1
00:00:00,560 --> 00:00:05,176
Es gribētu sākt ar stāstu
par vienu no saviem labākajiem draugiem,
2
00:00:05,200 --> 00:00:07,130
Okolomu Maduevesi.
3
00:00:07,720 --> 00:00:09,336
Okoloma dzīvoja manā ielā
4
00:00:09,360 --> 00:00:11,656
un pieskatīja mani
gluži kā lielais brālis.
5
00:00:11,680 --> 00:00:16,150
Ja man iepatikās kāds zēns,
es jautāju, ko Okoloma par viņu domā.
6
00:00:16,160 --> 00:00:20,016
Okoloma gāja bojā bēdīgi slavenajā
Sosoliso aviokatastrofā,
7
00:00:20,040 --> 00:00:22,720
2005. gada decembrī Nigērijā.
8
00:00:23,000 --> 00:00:25,060
Gandrīz pirms septiņiem gadiem.
9
00:00:26,080 --> 00:00:30,800
Okoloma bija cilvēks, ar kuru varēju
strīdēties, smieties un patiešām parunāt.
10
00:00:31,680 --> 00:00:34,771
Viņš bija arī pirmais cilvēks,
kurš mani nosauca par feministi.
11
00:00:35,520 --> 00:00:38,936
Man bija ap 14 gadu,
mēs bijām viņa mājās un strīdējāmies.
12
00:00:38,960 --> 00:00:43,036
Abi pilni šādu tādu
no izlasītajām grāmatām gūtu zināšanu,
13
00:00:43,560 --> 00:00:46,530
Neatceros, par ko tieši mēs strīdējāmies,
14
00:00:47,320 --> 00:00:49,376
taču atceros, ka, turpinot strīdu,
15
00:00:49,400 --> 00:00:53,230
Okolama uz mani paskatījās un teica:
"Zini ko? Tu esi feministe."
16
00:00:53,880 --> 00:00:55,406
Tas nebija kompliments.
17
00:00:55,420 --> 00:00:56,536
(Smiekli)
18
00:00:56,560 --> 00:00:57,896
Es to nopratu no viņa toņa,
19
00:00:57,920 --> 00:01:00,696
tas bija tāds pats kā sakot:
20
00:01:00,720 --> 00:01:02,456
"Tu atbalsti terorismu."
21
00:01:02,480 --> 00:01:05,256
(Smiekli)
22
00:01:05,280 --> 00:01:08,936
Es nezināju, ko īsti
šis vārds "feministe" nozīmē,
23
00:01:08,960 --> 00:01:12,176
un es negribēju, lai Okoloma
uzzinātu, ka nezinu.
24
00:01:12,200 --> 00:01:15,216
Tā nu es tam nepievērsu uzmanību
un turpināju strīdēties.
25
00:01:15,240 --> 00:01:17,436
Pirmais, ko gatavojos darīt,
pārnākusi mājās,
26
00:01:17,450 --> 00:01:20,256
bija vārdnīcā sameklēt vārdu "feministe".
27
00:01:20,280 --> 00:01:23,416
Vairākus gadus vēlāk
28
00:01:23,440 --> 00:01:27,576
es uzrakstīju romānu par vīrieti,
kas cita starpā sit savu sievu
29
00:01:27,600 --> 00:01:29,780
un kura stāsts neko labi nebeidzas.
30
00:01:30,600 --> 00:01:32,656
Kad es iepazīstināju
ar šo romānu Nigērijā,
31
00:01:32,680 --> 00:01:35,696
kāds žurnālists,
jauks, labu domājošs vīrietis,
32
00:01:35,720 --> 00:01:38,090
sacīja, ka gribot man dot padomu.
33
00:01:39,280 --> 00:01:42,146
Un esmu droša,
ka nigērieši šeit zinās,
34
00:01:42,160 --> 00:01:48,400
cik ļoti labprāt mūsu cilvēki
dod nelūgtus padomus.
35
00:01:49,760 --> 00:01:53,216
Viņš teica, ka cilvēki manu
romānu saucot par feministisku,
36
00:01:53,240 --> 00:01:54,856
un viņa padoms bija
37
00:01:54,880 --> 00:01:58,056
– un runājot viņš skumji šūpoja galvu, –
38
00:01:58,080 --> 00:02:00,256
lai es sevi nekad nesaucu par feministi,
39
00:02:00,280 --> 00:02:02,856
jo feministes ir sievietes,
kas ir nelaimīgas,
40
00:02:02,880 --> 00:02:04,816
tāpēc ka nevar atrast vīrus.
41
00:02:04,840 --> 00:02:07,240
(Smiekli)
42
00:02:09,280 --> 00:02:12,150
Tā nu es nolēmu sevi saukt
par "laimīgu feministi".
43
00:02:13,040 --> 00:02:15,696
Tad kāda nigēriešu akadēmiķe man sacīja,
44
00:02:15,720 --> 00:02:17,446
ka feminisms nav mūsu kultūras daļa,
45
00:02:17,476 --> 00:02:19,056
ka feminisms nav afrikānisks
46
00:02:19,080 --> 00:02:23,386
un ka es sevi dēvēju par feministi,
jo mani samaitājušas Rietumu grāmatas.
47
00:02:24,120 --> 00:02:25,336
Kas mani uzjautrināja,
48
00:02:25,360 --> 00:02:28,796
jo liela daļa no manām sākotnēji lasītajām
grāmatām bija nefeministiskas.
49
00:02:28,816 --> 00:02:31,876
Manuprāt, es izlasīju visus
"Mills & Boon" mīlas romānus
50
00:02:31,900 --> 00:02:33,460
līdz 16 gadu vecumam.
51
00:02:33,960 --> 00:02:37,340
Un ikreiz, kad mēģinu lasīt kaut ko
no tā dēvētās feministu klasikas,
52
00:02:37,340 --> 00:02:40,576
man kļūst garlaicīgi
un ir ļoti grūti tās pabeigt.
53
00:02:40,600 --> 00:02:43,336
Lai nu kā, tā kā feminisms
bija neafrikānisks,
54
00:02:43,360 --> 00:02:47,090
es nolēmu sevi saukt
par "laimīgu afrikāņu feministi".
55
00:02:47,840 --> 00:02:50,896
Kādā brīdī es biju
laimīga afrikāņu feministe,
56
00:02:50,920 --> 00:02:53,506
kas neienīst vīriešus
un kam patīk lūpu spīdums,
57
00:02:53,520 --> 00:02:56,516
un kas valkā augstpapēžu kurpes
par prieku sev, nevis vīriešiem.
58
00:02:56,536 --> 00:02:57,896
(Smiekli)
59
00:02:57,920 --> 00:03:00,266
Protams, daudz kas no tā bija pa jokam,
60
00:03:00,280 --> 00:03:04,736
bet vārdam "feministe" ir
tik smaga bagāža, negatīva bagāža.
61
00:03:04,760 --> 00:03:07,096
Tu ienīsti vīriešus, tu ienīsti krūšturus,
62
00:03:07,120 --> 00:03:09,500
tu ienīsti afrikāņu kultūru... tādā garā.
63
00:03:10,240 --> 00:03:12,280
Lūk, stāsts no manas bērnības.
64
00:03:13,000 --> 00:03:14,776
Kad gāju pamatskolā,
65
00:03:14,800 --> 00:03:19,336
skolotāja semestra sākumā pateica,
ka mūsu klasei būs kontroldarbs
66
00:03:19,360 --> 00:03:22,296
un visaugstākās atzīmes saņēmējs
varēs būt klases uzraugs.
67
00:03:22,320 --> 00:03:24,770
Klases uzraugs bija nopietna lieta.
68
00:03:25,240 --> 00:03:29,376
Klases uzraugs pierakstīja
trokšņa cēlāju vārdus,
69
00:03:29,410 --> 00:03:31,136
(Smiekli)
70
00:03:31,160 --> 00:03:33,640
kas jau pati par sevi bija liela vara.
71
00:03:34,480 --> 00:03:39,256
Taču skolotāja uzraugam iedeva
arī nūju, ko turēt rokā,
72
00:03:39,280 --> 00:03:42,240
staigājot pa klasi
un patrulējot trokšņa cēlājus.
