WEBVTT 00:00:00.000 --> 00:00:08.043 [Translated and captioned by ShibaSubs] 00:00:08.043 --> 00:00:14.976 [Translated and timed by Thomzlc] [Reviewed by liltong97] 00:00:15.402 --> 00:00:17.218 Welcome back to Shanghai Sharelife! 00:00:17.218 --> 00:00:20.475 This program is sponsored by the sports app, Keep. 00:00:20.475 --> 00:00:24.065 Keep's live stream classes make burning fat happier. 00:00:24.340 --> 00:00:25.590 Let's recap what happened. 00:00:25.590 --> 00:00:29.931 Something happened last episode, that stunned everybody! 00:00:29.931 --> 00:00:30.974 It's hard to forget. 00:00:30.974 --> 00:00:31.878 Too hard to forget. 00:00:31.878 --> 00:00:33.365 Truly breathtaking performance. 00:00:33.365 --> 00:00:34.496 Won't ever forget it. 00:00:34.496 --> 00:00:35.705 Two fighting for one. 00:00:37.536 --> 00:00:41.888 Hao had planned to confess to Carmon at the pub Pupu is working at. 00:00:41.888 --> 00:00:44.549 And he got undoubtedly rejected. 00:00:44.679 --> 00:00:49.634 But then, despite Pupu's shock, Didi also confessed. 00:00:50.040 --> 00:00:50.990 Carmon, 00:00:52.693 --> 00:00:54.159 Since Hao isn't good enough, 00:00:54.721 --> 00:00:55.817 Am I good enough? 00:00:56.857 --> 00:00:58.898 Basically everyone's struck silly. 00:00:59.143 --> 00:01:01.053 How will Carmon and Didi will develop? 00:01:01.053 --> 00:01:02.433 Let's watch together. 00:01:02.488 --> 00:01:04.036 Who left the house last episode? 00:01:04.036 --> 00:01:06.219 Nobody yet. We'll see in this episode. 00:01:09.946 --> 00:01:15.166 Episode 12 (First Half), Week 12 “Like fate, too wonderful for words." 00:01:52.325 --> 00:01:53.173 Didi. 00:01:53.723 --> 00:01:54.600 You're back? 00:01:56.147 --> 00:01:57.115 Where's Hao? 00:01:57.115 --> 00:01:58.162 He went out. 00:02:00.735 --> 00:02:03.315 She... where's Carmon? 00:02:03.415 --> 00:02:04.199 Playroom. 00:02:05.093 --> 00:02:05.926 Playroom. 00:02:06.982 --> 00:02:08.321 Has her anger subsided? 00:02:10.507 --> 00:02:11.658 I think maybe not yet. 00:02:11.658 --> 00:02:14.349 This... you need to talk to her about it. 00:02:14.349 --> 00:02:15.324 Then maybe. 00:02:19.550 --> 00:02:20.725 What should I do? 00:02:26.857 --> 00:02:28.809 Have you thought of what to say to her? 00:02:30.745 --> 00:02:32.603 I can't think of what to say, you know? 00:02:32.603 --> 00:02:36.329 I've been thinking about it since class and couldn't focus during practice too. 00:02:41.799 --> 00:02:44.177 Do you want to take some of this for Carmon? 00:02:46.567 --> 00:02:48.363 But I still don't know what to say. 00:02:48.363 --> 00:02:51.109 You just... just say something nice. 00:02:53.463 --> 00:02:55.599 Everybody knows you're just a kid. 00:02:55.909 --> 00:02:56.881 So I think... 00:02:57.140 --> 00:03:01.136 You don't need to be so serious when talking to her about it. 00:03:04.711 --> 00:03:07.538 Yep, you can try to just cheer her up. 00:03:13.114 --> 00:03:15.597 Okay, I'm going to get a hand puppet for you to use. 00:03:16.149 --> 00:03:18.312 Use the hand puppet to apologize. 00:03:18.465 --> 00:03:19.915 Then give her this. 00:03:22.726 --> 00:03:23.668 I'll try. 00:03:25.662 --> 00:03:27.036 My faith is in the puppet. 00:03:27.883 --> 00:03:29.232 I'll go grab it. 00:03:46.262 --> 00:03:47.316 Who is it? 00:03:49.884 --> 00:03:52.536 I'm Didi looking for Carmon, can I come in? 00:03:55.747 --> 00:03:58.149 "Didi, don't you think you're being childish?" 00:04:04.894 --> 00:04:06.545 [panelist] It's quite cute! 00:04:19.497 --> 00:04:20.771 What are you up to? 00:04:35.923 --> 00:04:38.118 Didi, do you know you messed up yesterday? 00:04:38.555 --> 00:04:40.001 "I know." 00:04:41.229 --> 00:04:43.363 Why would you do such a thing? 00:04:43.861 --> 00:04:45.397 "After a whole day of classes," 00:04:45.455 --> 00:04:48.350 "My heart wasn't at training or my classes." 00:04:48.620 --> 00:04:49.964 "I just needed to go see." 00:04:52.321 --> 00:04:54.086 I think this might work on Carmon. 00:04:54.909 --> 00:04:56.866 She can't hold in her smile. 00:04:56.866 --> 00:04:58.047 Her mouth is curling up. 00:05:03.484 --> 00:05:05.899 Didi, what did you do last night? 00:05:05.936 --> 00:05:08.093 Why did you do such a thing? 00:05:14.403 --> 00:05:15.896 "I was just being impulsive." 00:05:15.896 --> 00:05:17.638 "Then couldn't hold it in." 00:05:22.823 --> 00:05:24.073 You're being childish. 00:05:24.073 --> 00:05:25.111 Are you brainless? 00:05:25.811 --> 00:05:29.096 Why would you do this, don't you care about other people's feelings? 00:05:29.300 --> 00:05:30.467 "I know I'm wrong." 00:05:30.467 --> 00:05:33.038 "I thought about it for really long, I know I'm wrong" 00:05:47.737 --> 00:05:49.402 Do you wanna eat something sweet? 00:05:50.137 --> 00:05:52.221 Eating something sweet will make you happy. 00:05:52.557 --> 00:05:54.025 Did you come up with this? 00:05:54.025 --> 00:05:56.359 Aren't you a very straightforward guy? 00:05:58.572 --> 00:06:00.544 Gaogao suggested it. 00:06:06.779 --> 00:06:08.759 Then, have you apologized to Hao? 00:06:22.712 --> 00:06:24.217 It's quite delicious. 00:06:36.080 --> 00:06:37.433 I still need to work. 00:06:39.410 --> 00:06:41.123 Then, I'll leave you to it. 00:06:43.666 --> 00:06:45.330 Are you still angry? 00:06:45.831 --> 00:06:46.755 Still angry? 00:06:51.091 --> 00:06:52.754 Maybe half. 00:06:56.660 --> 00:06:57.899 Then I'll go. 00:06:59.730 --> 00:07:00.514 Go then. 00:07:07.941 --> 00:07:08.714 Hey. 00:07:09.957 --> 00:07:12.573 The things you said on stage... 00:07:12.573 --> 00:07:13.882 Did you mean it? 00:07:14.119 --> 00:07:15.781 Or were you just playing around. 00:07:17.938 --> 00:07:19.042 -I meant it. -Wait wait! 00:07:19.089 --> 00:07:20.385 Never mind, just go. 00:07:21.343 --> 00:07:22.807 Close the door, thanks! 00:07:29.283 --> 00:07:30.670 [panelist] She's happy now. 00:07:41.213 --> 00:07:42.438 You're back. 00:07:43.565 --> 00:07:45.785 Today, I saw Carmon. 00:07:47.342 --> 00:07:49.189 I also talked to her, and... 00:07:50.251 --> 00:07:53.188 I'm guessing she has forgiven you. 00:07:53.375 --> 00:07:54.564 So it's all good. 00:07:56.258 --> 00:07:57.404 I also saw her just now. 00:07:57.404 --> 00:07:58.631 Ah, you saw her. 00:07:58.631 --> 00:08:00.198 I went to apologize to her. 00:08:00.198 --> 00:08:01.522 That's good. 00:08:02.839 --> 00:08:06.854 When I was about to leave, her mood did seem better. 00:08:06.854 --> 00:08:08.608 Doesn't seem like she's that angry. 00:08:08.608 --> 00:08:09.923 It's all good. 00:08:10.158 --> 00:08:15.768 I feel that, in any case, you now have someone you really treasure. 00:08:15.815 --> 00:08:20.435 I feel it's time for you to learn how to be more mature. 