WEBVTT 00:00:00.991 --> 00:00:03.317 Me levanto cada mañana por dos razones. 00:00:03.341 --> 00:00:07.372 Uno: las familias de los pequeños agricultores necesitan más comida. 00:00:07.738 --> 00:00:12.916 Es una locura que en 2019 los agricultores que nos alimentan pasen hambre. 00:00:13.353 --> 00:00:18.186 Y dos, la ciencia necesita ser más diversa e inclusiva. 00:00:18.679 --> 00:00:22.101 Si vamos a resolver los desafíos más difíciles del planeta, 00:00:22.125 --> 00:00:23.772 como la inseguridad alimentaria 00:00:23.772 --> 00:00:26.482 para los millones que viven en pobreza extrema , 00:00:26.482 --> 00:00:28.101 esto nos va a incluir a todos. NOTE Paragraph 00:00:28.680 --> 00:00:31.260 Quiero usar la última tecnología 00:00:31.284 --> 00:00:34.577 con los equipos más diversos e inclusivos del planeta 00:00:34.601 --> 00:00:37.208 para ayudar a que los agricultores tengan más comida. 00:00:37.545 --> 00:00:39.426 Soy una bióloga computacional. 00:00:39.450 --> 00:00:42.854 Ya lo sé... ¿qué es eso y cómo va a ayudar a acabar con el hambre? 00:00:42.878 --> 00:00:46.124 Básicamente, me gustan las computadoras y la biología 00:00:46.148 --> 00:00:48.592 y, de alguna manera, combinarlas es un trabajo. NOTE Paragraph 00:00:48.616 --> 00:00:49.699 (Risas) NOTE Paragraph 00:00:49.723 --> 00:00:51.243 No tengo una historia 00:00:51.267 --> 00:00:54.553 de haber querido ser bióloga desde muy joven. 00:00:54.577 --> 00:00:58.283 La verdad es que jugaba baloncesto en la universidad. 00:00:58.585 --> 00:01:01.368 Y parte de mi paquete de ayuda financiera 00:01:01.384 --> 00:01:03.684 requería que estudiara y trabajara a la vez. 00:01:04.300 --> 00:01:05.840 Entonces, un día al azar, 00:01:05.864 --> 00:01:09.061 me dirigí al edificio más cercano a mi dormitorio. 00:01:09.085 --> 00:01:11.765 Y resulta que era el edificio de biología. 00:01:12.347 --> 00:01:14.933 Entré y miré la bolsa de trabajo. 00:01:15.493 --> 00:01:17.657 Sí, esto fue antes de internet. 00:01:18.430 --> 00:01:20.437 Y vi una tarjeta de 3 x 5 00:01:20.461 --> 00:01:23.616 que anunciaba un empleo para trabajar en un herbario. 00:01:24.601 --> 00:01:26.602 Rápidamente tomé el número, 00:01:26.626 --> 00:01:28.331 porque decía "horario flexible", 00:01:28.355 --> 00:01:31.612 y necesitaba que se ajustara a mi horario de baloncesto. 00:01:32.204 --> 00:01:36.791 Corrí a la biblioteca para averiguar qué era un herbario. NOTE Paragraph 00:01:36.815 --> 00:01:39.022 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:39.039 --> 00:01:44.458 Y resultó que un herbario es donde se almacenan plantas muertas y secas. 00:01:45.379 --> 00:01:47.093 Tuve suerte de conseguir el puesto. 00:01:47.117 --> 00:01:50.323 Así que mi primer trabajo científico 00:01:50.347 --> 00:01:55.682 fue pegar plantas muertas en papel durante horas y horas. NOTE Paragraph 00:01:55.706 --> 00:01:58.984 (Risas) NOTE Paragraph 00:01:59.008 --> 00:02:00.158 Es muy glamuroso. 00:02:00.182 --> 00:02:03.321 Así es como me convertí en bióloga computacional. 00:02:04.323 --> 00:02:05.506 Durante esa época, 00:02:05.530 --> 00:02:08.322 la genómica y la informática estaban llegando a su madurez. 00:02:08.322 --> 00:02:10.680 Y realicé mi máster 00:02:10.704 --> 00:02:13.799 que combinaba biología e informática. NOTE Paragraph 00:02:13.823 --> 00:02:14.988 Durante ese tiempo, 00:02:15.012 --> 00:02:16.791 trabajé en Los Alamos National Lab 00:02:16.815 --> 00:02:19.333 en el grupo de biología teórica y biofísica. 