73
00:03:43,360 --> 00:03:46,240
Nūju, protams, nedrīkstēja izmantot,
74
00:03:46,920 --> 00:03:50,336
bet deviņgadīgajai man tā bija
aizraujoša nākotnes perspektīva.
75
00:03:50,360 --> 00:03:53,136
Es ļoti gribēju būt klases uzraudze.
76
00:03:53,160 --> 00:03:55,410
Un kontroldarbā es dabūju augstāko atzīmi.
77
00:03:55,800 --> 00:03:59,160
Tad man par pārsteigumu skolotāja
paziņoja, ka uzraugam jābūt zēnam.
78
00:04:00,240 --> 00:04:04,316
Viņa bija piemirsusi to iepriekš pateikt,
jo uzskatīja, ka tas ir... pašsaprotami.
79
00:04:04,322 --> 00:04:06,296
(Smiekli)
80
00:04:06,320 --> 00:04:09,096
Kādam zēnam kontroldarbā
bija otra augstākā atzīme,
81
00:04:09,120 --> 00:04:11,390
un viņam bija jākļūst par uzraugu.
82
00:04:11,960 --> 00:04:14,136
Kas bija vēl interesantāk –
83
00:04:14,160 --> 00:04:17,976
šis zēns bija mīļa, maiga dvēsele,
84
00:04:18,000 --> 00:04:21,229
kuru neinteresēja
patrulēšana klasē ar nūju rokā,
85
00:04:22,120 --> 00:04:25,320
kamēr es biju apņēmības pilna to darīt.
86
00:04:26,560 --> 00:04:28,656
Bet es biju meitene, un viņš bija zēns,
87
00:04:28,680 --> 00:04:30,757
tāpēc par klases uzraugu kļuva viņš.
88
00:04:31,240 --> 00:04:33,550
Šo atgadījumu es nekad neaizmirsu.
89
00:04:34,160 --> 00:04:36,056
Es bieži pieļauju kļūdu, domājot,
90
00:04:36,080 --> 00:04:39,326
ka kaut kas man pašsaprotams
ir tik pat pašsaprotams visiem citiem.
91
00:04:39,350 --> 00:04:41,846
Piemēram, mans dārgais draugs Luijs.
92
00:04:42,520 --> 00:04:44,376
Luijs ir lielisks, progresīvs vīrietis,
93
00:04:44,400 --> 00:04:46,896
un mūsu sarunās viņš mēdz teikt:
94
00:04:46,920 --> 00:04:50,400
"Nezinu, ko tu domā, sakot,
ka sievietēm tas ir savādāk vai grūtāk.
95
00:04:50,960 --> 00:04:53,270
Varbūt pagātnē tā bija, bet ne jau tagad."
96
00:04:53,560 --> 00:04:58,136
Un es nespēju saprast, kā Luijs
var neredzēt to, kas ir tik acīmredzams.
97
00:04:58,160 --> 00:05:02,296
Tad kādu vakaru Lagosā
mēs ar Luiju devāmies satikt draugus.
98
00:05:02,320 --> 00:05:04,476
Cilvēkiem, kas nepazīst Lagosu,
99
00:05:04,490 --> 00:05:06,696
šai pilsētai ir kāda brīnišķīga īpatnība –
100
00:05:06,720 --> 00:05:11,376
bariņi enerģisku vīriešu,
kas turas izklaides vietu tuvumā
101
00:05:11,400 --> 00:05:14,750
un ārkārtīgi dramatiski
palīdz jums noparkot auto.
102
00:05:16,000 --> 00:05:19,296
Uz mani atstāja iespaidu
tā vīrieša teātra māksla,
103
00:05:19,320 --> 00:05:22,296
kurš tovakar atrada vietu
mūsu automašīnai.
104
00:05:22,320 --> 00:05:25,730
Tāpēc, dodoties projām,
es nolēmu viņam atstāt dzeramnaudu.
105
00:05:26,760 --> 00:05:28,176
Es atvēru somiņu,
106
00:05:28,200 --> 00:05:29,576
iebāzu tajā roku,
107
00:05:29,600 --> 00:05:32,500
izvilku naudu, ko biju nopelnījusi,
darot savu darbu,
108
00:05:33,160 --> 00:05:34,750
un iedevu to vīrietim.
109
00:05:35,600 --> 00:05:39,976
Un viņš, šis ļoti pateicīgais
un ļoti laimīgais vīrietis,
110
00:05:40,000 --> 00:05:41,776
paņēma no manis naudu,
111
00:05:41,800 --> 00:05:43,216
paskatījās uz Luiju
112
00:05:43,240 --> 00:05:45,096
un teica: "Paldies, kungs!"
113
00:05:45,120 --> 00:05:47,600
(Smiekli)
114
00:05:51,160 --> 00:05:54,416
Luijs pārsteigts skatījās manī un jautāja:
115
00:05:54,440 --> 00:05:58,230
"Kāpēc viņš pateicas man?
Es taču viņam neiedevu naudu."
116
00:05:58,840 --> 00:06:02,150
Tad es Luija sejā ieraudzīju
uzaustam izpratni.
117
00:06:03,040 --> 00:06:05,456
Vīrietis domāja,
ka jebkura nauda, kas man ir,
118
00:06:05,480 --> 00:06:09,000
galu galā nāk no Luija.
119
00:06:09,720 --> 00:06:11,370
Jo Luijs ir vīrietis.
120
00:06:12,600 --> 00:06:14,416
Vīrieši un sievietes atšķiras.
121
00:06:14,440 --> 00:06:17,296
Mums ir atšķirīgi hormoni,
mums ir atšķirīgi dzimumorgāni,
122
00:06:17,320 --> 00:06:19,376
mums ir atšķirīgas bioloģiskās spējas.
123
00:06:19,400 --> 00:06:21,850
Sievietes var dzemdēt bērnus, vīrieši ne.
124
00:06:22,800 --> 00:06:24,016
Vismaz pagaidām ne.
125
00:06:24,040 --> 00:06:25,456
(Smiekli)
126
00:06:25,480 --> 00:06:29,760
Vīriešiem ir testosterons, un kopumā
viņi ir fiziski stiprāki nekā sievietes.
127
00:06:30,520 --> 00:06:33,176
Pasaulē ir mazliet vairāk
sieviešu nekā vīriešu –
128
00:06:33,200 --> 00:06:36,296
aptuveni 52 procenti
pasaules iedzīvotāju ir sievietes.
129
00:06:36,320 --> 00:06:39,720
Taču lielāko daļu varas
un prestiža amatu ieņem vīrieši.
130
00:06:40,840 --> 00:06:43,296
Nelaiķe, Nobela miera prēmijas laureāte,
131
00:06:43,320 --> 00:06:44,656
Vangari Maatai
132
00:06:44,680 --> 00:06:47,570
to vienkārši un labi pateica ar vārdiem:
133
00:06:47,600 --> 00:06:50,590
"Jo augstāk tu kāp,
jo mazāk tur sieviešu."
134
00:06:51,920 --> 00:06:56,536
Nesenajās vēlēšanās ASV mēs atkal un atkal
dzirdējām par Lilijas Ledbeteras likumu.
135
00:06:56,560 --> 00:06:59,976
Ja paskatāmies aiz šī jauki
aliterējošā nosaukuma,
136
00:07:00,000 --> 00:07:02,196
tad likums būtībā bija
par vīrieti un sievieti,
137
00:07:02,216 --> 00:07:04,936
kas dara vienādu darbu,
ir vienlīdz kvalificēti,
138
00:07:04,960 --> 00:07:07,360
taču vīrietim maksā vairāk,
jo viņš ir vīrietis.
139
00:07:08,160 --> 00:07:11,496
Tātad vīrieši burtiski valda pār pasauli,
140
00:07:11,520 --> 00:07:15,070
un tam bija jēga pirms tūkstoš gadiem,
141
00:07:15,080 --> 00:07:17,976
jo cilvēki dzīvoja pasaulē,
142
00:07:18,000 --> 00:07:22,176
kurā fiziskais spēks bija
izdzīvošanai vissvarīgākā īpašība.
