[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:14.75,0:00:17.83,Default,,0000,0000,0000,,L'addestramento di un astronauta dura di solito un anno Dialogue: 0,0:00:17.83,0:00:20.02,Default,,0000,0000,0000,,e include materie come Dialogue: 0,0:00:20.02,0:00:21.00,Default,,0000,0000,0000,,astronomia, Dialogue: 0,0:00:21.00,0:00:21.99,Default,,0000,0000,0000,,astrofisica, Dialogue: 0,0:00:21.99,0:00:23.30,Default,,0000,0000,0000,,fisiologia del volo, Dialogue: 0,0:00:23.30,0:00:24.97,Default,,0000,0000,0000,,traiettorie orbitali, Dialogue: 0,0:00:24.97,0:00:26.49,Default,,0000,0000,0000,,ovvero gestione delle dinamiche orbitali. Dialogue: 0,0:00:26.49,0:00:30.76,Default,,0000,0000,0000,,Un'altra parte dell'addestramento base è il training di sopravvivenza. Dialogue: 0,0:00:30.76,0:00:31.86,Default,,0000,0000,0000,,Ai tempi del Gemini, Dialogue: 0,0:00:31.86,0:00:34.77,Default,,0000,0000,0000,,non si sapeva mai con certezza dove un veicolo spaziale poteva atterrare. Dialogue: 0,0:00:34.77,0:00:37.44,Default,,0000,0000,0000,,Se c'era un'emergenza, bisognava deorbitare. Dialogue: 0,0:00:37.44,0:00:40.16,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, dovevamo fare addestramento nel deserto, Dialogue: 0,0:00:40.16,0:00:41.15,Default,,0000,0000,0000,,per l'acqua, Dialogue: 0,0:00:41.15,0:00:44.20,Default,,0000,0000,0000,,e addestramento di sopravvivenza nella giungla. Dialogue: 0,0:00:44.20,0:00:46.08,Default,,0000,0000,0000,,Dovevamo imparare a cucinare e mangiare serpenti Dialogue: 0,0:00:46.08,0:00:48.37,Default,,0000,0000,0000,,ed altre prelibatezze del genere, Dialogue: 0,0:00:48.37,0:00:50.24,Default,,0000,0000,0000,,e ad ottenere acqua nel deserto. Dialogue: 0,0:00:50.24,0:00:52.95,Default,,0000,0000,0000,,Dopo un anno e mezzo di addestramento astronautico di base, Dialogue: 0,0:00:52.95,0:00:54.66,Default,,0000,0000,0000,,i nostri nomi venivano messi su una lista Dialogue: 0,0:00:54.66,0:00:57.33,Default,,0000,0000,0000,,che, a quel tempo, era leggermente più lunga Dialogue: 0,0:00:57.33,0:00:58.66,Default,,0000,0000,0000,,dei posti effettivamente disponibili. Dialogue: 0,0:00:58.66,0:01:01.38,Default,,0000,0000,0000,,Quindi, ci venivano assegnati altri compiti Dialogue: 0,0:01:01.38,0:01:03.59,Default,,0000,0000,0000,,per tenerci occupati Dialogue: 0,0:01:03.59,0:01:06.26,Default,,0000,0000,0000,,e contribuire a continuare la nostra formazione. Dialogue: 0,0:01:06.26,0:01:08.84,Default,,0000,0000,0000,,Cinque di noi furono assegnati al modulo lunare Dialogue: 0,0:01:08.84,0:01:13.19,Default,,0000,0000,0000,,e il nostro lavoro era di seguire i moduli lunari Dialogue: 0,0:01:13.19,0:01:15.18,Default,,0000,0000,0000,,mentre venivano costruiti. Dialogue: 0,0:01:15.18,0:01:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Perciò passavamo lì tantissimo tempo. Dialogue: 0,0:01:17.06,0:01:19.85,Default,,0000,0000,0000,,Devo