1 00:00:00,000 --> 00:00:08,043 [Translated and captioned by ShibaSubs] 2 00:00:08,043 --> 00:00:14,976 [Translated and timed by Thomzlc] [Reviewed by liltong97] 3 00:00:15,402 --> 00:00:17,218 Welcome back to Shanghai Sharelife! 4 00:00:17,218 --> 00:00:20,475 This program is sponsored by the sports app, Keep. 5 00:00:20,475 --> 00:00:24,065 Keep's live stream classes make burning fat happier. 6 00:00:24,340 --> 00:00:25,590 Let's recap what happened. 7 00:00:25,590 --> 00:00:29,931 Something happened last episode, that stunned everybody! 8 00:00:29,931 --> 00:00:30,974 It's hard to forget. 9 00:00:30,974 --> 00:00:31,878 Too hard to forget. 10 00:00:31,878 --> 00:00:33,365 Truly breathtaking performance. 11 00:00:33,365 --> 00:00:34,496 Won't ever forget it. 12 00:00:34,496 --> 00:00:35,705 Two fighting for one. 13 00:00:37,536 --> 00:00:41,888 Hao had planned to confess to Carmon at the pub Pupu is working at. 14 00:00:41,888 --> 00:00:44,549 And he got undoubtedly rejected. 15 00:00:44,679 --> 00:00:49,634 But then, despite Pupu's shock, Didi also confessed. 16 00:00:50,040 --> 00:00:50,990 Carmon, 17 00:00:52,693 --> 00:00:54,159 Since Hao isn't good enough, 18 00:00:54,721 --> 00:00:55,817 Am I good enough? 19 00:00:56,857 --> 00:00:58,898 Basically everyone's struck silly. 20 00:00:59,143 --> 00:01:01,053 How will Carmon and Didi will develop? 21 00:01:01,053 --> 00:01:02,433 Let's watch together. 22 00:01:02,488 --> 00:01:04,036 Who left the house last episode? 23 00:01:04,036 --> 00:01:06,219 Nobody yet. We'll see in this episode. 24 00:01:09,946 --> 00:01:15,166 Episode 12 (First Half), Week 12 “Like fate, too wonderful for words." 25 00:01:52,325 --> 00:01:53,173 Didi. 26 00:01:53,723 --> 00:01:54,600 You're back? 27 00:01:56,147 --> 00:01:57,115 Where's Hao? 28 00:01:57,115 --> 00:01:58,162 He went out. 29 00:02:00,735 --> 00:02:03,315 She... where's Carmon? 30 00:02:03,415 --> 00:02:04,199 Playroom. 31 00:02:05,093 --> 00:02:05,926 Playroom. 32 00:02:06,982 --> 00:02:08,321 Has her anger subsided? 33 00:02:10,507 --> 00:02:11,658 I think maybe not yet. 34 00:02:11,658 --> 00:02:14,349 This... you need to talk to her about it. 35 00:02:14,349 --> 00:02:15,324 Then maybe. 36 00:02:19,550 --> 00:02:20,725 What should I do? 37 00:02:26,857 --> 00:02:28,809 Have you thought of what to say to her? 38 00:02:30,745 --> 00:02:32,603 I can't think of what to say, you know? 39 00:02:32,603 --> 00:02:36,329 I've been thinking about it since class and couldn't focus during practice too. 40 00:02:41,799 --> 00:02:44,177 Do you want to take some of this for Carmon? 41 00:02:46,567 --> 00:02:48,363 But I still don't know what to say. 42 00:02:48,363 --> 00:02:51,109 You just... just say something nice. 43 00:02:53,463 --> 00:02:55,599 Everybody knows you're just a kid. 44 00:02:55,909 --> 00:02:56,881 So I think... 45 00:02:57,140 --> 00:03:01,136 You don't need to be so serious when talking to her about it. 46 00:03:04,711 --> 00:03:07,538 Yep, you can try to just cheer her up. 47 00:03:13,114 --> 00:03:15,597 Okay, I'm going to get a hand puppet for you to use. 48 00:03:16,149 --> 00:03:18,312 Use the hand puppet to apologize. 49 00:03:18,465 --> 00:03:19,915 Then give her this. 50 00:03:22,726 --> 00:03:23,668 I'll try. 51 00:03:25,662 --> 00:03:27,036 My faith is in the puppet. 52 00:03:27,883 --> 00:03:29,232 I'll go grab it. 53 00:03:46,262 --> 00:03:47,316 Who is it? 54 00:03:49,884 --> 00:03:52,536 I'm Didi looking for Carmon, can I come in? 55 00:03:55,747 --> 00:03:58,149 "Didi, don't you think you're being childish?" 56 00:04:04,894 --> 00:04:06,545 [panelist] It's quite cute! 57 00:04:19,497 --> 00:04:20,771 What are you up to? 58 00:04:35,923 --> 00:04:38,118 Didi, do you know you messed up yesterday? 