143
00:07:22,200 --> 00:07:26,000
Fiziski stiprākajam cilvēkam
bija lielākas izredzes kļūt par vadītāju,
144
00:07:27,280 --> 00:07:29,856
un vīrieši kopumā ir fiziski stiprāki.
145
00:07:29,880 --> 00:07:31,595
Protams, ir daudz izņēmumu.
146
00:07:31,619 --> 00:07:33,176
(Smiekli)
147
00:07:33,200 --> 00:07:37,240
Taču šodien mēs dzīvojam
daudzējādā ziņā citādā pasaulē.
148
00:07:37,720 --> 00:07:41,776
Lielākas izredzes kļūt par vadītāju
ir nevis fiziski stiprākajam,
149
00:07:41,800 --> 00:07:45,296
bet gan radošākajam, inteliģentākajam,
150
00:07:45,320 --> 00:07:47,736
inovatīvākajam cilvēkam,
151
00:07:47,760 --> 00:07:50,416
un nav hormonu, kas veicinātu šīs iezīmes.
152
00:07:50,440 --> 00:07:53,056
Vīrietis tāpat kā sieviete
var būt inteliģents,
153
00:07:53,080 --> 00:07:55,040
radošs, inovatīvs.
154
00:07:55,800 --> 00:07:57,096
Mēs esam attīstījušies,
155
00:07:57,120 --> 00:08:00,640
bet šķiet, ka tas nav noticis
ar mūsu priekšstatiem par dzimumiem.
156
00:08:01,760 --> 00:08:06,250
Pirms dažām nedēļām es iegāju foajē
vienā no Nigērijas lielākajām viesnīcām.
157
00:08:06,280 --> 00:08:09,156
Es izlēmu, ka būs labāk neminēt
šīs viesnīcas nosaukumu.
158
00:08:09,170 --> 00:08:12,920
Pie ieejas mani apturēja apsargs
un uzdeva kaitinošus jautājumus,
159
00:08:13,960 --> 00:08:15,776
jo viņu automātiskais pieņēmums ir,
160
00:08:15,800 --> 00:08:18,920
ka viesnīcā ienākusi
nigēriešu sieviete ir prostitūta.
161
00:08:21,000 --> 00:08:22,216
Un, starp citu,
162
00:08:22,240 --> 00:08:25,376
kāpēc šīs viesnīcas pievēršas
šķietamajam piedāvājumam,
163
00:08:25,400 --> 00:08:28,240
nevis prostitūtu pieprasījumam?
164
00:08:29,520 --> 00:08:34,775
Lagosā ir daudz "cienījamu" bāru un klubu,
uz kuriem nevaru doties viena.
165
00:08:34,799 --> 00:08:37,026
Viņi vienkārši neielaiž
sievietes bez pavadoņa,
166
00:08:37,030 --> 00:08:38,960
sievietēm ir jānāk vīrieša pavadībā.
167
00:08:39,600 --> 00:08:42,336
Ikreiz, kad kopā ar vīrieti
ieeju nigēriešu restorānā,
168
00:08:42,360 --> 00:08:44,950
viesmīlis sasveicinās ar vīrieti
un mani ignorē.
169
00:08:46,320 --> 00:08:47,816
Viesmīļi ir produkti...
170
00:08:47,840 --> 00:08:48,976
(Smiekli)
171
00:08:49,000 --> 00:08:51,896
Šeit dažas sievietes nodomāja:
"Jā! Tā jau es domāju!"
172
00:08:51,920 --> 00:08:53,856
Viesmīļi ir sabiedrības produkti,
173
00:08:53,880 --> 00:08:57,770
sabiedrības, kas viņiem iemācījusi,
ka vīrieši ir svarīgāki nekā sievietes.
174
00:08:58,240 --> 00:09:01,096
Un es zinu, ka viesmīļi nevēl man ļaunu.
175
00:09:01,120 --> 00:09:05,416
Bet viens ir saprast ar prātu,
un pavisam kas cits – izjust emocionāli.
176
00:09:05,440 --> 00:09:07,816
Ikreiz, kad viņi mani ignorē,
es jūtos neredzama.
177
00:09:07,840 --> 00:09:09,350
Es jūtos apbēdināta.
178
00:09:09,720 --> 00:09:13,056
Es gribu viņiem pateikt,
kas esmu tāds pats cilvēks kā vīrieši,
179
00:09:13,080 --> 00:09:15,880
ka esmu atzīšanas vērta.
180
00:09:16,760 --> 00:09:18,016
Tas viss ir sīkumi,
181
00:09:18,040 --> 00:09:21,296
bet reizēm tieši sīkumi sāp visvairāk.
182
00:09:21,320 --> 00:09:23,426
Nesen es uzrakstīju par to,
183
00:09:23,430 --> 00:09:26,376
kā ir būt jaunai sievietei Lagosā,
184
00:09:26,400 --> 00:09:29,100
un raksta iespiedēji man sacīja:
185
00:09:29,120 --> 00:09:30,940
"Tas bija tik dusmīgs!"
186
00:09:30,960 --> 00:09:32,406
Protams, ka tas bija dusmīgs!
187
00:09:32,420 --> 00:09:34,180
(Smiekli)
188
00:09:36,840 --> 00:09:38,496
Es esmu dusmīga.
189
00:09:38,520 --> 00:09:41,656
Dzimums, kā tas tiek uztverts šodien,
ir milzīga netaisnība.
190
00:09:41,680 --> 00:09:43,416
Mums visiem vajadzētu būt dusmīgiem.
191
00:09:43,440 --> 00:09:47,296
Dusmām kā pozitīvu pārmaiņu
virzītājām ir sena vēsture,
192
00:09:47,320 --> 00:09:50,450
taču papildus dusmām es jūtu arī cerību.
193
00:09:50,880 --> 00:09:53,496
Jo es no sirds ticu cilvēku spējai
194
00:09:53,520 --> 00:09:55,760
veidot un pārveidot sevi uz labu.
195
00:09:56,920 --> 00:09:58,816
Dzimums ir svarīgs visur pasaulē,
196
00:09:58,840 --> 00:10:01,496
taču es vēlos pievērsties Nigērijai
197
00:10:01,520 --> 00:10:02,976
un Āfrikai kopumā,
198
00:10:03,000 --> 00:10:06,576
jo to es pazīstu un te ir mana sirds.
199
00:10:06,600 --> 00:10:08,536
Un šodien es gribētu aicināt,
200
00:10:08,560 --> 00:10:12,696
lai sākam sapņot par
un plānot citādu pasauli,
201
00:10:12,720 --> 00:10:14,390
taisnīgāku pasauli.
202
00:10:16,240 --> 00:10:18,540
Laimīgāku vīriešu
un laimīgāku sieviešu pasauli,
203
00:10:18,560 --> 00:10:20,450
kurā cilvēki ir patiesāki pret sevi.
204
00:10:20,470 --> 00:10:21,976
Un, lūk, ar ko jāsāk:
205
00:10:22,000 --> 00:10:24,456
mums savas meitas jāaudzina citādi.
206
00:10:24,480 --> 00:10:26,840
Arī savi dēli mums jāaudzina citādi.
207
00:10:28,000 --> 00:10:31,656
Ar savu tagadējo audzināšanu
mēs zēniem izdarām lāča pakalpojumu;
208
00:10:31,680 --> 00:10:33,800
mēs apslāpējām zēnu cilvēciskumu.
209
00:10:34,480 --> 00:10:37,056
Mēs definējam vīrišķību ļoti šauri,
210
00:10:37,080 --> 00:10:40,576
vīrišķība kļūst par smagu, šauru būri,
211
00:10:40,600 --> 00:10:42,896
un šajā būrī mēs ieliekam zēnus.
212
00:10:42,920 --> 00:10:45,450
Mēs mācām zēniem bīties no bailēm.
213
00:10:45,480 --> 00:10:49,510
Mēs mācām zēniem bīties
no vājuma, no ievainojamības.