ammettere che forse ho passato molto più tempo io Dialogue: 0,0:01:19.85,0:01:22.29,Default,,0000,0000,0000,,a dormire sul pavimento del Modulo Lunare #6 Dialogue: 0,0:01:22.29,0:01:24.63,Default,,0000,0000,0000,,che non l'equipaggio che ha volato sulla luna. Dialogue: 0,0:01:24.63,0:01:28.53,Default,,0000,0000,0000,,Il mio lavoro successivo è stato far parte dell'equipaggio di sostegno dell'Apollo 8, Dialogue: 0,0:01:28.53,0:01:31.25,Default,,0000,0000,0000,,la navicella che ha volato verso la luna Dialogue: 0,0:01:31.25,0:01:33.46,Default,,0000,0000,0000,,e ha fatto ritorno, ma non ha effettuato l'allunaggio. Dialogue: 0,0:01:33.46,0:01:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Quando andarono dall'altra parte della luna, Dialogue: 0,0:01:35.20,0:01:37.29,Default,,0000,0000,0000,,avrebbero dovuto effettuare una manovra di spinta Dialogue: 0,0:01:37.29,0:01:38.13,Default,,0000,0000,0000,,per rallentare Dialogue: 0,0:01:38.13,0:01:40.79,Default,,0000,0000,0000,,in modo da poter essere catturati attorno all'orbita lunare. Dialogue: 0,0:01:40.79,0:01:42.80,Default,,0000,0000,0000,,Noi dovevamo solo stare lì seduti ad aspettare Dialogue: 0,0:01:42.80,0:01:44.50,Default,,0000,0000,0000,,mentre loro andavano dietro la luna, Dialogue: 0,0:01:44.50,0:01:47.84,Default,,0000,0000,0000,,sapendo che se venivano fuori un po' troppo presto dall'altro lato Dialogue: 0,0:01:47.84,0:01:51.27,Default,,0000,0000,0000,,non avevano frenato abbastanza, Dialogue: 0,0:01:51.27,0:01:52.35,Default,,0000,0000,0000,,non avevano rallentato a sufficienza, Dialogue: 0,0:01:52.35,0:01:54.18,Default,,0000,0000,0000,,e sarebbero schizzati fuori nello spazio, Dialogue: 0,0:01:54.18,0:01:55.81,Default,,0000,0000,0000,,senza essere presi nell'orbita. Dialogue: 0,0:01:55.81,0:01:57.85,Default,,0000,0000,0000,,Se venivano fuori un po' troppo tardi, Dialogue: 0,0:01:57.85,0:01:59.52,Default,,0000,0000,0000,,significava che avevano esagerato, Dialogue: 0,0:01:59.52,0:02:00.90,Default,,0000,0000,0000,,e non sarebbero entrati in orbita, Dialogue: 0,0:02:00.90,0:02:04.86,Default,,0000,0000,0000,,ma avrebbero iniziato una discesa a spirale verso la superficie lunare. Dialogue: 0,0:02:04.86,0:02:07.08,Default,,0000,0000,0000,,E questo, ovviamente, non disponendo di un modulo lunare, Dialogue: 0,0:02:07.08,0:02:09.45,Default,,0000,0000,0000,,è il tipo di cosa che ti può rovinare la giornata. Dialogue: 0,0:02:09.45,0:02:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Potete immaginare che sollievo fu, Dialogue: 0,0:02:11.16,0:02:13.53,Default,,0000,0000,0000,,proprio nell'istante in cui era previsto Dialogue: 0,0:02:13.53,0:02:15.90,Default,,0000,0000,0000,,che sbucassero dall'altro lato della luna, Dialogue: 0,0:02:15.90,0:02:17.24,Default,,0000,0000,0000,,vederli apparire! Dialogue: 0,0:02:17.24,0:02:20.83,Default,,0000,0000,0000,,Il mio incarico successivo