59 00:04:38,555 --> 00:04:40,001 "I know." 60 00:04:41,229 --> 00:04:43,363 Why would you do such a thing? 61 00:04:43,861 --> 00:04:45,397 "After a whole day of classes," 62 00:04:45,455 --> 00:04:48,350 "My heart wasn't at training or my classes." 63 00:04:48,620 --> 00:04:49,964 "I just needed to go see." 64 00:04:52,321 --> 00:04:54,086 I think this might work on Carmon. 65 00:04:54,909 --> 00:04:56,866 She can't hold in her smile. 66 00:04:56,866 --> 00:04:58,047 Her mouth is curling up. 67 00:05:03,484 --> 00:05:05,899 Didi, what did you do last night? 68 00:05:05,936 --> 00:05:08,093 Why did you do such a thing? 69 00:05:14,403 --> 00:05:15,896 "I was just being impulsive." 70 00:05:15,896 --> 00:05:17,638 "Then couldn't hold it in." 71 00:05:22,823 --> 00:05:24,073 You're being childish. 72 00:05:24,073 --> 00:05:25,111 Are you brainless? 73 00:05:25,811 --> 00:05:29,096 Why would you do this, don't you care about other people's feelings? 74 00:05:29,300 --> 00:05:30,467 "I know I'm wrong." 75 00:05:30,467 --> 00:05:33,038 "I thought about it for really long, I know I'm wrong" 76 00:05:47,737 --> 00:05:49,402 Do you wanna eat something sweet? 77 00:05:50,137 --> 00:05:52,221 Eating something sweet will make you happy. 78 00:05:52,557 --> 00:05:54,025 Did you come up with this? 79 00:05:54,025 --> 00:05:56,359 Aren't you a very straightforward guy? 80 00:05:58,572 --> 00:06:00,544 Gaogao suggested it. 81 00:06:06,779 --> 00:06:08,759 Then, have you apologized to Hao? 82 00:06:22,712 --> 00:06:24,217 It's quite delicious. 83 00:06:36,080 --> 00:06:37,433 I still need to work. 84 00:06:39,410 --> 00:06:41,123 Then, I'll leave you to it. 85 00:06:43,666 --> 00:06:45,330 Are you still angry? 86 00:06:45,831 --> 00:06:46,755 Still angry? 87 00:06:51,091 --> 00:06:52,754 Maybe half. 88 00:06:56,660 --> 00:06:57,899 Then I'll go. 89 00:06:59,730 --> 00:07:00,514 Go then. 90 00:07:07,941 --> 00:07:08,714 Hey. 91 00:07:09,957 --> 00:07:12,573 The things you said on stage... 92 00:07:12,573 --> 00:07:13,882 Did you mean it? 93 00:07:14,119 --> 00:07:15,781 Or were you just playing around. 94 00:07:17,938 --> 00:07:19,042 -I meant it. -Wait wait! 95 00:07:19,089 --> 00:07:20,385 Never mind, just go. 96 00:07:21,343 --> 00:07:22,807 Close the door, thanks! 97 00:07:29,283 --> 00:07:30,670 [panelist] She's happy now. 98 00:07:41,213 --> 00:07:42,438 You're back. 99 00:07:43,565 --> 00:07:45,785 Today, I saw Carmon. 100 00:07:47,342 --> 00:07:49,189 I also talked to her, and... 101 00:07:50,251 --> 00:07:53,188 I'm guessing she has forgiven you. 102 00:07:53,375 --> 00:07:54,564 So it's all good. 103 00:07:56,258 --> 00:07:57,404 I also saw her just now. 104 00:07:57,404 --> 00:07:58,631 Ah, you saw her. 105 00:07:58,631 --> 00:08:00,198 I went to apologize to her. 106 00:08:00,198 --> 00:08:01,522 That's good. 107 00:08:02,839 --> 00:08:06,854 When I was about to leave, her mood did seem better. 108 00:08:06,854 --> 00:08:08,608 Doesn't seem like she's that angry. 109 00:08:08,608 --> 00:08:09,923 It's all good. 110 00:08:10,158 --> 00:08:15,768 I feel that, in any case, you now have someone you really treasure. 111 00:08:15,815 --> 00:08:20,435 I feel it's time for you to learn how to be more mature. 112 00:08:24,284 --> 00:08:31,047 Indeed, you might need to learn how to take care of people's mood 113 00:08:31,083 --> 00:08:32,965 It's a part of growing up. 114 00:08:33,607 --> 00:08:37,735 Through experiencing the pains of growing up, 115 00:08:37,735 --> 00:08:40,696 You'll grow stronger yourself. 116 00:08:41,395 --> 00:08:42,495 Then you can... 117 00:08:44,245 --> 00:08:46,646 Protect those you want to protect. 118 00:08:50,382 --> 00:08:51,569 Thanks Hao. 119 00:08:51,604 --> 00:08:52,646 No worries. 