214
00:10:50,200 --> 00:10:52,656
Mēs mācām zēniem uzlikt masku
viņu patiesajiem "es",
215
00:10:52,680 --> 00:10:57,290
jo viņiem jābūt, nigēriešu vārdiem
runājot, stipriem vīriem!
216
00:10:58,440 --> 00:11:01,256
Vidusskolā puisis un meitene,
217
00:11:01,270 --> 00:11:05,516
– abi pusaudžu vecumā,
abiem ir vienlīdz daudz kabatas naudas, –
218
00:11:05,530 --> 00:11:08,896
iet uz satikšanos, no puiša tiek gaidīts,
ka vienmēr maksās viņš,
219
00:11:08,920 --> 00:11:10,820
lai pierādītu savu vīrišķību.
220
00:11:11,440 --> 00:11:15,540
Un tomēr mēs brīnāmies,
kāpēc puiši biežāk zog naudu no vecākiem.
221
00:11:17,240 --> 00:11:20,736
Kā būtu, ja zēnus un meitenes audzinātu,
222
00:11:20,760 --> 00:11:22,880
nesaistot vīrišķību ar naudu?
223
00:11:23,720 --> 00:11:26,736
Kā būtu, ja attieksme būtu
nevis "puisim jāmaksā",
224
00:11:26,760 --> 00:11:29,520
bet "maksā tas, kuram ir vairāk"?
225
00:11:30,360 --> 00:11:32,936
Protams, vēsturisku priekšrocību dēļ,
226
00:11:32,960 --> 00:11:35,416
šodien vairāk naudas biežāk būs vīriešiem,
227
00:11:35,440 --> 00:11:38,056
bet, ja sāksim bērnus audzināt citādi,
228
00:11:38,080 --> 00:11:40,616
piecdesmit, simt gadu laikā
229
00:11:40,640 --> 00:11:44,440
puiši vairs neizjutīs spiedienu,
ka viņiem šādi jāpierāda vīrišķība.
230
00:11:45,680 --> 00:11:48,696
Bet pats ļaunākais, ko nodarām vīriešiem,
231
00:11:48,720 --> 00:11:51,056
liekot just, ka viņiem jābūt stipriem,
232
00:11:51,080 --> 00:11:54,520
ir tas, ka atstājam viņus
ar ļoti trausliem ego.
233
00:11:55,120 --> 00:11:59,290
Jo vairāk vīrietis izjūt spiedienu
būt "stipram vīram",
234
00:11:59,320 --> 00:12:01,190
jo vājāks ir viņa ego.
235
00:12:02,960 --> 00:12:05,976
Un tad mēs izdarām vēl lielāku
lāča pakalpojumu meitenēm,
236
00:12:06,000 --> 00:12:09,530
jo audzinām viņas appuišot
šos trauslos vīriešu ego.
237
00:12:10,200 --> 00:12:13,696
Mēs mācām meitenēm sarauties,
kļūt mazākām,
238
00:12:13,720 --> 00:12:15,620
mēs meitenēm sakām:
239
00:12:15,640 --> 00:12:18,016
"Tev var būt mērķi, tikai ne pārāk lieli."
240
00:12:18,030 --> 00:12:19,216
(Smiekli)
241
00:12:19,240 --> 00:12:21,936
"Tev jātiecas pēc panākumiem,
tikai ne pārāk lieliem,
242
00:12:21,960 --> 00:12:24,220
citādi tu apdraudēsi vīrieti."
243
00:12:24,720 --> 00:12:27,616
"Ja esi attiecībās ar vīrieti
maizes pelnītāja esi tu,
244
00:12:27,640 --> 00:12:29,616
tev jāizliekas, ka tā nav,
245
00:12:29,640 --> 00:12:31,296
jo īpaši sabiedrībā,
246
00:12:31,320 --> 00:12:33,660
citādi iznīcināsi viņa vīrišķību."
247
00:12:34,720 --> 00:12:37,056
Bet kā būtu, ja mēs
apšaubītu pašu premisu?
248
00:12:37,080 --> 00:12:40,400
Kāpēc sievietes panākumiem
būtu jāapdraud vīrietis?
249
00:12:41,200 --> 00:12:44,736
Kā būtu, ja mēs vienkārši
atteiktos no šiem vārdiem?
250
00:12:44,760 --> 00:12:49,840
Manuprāt, nav angļu valodā vārdu, kuri man
nepatiktu vairāk kā "iznīcināt vīrišķību".
251
00:12:50,720 --> 00:12:53,016
Nigēriešu paziņa man reiz jautāja,
252
00:12:53,040 --> 00:12:56,160
vai mani nesatrauc tas,
ka es varētu vīriešiem iedvest bailes.
253
00:12:56,560 --> 00:12:58,296
Tas mani itin nemaz nesatrauca.
254
00:12:58,320 --> 00:13:00,576
Patiesībā man nebija
ienācis prātā satraukties,
255
00:13:00,600 --> 00:13:02,816
jo vīrietis, kam es iedvestu bailes,
256
00:13:02,840 --> 00:13:05,456
ir tieši tāds vīrietis,
par kuru man nebūtu intereses.
257
00:13:05,480 --> 00:13:06,696
(Smiekli)
258
00:13:06,720 --> 00:13:08,800
(Aplausi)
259
00:13:14,120 --> 00:13:17,230
Tomēr tas mani patiešām satrieca.
260
00:13:17,640 --> 00:13:21,470
Tā kā esmu sieviete,
no manis gaida tiekšanos uz laulību,
261
00:13:21,960 --> 00:13:23,736
gaida, ka dzīves izvēles izdarīšu,
262
00:13:23,760 --> 00:13:27,040
vienmēr paturot prātā,
ka vissvarīgākais ir laulība.
263
00:13:28,040 --> 00:13:30,016
Laulība var būt laba lieta;
264
00:13:30,040 --> 00:13:34,456
tā var būt prieka un mīlestība,
un abpusēja atbalsta avots.
265
00:13:34,480 --> 00:13:36,936
Bet kāpēc mēs mācām meitenēm
tiekties pēc laulības
266
00:13:36,960 --> 00:13:39,030
un nemācām to pašu zēniem?
267
00:13:40,840 --> 00:13:43,176
Es pazīstu sievieti,
kura izlēma pārdot savu māju,
268
00:13:43,190 --> 00:13:47,030
jo viņa nevēlējās iedvest bailes vīrietim,
kurš, iespējams, viņu precētu.
269
00:13:47,880 --> 00:13:52,336
Es pazīstu neprecētu sievieti Nigērijā,
kura, dodoties uz konferencēm,
270
00:13:52,360 --> 00:13:53,736
uzliek laulības gredzenu,
271
00:13:53,760 --> 00:13:54,976
jo, pēc viņas teiktā,
272
00:13:55,000 --> 00:13:58,920
viņa vēlas, lai pārējie
konferences dalībnieki viņu cienītu.
273
00:14:00,120 --> 00:14:01,456
Es pazīstu jaunas sievietes,
274
00:14:01,470 --> 00:14:06,576
kuras no ģimenes, draugiem, pat darbā
izjūt tik lielu spiedienu apprecēties,
275
00:14:06,600 --> 00:14:08,680
ka izdara briesmīgas izvēles.
276
00:14:09,520 --> 00:14:12,136
Ja sieviete zināmā vecumā nav precējusies,
277
00:14:12,160 --> 00:14:16,590
sabiedrība viņai māca to uztvert
kā dziļu, personīgu neveiksmi.
278
00:14:17,040 --> 00:14:19,816
Ja vīrietis zināmā vecumā nav precējies,
279
00:14:19,840 --> 00:14:22,456
mēs vienkārši uzskatām,
ka viņš vēl nav izvēlējies.
280
00:14:22,480 --> 00:14:24,336
(Smiekli)
281
00:14:24,360 --> 00:14:25,976
Mums ir viegli teikt,
282
00:14:26,000 --> 00:14:28,486
"Ak, bet sievietes tam visam
var vienkārši teikt nē!"
283
00:14:28,506 --> 00:14:30,720
Taču realitāte ir sarežģītāka
un komplicētāka.