00:02:19.776 --> 00:02:23.506 Y fue allí donde tuve mi primer encuentro con una supercomputadora, 00:02:23.530 --> 00:02:25.204 y me quedé alucinada. 00:02:25.840 --> 00:02:27.879 Con el poder de la supercomputación 00:02:27.903 --> 00:02:32.126 que son básicamente miles de computadoras conectadas en esteroides, 00:02:32.150 --> 00:02:37.623 pudimos descubrir las complejidades de la gripe y de la hepatitis C. 00:02:38.134 --> 00:02:40.465 Y fue durante ese tiempo que vi el poder 00:02:40.489 --> 00:02:44.609 de usar la informática y la biología combinadas, para la humanidad. 00:02:44.633 --> 00:02:47.005 Quería que esta fuera mi carrera profesional. 00:02:48.030 --> 00:02:49.807 Así que, desde 1999, 00:02:49.831 --> 00:02:52.529 he pasado la mayoría de mi carrera científica 00:02:52.553 --> 00:02:54.482 en laboratorios de muy alta tecnología, 00:02:54.506 --> 00:02:57.239 rodeada de equipos realmente caros. NOTE Paragraph 00:02:57.712 --> 00:02:59.355 Muchos me preguntan 00:02:59.379 --> 00:03:03.246 cómo y por qué trabajo para agricultores en África. 00:03:03.804 --> 00:03:06.106 Bueno, debido a mis habilidades informáticas, 00:03:06.130 --> 00:03:10.669 en 2013, un equipo de científicos del este de África 00:03:10.693 --> 00:03:14.782 me pidió que me uniera a ellos en su lucha por salvar la yuca. 00:03:15.766 --> 00:03:22.639 La yuca es una planta cuyas hojas y raíces alimentan a unos 800 millones en el mundo. 00:03:23.639 --> 00:03:26.676 Y a 500 millones en África Oriental. 00:03:26.994 --> 00:03:29.001 Eso es casi mil millones de personas 00:03:29.025 --> 00:03:31.993 que confían en esta planta para conseguir sus calorías diarias. 00:03:32.581 --> 00:03:36.426 Si una pequeña familia de agricultores tiene suficiente yuca, 00:03:36.450 --> 00:03:38.594 puede alimentar a su familia, 00:03:38.618 --> 00:03:42.664 y venderla en el mercado para otras cosas importantes como las tasas escolares, 00:03:42.688 --> 00:03:44.823 los gastos médicos y los ahorros. NOTE Paragraph 00:03:45.752 --> 00:03:49.283 Pero, en África, la yuca está siendo atacada. 00:03:49.665 --> 00:03:54.101 Las moscas blancas y los virus están devastando la yuca. 00:03:54.593 --> 00:03:56.799 Las moscas blancas son pequeños insectos 00:03:56.823 --> 00:03:59.641 que se alimentan de las hojas de más de 600 plantas. 00:03:59.665 --> 00:04:01.466 Son malas noticias. 00:04:01.490 --> 00:04:02.649 Hay muchas especies, 00:04:02.673 --> 00:04:04.942 se vuelven resistentes a los pesticidas, 00:04:04.966 --> 00:04:09.220 y transmiten cientos de virus vegetales 00:04:09.244 --> 00:04:11.768 que causan la enfermedad de la raya marrón en la yuca 00:04:11.792 --> 00:04:13.592 y la enfermedad del mosaico. 00:04:14.085 --> 00:04:16.219 Esto mata completamente a la planta. 00:04:17.038 --> 00:04:18.855 Y si no hay yuca, 00:04:18.879 --> 00:04:22.878 no hay comida ni ingresos para millones de personas. NOTE Paragraph 00:04:24.141 --> 00:04:26.617 Me tomó un viaje a Tanzania 00:04:26.641 --> 00:04:29.379 para darme cuenta de que estas mujeres necesitan ayuda. 00:04:29.403 --> 00:04:33.656 Estos agricultores familiares de pequeña escala, increíbles y fuertes, 00:04:33.680 --> 00:04:34.948 la mayoría mujeres, 00:04:34.972 --> 00:04:36.239 trabajan duro. 00:04:36.744 --> 00:04:39.180 No tienen suficiente comida para sus familias, 00:04:39.204 --> 00:04:40.792 y esa es una crisis real. 00:04:41.530 --> 00:04:43.029 Lo que ocurre es 00:04:43.053 --> 00:04:46.045 que plantan campos de yuca cuando llega la lluvia. 00:04:46.069 --> 00:04:47.775 Nueve meses más tarde, 00:04:47.799 --> 00:04:50.879 no hay nada, debido a esas plagas y patógenos. 