00:08:24.284 --> 00:08:31.047 Indeed, you might need to learn how to take care of people's mood 00:08:31.083 --> 00:08:32.965 It's a part of growing up. 00:08:33.607 --> 00:08:37.735 Through experiencing the pains of growing up, 00:08:37.735 --> 00:08:40.696 You'll grow stronger yourself. 00:08:41.395 --> 00:08:42.495 Then you can... 00:08:44.245 --> 00:08:46.646 Protect those you want to protect. 00:08:50.382 --> 00:08:51.569 Thanks Hao. 00:08:51.604 --> 00:08:52.646 No worries. 00:08:55.863 --> 00:08:59.843 Why don't you go to the fridge and see if there are any grapes. 00:08:59.843 --> 00:09:02.601 If there are no grapes, go buy some and wash them. 00:09:03.311 --> 00:09:05.917 Sure, I can practice ball on the way. 00:09:06.392 --> 00:09:07.784 Why buy grapes though? 00:09:12.215 --> 00:09:14.445 Because, Carmon loves eating grapes the most. 00:09:14.445 --> 00:09:15.192 Go. 00:09:16.768 --> 00:09:18.260 Okay. 00:09:28.897 --> 00:09:30.774 Wu Kawen (Carmon) Designer, 29 years old 00:09:30.823 --> 00:09:32.815 Li Xing (Hao) Manager, 35 years old 00:09:32.815 --> 00:09:34.932 Chen Liuming (Ming) Financial Advisor, 27 years old 00:09:34.932 --> 00:09:37.176 Sun Shirui (Didi) Student, 20 years old 00:09:37.248 --> 00:09:39.305 Pu Xiaobo (Pupu) PhD Candidate, 26 years old 00:09:39.305 --> 00:09:42.158 Gao Qilian (Gaogao) Cosplayer, 25 years old 00:10:17.817 --> 00:10:19.189 [panelist] He's so tall. 00:10:19.189 --> 00:10:21.415 [panelist] The treadmill looks like a toy. 00:10:38.853 --> 00:10:39.892 [panelist] How cute! 00:10:52.135 --> 00:10:53.110 He's a little... 00:10:53.110 --> 00:10:54.136 A little... 00:10:54.404 --> 00:10:56.836 Too exaggerating with his expressions. 00:10:57.047 --> 00:10:58.292 His eyebrows right? 00:10:58.292 --> 00:10:59.651 Yup, like this. 00:11:02.858 --> 00:11:04.244 I'm dying of laughter. 00:11:07.677 --> 00:11:08.667 Hello. 00:11:10.762 --> 00:11:11.462 Hey. 00:11:11.462 --> 00:11:13.579 Can someone help me carry some stuff? 00:11:17.072 --> 00:11:18.103 I bought some... 00:11:18.584 --> 00:11:20.113 There's more outside. 00:11:20.935 --> 00:11:22.955 I bought some daily necessities. 00:11:23.293 --> 00:11:24.953 [panelist] That's not just "some"! 00:11:25.462 --> 00:11:27.504 Let's put it in... the kitchen. 00:11:27.565 --> 00:11:28.450 Sure. 00:11:28.898 --> 00:11:30.399 This is really heavy. 00:11:31.005 --> 00:11:32.670 Wow, why buy so much stuff? 00:11:34.006 --> 00:11:35.758 I'll put the fruits...Wow. 00:11:38.547 --> 00:11:41.105 The fridge is filled with stuff! Who bought them? 00:11:41.105 --> 00:11:42.133 I bought those. 00:11:42.155 --> 00:11:43.054 You bought it? 00:11:43.084 --> 00:11:44.357 -Yeah. -So much! 00:11:44.848 --> 00:11:46.338 You get a bonus? 00:11:47.288 --> 00:11:48.446 Yeah, end of year bonus. 00:11:48.446 --> 00:11:49.842 A bonus now is quite strange. 00:11:49.842 --> 00:11:53.735 It's not a bonus, I was just making sure you guys won't starve if I'm not around. 00:11:53.805 --> 00:11:55.192 You're going on holiday? 00:11:56.799 --> 00:11:58.276 I'm leaving tomorrow. 00:11:58.929 --> 00:12:01.047 -Tomorrow? -Tomorrow I'm moving out. 00:12:04.602 --> 00:12:05.411 She's leaving. 00:12:05.411 --> 00:12:07.381 Ming really is too straightforward. 00:12:07.966 --> 00:12:09.355 "I'm leaving tomorrow." 00:12:10.550 --> 00:12:12.707 Actually, I needed to much earlier. 00:12:12.707 --> 00:12:16.225 But, I didn't expect the current situation, so I didn't want to add drama. 00:12:16.225 --> 00:12:17.804 And work has been busy too. 00:12:20.943 --> 00:12:22.075 Wow, this scene! 00:12:22.075 --> 00:12:23.058 I'm a bit stunned. 00:12:23.298 --> 00:12:24.462 Yeah, why so sudden? 00:12:25.756 --> 00:12:27.312 Actually it's like this... 00:12:27.312 --> 00:12:28.404 Sit, sit, sit! 00:12:28.404 --> 00:12:29.408 Don't stand there. 00:12:30.772 --> 00:12:31.720 Sit, sit. 00:12:33.886 --> 00:12:36.181 I also have some important things to say. 00:12:37.760 --> 00:12:39.022 You're making me feel... 00:12:39.633 --> 00:12:40.455 Reluctant... 00:12:48.676 --> 00:12:50.332 I'm actually also quite reluctant. 00:12:50.643 --> 00:12:51.871 My work is still... 00:12:51.871 --> 00:12:55.314 Because I need to travel a lot especially cause it's the year end. 00:12:55.464 --> 00:12:58.714 There's a lot of other things that require me to be downtown too. 00:12:58.733 --> 00:13:01.709 It's not convenient to go back and forth from here and there. 00:13:04.295 --> 00:13:08.082 Wasn't my objective for coming here, to take a break anyway? 00:13:08.223 --> 00:13:12.713 Also...maybe to be able to meet someone I like or want to date or something. 00:13:13.243 --> 00:13:14.327 So my feelings... 00:13:14.719 --> 00:13:17.024 I feel fate can be very unpredictable. 00:13:17.699 --> 00:13:22.717 But I feel that at this place, what I gained, in this period of time, 00:13:22.734 --> 00:13:27.527 Is even more lasting and memorable than romance. 00:13:27.527 --> 00:13:29.984 And that is the friendship I've made with everyone. 00:13:29.984 --> 00:13:31.023 I really like it. 00:13:31.023 --> 00:13:34.466 Actually, I've got no regrets when I view it from this perspective. 00:13:41.197 --> 00:13:43.265 I'm really not used to confessing. 00:13:43.265 --> 00:13:45.428 Okay, let's raise our glasses first. 00:13:46.524 --> 00:13:48.209 Even though this is a bit... 00:13:49.597 --> 00:13:51.611 I'm really happy I met you guys! 00:14:01.013 --> 00:14:02.859 There's actually one more thing. 00:14:03.503 --> 00:14:04.869 I was inspired by you. 00:14:07.895 --> 00:14:09.471 Have the courage to be yourself. 00:14:09.471 --> 00:14:10.201 Yes. 00:14:14.183 --> 00:14:18.316 Even though amongst the house guests I don't really have someone I like. 00:14:18.996 --> 00:14:20.507 I thought you liked me? 00:14:22.446 --> 00:14:24.016 I thought so too at the start. 00:14:24.016 --> 00:14:25.505 It's a misunderstanding. 00:14:25.667 --> 00:14:28.144 I did, a little bit, at one point. 00:14:28.144 --> 00:14:32.178 But Hao extinguished the it immediately. 00:14:32.234 --> 00:14:35.599 It became an ocean of friendship instead. 00:14:39.851 --> 00:14:42.292 Don't tell me she likes one of you three?! 00:14:43.056 --> 00:14:45.185 She said she didn't like any "house guests"! 00:14:45.185 --> 00:14:47.289 Don't tell me she likes the director? 00:14:47.289 --> 00:14:48.196 We're doomed! 00:14:48.196 --> 00:14:49.700 The film crew maybe? 00:14:50.264 --> 00:14:51.289 But... 00:14:52.694 --> 00:14:53.694 But... 00:14:54.676 --> 00:14:58.217 At this place, it's about the 6 of us living together. 00:14:58.257 --> 00:15:02.181 But everyday, there's a lot of people interacting with us. 00:15:02.979 --> 00:15:06.926 Actually, everyday I'll observe those staff members around us. 00:15:07.709 --> 00:15:11.709 And I especially like bright-eyed guys. 00:15:13.859 --> 00:15:14.689 Furthermore... 00:15:15.314 --> 00:15:17.300 I told you before. 