284
00:14:31,360 --> 00:14:33,136
Mēs esam sociālas būtnes.
285
00:14:33,160 --> 00:14:35,656
Socializējoties
mēs uzņemam sevī pārliecības.
286
00:14:35,680 --> 00:14:41,106
To ilustrē pat valoda, ko izmantojam,
runājot par laulību un attiecībām.
287
00:14:41,120 --> 00:14:43,976
Laulības valoda bieži vien
ir piederības valoda,
288
00:14:44,000 --> 00:14:46,160
nevis partnerības valoda.
289
00:14:46,800 --> 00:14:49,496
Mēs lietojam vārdu "cieņa",
290
00:14:49,520 --> 00:14:52,296
kad domājam kaut ko,
ko sieviete izrāda vīrietim,
291
00:14:52,320 --> 00:14:54,400
bet nevis vīrietis sievietei.
292
00:14:56,160 --> 00:14:58,616
Gan vīrieši, gan sievietes
Nigērijā mēdz teikt:
293
00:14:58,640 --> 00:15:00,936
– šis teiciens mani ļoti uzjautrina –
294
00:15:00,960 --> 00:15:03,630
"Es to izdarīju
laulības mīļā miera labad."
295
00:15:04,400 --> 00:15:05,976
Kad to saka vīrieši,
296
00:15:06,000 --> 00:15:09,216
runa parasti ir par kaut ko tādu,
ko viņi tik un tā nebūtu darījuši.
297
00:15:09,230 --> 00:15:11,136
(Smiekli)
298
00:15:11,160 --> 00:15:13,936
Reizēm viņi to saka draugiem;
299
00:15:13,960 --> 00:15:17,896
tas ir kas tāds, ko teikt draugiem
visnotaļ aizkaitinātā veidā,
300
00:15:17,920 --> 00:15:21,056
kaut kas, kas galu galā pierāda,
cik viņi ir vīrišķīgi,
301
00:15:21,080 --> 00:15:22,536
cik vajadzīgi, cik mīlēti.
302
00:15:22,560 --> 00:15:25,186
"Ak, sieva teica, ka nevaru
katru vakaru iet uz klubiem,
303
00:15:25,206 --> 00:15:28,036
tāpēc laulības mīļā miera labad
es to eju tikai brīvdienās."
304
00:15:28,066 --> 00:15:29,616
(Smiekli)
305
00:15:29,640 --> 00:15:33,896
Kad sieviete saka, ka kaut ko
izdarījusi laulības mīļā miera labad,
306
00:15:33,920 --> 00:15:37,456
viņa parasti runā
par atteikšanos no darba,
307
00:15:37,480 --> 00:15:38,936
no sapņa,
308
00:15:38,960 --> 00:15:40,320
no karjeras.
309
00:15:41,080 --> 00:15:43,496
Mēs mācām sievietēm, ka attiecībās
310
00:15:43,520 --> 00:15:45,800
viņām jārod kompromiss.
311
00:15:47,080 --> 00:15:49,656
Mēs mācām meitenēm
vienai otru uzlūkot kā sāncensi –
312
00:15:49,680 --> 00:15:53,136
nevis runājot par darbu vai sasniegumiem,
kas, manuprāt, varētu būt labi,
313
00:15:53,160 --> 00:15:55,180
bet gan par vīriešu uzmanību.
314
00:15:55,920 --> 00:15:58,856
Mēs meitenēm mācām,
kas viņas nevar būt seksuālas būtnes
315
00:15:58,880 --> 00:16:00,376
tādā pašā veidā kā zēni.
316
00:16:00,400 --> 00:16:03,720
Ja mums ir dēli, mums nav nekas pretī
uzzināt par dēlu draudzenēm.
317
00:16:04,480 --> 00:16:06,816
Bet par mūsu meitu puišiem?
Lai dievs pasarg!
318
00:16:06,840 --> 00:16:08,456
(Smiekli)
319
00:16:08,480 --> 00:16:10,296
Bet, protams, kad pienāk laiks,
320
00:16:10,320 --> 00:16:14,216
mēs gaidām, ka šīs meitenes
sev par vīru atradīs ideālo vīrieti.
321
00:16:14,240 --> 00:16:17,616
Mēs vaktējam meitenes,
mēs tās slavējam par nevainību,
322
00:16:17,640 --> 00:16:19,576
taču zēnus par nevainību mēs neslavējam,
323
00:16:19,600 --> 00:16:23,505
un man vienmēr ir gribējies zināt,
kā tieši tas ir iespējams, jo...
324
00:16:23,529 --> 00:16:25,856
(Smiekli)
325
00:16:25,880 --> 00:16:28,840
(Aplausi)
326
00:16:33,760 --> 00:16:37,490
jo nevainības zaudēšana parasti
ir process, kurā iesaistīti divi...
327
00:16:38,680 --> 00:16:42,856
Nesen kādā Nigērijas universitātē
grupveidā izvaroja jaunu sievieti,
328
00:16:42,880 --> 00:16:44,446
domāju, ka daļa no mums to zina.
329
00:16:44,460 --> 00:16:47,886
Un daudzu jaunu nigēriešu reakcija
– gan no vīriešu, gan sieviešu puses –
330
00:16:47,900 --> 00:16:50,376
bija kaut kas šādā garā:
331
00:16:50,400 --> 00:16:52,576
"Jā, izvarot ir slikti.
332
00:16:52,600 --> 00:16:56,220
Bet ko meitene darīja
istabā ar četriem puišiem?"
333
00:16:56,920 --> 00:17:01,260
Ja atļaujamies aizmirst
šīs atbildes šausmīgo nežēlību,
334
00:17:02,080 --> 00:17:06,530
šie nigērieši ir audzināti domāt
par sievietēm kā vainīgām no dzimšanas.
335
00:17:07,319 --> 00:17:10,455
Šajā audzināšanā
no vīriešiem sagaida tik maz,
336
00:17:10,480 --> 00:17:14,175
ka doma par vīriešiem kā mežoņiem,
kas nespēj sevi kontrolēt,
337
00:17:14,200 --> 00:17:15,810
ir savā ziņā pieņemama.
338
00:17:16,839 --> 00:17:18,856
Meitenēm mēs mācām kaunu.
339
00:17:18,880 --> 00:17:20,760
"Sakļauj kājas!" "Piesedzies!"
340
00:17:21,440 --> 00:17:23,975
Mēs liekam viņām sajust,
ka, piedzimstot par sievieti,
341
00:17:23,995 --> 00:17:25,866
viņas jau pie kaut kā ir vainīgas.
342
00:17:25,889 --> 00:17:28,175
Un tā meitenes izaug par sievietēm,
343
00:17:28,200 --> 00:17:30,336
kas nespēj saskatīt savas vēlmes.
344
00:17:30,360 --> 00:17:33,240
Viņas izaug par sievietēm,
kas apklusina sevi.
345
00:17:35,080 --> 00:17:38,496
Viņas izaug par sievietēm,
kas nespēj pateikt, ko patiesībā domā,
346
00:17:38,520 --> 00:17:39,856
un viņas izaug...
347
00:17:39,880 --> 00:17:42,056
– un šis ir ļaunākais,
ko nodarām meitenēm, –
348
00:17:42,080 --> 00:17:46,216
viņas izaug par sievietēm,
kas izlikšanos ir padarījušas par mākslu.
349
00:17:46,240 --> 00:17:50,080
(Aplausi)
350
00:17:52,440 --> 00:17:55,856
Es pazīstu sievieti,
kas ienīst mājas darbus,
351
00:17:55,880 --> 00:17:57,376
viņa tos vienkārši ienīst,
352
00:17:57,400 --> 00:17:59,520
taču izliekas, ka viņai tie patīk,
353
00:18:00,200 --> 00:18:04,296
jo viņai ir iemācīts,
ka, lai būtu laba sieva,
354
00:18:04,320 --> 00:18:06,696
viņai jābūt – kā nigērieši saka –
355
00:18:06,720 --> 00:18:08,520
ļoti "mājīgai".