00:04:50.903 --> 00:04:53.061 Y pensé para mí misma, 00:04:53.085 --> 00:04:56.283 ¿cómo es posible que los agricultores estén hambrientos? NOTE Paragraph 00:04:56.815 --> 00:04:59.135 Así que decidí pasar algún tiempo en el terreno 00:04:59.159 --> 00:05:00.839 con los agricultores y científicos 00:05:00.863 --> 00:05:03.496 para ver si tenía alguna habilidad que pudiera ser útil. 00:05:04.427 --> 00:05:07.283 La situación en el terreno es impactante. 00:05:07.307 --> 00:05:11.577 Las moscas blancas han destruido las hojas que se comen por las proteínas, 00:05:11.601 --> 00:05:15.183 y los virus han destruido las raíces que se comen por el almidón. 00:05:15.592 --> 00:05:18.037 Pasará toda la temporada de crecimiento, 00:05:18.061 --> 00:05:22.171 y el agricultor perderá un año entero de ingresos y comida, 00:05:22.195 --> 00:05:25.393 y la familia sufrirá una larga temporada de hambruna. 00:05:25.942 --> 00:05:28.022 Esto es completamente prevenible. 00:05:28.046 --> 00:05:29.370 Si el agricultor supiera 00:05:29.394 --> 00:05:32.458 qué variedad de yuca plantar en su campo, 00:05:32.482 --> 00:05:36.807 que sea resistente a esos virus y patógenos, 00:05:36.831 --> 00:05:38.736 tendrían más comida. NOTE Paragraph 00:05:38.760 --> 00:05:41.595 Tenemos toda la tecnología que necesitamos, 00:05:41.619 --> 00:05:44.823 pero el conocimiento y los recursos 00:05:44.847 --> 00:05:47.982 no están igualmente distribuidos en todo el planeta. 00:05:48.712 --> 00:05:53.154 Lo que quiero decir específicamente es que las tecnologías genómicas antiguas 00:05:53.174 --> 00:05:56.037 que se han requerido para descubrir las complejidades 00:05:56.061 --> 00:05:59.123 de estas plagas y patógenos, 00:05:59.147 --> 00:06:02.145 estas tecnologías no fueron hechas para África subsahariana. 00:06:03.058 --> 00:06:05.399 Su coste alcanza un millón de dólares, 00:06:05.423 --> 00:06:07.311 necesitan electricidad constante, 00:06:07.335 --> 00:06:09.135 y mano de obra especializada. 00:06:09.970 --> 00:06:12.831 Estas máquinas son pocas y están lejos del continente, 00:06:12.855 --> 00:06:17.476 y a muchos de los científicos que luchan en primera línea no les deja otra opción 00:06:17.500 --> 00:06:19.499 que enviar las muestras al extranjero. 00:06:19.523 --> 00:06:21.483 Cuando uno envía muestras al extranjero, 00:06:21.507 --> 00:06:24.133 estas se degradan, cuesta mucho dinero, 00:06:24.157 --> 00:06:27.324 y tratar de recuperar los datos con un internet débil 00:06:27.348 --> 00:06:28.748 es casi imposible. 00:06:29.142 --> 00:06:33.441 A veces puede llevar seis meses devolver los resultados al agricultor. 00:06:33.465 --> 00:06:35.219 Y para entonces, es muy tarde. 00:06:35.243 --> 00:06:36.830 El cultivo ya se ha esfumado, 00:06:36.854 --> 00:06:40.020 lo que supone una mayor pobreza y más hambre. NOTE Paragraph 00:06:41.306 --> 00:06:43.464 Sabíamos que podíamos arreglarlo. 00:06:43.989 --> 00:06:45.393 En 2017, 00:06:45.417 --> 00:06:50.203 oímos sobre un secuenciador de ADN manual y portátil, 00:06:50.227 --> 00:06:52.736 llamado Oxford Nanopore MinION. 00:06:52.760 --> 00:06:56.913 Estaba siendo usado en África Occidental para luchar contra el ébola. 00:06:56.937 --> 00:06:58.434 Por lo que pensamos: 00:06:58.458 --> 00:07:01.744 ¿por qué no usarlo en África Oriental para ayudar a los agricultores? 00:07:01.768 --> 00:07:06.101 Así que nos propusimos hacer eso. 00:07:06.609 --> 00:07:09.307 En ese momento, la tecnología era muy nueva, 00:07:09.331 --> 00:07:12.283 y muchos dudaron de que pudiéramos reproducirlo en la granja. 