00:15:19.544 --> 00:15:20.578 Which is... 00:15:20.828 --> 00:15:21.725 I actually... 00:15:23.542 --> 00:15:24.910 Amongst our flming crew... 00:15:26.400 --> 00:15:28.276 There's a guy I particularly like. 00:15:31.075 --> 00:15:32.057 Yes. 00:15:35.281 --> 00:15:37.146 Film crew, please pull down your mask. 00:15:37.146 --> 00:15:39.520 Is it one of you here?! 00:15:39.755 --> 00:15:40.531 Quickly. 00:15:40.743 --> 00:15:41.613 Oh my gosh. 00:15:42.898 --> 00:15:49.589 And today, at my end, I'd like to muster up my courage and speak to him. 00:15:50.777 --> 00:15:52.058 Let me find him. 00:15:53.547 --> 00:15:54.685 I can't find him. 00:15:56.642 --> 00:15:57.657 Grab him over! 00:15:57.779 --> 00:15:58.950 Film him! 00:16:00.385 --> 00:16:02.441 What drama development is this?! 00:16:03.089 --> 00:16:05.719 My toes are curling up! 00:16:11.770 --> 00:16:13.695 Just as we were talking about it. 00:16:15.710 --> 00:16:16.551 I'm gonna say it. 00:16:16.551 --> 00:16:18.813 I'm really shy, I don't think I can do it. 00:16:20.543 --> 00:16:21.438 Drink up! 00:16:21.438 --> 00:16:22.648 Cheers, cheers, cheers! 00:16:22.648 --> 00:16:23.378 Come. 00:16:23.378 --> 00:16:25.378 -Cheers, cheers! -Come on, stand up. 00:16:25.378 --> 00:16:26.224 No, no, no. 00:16:26.224 --> 00:16:27.060 Sit down! 00:16:27.060 --> 00:16:28.390 Drink first. 00:16:29.463 --> 00:16:30.877 You actually.... 00:16:30.877 --> 00:16:32.174 Sneakily. 00:16:38.152 --> 00:16:38.921 Okay. 00:16:42.593 --> 00:16:43.772 Okay, so, Meng Yao. 00:16:46.759 --> 00:16:49.839 If I were to wait for your work to be less busy, 00:16:49.839 --> 00:16:52.097 Would you be willing to go on a date with me? 00:16:59.501 --> 00:17:00.899 So simple! 00:17:08.948 --> 00:17:09.998 I can't take it! 00:17:09.998 --> 00:17:10.870 I need to hide. 00:17:10.875 --> 00:17:12.755 I need to hide under this table. 00:17:13.327 --> 00:17:14.997 You said so much at the beginning. 00:17:14.997 --> 00:17:18.223 But it all wasn't important! 00:17:18.257 --> 00:17:18.983 Yeah. 00:17:20.552 --> 00:17:22.271 I can't take it. 00:17:23.132 --> 00:17:24.932 I feel a bit dizzy. 00:17:24.982 --> 00:17:26.164 He said yes. 00:17:26.168 --> 00:17:28.378 What are you dizzy about, you should be happy! 00:17:28.799 --> 00:17:30.189 Is it really a yes? 00:17:30.189 --> 00:17:31.409 I'm serious. 00:17:33.260 --> 00:17:34.060 Okay. 00:17:35.043 --> 00:17:36.383 He's really handsome. 00:17:38.953 --> 00:17:43.083 I hope everyone can follow their hearts too. 00:17:43.949 --> 00:17:44.718 And... 00:17:45.290 --> 00:17:46.792 Hope everyone will be happy. 00:17:46.792 --> 00:17:47.933 Bottom's up. 00:18:04.495 --> 00:18:06.054 Something like this can happen? 00:18:06.054 --> 00:18:08.321 -This is too awesome. -This conclusion.... 00:18:08.321 --> 00:18:09.164 Too awesome. 00:18:09.450 --> 00:18:12.013 My heart's racing. 00:18:12.251 --> 00:18:13.014 Me too! 00:18:13.014 --> 00:18:15.131 I can't say complete sentences now. 00:18:15.131 --> 00:18:16.564 This show is too real. 00:18:16.623 --> 00:18:17.432 Unheard of. 00:18:17.432 --> 00:18:19.505 You're on many shows and haven't seen this? 00:18:19.505 --> 00:18:20.344 -Nope. -Meng Yao! 00:18:20.344 --> 00:18:22.643 Come out, Meng Yao. Quick, where are you? 00:18:22.643 --> 00:18:27.109 Because Meng Yao has other jobs, he's not in this filming session. 00:18:27.109 --> 00:18:29.609 But the last session, he was here the whole time. 00:18:30.266 --> 00:18:31.546 He came the last time? 00:18:32.103 --> 00:18:36.537 Remember, the last time we were here, we were saying things about Ming and Hao. 00:18:36.537 --> 00:18:37.988 That Meng Yao...! 00:18:37.988 --> 00:18:41.200 He definitely already knew about the confession and went on a date! 00:18:41.200 --> 00:18:43.341 So he was there laughing at us! 00:18:43.341 --> 00:18:44.870 We were the clowns! 00:18:46.570 --> 00:18:48.580 Why don't I feel he's that bright-eyed. 00:18:48.618 --> 00:18:50.606 How did she discover that? 00:18:51.654 --> 00:18:52.648 Brothers. 00:18:52.648 --> 00:18:54.808 I can't see any of your eyes, brothers! 00:18:54.808 --> 00:18:56.066 Everyone's wearing a mask. 00:18:56.066 --> 00:18:58.136 Ming is really too proactive. 00:18:58.136 --> 00:18:59.089 Everyday! 00:18:59.089 --> 00:19:01.212 She said there's no one suitable among the 6, 00:19:01.212 --> 00:19:02.626 Lemme look. 00:19:04.258 --> 00:19:06.668 Ming's like a thief that won't leave empty handed. 00:19:07.859 --> 00:19:10.873 "Since I'm already here and the housemates aren't good enough," 00:19:10.873 --> 00:19:13.094 -"I gotta take someone with me!" -"I have to!" 00:19:16.020 --> 00:19:18.899 I'm guessing there must be scenes that we didn't see. 00:19:18.899 --> 00:19:22.625 For example, she just arrived and asked, "Where's the toilet?" 00:19:22.650 --> 00:19:25.049 Then Meng Yao is there and said, "It's over there.” 00:19:25.049 --> 00:19:26.646 And talked a bit more. 00:19:26.646 --> 00:19:28.443 Then, something sparked between them. 00:19:28.443 --> 00:19:29.853 It might've been like that. 00:19:30.563 --> 00:19:31.950 That's an idea. 00:19:32.879 --> 00:19:34.443 What do you mean? 00:19:34.443 --> 00:19:35.484 What idea is this? 00:19:35.484 --> 00:19:38.569 I always thought it would be hard to find a boyfriend at my job. 00:19:38.569 --> 00:19:40.658 I will be more observant from now on. 00:19:41.001 --> 00:19:42.921 Just didn't set your sights high enough. 00:19:42.921 --> 00:19:44.428 Your horizon isn't big enough. 00:19:44.428 --> 00:19:45.831 My thinking was too narrow. 00:19:45.831 --> 00:19:47.881 How could people meet so easily? 00:19:48.131 --> 00:19:50.521 Sometimes when you think of your work environment, 00:19:50.521 --> 00:19:53.648 You are only noticing people that can converse well with you. 00:19:53.648 --> 00:19:56.467 But those who you've never talked to, you don't notice them. 00:19:56.467 --> 00:19:57.214 Yes. 00:19:57.244 --> 00:19:58.209 I've learnt it now. 00:19:58.209 --> 00:20:01.347 Didn't you see the whole film crew actually take a step back? 00:20:03.212 --> 00:20:06.594 If there's a next season, please change the film crew. 00:20:06.594 --> 00:20:10.443 If you're recording another program, there'll be another film crew. 00:20:13.746 --> 00:20:16.312 I actually quite liked her plot twist. 00:20:16.312 --> 00:20:17.028 Yes. 00:20:17.028 --> 00:20:17.886 I liked it a lot. 00:20:17.886 --> 00:20:20.537 Because the only original member left is Carmon. 00:20:20.537 --> 00:20:23.368 So our impressions of the newer people aren't that deep yet. 00:20:23.368 --> 00:20:28.228 Having this plot twist motivates us to continue watching for fresh content. 00:20:28.901 --> 00:20:32.011 Okay, let's not talk about them anymore. What about this "friend". 00:20:32.011 --> 00:20:33.651 This "friend" is really something. 