356
00:18:09,440 --> 00:18:10,976
Tad viņa apprecējās,
357
00:18:11,000 --> 00:18:14,816
un pēc laika vīra ģimene sāka sūdzēties,
ka viņa esot mainījusies.
358
00:18:14,840 --> 00:18:16,416
(Smiekli)
359
00:18:16,440 --> 00:18:18,076
Patiesībā viņa nebija mainījusies,
360
00:18:18,090 --> 00:18:20,690
viņa vienkārši bija nogurusi izlikties.
361
00:18:20,720 --> 00:18:23,856
Problēma ar dzimumu ir tā,
362
00:18:23,880 --> 00:18:26,416
ka tas nosaka, kādiem mums būtu jābūt,
363
00:18:26,440 --> 00:18:28,760
tā vietā, lai atzītu, kādi mēs esam.
364
00:18:29,400 --> 00:18:31,856
Iedomājieties,
cik daudz laimīgāki mēs būtu,
365
00:18:31,880 --> 00:18:35,376
cik daudz brīvāki būt tādi,
kādi patiesībā esam,
366
00:18:35,400 --> 00:18:38,510
ja mūs nenospiestu ar dzimumu saistīto
priekšstatu smagums.
367
00:18:39,240 --> 00:18:44,016
Zēni un meitenes
bioloģiski nenoliedzami atšķiras,
368
00:18:44,040 --> 00:18:47,016
bet socializācija šīs atšķirības pārspīlē,
369
00:18:47,040 --> 00:18:49,616
un tas kļūst par pašpiepildošu procesu.
370
00:18:49,640 --> 00:18:51,680
Piemēram, ēdiena gatavošana.
371
00:18:52,280 --> 00:18:55,776
Mūsdienās sievietes biežāk nekā vīrieši
veic tādus mājas darbus
372
00:18:55,800 --> 00:18:57,056
kā gatavošana un tīrīšana.
373
00:18:57,080 --> 00:18:58,656
Bet kāpēc tā?
374
00:18:58,680 --> 00:19:01,536
Vai tāpēc ka sievietēm
ir iedzimts gatavošanas gēns?
375
00:19:01,560 --> 00:19:02,796
(Smiekli)
376
00:19:02,810 --> 00:19:05,390
Vai tāpēc ka gadu gaitā
sabiedrība viņas ieradinājusi
377
00:19:05,410 --> 00:19:07,370
uzskatīt gatavošanu par savu lomu?
378
00:19:07,370 --> 00:19:10,856
Patiesībā gribēju teikt, ka varbūt
sievietēm ir iedzimts gatavošanas gēns,
379
00:19:10,880 --> 00:19:14,336
līdz atcerējos, ka vairums
pasaules slavenāko pavāru,
380
00:19:14,360 --> 00:19:16,656
kam piešķiram smalko titulu "šefpavāri",
381
00:19:16,680 --> 00:19:17,880
ir vīrieši.
382
00:19:18,960 --> 00:19:22,766
Es mēdzu skatīties uz savu vecmāmiņu,
kas bija vienreizīga sieviete,
383
00:19:22,766 --> 00:19:24,596
un aizdomāties, kāda viņa būtu bijusi,
384
00:19:24,610 --> 00:19:28,390
ja laikā, kad viņa auga, viņai būtu
bijušas tādas pašas iespējas kā vīriešiem.
385
00:19:28,960 --> 00:19:31,536
Mūsdienās sievietēm
ir daudz vairāk iespēju
386
00:19:31,560 --> 00:19:33,816
nekā manas vecmāmiņas laikā,
387
00:19:33,840 --> 00:19:36,456
jo ir notikušas pārmaiņas
politikā un likumos –
388
00:19:36,480 --> 00:19:38,056
tās visas ir ļoti svarīgas.
389
00:19:38,080 --> 00:19:42,616
Bet vēl svarīgāka
ir mūsu attieksme, mūsu uzskati,
390
00:19:42,640 --> 00:19:45,936
tas, kam mēs ticam un ko novērtējam,
runājot par dzimumu.
391
00:19:45,960 --> 00:19:48,376
Kā būtu, ja bērnu audzināšanā
392
00:19:48,400 --> 00:19:51,440
mēs pievērstu uzmanību spējām,
nevis dzimumam?
393
00:19:52,000 --> 00:19:53,730
Kā būtu, ja bērnu audzināšanā
394
00:19:53,730 --> 00:19:57,000
mēs pievērstu uzmanību interesēm,
nevis dzimumam?
395
00:19:57,000 --> 00:19:59,216
Es pazīstu ģimeni, kurā ir dēls un meita,
396
00:19:59,240 --> 00:20:01,136
abi divi skolā ir izcili,
397
00:20:01,160 --> 00:20:03,056
viņi brīnišķīgi, jauki bērni.
398
00:20:03,080 --> 00:20:05,616
Ja zēns ir izsalcis, vecāki meitai saka:
399
00:20:05,640 --> 00:20:07,856
"Ej uztaisi brālim Indomie makaronus!"
400
00:20:07,880 --> 00:20:09,096
(Smiekli)
401
00:20:09,120 --> 00:20:12,616
Meitai īpaši nepatīk
gatavot Indomie makaronus,
402
00:20:12,640 --> 00:20:15,416
bet viņa ir meitene, un viņai tas jādara.
403
00:20:15,440 --> 00:20:17,216
Kā būtu, ja vecāki
404
00:20:17,240 --> 00:20:18,856
jau no sākuma
405
00:20:18,880 --> 00:20:23,140
mācītu gan dēlam, gan meitai
pagatavot Indomie?
406
00:20:23,920 --> 00:20:26,936
Gatavošana, starp citu,
ir puišiem ļoti noderīga prasme.
407
00:20:26,960 --> 00:20:31,816
Man vienmēr šķitis muļķīgi
atstāt tik būtisku lietu,
408
00:20:31,840 --> 00:20:33,736
spēju pabarot sevi,
409
00:20:33,760 --> 00:20:34,976
(Smiekli)
410
00:20:35,000 --> 00:20:36,536
citu rokās.
411
00:20:36,560 --> 00:20:39,480
(Aplausi)
412
00:20:41,760 --> 00:20:45,616
Es pazīstu sievieti, kurai ir
tāds pats grāds un darbs kā viņas vīram.
413
00:20:45,640 --> 00:20:48,656
Kad viņi pārrodas no darba,
viņa veic lielāko daļu mājas darbu,
414
00:20:48,656 --> 00:20:50,736
kas tā, manuprāt, ir daudzās laulībās.
415
00:20:50,760 --> 00:20:52,496
Bet, kas mani satrieca šajā pārī,
416
00:20:52,520 --> 00:20:55,496
bija tas, ka ikreiz, kad vīrs
nomainīja mazuļa autiņbiksītes,
417
00:20:55,520 --> 00:20:57,800
viņa viņam teica paldies.
418
00:20:59,040 --> 00:21:03,456
Kā būtu, ja viņa to uztvertu
kā pilnīgi normālu un dabisku rīcību,
419
00:21:03,480 --> 00:21:06,816
ka viņam faktiski ir jārūpējas
par savu bērnu?
420
00:21:06,840 --> 00:21:08,680
(Smiekli)
421
00:21:09,680 --> 00:21:13,176
Es mēģinu aizmirst mācības par dzimumu,
422
00:21:13,200 --> 00:21:15,496
ko uzaugot uzņēmu sevī.
423
00:21:15,520 --> 00:21:20,576
Taču reizēm, sastopoties ar priekšstatiem
par dzimumu, es jūtos ļoti ievainojama.
424
00:21:20,600 --> 00:21:24,250
Pirmoreiz, kad pasniedzu
rakstniecību maģistrantiem,
425
00:21:24,260 --> 00:21:25,476
es biju satraukusies.
426
00:21:25,500 --> 00:21:28,936
Es nesatraucos par mācāmo materiālu,
jo biju labi sagatavojusies
427
00:21:28,936 --> 00:21:31,670
un gatavojos mācīt to,
ko man ļoti patīk mācīt.
428
00:21:31,670 --> 00:21:34,010
Tā vietā es biju satraukusies par apģērbu.
