomu Maduevesi. 547 00:27:31,680 --> 00:27:35,656 Lai viņam un visiem pārējiem, kas gāja bojā Sosoliso avārijā, 548 00:27:35,680 --> 00:27:37,160 vieglas smiltis. 549 00:27:38,400 --> 00:27:41,790 Viņu vienmēr atcerēsimies mēs, kas esam viņu mīlējuši. 550 00:27:42,770 --> 00:27:45,300 Todien, pirms daudziem gadiem, viņam bija taisnība, 551 00:27:45,310 --> 00:27:47,400 kad viņš nosauca mani par feministi. 552 00:27:47,400 --> 00:27:48,940 Es esmu feministe. 553 00:27:49,400 --> 00:27:51,576 Un todien, kad šo vārdu atradu vārdnīcā, 554 00:27:51,590 --> 00:27:53,070 tas bija skaidrots šādi: 555 00:27:53,090 --> 00:27:56,776 "Feminists: cilvēks, kas tic sociālai, politiskai 556 00:27:56,800 --> 00:28:00,496 un ekonomiskai dzimumu vienlīdzībai." 557 00:28:00,520 --> 00:28:03,456 No stāstiem, ko esmu dzirdējusi, mana vecvecmāmiņa 558 00:28:03,480 --> 00:28:05,056 bija feministe. 559 00:28:05,080 --> 00:28:08,456 Viņa aizbēga no tā vīrieša mājām, kuru negribēja precēt, 560 00:28:08,480 --> 00:28:10,780 un apprecēja vīrieti, ko pati izvēlējās. 561 00:28:11,160 --> 00:28:14,136 Viņa atteicās, viņa protestēja, viņa teica, ko domāja, 562 00:28:14,160 --> 00:28:19,456 kad vien juta, ka viņai tiek liegta pieeja, zeme vai kas cits. 563 00:28:19,480 --> 00:28:22,776 Mana vecvecmāmiņa nezināja vārdu "feministe", 564 00:28:22,800 --> 00:28:24,720 bet tas nenozīmē, ka viņa tāda nebija. 565 00:28:26,160 --> 00:28:28,370 Vairāk cilvēku vajadzētu atgūt šo vārdu. 566 00:28:30,040 --> 00:28:32,440 Manis pašas feminisma definīcija ir: 567 00:28:33,200 --> 00:28:35,576 "Feminists ir vīrietis vai sieviete, 568 00:28:35,600 --> 00:28:36,800 kas saka... 569 00:28:37,480 --> 00:28:40,616 (Smiekli) 570 00:28:40,640 --> 00:28:44,400 (Aplausi) 571 00:28:46,740 --> 00:28:49,856 "Feminists ir vīrietis vai sieviete, kas saka: 572 00:28:49,880 --> 00:28:53,176 "Jā, mūsdienu sabiedrībā ar dzimumu ir problēmas, 573 00:28:53,200 --> 00:28:54,496 un mums tās jāatrisina. 574 00:28:54,520 --> 00:28:56,560 Mums vajag labākus rezultātus." 575 00:28:57,960 --> 00:29:00,016 Labākais feminists, ko pazīstu, 576 00:29:00,040 --> 00:29:01,510 ir mans brālis Kene. 577 00:29:02,920 --> 00:29:06,816 Viņš ir arī labsirdīgs, izskatīgs, brīnišķīgs vīrietis, 578 00:29:06,840 --> 00:29:08,600 un viņš ir ļoti vīrišķīgs. 579 00:29:09,320 --> 00:29:10,536 Paldies. 580 00:29:10,560 --> 00:29:13,790 (Aplausi)