00:20:33.651 --> 00:20:34.831 What is he thinking? 00:20:34.831 --> 00:20:35.551 Hand puppet. 00:20:35.551 --> 00:20:37.661 - It was Gaogao's suggestion right? - Yeah. 00:20:37.767 --> 00:20:41.563 Carmon even asked if the things Didi said on stage were real or not. 00:20:41.563 --> 00:20:43.844 So Carmon felt he might have been joking around? 00:20:43.844 --> 00:20:48.382 No, she just wants to revive the topic because she rejected him that day. 00:20:48.382 --> 00:20:49.810 -She wanted to follow-up. -Yes. 00:20:49.810 --> 00:20:54.968 From the start of that scene, I felt Carmon was really uncomfortable. 00:20:54.991 --> 00:21:00.248 But to not hurt this kid's feelings she felt she didn't have a choice. 00:21:00.248 --> 00:21:05.796 I feel it really brought out how mindful is she. 00:21:05.796 --> 00:21:07.298 But I think she enjoyed it. 00:21:07.298 --> 00:21:08.020 Really? 00:21:08.020 --> 00:21:09.660 I feel she has accepted it. 00:21:09.700 --> 00:21:12.758 Just look at her last smiling expression. 00:21:12.758 --> 00:21:15.188 And she's the one that brought it up in the end. 00:21:15.188 --> 00:21:16.528 Actually it's quite awkward. 00:21:16.528 --> 00:21:19.092 Yes. If I really didn't like him I would play dumb. 00:21:19.092 --> 00:21:22.105 "I totally forgot, what did you say?" Or something like that. 00:21:22.686 --> 00:21:24.369 Let's continue watching. 00:21:51.133 --> 00:21:52.522 Just one piece of luggage? 00:21:52.615 --> 00:21:54.132 I have another one at the door. 00:21:55.446 --> 00:21:56.624 Lightly packed. 00:21:57.759 --> 00:22:00.177 -Thought you would've had more stuff. -Yeah. 00:22:00.182 --> 00:22:02.526 [panelist] Ming's not dressed like herself! 00:22:02.526 --> 00:22:03.767 Want to go to the kitchen? 00:22:03.767 --> 00:22:05.471 Sure, what's up? 00:22:05.471 --> 00:22:07.511 Small surprise for you. 00:22:08.994 --> 00:22:09.814 What's this. 00:22:09.814 --> 00:22:11.453 Farewell messages. 00:22:13.507 --> 00:22:15.665 Don't look at this one. You can read the rest. 00:22:15.665 --> 00:22:17.249 Don't look at this for now. 00:22:19.518 --> 00:22:20.499 Let me see. 00:22:20.499 --> 00:22:21.531 All the best. 00:22:27.698 --> 00:22:29.803 -Look at how eloquent he is! -Truly. 00:22:33.275 --> 00:22:34.356 I wanna take a photo. 00:22:34.356 --> 00:22:37.116 Once he wrote his message we didn't know how to write ours! 00:22:37.116 --> 00:22:38.226 His is really too good. 00:22:38.503 --> 00:22:39.273 Pupu's... 00:22:39.693 --> 00:22:41.466 Pupu, someone wrote it for you right? 00:22:41.466 --> 00:22:42.938 Yes, I wrote it on his behalf. 00:22:42.938 --> 00:22:44.850 We can only guess what he wanted to say. 00:22:44.850 --> 00:22:46.461 Pupu's just like that. 00:22:46.461 --> 00:22:48.370 Strange and weird. 00:22:48.370 --> 00:22:50.242 Let's take a photo together! 00:22:50.242 --> 00:22:51.035 Sure. 00:22:51.035 --> 00:22:53.285 -Let's help you take yours first. -Sure. 00:22:53.285 --> 00:22:55.023 Then after that we'll take a wefie. 00:22:55.023 --> 00:22:56.907 This drawing is beautiful! 00:23:00.504 --> 00:23:01.894 This is really me! 00:23:06.733 --> 00:23:08.431 You're really photogenic. 00:23:08.975 --> 00:23:10.749 -Looks great. -Isn't that a given? 00:23:11.659 --> 00:23:12.799 Good shot. 00:23:12.878 --> 00:23:14.183 3,2,1 00:23:15.368 --> 00:23:16.384 Great! 00:23:16.384 --> 00:23:17.382 Very happy. 00:23:17.627 --> 00:23:18.645 Thanks! 00:23:18.854 --> 00:23:19.579 Yay. 00:23:19.579 --> 00:23:21.899 I'm so happy, thanks everyone. 00:23:22.949 --> 00:23:24.517 Alright, it's time to go. 00:23:25.001 --> 00:23:26.054 -Let's go. -Yes. 00:23:33.301 --> 00:23:34.077 Didi. 00:23:34.077 --> 00:23:35.131 Coming. 00:23:36.026 --> 00:23:38.141 I need to change my shoes. 00:23:40.539 --> 00:23:43.144 Then I need to properly hang my keys. 00:23:45.049 --> 00:23:46.074 I feel sad. 00:23:46.724 --> 00:23:48.042 Just take it with you. 00:23:48.478 --> 00:23:49.516 Have a good trip. 00:23:49.516 --> 00:23:50.554 (Secretly take it.) 00:23:50.928 --> 00:23:51.708 Nah. 00:23:51.751 --> 00:23:53.671 Just steal it, we'll give it to you. 00:24:00.321 --> 00:24:01.052 Come here. 00:24:01.052 --> 00:24:02.044 I'm leaving. 00:24:02.098 --> 00:24:03.053 Bye Bye. 00:24:03.706 --> 00:24:04.940 Take care of yourself. 00:24:05.759 --> 00:24:07.752 Group hug! 00:24:10.419 --> 00:24:11.549 Okay okay. 00:24:12.369 --> 00:24:13.620 No more, I'll cry! 00:24:13.620 --> 00:24:14.704 All the best! 00:24:14.774 --> 00:24:16.022 Bye, all the best! 00:24:16.247 --> 00:24:17.945 -Let's play squash again. -Sure! 00:24:18.070 --> 00:24:19.216 -Bye! -Bye Bye! 00:24:30.465 --> 00:24:31.571 Bye! 00:25:08.930 --> 00:25:11.107 How's it at the pub recently? 00:25:12.373 --> 00:25:14.143 Almost got scolded by the boss. 00:25:14.143 --> 00:25:16.063 I don't know how to be trendy. 00:25:16.163 --> 00:25:18.263 I think you can try to be more accommodating. 00:25:18.263 --> 00:25:19.874 I mean, it's a job right? 00:25:19.874 --> 00:25:22.404 Work won't always be exactly what you want to do. 00:25:22.785 --> 00:25:23.555 Right? 00:25:23.555 --> 00:25:26.314 But to be "trendy", I really don't know how. 00:25:27.082 --> 00:25:28.087 Morning! 00:25:28.428 --> 00:25:29.393 Hello! 00:25:30.466 --> 00:25:31.470 Come sit down. 00:25:31.848 --> 00:25:33.551 I'll get a cup of water and come. 00:25:34.933 --> 00:25:36.569 What are you guys talking about? 00:25:37.309 --> 00:25:38.909 My career troubles. 00:25:39.092 --> 00:25:41.263 How's your career recently? 00:25:41.318 --> 00:25:43.367 Recently my boss doesn't let me go. 00:25:43.624 --> 00:25:44.545 -Geez. -Yes. 00:25:44.911 --> 00:25:47.642 I also feel that I'm very disappointing. 00:25:47.824 --> 00:25:48.545 No, no. 00:25:48.545 --> 00:25:51.869 I feel that it's about the difference in ambience. 00:25:51.951 --> 00:25:54.523 You're better suited for places more focused on music. 00:25:54.523 --> 00:25:56.323 That would be more suitable for you. 00:25:56.410 --> 00:25:57.806 Thanks Carmon. 00:25:59.633 --> 00:26:00.816 How are you today? 00:26:01.019 --> 00:26:02.239 Today's my day off. 00:26:02.239 --> 00:26:04.553 Since the weather outside is pretty good today, 00:26:04.553 --> 00:26:06.487 We can go somewhere and chill. 00:26:06.495 --> 00:26:07.215 Sure. 00:26:07.215 --> 00:26:08.939 Then once we meet up with the rest, 00:26:08.939 --> 00:26:11.629 We can go see an exhibition or something together. 00:26:15.522 --> 00:26:16.589 Carmon. 00:26:17.027 --> 00:26:18.243 Are you free today? 00:26:19.418 --> 00:26:20.397 Not free? 00:26:23.298 --> 00:26:25.261 Didn't you just say you're free? 00:26:27.667 --> 00:26:28.735 I didn't say that. 00:26:29.461 --> 00:26:30.452 You did. 00:26:31.340 --> 00:26:32.329 What? 00:26:32.678 --> 00:26:34.073 Let's go play crane machines. 