fu di nuovo nell'equipaggio di supporto dell'Apollo 12, Dialogue: 0,0:02:20.83,0:02:23.34,Default,,0000,0000,0000,,L'Apollo 12 fu colpito da un fulmine Dialogue: 0,0:02:23.34,0:02:25.13,Default,,0000,0000,0000,,dopo essersi staccato dalla rampa di lancio. Dialogue: 0,0:02:25.13,0:02:26.29,Default,,0000,0000,0000,,Un temporale nelle vicinanze Dialogue: 0,0:02:26.29,0:02:28.17,Default,,0000,0000,0000,,aveva prodotto un fulmine che era andato Dialogue: 0,0:02:28.17,0:02:30.59,Default,,0000,0000,0000,,a colpire proprio il vertice della navicella. Dialogue: 0,0:02:30.59,0:02:33.26,Default,,0000,0000,0000,,La scarica percorse la navicella verso il basso Dialogue: 0,0:02:33.26,0:02:34.32,Default,,0000,0000,0000,,attraverso il razzo impulsore, Dialogue: 0,0:02:34.32,0:02:35.90,Default,,0000,0000,0000,,fino ai gas di scarico, Dialogue: 0,0:02:35.90,0:02:38.77,Default,,0000,0000,0000,,e uscì a toccare terra sulla rampa di lancio. Dialogue: 0,0:02:38.77,0:02:41.35,Default,,0000,0000,0000,,Mise fuori uso il sistema di alimentazione elettrica Dialogue: 0,0:02:41.35,0:02:44.02,Default,,0000,0000,0000,,e tutti i computer di bordo. Dialogue: 0,0:02:44.02,0:02:45.50,Default,,0000,0000,0000,,Immaginate come devono essersi sentiti Dialogue: 0,0:02:45.50,0:02:48.45,Default,,0000,0000,0000,,là dentro quando all'improvviso tutte le luci si sono spente Dialogue: 0,0:02:48.45,0:02:49.46,Default,,0000,0000,0000,,per riaccendersi solo Dialogue: 0,0:02:49.46,0:02:51.34,Default,,0000,0000,0000,,quando le batterie hanno ripreso a caricarsi. Dialogue: 0,0:02:51.34,0:02:53.70,Default,,0000,0000,0000,,Tutte le spie e i segnali luminosi Dialogue: 0,0:02:53.70,0:02:56.04,Default,,0000,0000,0000,,della navicella erano accesi e lampeggianti Dialogue: 0,0:02:56.04,0:02:58.87,Default,,0000,0000,0000,,e tutti i possibili campanelli, gli allarmi e i segnali del malaugurio Dialogue: 0,0:02:58.87,0:03:00.40,Default,,0000,0000,0000,,di bordo, Dialogue: 0,0:03:00.40,0:03:02.42,Default,,0000,0000,0000,,si sono spenti contemporaneamente. Dialogue: 0,0:03:02.42,0:03:03.88,Default,,0000,0000,0000,,L'equipaggio non aveva la più pallida idea Dialogue: 0,0:03:03.88,0:03:05.42,Default,,0000,0000,0000,,di cosa stesse succedendo. Dialogue: 0,0:03:05.42,0:03:06.67,Default,,0000,0000,0000,,Quando ci siamo sistemati in orbita, Dialogue: 0,0:03:06.67,0:03:10.17,Default,,0000,0000,0000,,abbiamo testato tutti i vari sistemi Dialogue: 0,0:03:10.17,0:03:11.55,Default,,0000,0000,0000,,e tutto sembrava a posto. Dialogue: 0,0:03:11.55,0:03:13.30,Default,,0000,0000,0000,,Così, pensai, ecco, questa è la volta buona, Dialogue: 0,0:03:13.30,0:03:15.76,Default,,0000,0000,0000,,e infatti ricevetti un incarico, Dialogue: 0,0:03:15.76,0:03:16.73,Default,,0000,0000,0000,,un incarico di volo. Dialogue: 0,0:03:16.73,0:03:20.44,Default,,0000,0000,0000,,Fui assegnato all'equipaggio di riserva dell'Apollo 