00:07:12.879 --> 00:07:14.196 Cuando nos lo propusimos, 00:07:14.220 --> 00:07:18.101 uno de nuestros "colaboradores" en Reino Unido 00:07:18.125 --> 00:07:21.752 nos dijo que nunca conseguiríamos que eso funcionara en África Oriental, 00:07:21.776 --> 00:07:23.242 mucho menos en la granja. 00:07:23.863 --> 00:07:25.632 Así que aceptamos el reto. 00:07:25.934 --> 00:07:32.387 Esta persona llegó a apostar dos de las mejores botellas de champán 00:07:32.411 --> 00:07:35.369 a que nunca conseguiríamos que funcionase. 00:07:36.871 --> 00:07:38.450 Una palabra: 00:07:38.474 --> 00:07:39.625 paga. NOTE Paragraph 00:07:39.649 --> 00:07:41.823 (Risas) NOTE Paragraph 00:07:41.847 --> 00:07:45.999 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:07:46.023 --> 00:07:48.936 Paga, porque lo hicimos. 00:07:48.960 --> 00:07:52.245 Llevamos un laboratorio molecular completo de alta tecnología 00:07:52.269 --> 00:07:55.918 a los agricultores de Tanzania, Kenia y Uganda, 00:07:55.942 --> 00:07:57.974 y lo llamamos Tree Lab. 00:07:58.942 --> 00:08:00.133 ¿Y qué hicimos? 00:08:00.157 --> 00:08:02.786 Bueno, en primer lugar, nos pusimos un nombre de equipo, 00:08:02.786 --> 00:08:04.934 se llamó: the Cassava Virus Action Project. 00:08:04.958 --> 00:08:06.315 Creamos una página web, 00:08:06.339 --> 00:08:09.950 reunimos apoyo de las comunidades de genómicas y de computación, 00:08:09.974 --> 00:08:11.855 y fuimos hasta los agricultores. 00:08:12.411 --> 00:08:15.220 Todo lo que necesitamos para nuestro Tree Lab 00:08:15.244 --> 00:08:17.653 lo lleva el equipo aquí. 00:08:17.677 --> 00:08:21.724 Todos los requerimientos moleculares y computacionales necesarios 00:08:21.748 --> 00:08:25.049 para diagnosticar plantas enfermas están allí. 00:08:25.431 --> 00:08:28.259 Y de hecho, todo está en este escenario también. NOTE Paragraph 00:08:29.161 --> 00:08:32.748 Pensamos que si podríamos acercar los datos al problema, 00:08:32.772 --> 00:08:34.390 y más cerca del agricultor, 00:08:34.414 --> 00:08:37.770 podríamos decirle cuanto antes lo que estaba mal con su planta. 00:08:38.169 --> 00:08:40.042 Y no solo decirle qué estaba mal, 00:08:40.066 --> 00:08:41.458 sino darle la solución. 00:08:41.482 --> 00:08:42.807 Y la solución es 00:08:42.831 --> 00:08:45.454 quemar el campo y plantar variedades 00:08:45.478 --> 00:08:48.982 que sean resistentes a las plagas y a los patógenos que tiene en su campo. 00:08:49.942 --> 00:08:54.146 Lo primero que hicimos fue hacer una extracción de ADN. 00:08:54.170 --> 00:08:56.709 Y usamos esta máquina de aquí. 00:08:57.050 --> 00:09:00.249 Se llama PDQeX, 00:09:00.273 --> 00:09:04.164 que significa (en inglés): "una extracción bastante rápida". NOTE Paragraph 00:09:04.188 --> 00:09:06.236 (Risas) NOTE Paragraph 00:09:06.260 --> 00:09:07.410 Lo sé. 00:09:07.768 --> 00:09:10.262 Mi amigo Joe es realmente genial. 00:09:11.394 --> 00:09:14.754 Uno de los mayores retos al hacer una extracción de ADN 00:09:14.778 --> 00:09:18.093 es que normalmente requiere un equipo muy caro, 00:09:18.117 --> 00:09:19.521 y lleva horas. 00:09:19.545 --> 00:09:21.037 Pero con esta máquina, 00:09:21.061 --> 00:09:23.815 somos capaces de hacerlo en 20 minutos, 00:09:23.839 --> 00:09:25.085 en una fracción del coste. 00:09:25.109 --> 00:09:27.997 Y esto funciona con la batería de una motocicleta. NOTE Paragraph 00:09:29.164 --> 00:09:34.307 Desde aquí, tomamos la extracción de ADN y preparamos una biblioteca genómica, 00:09:34.331 --> 00:09:36.110 lista para cargarla 00:09:36.134 --> 00:09:40.426 a este secuenciador genómico portátil, 00:09:40.450 --> 00:09:41.601 que está aquí, 00:09:41.605 --> 00:09:45.363 y luego lo conectamos a una mini supercomputadora 00:09:45.387 --> 00:09:47.209 que se llama MinIT. 