00:26:34.863 --> 00:26:35.707 Crane machines? 00:26:35.707 --> 00:26:36.663 Why? 00:26:36.888 --> 00:26:38.103 You agreed the last time. 00:26:38.499 --> 00:26:39.700 When did I agree? 00:26:39.700 --> 00:26:40.999 You agreed the other time. 00:26:40.999 --> 00:26:42.046 I didn't. 00:26:42.046 --> 00:26:42.936 You did. 00:26:43.183 --> 00:26:43.902 No. 00:26:43.902 --> 00:26:45.828 -That time I brought one back. -And then? 00:26:45.828 --> 00:26:47.618 Then the 3 of you were sitting there, 00:26:47.618 --> 00:26:50.388 Then I said "let's go play next time," you said "yes". 00:26:52.191 --> 00:26:53.410 Really? I can't remember. 00:26:53.410 --> 00:26:55.599 I brought that doll-- the small bear. 00:26:55.599 --> 00:26:56.916 The one that's white. 00:26:58.461 --> 00:26:59.215 I... 00:26:59.749 --> 00:27:02.093 - Hey, you can't go back on your words. - I'm not! 00:27:02.093 --> 00:27:02.953 You are. 00:27:04.174 --> 00:27:05.173 We'll see. 00:27:07.067 --> 00:27:08.484 Ok, I guess. 00:27:08.854 --> 00:27:11.900 But you can't go back on your word. You must go. 00:27:14.109 --> 00:27:17.124 The person in the middle is too funny! 00:27:17.579 --> 00:27:19.866 He's thinking "I should be maybe below the car" 00:27:20.013 --> 00:27:22.375 "...and not here!" [T/N: She's quoting a song] 00:27:42.303 --> 00:27:43.486 Please come in. 00:27:46.559 --> 00:27:47.787 Hello hello. 00:27:47.876 --> 00:27:48.895 Hello. 00:27:50.550 --> 00:27:52.402 Wanna watch a concert with me? 00:27:58.883 --> 00:28:00.822 You need to do your live stream? 00:28:01.183 --> 00:28:02.786 Yeah, in a little bit. 00:28:03.109 --> 00:28:04.460 Then I should leave. 00:28:04.460 --> 00:28:06.040 It's okay, it's in a while. 00:28:08.580 --> 00:28:10.372 Are you liking the concert? 00:28:10.838 --> 00:28:12.436 I quite like this piece. 00:28:17.026 --> 00:28:20.185 The last time I watched your stream was about a week ago. 00:28:20.471 --> 00:28:23.113 Wasn't that long ago, You just don't know when I stream. 00:28:23.113 --> 00:28:24.362 Really, it was a week ago. 00:28:24.362 --> 00:28:26.007 No, I just did one two days ago. 00:28:26.007 --> 00:28:28.642 I mean, when I was watching it. 00:28:29.161 --> 00:28:31.252 How did you discover my stream? 00:28:32.072 --> 00:28:33.650 Both Hao and I watched it. 00:28:34.393 --> 00:28:36.702 Don't you think I'm sensitive. 00:28:36.702 --> 00:28:38.150 Why do you want to hurt me so? 00:28:38.150 --> 00:28:39.896 I think your stream is really good. 00:28:39.896 --> 00:28:41.450 Are you for real? 00:28:53.196 --> 00:28:55.058 Let's change to another program. 00:28:56.122 --> 00:28:57.323 I'll change it. 00:29:22.571 --> 00:29:23.318 What's up? 00:29:26.811 --> 00:29:27.908 This... 00:29:28.501 --> 00:29:29.599 What's about it? 00:29:29.599 --> 00:29:30.949 Why is this here? 00:29:31.841 --> 00:29:33.589 I took it from our room. 00:29:33.969 --> 00:29:36.057 It's quite comfortable to lie on. 00:29:39.893 --> 00:29:41.363 What do you wanna watch? 00:29:47.248 --> 00:29:48.278 What's up? 00:29:49.777 --> 00:29:50.803 This is mine. 00:29:53.520 --> 00:29:54.678 What, this is yours? 00:29:54.678 --> 00:29:55.667 Yes. 00:29:55.667 --> 00:29:57.439 Why was it in the guy's room? 00:29:57.848 --> 00:29:59.923 It's something I gave Hao. 00:30:01.998 --> 00:30:04.101 Plus, it's a hat. 00:30:04.101 --> 00:30:05.100 Sorry, sorry 00:30:05.100 --> 00:30:05.968 Kaka. 00:30:09.327 --> 00:30:12.707 -[panelist] "Kaka"? -[panelist] Just move out. 00:30:17.038 --> 00:30:19.233 I think I called you by the wrong name again. 00:30:22.516 --> 00:30:24.876 [panelist] She's angry, her face is black! 00:30:26.778 --> 00:30:27.906 ...Gaogao. 00:30:31.949 --> 00:30:33.987 Let me fluff it for you again. 00:30:35.338 --> 00:30:37.481 Come, let me help you fluff it out. 00:30:42.825 --> 00:30:44.694 Don't you feel you're being too much? 00:30:46.176 --> 00:30:48.441 And why do you get everyone else's name right, 00:30:48.441 --> 00:30:50.872 But you get mine wrong every single time. 00:30:51.893 --> 00:30:52.906 Plus... 00:31:01.516 --> 00:31:02.514 Don't cry... 00:31:03.632 --> 00:31:05.440 -I was wrong. -I'm not crying. 00:31:06.065 --> 00:31:09.097 -I'll help you with the bear hat. -I don't want you to touch it. 00:31:09.706 --> 00:31:11.922 You didn't even explain yourself. 00:31:11.992 --> 00:31:14.888 I hate it when other people get my name wrong. 00:31:15.336 --> 00:31:18.245 I just feel that, when I came here... 00:31:19.683 --> 00:31:23.345 I really wanted to be friends with everyone. 00:31:23.345 --> 00:31:24.880 I hope that... 00:31:24.880 --> 00:31:27.071 You are my- our friend! 00:31:27.684 --> 00:31:28.435 You are. 00:31:28.435 --> 00:31:32.903 I hope I get to mingle and play with everyone, and build good friendships. 00:31:32.977 --> 00:31:38.317 But you can't even get my name right. It really makes me angry. 00:31:39.916 --> 00:31:41.873 Please believe me, I won't do it again. 00:31:41.873 --> 00:31:44.868 -I don't believe you anymore. -I swear, I won't. 00:31:45.607 --> 00:31:47.394 I'm done talking. 00:31:47.801 --> 00:31:49.409 What about your stream... hey... 00:31:51.263 --> 00:31:53.078 [panelist] She's really angry. 00:32:37.561 --> 00:32:39.086 -Hao. -Why are you here? 00:32:39.232 --> 00:32:40.511 I'm playing a game. 00:32:40.666 --> 00:32:41.997 You're playing alone? 00:32:42.107 --> 00:32:43.186 Where's Pupu? 00:32:45.012 --> 00:32:46.802 Pupu made me angry. 00:32:48.007 --> 00:32:48.966 What happened? 00:32:48.966 --> 00:32:51.250 Remember the day I gave you that stuffed animal? 00:32:51.274 --> 00:32:52.590 -Oh, that one? -Yes. 00:32:52.590 --> 00:32:53.311 The bear one. 00:32:53.444 --> 00:32:54.734 The bear, it's really cute! 00:32:54.734 --> 00:32:55.816 So he was just on it. 00:32:55.816 --> 00:32:58.406 His whole body squishing it like this. 00:32:59.159 --> 00:33:00.152 No way, really? 00:33:00.152 --> 00:33:03.061 Then he said, "Oh, sorry, Kaka." 00:33:04.593 --> 00:33:05.635 He's really... 00:33:06.141 --> 00:33:07.531 He's really horrible. 00:33:07.686 --> 00:33:08.399 Then he... 00:33:08.399 --> 00:33:09.136 Yeah!! 00:33:09.136 --> 00:33:10.396 Did he apologize? 00:33:10.612 --> 00:33:12.745 You know what his apologies are like... 00:33:13.139 --> 00:33:15.162 "Gaogao..." Just like that. 00:33:15.314 --> 00:33:19.138 It just doesn't feel sincere. 00:33:19.138 --> 00:33:19.916 Oh, really? 00:33:19.933 --> 00:33:20.783 Yeah. 00:33:22.252 --> 00:33:23.674 He shouldn't have done that. 00:33:25.501 --> 00:33:27.463 Nonetheless, I feel that it's like this... 00:33:28.852 --> 00:33:31.964 Not that I'm defending him, because what he did is pretty wrong. 00:33:31.964 --> 00:33:34.785 But you know that he's sometimes... 