16, Dialogue: 0,0:03:20.44,0:03:23.99,Default,,0000,0000,0000,,il che significava che avrei fatto parte \Ndell'equipaggio paramedico dell'Apollo 19 Dialogue: 0,0:03:23.99,0:03:26.53,Default,,0000,0000,0000,,Dopo diverse settimane di training, Dialogue: 0,0:03:26.53,0:03:27.100,Default,,0000,0000,0000,,la Nasa fece un annuncio a sorpresa: Dialogue: 0,0:03:27.100,0:03:31.95,Default,,0000,0000,0000,,avrebbero cancellato i progetti Apollo 18, 19 e 20. Dialogue: 0,0:03:31.95,0:03:33.28,Default,,0000,0000,0000,,Eravamo in piena guerra del Vietnam, Dialogue: 0,0:03:33.28,0:03:34.99,Default,,0000,0000,0000,,il bilancio era in cattive condizioni, Dialogue: 0,0:03:34.99,0:03:36.95,Default,,0000,0000,0000,,quindi come potete immaginare ci aggiravamo Dialogue: 0,0:03:36.95,0:03:40.24,Default,,0000,0000,0000,,per l'ufficio come tre cani bastonati Dialogue: 0,0:03:40.24,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,perché avevamo perso il nostro volo per la luna. Dialogue: 0,0:03:42.90,0:03:47.54,Default,,0000,0000,0000,,Ma diverse settimane più tardi\Nricevetti una chiamata da Tom Stafford, Dialogue: 0,0:03:47.54,0:03:49.88,Default,,0000,0000,0000,,che a quel tempo era l'astronauta anziano, Dialogue: 0,0:03:49.88,0:03:52.38,Default,,0000,0000,0000,,che mi voleva nel suo ufficio. Dialogue: 0,0:03:52.38,0:03:52.92,Default,,0000,0000,0000,,Ci andai, Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:54.53,Default,,0000,0000,0000,,e lui mi disse che gli dispiaceva Dialogue: 0,0:03:54.53,0:03:57.01,Default,,0000,0000,0000,,che avessi perso la mia opportunità \Ndi andare sulla luna, Dialogue: 0,0:03:57.01,0:03:59.56,Default,,0000,0000,0000,,ma mi disse, "ho un altro incarico per te." Dialogue: 0,0:03:59.56,0:04:01.81,Default,,0000,0000,0000,,Disse "Voglio che tu sia il comandante Dialogue: 0,0:04:01.81,0:04:05.100,Default,,0000,0000,0000,,della terza ed ultima missione Skylab." Dialogue: 0,0:04:05.100,0:04:08.36,Default,,0000,0000,0000,,E aggiunse "Pensi di poterlo fare?" Dialogue: 0,0:04:08.36,0:04:09.86,Default,,0000,0000,0000,,"Si, certamente!" risposi. Dialogue: 0,0:04:09.86,0:04:10.79,Default,,0000,0000,0000,,Ma devo ammetterlo, Dialogue: 0,0:04:10.79,0:04:15.36,Default,,0000,0000,0000,,avevo un groppo nel petto e allo stomaco Dialogue: 0,0:04:15.36,0:04:16.41,Default,,0000,0000,0000,,perché ero un novellino, Dialogue: 0,0:04:16.41,0:04:19.73,Default,,0000,0000,0000,,e di regola non si dà a una recluta \Nl'incarico di comandante, Dialogue: 0,0:04:19.73,0:04:22.45,Default,,0000,0000,0000,,di solito devi avere almeno un volo alle spalle, Dialogue: 0,0:04:22.45,0:04:24.30,Default,,0000,0000,0000,,ma loro lo assegnarono a me, Dialogue: 0,0:04:24.30,0:04:26.04,Default,,0000,0000,0000,,e la cosa fu davvero uno shock Dialogue: 0,0:04:26.04,0:04:32.89,Default,,0000,0000,0000,,perché l'ultimo comandante recluta era stato \NNeil Armstrong sul Gemini 8.