00:09:47.728 --> 00:09:51.830 Y ambas cosas están conectadas a una batería portátil. 00:09:52.569 --> 00:09:54.442 Así pudimos eliminar 00:09:54.466 --> 00:09:56.871 los requisitos de corriente eléctrica e internet 00:09:56.895 --> 00:10:00.823 que son dos factores muy limitantes en una granja familiar de pequeña escala. 00:10:01.807 --> 00:10:04.678 Analizar los datos rápidamente puede ser también un problema. 00:10:05.033 --> 00:10:08.939 Pero aquí es donde yo, siendo bióloga computacional, fui útil. 00:10:09.382 --> 00:10:11.612 Todo esto de pegar las plantas muertas, 00:10:11.636 --> 00:10:13.196 y toda esa medición, 00:10:13.220 --> 00:10:15.212 y toda esa computación, 00:10:15.236 --> 00:10:19.387 finalmente se volvieron útiles en el mundo real, en tiempo real. 00:10:19.411 --> 00:10:22.464 Pude hacer bases de datos personalizadas, 00:10:22.488 --> 00:10:27.083 y fuimos capaces de darles los resultados a los agricultores en tres horas 00:10:27.107 --> 00:10:28.971 en lugar de seis meses. NOTE Paragraph 00:10:29.694 --> 00:10:36.662 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:10:38.085 --> 00:10:40.719 Los agricultores estaban encantados. 00:10:41.799 --> 00:10:44.595 ¿Y cómo sabemos que estamos teniendo impacto? 00:10:44.619 --> 00:10:46.619 Nueve meses después de Tree Lab, 00:10:46.643 --> 00:10:49.873 Asha pasó de tener cero toneladas por hectárea 00:10:49.897 --> 00:10:51.905 a 40 toneladas por hectárea. 00:10:51.929 --> 00:10:54.028 Tenía suficiente para alimentar a su familia 00:10:54.028 --> 00:10:56.442 y estaba vendiéndola en el mercado, 00:10:56.466 --> 00:10:59.201 y ahora está construyendo una casa para su familia. 00:11:00.212 --> 00:11:01.371 Sí, es muy genial. NOTE Paragraph 00:11:01.395 --> 00:11:05.649 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:11:05.673 --> 00:11:07.539 ¿Cómo expandimos Tree Lab? 00:11:07.940 --> 00:11:11.450 La cosa es que las agricultoras ya están relacionadas. 00:11:11.471 --> 00:11:13.360 Estas mujeres trabajan en grupos, 00:11:13.384 --> 00:11:17.510 por lo que ayudar a Asha ayudó a 3000 personas en su aldea, 00:11:17.534 --> 00:11:21.186 porque ella compartió los resultados y la solución. NOTE Paragraph 00:11:21.673 --> 00:11:25.864 Recuerdo a cada uno de los agricultores que he conocido. 00:11:26.665 --> 00:11:30.228 Su dolor y su alegría 00:11:30.252 --> 00:11:32.052 están grabados en mis recuerdos. 00:11:32.958 --> 00:11:34.823 Nuestra ciencia es por ellos. 00:11:35.611 --> 00:11:38.037 Tree Lab es nuestro mejor intento 00:11:38.090 --> 00:11:41.050 para ayudarlos a tener mayor seguridad alimentaria. 00:11:41.180 --> 00:11:42.966 Nunca soñé 00:11:42.990 --> 00:11:45.934 que la mejor ciencia que haría en mi vida 00:11:45.958 --> 00:11:49.457 cubriría África Oriental 00:11:49.481 --> 00:11:51.847 con los dispositivos geonómicos más tecnológicos. 00:11:52.312 --> 00:11:54.764 Nuestro equipo soñó 00:11:54.788 --> 00:11:59.058 con poder responder a los agricultores en tres horas en vez en de seis meses, 00:11:59.082 --> 00:12:00.518 y lo hicimos. 00:12:00.542 --> 00:12:04.650 Porque ese es el poder de la diversidad y de la inclusión en la ciencia. NOTE Paragraph 00:12:05.156 --> 00:12:06.307 Gracias. NOTE Paragraph 00:12:06.331 --> 00:12:09.482 (Aplausos) NOTE Paragraph 00:12:09.506 --> 00:12:13.589 (Vítores)