00:33:35.333 --> 00:33:36.432 He's quite zoned out. 00:33:37.031 --> 00:33:38.651 Hi head's always in the clouds. 00:33:38.651 --> 00:33:39.586 I feel so too! 00:33:40.690 --> 00:33:42.948 And then, for him... 00:33:43.252 --> 00:33:45.590 As someone that just came back from America... 00:33:45.590 --> 00:33:46.903 And also... 00:33:47.040 --> 00:33:49.514 It seems his job is not going particularly well. 00:33:50.171 --> 00:33:51.752 He's under a lot of pressure. 00:33:52.521 --> 00:33:55.071 You said when he apologized to you, he seemed cheeky. 00:33:55.071 --> 00:33:57.319 About that, I think Pupu is actually... 00:33:58.840 --> 00:34:03.234 Even though he's a great musician, in terms of his daily life... 00:34:04.195 --> 00:34:07.292 He might not be used to communicating. 00:34:07.292 --> 00:34:11.597 He doesn't really know, like, how to interact with others. 00:34:12.504 --> 00:34:17.974 He's actually working very hard to be included with everyone. 00:34:19.094 --> 00:34:22.242 For instance, researching lame jokes every night. 00:34:22.823 --> 00:34:25.017 -For real? -He'll memorize them. Really. 00:34:25.692 --> 00:34:27.888 Why does he need to do that? 00:34:29.340 --> 00:34:31.549 Such a strange method. 00:34:31.549 --> 00:34:34.623 Maybe he really doesn't know what to do to feel included. 00:34:38.285 --> 00:34:41.057 I think he's working quite hard to be a part of this group. 00:34:41.057 --> 00:34:44.069 It's just that maybe his methods are a bit clumsy. 00:34:44.571 --> 00:34:47.324 But I believe, that in his heart... 00:34:49.030 --> 00:34:52.903 He's looking forward to our warm reactions. 00:34:53.801 --> 00:34:57.034 If he really didn't like us or didn't like you, 00:34:57.034 --> 00:34:59.018 He can choose to just ignore us. 00:35:01.041 --> 00:35:03.098 Well, after hearing what you said, I feel... 00:35:03.894 --> 00:35:04.681 Right? 00:35:05.886 --> 00:35:07.631 So when you said that Pupu... 00:35:09.648 --> 00:35:12.129 Sat on the hat you gave me... 00:35:12.456 --> 00:35:15.528 I think he really wasn't aware of the circumstances. 00:35:16.222 --> 00:35:19.621 He didn't know who it belonged to. 00:35:19.934 --> 00:35:24.509 Yeah, that day when I asked him, he just said he took it from downstairs. 00:35:24.534 --> 00:35:26.249 Yeah, he might not have known. 00:35:26.249 --> 00:35:29.452 I feel that, in terms of the small day-to-day things, 00:35:29.452 --> 00:35:30.774 He's just totally clueless. 00:35:30.774 --> 00:35:31.524 Like a boy. 00:35:31.524 --> 00:35:34.779 A boy that wants to cheer up a girl by bullying her. 00:35:36.647 --> 00:35:37.672 Is that not right? 00:35:37.965 --> 00:35:40.243 Never got your braids pulled when young? 00:35:40.243 --> 00:35:41.088 Nope. 00:35:41.595 --> 00:35:43.061 I'd beat him to death! 00:35:43.486 --> 00:35:44.595 I can't take it. 00:35:45.171 --> 00:35:47.565 I'll interact with him more next time. 00:35:47.565 --> 00:35:48.382 Yeah. 00:35:50.406 --> 00:35:52.132 Hao's a teaching machine. 00:35:52.132 --> 00:35:54.080 He solves problems wherever he goes. 00:35:54.080 --> 00:35:56.258 He'll give you lessons sooner or later. 00:36:12.716 --> 00:36:13.798 Cooking? 00:36:14.291 --> 00:36:15.328 What's up? 00:36:15.486 --> 00:36:16.883 What are you cooking? 00:36:18.410 --> 00:36:20.165 I'll help you. What are you making? 00:36:20.369 --> 00:36:22.258 Something I'm not letting you eat. 00:36:29.134 --> 00:36:31.389 You still trying to get a meal from me? 00:36:50.768 --> 00:36:51.823 A gift for you. 00:36:52.329 --> 00:36:53.475 I don't want it. 00:36:54.361 --> 00:36:56.753 I went through a lot to get these! 00:36:57.289 --> 00:36:59.626 Two cuties that are exactly the same. 00:37:00.001 --> 00:37:01.253 Go, go, go. 00:37:01.507 --> 00:37:02.327 You see. 00:37:02.521 --> 00:37:03.561 Super cute! 00:37:03.997 --> 00:37:05.007 You know... 00:37:06.321 --> 00:37:08.531 You know what material are they made of? 00:37:09.967 --> 00:37:11.000 It's... 00:37:11.229 --> 00:37:13.541 A material which will make you forgive me. 00:37:17.646 --> 00:37:19.451 He really researches lame jokes... 00:37:21.038 --> 00:37:22.559 I'll beat you to death. 00:37:22.641 --> 00:37:23.639 Come, let me help! 00:37:23.978 --> 00:37:26.408 -We're not that close. -No worries, let me help you! 00:37:26.487 --> 00:37:29.759 Such a laborious task! How can I bear letting you do it. 00:37:29.921 --> 00:37:31.849 You should leave these tasks for me. 00:37:31.849 --> 00:37:33.934 I'll help you peel the garlic. 00:37:33.934 --> 00:37:36.053 You don't even know where the plates are. 00:37:36.053 --> 00:37:38.337 If I don't know I'll learn. 00:37:38.337 --> 00:37:40.978 The last time I asked you squeeze out the sauce, 00:37:40.978 --> 00:37:43.489 When I asked you to squeeze more out, you didn't. 00:37:44.169 --> 00:37:45.535 -That... -How could you? 00:37:45.535 --> 00:37:46.934 Well, now I... 00:37:48.760 --> 00:37:51.480 I'm really feeling guilty. 00:37:51.480 --> 00:37:54.460 Okay, then please explain what exactly are you trying to do? 00:37:54.460 --> 00:37:55.624 What am I trying to do? 00:37:55.624 --> 00:37:57.619 Why would you do this kind of thing. 00:37:58.054 --> 00:38:01.147 It's just because I'm quite stressed out. 00:38:01.725 --> 00:38:04.398 You need to forgive me. I have classes every night 00:38:04.449 --> 00:38:07.630 I've chosen to forgive you, but only because Hao talked to me. 00:38:07.630 --> 00:38:10.548 Not because of any other reasons, ok? 00:38:10.556 --> 00:38:11.792 I know, I know. 00:38:11.792 --> 00:38:15.962 I'm telling you everything is my fault. All I have are excuses, you know? 00:38:16.428 --> 00:38:18.977 I need to be more attentive to you. 00:38:19.414 --> 00:38:20.961 No need. 00:38:21.930 --> 00:38:23.609 -Please peel properly. -I'm am. 00:38:23.609 --> 00:38:28.352 I feel that you should be more participative with the group. 00:38:28.352 --> 00:38:30.035 I'm always participating. 00:38:30.285 --> 00:38:32.238 It's just, I don't know how to cook 00:38:32.238 --> 00:38:34.413 But you can try to learn, or you can help out. 00:38:34.928 --> 00:38:36.256 Arn't I peeling garlic now? 00:38:36.256 --> 00:38:38.941 Sure, then you better help out more later too. 00:38:39.600 --> 00:38:40.544 Sure. 00:38:42.447 --> 00:38:43.948 So, we good? 00:38:46.151 --> 00:38:49.147 I already said I'm giving Hao face. 00:38:49.287 --> 00:38:51.422 Yes, so I'll forgive you this time. 00:38:52.295 --> 00:38:55.296 If you do anything again I'll have no choice. 00:38:55.296 --> 00:38:56.639 You know what I mean? 00:38:56.937 --> 00:38:58.672 Pinkie promise that you forgive me? 00:38:58.672 --> 00:39:00.871 My hands aren't free. I'll chop your hands! 00:39:00.871 --> 00:39:01.951 Here, here. 00:39:04.371 --> 00:39:05.362 Let's stamp it. 00:39:05.362 --> 00:39:06.339 You've forgiven me. 00:39:06.994 --> 00:39:08.020 Yes, yes, yes. 00:39:08.120 --> 00:39:09.751 So I can have a meal today! 