429
00:21:34,680 --> 00:21:36,750
Es gribēju, lai mani uztver nopietni.
430
00:21:37,480 --> 00:21:39,056
Zināju, ka, tā kā esmu sieviete,
431
00:21:39,080 --> 00:21:42,240
man automātiski nāksies
pierādīt savu vērtību.
432
00:21:43,240 --> 00:21:45,556
Es satraucos, ka, ja izskatīšos
pārāk sievišķīgi,
433
00:21:45,580 --> 00:21:47,296
mani neuztvers nopietni.
434
00:21:47,320 --> 00:21:51,656
Es ļoti gribēju uzlikt savu lūpu spīdumu
un uzvilkt savus meitenīgos svārkus,
435
00:21:51,680 --> 00:21:53,496
bet izvēlējos to nedarīt.
436
00:21:53,520 --> 00:21:55,896
Tā vietā es uzvilku ļoti nopietnu,
437
00:21:55,920 --> 00:21:58,496
ļoti vīrišķīgu un ļoti neglītu žaketi.
438
00:21:58,520 --> 00:22:00,016
(Smiekli)
439
00:22:00,040 --> 00:22:02,736
Jo skumjā patiesība ir tā,
ka attiecībā uz ārējo izskatu
440
00:22:02,760 --> 00:22:05,360
mēs sākam ar vīriešiem
kā standartu, kā normu.
441
00:22:05,960 --> 00:22:08,236
Ja vīrietis pošas uz biznesa tikšanos,
442
00:22:08,264 --> 00:22:10,710
viņš nesatraucas,
ka izskatīsies pārāk vīrišķīgs
443
00:22:10,720 --> 00:22:12,976
un ka tāpēc viņu neuztvers nopietni.
444
00:22:13,000 --> 00:22:15,496
Ja uz biznesa tikšanos pošas sieviete,
445
00:22:15,520 --> 00:22:18,296
viņai jāsatraucas, ka varētu
izskatīties pārāk sievišķīga
446
00:22:18,320 --> 00:22:22,600
un ko tas par viņu pateiks,
un vai viņu uztvers nopietni.
447
00:22:24,000 --> 00:22:26,980
Es gribētu, kaut nebūtu todien
uzvilkusi to neglīto žaketi.
448
00:22:27,440 --> 00:22:30,576
Es to, starp citu, esmu izslēgusi
no savas garderobes.
449
00:22:30,600 --> 00:22:35,536
Ja man tolaik būtu bijusi
tā pašpārliecinātība, kas man ir tagad,
450
00:22:35,560 --> 00:22:38,496
studenti no manas pasniegšanas
būtu ieguvuši vēl vairāk,
451
00:22:38,520 --> 00:22:42,356
jo es būtu jutusies ērtāk
un vairāk un patiesāk es pati.
452
00:22:43,800 --> 00:22:47,816
Esmu izvēlējusies vairs
neatvainoties, ka esmu sieviete,
453
00:22:47,840 --> 00:22:49,890
neatvainoties par savu sievišķību.
454
00:22:49,910 --> 00:22:52,690
(Aplausi)
455
00:22:55,800 --> 00:22:58,656
Un es gribu, lai manī
ciena it visu sievieti,
456
00:22:58,680 --> 00:23:00,240
jo esmu to pelnījusi.
457
00:23:01,200 --> 00:23:03,640
Sarunas par dzimumu nav vieglas.
458
00:23:05,080 --> 00:23:06,656
Gan vīriešiem, gan sievietēm
459
00:23:06,680 --> 00:23:10,616
dzimumu tēmas aizsākšana
reizēm nozīmē tūlītēju pretestību.
460
00:23:10,640 --> 00:23:16,286
Varu iedomāties, ka daži šeit domā:
"Arī sievietēm ir sekss tikai prieka pēc."
461
00:23:17,470 --> 00:23:19,816
Daži no klātesošajiem vīriešiem,
iespējams, domā:
462
00:23:19,816 --> 00:23:23,016
"Labi, tas viss ir interesanti,
bet es tā nedomāju."
463
00:23:23,960 --> 00:23:26,176
Un tā ir problēmas daļa.
464
00:23:26,200 --> 00:23:29,176
Tas, ka daudzi vīrieši
aktīvi nedomā par dzimumu
465
00:23:29,200 --> 00:23:30,696
un to neievēro,
466
00:23:30,720 --> 00:23:32,736
ir dzimumu problēmas daļa.
467
00:23:32,760 --> 00:23:35,416
Ka daudzi vīrieši saka
kā mans draugs Luijs,
468
00:23:35,440 --> 00:23:37,120
ka nu viss ir kārtībā.
469
00:23:38,160 --> 00:23:41,016
Un ka daudzi vīrieši
neko nedara, lai to mainītu.
470
00:23:41,040 --> 00:23:43,896
Ja esat vīrietis un restorānā
ieejat kopā ar sievieti,
471
00:23:43,920 --> 00:23:46,380
bet viesmīlis sveicina tikai jūs,
472
00:23:46,400 --> 00:23:48,896
vai jums ienāk prātā viesmīlim pajautāt:
473
00:23:48,920 --> 00:23:50,910
"Kāpēc nesveicināt viņu?"
474
00:23:53,320 --> 00:23:54,816
Jo dzimums var būt...
475
00:23:54,840 --> 00:23:56,920
(Smiekli)
476
00:24:04,880 --> 00:24:09,376
Mēs patiesībā varētu šo runu saīsināt.
477
00:24:09,400 --> 00:24:12,976
Tā kā sarunas par dzimumu
var būt ļoti neērtas,
478
00:24:13,000 --> 00:24:16,096
ir ļoti viegli tās beigt,
beigt šīs sarunas.
479
00:24:16,120 --> 00:24:20,296
Tāpēc daži piesauks
evolucionāro bioloģiju un pērtiķus,
480
00:24:20,320 --> 00:24:25,056
to, kā pērtiķu mātītes noliecas
tēviņu priekšā, un tamlīdzīgi.
481
00:24:25,880 --> 00:24:27,936
Taču mēs neesam pērtiķi.
482
00:24:27,960 --> 00:24:29,376
(Smiekli)
483
00:24:29,400 --> 00:24:32,530
(Aplausi)
484
00:24:34,160 --> 00:24:38,976
Pērtiķi arī dzīvo kokos
un brokastīs ēd sliekas,
485
00:24:39,000 --> 00:24:40,470
bet mēs ne.
486
00:24:41,240 --> 00:24:45,490
Daži teiks, ka arī
nabaga vīriešiem klājas grūti.
487
00:24:45,880 --> 00:24:47,080
Un tā ir taisnība.
488
00:24:47,920 --> 00:24:49,256
Taču tas nav...
489
00:24:49,280 --> 00:24:50,376
(Smiekli)
490
00:24:50,400 --> 00:24:53,500
Taču ne par to ir šī saruna.
491
00:24:54,480 --> 00:24:58,256
Dzimums un piederība sabiedrības slānim
ir dažādi apspiešanas veidi.
492
00:24:58,280 --> 00:25:01,936
Es patiesībā daudz ko uzzināju
par apspiešanas sistēmām
493
00:25:01,960 --> 00:25:04,446
un to, kā tās var būt savstarpēji aklas,
494
00:25:04,476 --> 00:25:06,540
sarunās ar melnādainiem vīriešiem.
495
00:25:07,320 --> 00:25:10,496
Reiz es runāju par dzimumu
ar melnādainu vīrieti,
496
00:25:10,520 --> 00:25:11,896
un viņš sacīja:
497
00:25:11,920 --> 00:25:15,376
"Kāpēc tu saki "es kā sieviete"?
498
00:25:15,400 --> 00:25:18,526
Kāpēc ne "es kā cilvēks"?
499
00:25:19,840 --> 00:25:21,096
Šis pats vīrietis
500
00:25:21,120 --> 00:25:24,650
bieži runāja par savu pieredzi
kā melnādainam vīrietim.
501
00:25:27,360 --> 00:25:28,576
Dzimumam ir nozīme.