00:39:10.105 --> 00:39:11.698 If you come help. Chop the garlic. 00:39:11.698 --> 00:39:13.314 Sure, for your forgiveness. 00:39:13.938 --> 00:39:15.495 And for having a meal to eat. 00:39:16.543 --> 00:39:18.026 Please do it well. 00:39:28.816 --> 00:39:31.343 They can even create cute scenes for these 2! 00:39:31.458 --> 00:39:32.961 -Yeah. -It's really funny! 00:39:33.593 --> 00:39:37.904 The scene where one of them was angry was quite interesting. 00:39:38.646 --> 00:39:43.110 As we were saying before, Gaogao doesn't need a partner. 00:39:43.403 --> 00:39:44.903 She's by herself most days. 00:39:45.129 --> 00:39:47.718 She's not really looking to date. 00:39:47.955 --> 00:39:53.254 How is it that, as Li Dan was saying, she's so self satisfied? 00:39:53.538 --> 00:39:55.816 But this facade was broken very quickly. 00:39:56.044 --> 00:39:57.044 I'll stop here. 00:39:57.425 --> 00:40:00.071 What do you think, Yang Li? (Facing GEM) 00:40:02.938 --> 00:40:05.715 Would that make you mad, Yang Li? (Still facing GEM) 00:40:05.715 --> 00:40:10.601 If deep down there were a bit of feelings and he kept getting your name wrong, 00:40:10.601 --> 00:40:11.661 I'd be angry. 00:40:12.204 --> 00:40:14.001 If there aren't any feelings... 00:40:14.001 --> 00:40:15.563 -It doesn't matter. -Exactly. 00:40:15.563 --> 00:40:16.850 It's obvious she likes him. 00:40:16.850 --> 00:40:18.450 That's why she cares about that. 00:40:19.126 --> 00:40:22.269 But I just don't understand why he keeps getting her name wrong. 00:40:22.330 --> 00:40:23.673 He didn't take it seriously. 00:40:23.673 --> 00:40:26.162 His focus is all on lame jokes. 00:40:26.990 --> 00:40:29.581 "A material which will make you forgive me." My god... 00:40:29.581 --> 00:40:30.551 Like, what? 00:40:30.690 --> 00:40:33.121 -Can someone explain the joke? -I also don't get it. 00:40:33.121 --> 00:40:35.597 It's kind of like those jokes: "What time is it now?" 00:40:35.733 --> 00:40:38.055 -...I don't know? -"It's our happiness o'clock" 00:40:38.745 --> 00:40:39.449 No. 00:40:39.449 --> 00:40:41.832 "Our happiness o'clock" has a pun which make sense. 00:40:41.832 --> 00:40:43.513 This "Material" joke seems forced. 00:40:43.513 --> 00:40:45.719 He is just forcing the conversation! 00:40:45.719 --> 00:40:48.682 No, like, when he said, "This toy, what is it called?" 00:40:48.682 --> 00:40:51.609 That's enough, GEM. (Facing Yang Li) 00:40:53.169 --> 00:40:55.265 But just now, they were really quite... 00:40:55.265 --> 00:40:56.482 When did they make up? 00:40:56.482 --> 00:40:57.757 -It was quite sudden. -Yes. 00:40:57.757 --> 00:41:01.858 She was suddenly angry, which exposed how she really felt. 00:41:02.097 --> 00:41:05.437 Then, suddenly a girl is angry at you. 00:41:06.148 --> 00:41:07.784 What does this represent? 00:41:08.029 --> 00:41:11.598 The crux of it is that that guy suddenly became stiff. 00:41:11.598 --> 00:41:14.422 There's a tense atmosphere between those two. 00:41:14.928 --> 00:41:17.232 That part was especially interesting. 00:41:17.232 --> 00:41:21.966 Like, she's suddenly angry, but it's just a reflection of her inner feelings. 00:41:22.166 --> 00:41:26.052 Pupu felt it. Awkwardly realizing she might like him. 00:41:28.878 --> 00:41:31.353 I don't see anything remotely romantic between them. 00:41:31.353 --> 00:41:32.233 It's so romantic. 00:41:32.233 --> 00:41:34.518 Peeling garlic together, isn't that romantic? 00:41:34.518 --> 00:41:36.660 Why can't you accept it? It's love. 00:41:36.660 --> 00:41:38.639 -Let's continue watching, yeah? -Ok. 00:41:38.639 --> 00:41:40.235 Also, the crane machines... 00:41:40.235 --> 00:41:41.522 Why didn't Carmon go? 00:41:41.522 --> 00:41:43.958 I thought she'd go play crane machines with him. 00:41:43.958 --> 00:41:46.011 If not this time, next time she will. 00:41:46.011 --> 00:41:47.254 She'll go sooner or later. 00:41:47.254 --> 00:41:50.895 Her reply wasn't one you'd give to someone you don't like 00:41:50.895 --> 00:41:52.515 -"Why?", "What do you mean?" -Yes. 00:41:52.515 --> 00:41:53.695 A lot of back and forth. 00:41:53.695 --> 00:41:57.187 If she really didn't wanted to go, she'd just say no. 00:41:57.187 --> 00:41:58.941 So, this is a woman's perspective... 00:41:58.952 --> 00:42:02.252 The two of them have a kind of mutual tacit understanding. 00:42:02.252 --> 00:42:04.521 They're teasing each other a bit. 00:42:04.521 --> 00:42:06.052 -Flirting. -Yes. 00:42:06.207 --> 00:42:08.097 There's already a mutual understanding. 00:42:08.331 --> 00:42:10.292 Let's continue watching. 00:42:10.292 --> 00:42:12.070 Too many things happening this week. 00:42:12.070 --> 00:42:16.496 -But I'm still stuck at Ming's... -Stuck in that scene with the film staff. 00:42:36.036 --> 00:42:38.527 -You have to win lots of dolls for me. -Of course. 00:42:38.527 --> 00:42:41.351 I'm really good at it. You'll get however many you want. 00:42:42.845 --> 00:42:44.467 They went to play crane machines. 00:42:55.909 --> 00:42:58.880 -Let's try a different machine. -That was too hopeless! 00:43:00.194 --> 00:43:02.436 Give me some face, Big Brother Claw Machine! 00:43:02.436 --> 00:43:05.711 Please give me some face! Please! 00:43:05.943 --> 00:43:06.986 Yes! Don't....! 00:43:08.379 --> 00:43:09.167 It's hopeless! 00:43:09.776 --> 00:43:11.749 Not having good luck today. 00:43:12.525 --> 00:43:16.098 You're still blaming luck? Is it hard to admit you're hopeless at this? 00:43:16.098 --> 00:43:18.066 It's just my luck's no good today. 00:43:18.066 --> 00:43:19.550 Really unlucky? 00:43:19.706 --> 00:43:21.087 I'll treat you to something. 00:43:21.087 --> 00:43:22.616 What? Will it bring me luck? 00:43:22.616 --> 00:43:23.614 Bend down. 00:43:26.428 --> 00:43:28.064 -You know what's this? -Nope. 00:43:28.064 --> 00:43:30.467 Lucky "Frozen Mandarin." Here's another one. 00:43:30.537 --> 00:43:31.504 Let's go. 00:43:32.028 --> 00:43:33.001 What does that mean? 00:43:33.001 --> 00:43:33.898 "Frozen Mandarin". 00:43:33.898 --> 00:43:36.803 It means my hands are really cold and I'll share it with you. 00:43:36.803 --> 00:43:38.172 Ah, it means luck. 00:43:42.936 --> 00:43:44.713 What if you can't it this time? 00:43:44.720 --> 00:43:48.487 I've eaten the lucky "frozen mandarin" there's no way I still won't catch it. 00:43:53.618 --> 00:43:55.569 The "frozen mandarins" are effective! 00:44:00.495 --> 00:44:02.213 [panelist] It's really effective. 00:44:02.448 --> 00:44:04.378 You know, this is too easy. 00:44:04.498 --> 00:44:05.891 This is called skills. 00:44:06.803 --> 00:44:08.226 Youre heating up! 00:44:08.819 --> 00:44:10.040 Teach me how to play. 00:44:10.379 --> 00:44:12.009 Sure. I'll teach you. 00:44:13.323 --> 00:44:14.715 This should be 2 player game. 00:44:14.715 --> 00:44:17.085 It's a bit boring if I do all the catching. 