502
00:25:28,600 --> 00:25:31,096
Vīrieši un sievietes
pasauli piedzīvo dažādi.
503
00:25:31,120 --> 00:25:33,936
Dzimums iekrāso veidu,
kādā piedzīvojam pasauli.
504
00:25:33,960 --> 00:25:35,580
Bet mēs varam to mainīt.
505
00:25:36,520 --> 00:25:38,456
Daži teiks:
506
00:25:38,480 --> 00:25:40,936
"Ak, bet sievietēm taču ir īsta vara,
507
00:25:40,960 --> 00:25:42,736
dibena vara."
508
00:25:42,760 --> 00:25:45,166
Nenigērišiem – dibena vara ir izteiciens,
509
00:25:45,180 --> 00:25:47,170
kas, kā noprotu, apzīmē sievieti,
510
00:25:47,190 --> 00:25:50,570
kas izmanto savu seksualitāti,
lai iegūtu vīriešu labvēlību.
511
00:25:51,200 --> 00:25:54,290
Bet dibena vara nebūt nav vara.
512
00:25:56,400 --> 00:25:59,176
Dibena vara nozīmē, ka sievietei
513
00:25:59,200 --> 00:26:02,096
vienkārši ir labs avots,
no kura reizēm pasmelt –
514
00:26:02,120 --> 00:26:03,790
kāda cita cilvēka vara.
515
00:26:04,640 --> 00:26:06,496
Un tad, protams, mums jādomā,
516
00:26:06,520 --> 00:26:09,176
kas notiek, ja šis kāds
ir sliktā noskaņojumā,
517
00:26:09,200 --> 00:26:10,576
slims
518
00:26:10,600 --> 00:26:11,800
vai impotents.
519
00:26:12,280 --> 00:26:15,696
(Smiekli)
520
00:26:15,720 --> 00:26:21,960
Daži teiks, ka sievietes pakļaušanās
vīrietim ir mūsu kultūras daļa.
521
00:26:22,640 --> 00:26:24,616
Taču kultūra pastāvīgi mainās.
522
00:26:24,640 --> 00:26:29,296
Man ir divas skaistas brāļameitas,
viņām ir 15 gadu, un viņas dzīvo Lagosā.
523
00:26:29,320 --> 00:26:31,980
Ja viņas būtu piedzimušas
pirms simts gadiem,
524
00:26:32,000 --> 00:26:34,136
viņas būtu atņemtas un nogalinātas.
525
00:26:34,160 --> 00:26:37,200
Jo tā bija mūsu kultūras daļa –
nogalināt dvīņus.
526
00:26:39,040 --> 00:26:40,760
Kāda tad ir kultūras jēga?
527
00:26:41,480 --> 00:26:43,056
Ir dekoratīvā,
528
00:26:43,080 --> 00:26:44,696
dejas...
529
00:26:44,720 --> 00:26:49,336
bet patiesībā kultūra arī nodrošina
arī cilvēku saglabāšanu un turpināšanos.
530
00:26:49,360 --> 00:26:51,006
Manā ģimenē es esmu tas bērns,
531
00:26:51,026 --> 00:26:53,816
kuru visvairāk interesē
stāsts par to, kas mēs esam,
532
00:26:53,840 --> 00:26:55,096
mūsu tradīcijas,
533
00:26:55,120 --> 00:26:57,296
zināšanas par senču zemēm.
534
00:26:57,320 --> 00:26:59,896
Manus brāļus tas tik ļoti neinteresē.
535
00:26:59,920 --> 00:27:02,180
Taču es nevaru piedalīties,
536
00:27:02,200 --> 00:27:04,216
es nevaru iet uz umunna sanāksmēm,
537
00:27:04,240 --> 00:27:05,976
es nevaru paust savu viedokli.
538
00:27:06,000 --> 00:27:07,200
Jo esmu sieviete.
539
00:27:08,080 --> 00:27:10,176
Kultūra nerada cilvēkus,
540
00:27:10,200 --> 00:27:11,600
cilvēki rada kultūru.
541
00:27:12,920 --> 00:27:14,696
Tā ka, ja tas ir tiesa...
542
00:27:14,720 --> 00:27:18,216
(Aplausi)
543
00:27:18,240 --> 00:27:19,856
Tā ka, ja ir tiesa,
544
00:27:19,880 --> 00:27:22,776
ka sieviešu pilnvērtība
nav mūsu kultūras daļa,
545
00:27:22,800 --> 00:27:24,810
mums tā par tādu jāpadara.
546
00:27:26,040 --> 00:27:31,656
Es bieži domāju par savu dārgo draugu
Okolomu Maduevesi.
547
00:27:31,680 --> 00:27:35,656
Lai viņam un visiem pārējiem,
kas gāja bojā Sosoliso avārijā,
548
00:27:35,680 --> 00:27:37,160
vieglas smiltis.
549
00:27:38,400 --> 00:27:41,790
Viņu vienmēr atcerēsimies mēs,
kas esam viņu mīlējuši.
550
00:27:42,770 --> 00:27:45,300
Todien, pirms daudziem gadiem,
viņam bija taisnība,
551
00:27:45,310 --> 00:27:47,400
kad viņš nosauca mani par feministi.
552
00:27:47,400 --> 00:27:48,940
Es esmu feministe.
553
00:27:49,400 --> 00:27:51,576
Un todien, kad šo vārdu atradu vārdnīcā,
554
00:27:51,590 --> 00:27:53,070
tas bija skaidrots šādi:
555
00:27:53,090 --> 00:27:56,776
"Feminists: cilvēks,
kas tic sociālai, politiskai
556
00:27:56,800 --> 00:28:00,496
un ekonomiskai dzimumu vienlīdzībai."
557
00:28:00,520 --> 00:28:03,456
No stāstiem, ko esmu dzirdējusi,
mana vecvecmāmiņa
558
00:28:03,480 --> 00:28:05,056
bija feministe.
559
00:28:05,080 --> 00:28:08,456
Viņa aizbēga no tā vīrieša mājām,
kuru negribēja precēt,
560
00:28:08,480 --> 00:28:10,780
un apprecēja vīrieti, ko pati izvēlējās.
561
00:28:11,160 --> 00:28:14,136
Viņa atteicās, viņa protestēja,
viņa teica, ko domāja,
562
00:28:14,160 --> 00:28:19,456
kad vien juta, ka viņai tiek liegta
pieeja, zeme vai kas cits.
563
00:28:19,480 --> 00:28:22,776
Mana vecvecmāmiņa
nezināja vārdu "feministe",
564
00:28:22,800 --> 00:28:24,720
bet tas nenozīmē, ka viņa tāda nebija.
565
00:28:26,160 --> 00:28:28,370
Vairāk cilvēku vajadzētu atgūt šo vārdu.
566
00:28:30,040 --> 00:28:32,440
Manis pašas feminisma definīcija ir:
567
00:28:33,200 --> 00:28:35,576
"Feminists ir vīrietis vai sieviete,
568
00:28:35,600 --> 00:28:36,800
kas saka...
569
00:28:37,480 --> 00:28:40,616
(Smiekli)
570
00:28:40,640 --> 00:28:44,400
(Aplausi)
571
00:28:46,740 --> 00:28:49,856
"Feminists ir vīrietis
vai sieviete, kas saka:
572
00:28:49,880 --> 00:28:53,176
"Jā, mūsdienu sabiedrībā
ar dzimumu ir problēmas,
573
00:28:53,200 --> 00:28:54,496
un mums tās jāatrisina.
574
00:28:54,520 --> 00:28:56,560
Mums vajag labākus rezultātus."
575
00:28:57,960 --> 00:29:00,016
Labākais feminists, ko pazīstu,
576
00:29:00,040 --> 00:29:01,510
ir mans brālis Kene.
577
00:29:02,920 --> 00:29:06,816
Viņš ir arī labsirdīgs,
izskatīgs, brīnišķīgs vīrietis,
578
00:29:06,840 --> 00:29:08,600
un viņš ir ļoti vīrišķīgs.
579
00:29:09,320 --> 00:29:10,536
Paldies.
580
00:29:10,560 --> 00:29:13,790
(Aplausi)