00:44:19.391 --> 00:44:21.000 Playing while hugging? 00:44:21.321 --> 00:44:22.334 Quickly. 00:44:27.005 --> 00:44:28.415 I can't take it!!!! 00:44:28.415 --> 00:44:29.663 I wanna explode!!! 00:44:31.513 --> 00:44:32.552 Faster. 00:44:33.345 --> 00:44:34.398 Go up. 00:44:35.265 --> 00:44:35.972 Yes. 00:44:36.008 --> 00:44:36.916 Then... 00:44:37.314 --> 00:44:38.830 It looks almost there. 00:44:39.482 --> 00:44:40.603 Down a bit. 00:44:41.411 --> 00:44:42.482 Almost. 00:44:45.892 --> 00:44:46.701 Try again! 00:44:46.701 --> 00:44:48.541 Can you do this? You sure? 00:44:48.633 --> 00:44:51.267 Come on, I'm also a bit nervous. 00:44:54.390 --> 00:44:55.138 Down. 00:45:07.884 --> 00:45:09.067 Aren't I awesome? 00:45:09.067 --> 00:45:10.039 Yes you're awesome. 00:45:11.235 --> 00:45:12.272 Happy? 00:45:13.850 --> 00:45:15.530 I'm the one that won it. 00:45:15.530 --> 00:45:17.080 Sure, I didn't say you didn't. 00:45:17.080 --> 00:45:17.850 I won it. 00:45:17.850 --> 00:45:18.584 Happy? 00:45:18.584 --> 00:45:19.430 Happy! 00:45:22.427 --> 00:45:24.470 I'm telling you... once I do this...! 00:45:25.585 --> 00:45:27.326 You really are quite something! 00:45:32.842 --> 00:45:34.596 This segment... I'm convinced. 00:45:34.596 --> 00:45:37.485 That small hug just now really made me sweat. 00:45:37.485 --> 00:45:38.735 A back-hug. 00:45:38.735 --> 00:45:40.817 -Does that count as a hug? -Then what is it? 00:45:40.817 --> 00:45:42.190 A scoop from behind. 00:45:47.338 --> 00:45:49.025 The two of them is really a bit... 00:45:49.025 --> 00:45:50.877 Only just a bit? 00:45:50.882 --> 00:45:53.130 What they did almost flowed out the screen! 00:45:53.130 --> 00:45:55.406 -Even gave him a "frozen mandarin." -Yes. 00:45:55.406 --> 00:45:57.426 That lucky "frozen mandarin"... really... 00:45:57.429 --> 00:46:02.036 The "frozen mandarin" is alright, but the back hug from Didi... 00:46:02.036 --> 00:46:05.596 I feel... Plus Didi said he hasn't dated before 00:46:05.616 --> 00:46:08.987 I don't think that has anything to do with whether he has dated before. 00:46:08.987 --> 00:46:09.819 He's a natural. 00:46:09.819 --> 00:46:13.091 Just a very daring and courageous person. 00:46:13.607 --> 00:46:17.221 Your choice of words makes it seem like he did something extremely amazing. 00:46:17.736 --> 00:46:20.011 Just what heroic deeds has he done? 00:46:20.518 --> 00:46:21.752 He's just dating. 00:46:21.762 --> 00:46:23.006 "Daring and courageous"?! 00:46:23.006 --> 00:46:26.325 I can already tell, he has great potential in the future. 00:46:26.335 --> 00:46:28.455 He's one of those... What is it called again? 00:46:28.455 --> 00:46:29.803 "Straight shooters." 00:46:29.803 --> 00:46:32.321 He's just straight forward. He won't twist and turn. 00:46:32.321 --> 00:46:36.246 That's why he can easily get things that may be hard for others to get. 00:46:37.766 --> 00:46:41.502 News flash, ladies and gentlemen, just be direct and go for a big hug. 00:46:41.887 --> 00:46:43.608 Or just go play crane machines. 00:46:44.306 --> 00:46:47.282 Even though he's straightforward, besides the confession... 00:46:47.282 --> 00:46:48.925 He won't make others feel uneasy. 00:46:48.925 --> 00:46:53.162 After some years when this young boy or this group starts to reminisce, 00:46:53.162 --> 00:46:55.036 There are only a few memorable moments. 00:46:55.036 --> 00:46:57.250 The confession will definitely be one of them. 00:46:57.250 --> 00:46:59.608 -Something he'll regret for life? -That's right! 00:47:01.136 --> 00:47:02.759 The internet never forgets. 00:47:03.041 --> 00:47:06.492 The youth of others is only known by a few, but theirs is known by all. 00:47:06.492 --> 00:47:10.092 But then I feel that after watching Carmon for so long... 00:47:10.640 --> 00:47:12.845 The more I watch her, the more enjoyable it is. 00:47:12.845 --> 00:47:18.502 And then, she finally managed to obtain quite a good... 00:47:18.620 --> 00:47:19.588 Conclusion. 00:47:19.588 --> 00:47:23.660 And also... Because even GEM's face turned red. 00:47:25.450 --> 00:47:28.033 I feel this is pretty perfect. 00:47:28.377 --> 00:47:30.510 I feel this program really did some good. 00:47:30.510 --> 00:47:31.622 -Did a good deed. -Yes. 00:47:31.924 --> 00:47:33.384 Ok, let's continue watching. 00:48:00.557 --> 00:48:02.057 [panelist] Someone new is here. 00:48:11.215 --> 00:48:12.218 You go open the door. 00:48:12.218 --> 00:48:13.253 Who is it? 00:48:14.680 --> 00:48:16.033 It's already so late. 00:48:17.721 --> 00:48:18.765 Coming! 00:48:23.410 --> 00:48:24.434 You are? 00:48:24.697 --> 00:48:25.677 Zhang Ting. 00:48:25.973 --> 00:48:27.243 -The new housemate? -Yes. 00:48:27.243 --> 00:48:28.623 Welcome, welcome. 00:48:28.743 --> 00:48:30.616 I'll help you with that. Thanks. 00:48:32.101 --> 00:48:34.011 Slippers are there, do change in to them. 00:48:34.011 --> 00:48:34.761 Sure. 00:48:36.201 --> 00:48:38.712 -[panelist] She's nice looking. -[panelist] Pretty 00:48:43.043 --> 00:48:44.046 It's over. 00:48:44.621 --> 00:48:47.200 Pupu opened the door for Zhang Ting just now. 00:48:47.200 --> 00:48:49.047 Both of them are musicians. 00:48:49.706 --> 00:48:51.341 Uh oh, Gaogao has a threat now. 00:48:51.341 --> 00:48:53.895 We don't know Zhang Ting's personality yet. 00:48:53.895 --> 00:48:57.671 Once the door opened, she didn't really say hi. Just "Zhang Ting." 00:48:58.442 --> 00:48:59.779 It's still early. 00:48:59.779 --> 00:49:02.541 I remember we were saying Pupu was a slippery character. 00:49:02.541 --> 00:49:05.116 -Right. -Now look at him! 00:49:05.116 --> 00:49:06.487 Not even a little bit! 00:49:06.487 --> 00:49:08.026 More like a silly goose. 00:49:08.026 --> 00:49:09.286 "Where'd this come fr...?" 00:49:09.286 --> 00:49:11.193 "It's feels comfortable back there." 00:49:12.724 --> 00:49:14.910 Right. Let's see what happens next week. 00:49:14.910 --> 00:49:16.593 See you next week, friends. 00:49:16.593 --> 00:49:19.064 Shanghai Sharelife. See you next time. Bye. 00:49:24.390 --> 00:49:25.607 What are you doing? 00:49:25.607 --> 00:49:28.172 I have a important meeting tomorrow. 00:49:28.172 --> 00:49:31.229 I was thinking of dressing professionally 00:49:31.229 --> 00:49:33.321 What do you think of this bag? 00:49:33.321 --> 00:49:34.521 It's pretty nice. 00:49:34.669 --> 00:49:35.976 This too. 00:49:38.528 --> 00:49:40.331 I think both are not bad. 00:49:40.557 --> 00:49:41.354 Really? 00:49:41.960 --> 00:49:44.467 Why don't you try this one. 00:49:44.595 --> 00:49:46.160 Oh, this one seems good. 00:49:47.738 --> 00:49:49.192 Looks pretty good. 00:49:50.296 --> 00:49:51.357 I wanna see! 00:49:51.840 --> 00:49:57.250 [Translated and timed by Thomzlc] [Reviewed by liltong97]