120 00:08:55,863 --> 00:08:59,843 Why don't you go to the fridge and see if there are any grapes. 121 00:08:59,843 --> 00:09:02,601 If there are no grapes, go buy some and wash them. 122 00:09:03,311 --> 00:09:05,917 Sure, I can practice ball on the way. 123 00:09:06,392 --> 00:09:07,784 Why buy grapes though? 124 00:09:12,215 --> 00:09:14,445 Because, Carmon loves eating grapes the most. 125 00:09:14,445 --> 00:09:15,192 Go. 126 00:09:16,768 --> 00:09:18,260 Okay. 127 00:09:28,897 --> 00:09:30,774 Wu Kawen (Carmon) Designer, 29 years old 128 00:09:30,823 --> 00:09:32,815 Li Xing (Hao) Manager, 35 years old 129 00:09:32,815 --> 00:09:34,932 Chen Liuming (Ming) Financial Advisor, 27 years old 130 00:09:34,932 --> 00:09:37,176 Sun Shirui (Didi) Student, 20 years old 131 00:09:37,248 --> 00:09:39,305 Pu Xiaobo (Pupu) PhD Candidate, 26 years old 132 00:09:39,305 --> 00:09:42,158 Gao Qilian (Gaogao) Cosplayer, 25 years old 133 00:10:17,817 --> 00:10:19,189 [panelist] He's so tall. 134 00:10:19,189 --> 00:10:21,415 [panelist] The treadmill looks like a toy. 135 00:10:38,853 --> 00:10:39,892 [panelist] How cute! 136 00:10:52,135 --> 00:10:53,110 He's a little... 137 00:10:53,110 --> 00:10:54,136 A little... 138 00:10:54,404 --> 00:10:56,836 Too exaggerating with his expressions. 139 00:10:57,047 --> 00:10:58,292 His eyebrows right? 140 00:10:58,292 --> 00:10:59,651 Yup, like this. 141 00:11:02,858 --> 00:11:04,244 I'm dying of laughter. 142 00:11:07,677 --> 00:11:08,667 Hello. 143 00:11:10,762 --> 00:11:11,462 Hey. 144 00:11:11,462 --> 00:11:13,579 Can someone help me carry some stuff? 145 00:11:17,072 --> 00:11:18,103 I bought some... 146 00:11:18,584 --> 00:11:20,113 There's more outside. 147 00:11:20,935 --> 00:11:22,955 I bought some daily necessities. 148 00:11:23,293 --> 00:11:24,953 [panelist] That's not just "some"! 149 00:11:25,462 --> 00:11:27,504 Let's put it in... the kitchen. 150 00:11:27,565 --> 00:11:28,450 Sure. 151 00:11:28,898 --> 00:11:30,399 This is really heavy. 152 00:11:31,005 --> 00:11:32,670 Wow, why buy so much stuff? 153 00:11:34,006 --> 00:11:35,758 I'll put the fruits...Wow. 154 00:11:38,547 --> 00:11:41,105 The fridge is filled with stuff! Who bought them? 155 00:11:41,105 --> 00:11:42,133 I bought those. 156 00:11:42,155 --> 00:11:43,054 You bought it? 157 00:11:43,084 --> 00:11:44,357 -Yeah. -So much! 158 00:11:44,848 --> 00:11:46,338 You get a bonus? 159 00:11:47,288 --> 00:11:48,446 Yeah, end of year bonus. 160 00:11:48,446 --> 00:11:49,842 A bonus now is quite strange. 161 00:11:49,842 --> 00:11:53,735 It's not a bonus, I was just making sure you guys won't starve if I'm not around. 162 00:11:53,805 --> 00:11:55,192 You're going on holiday? 163 00:11:56,799 --> 00:11:58,276 I'm leaving tomorrow. 164 00:11:58,929 --> 00:12:01,047 -Tomorrow? -Tomorrow I'm moving out. 165 00:12:04,602 --> 00:12:05,411 She's leaving. 166 00:12:05,411 --> 00:12:07,381 Ming really is too straightforward. 167 00:12:07,966 --> 00:12:09,355 "I'm leaving tomorrow." 168 00:12:10,550 --> 00:12:12,707 Actually, I needed to much earlier. 169 00:12:12,707 --> 00:12:16,225 But, I didn't expect the current situation, so I didn't want to add drama. 170 00:12:16,225 --> 00:12:17,804 And work has been busy too. 171 00:12:20,943 --> 00:12:22,075 Wow, this scene! 172 00:12:22,075 --> 00:12:23,058 I'm a bit stunned. 173 00:12:23,298 --> 00:12:24,462 Yeah, why so sudden? 174 00:12:25,756 --> 00:12:27,312 Actually it's like this... 175 00:12:27,312 --> 00:12:28,404 Sit, sit, sit! 176 00:12:28,404 --> 00:12:29,408 Don't stand there. 177 00:12:30,772 --> 00:12:31,720 Sit, sit. 178 00:12:33,886 --> 00:12:36,181 I also have some important things to say. 179 00:12:37,760 --> 00:12:39,022 You're making me feel... 180 00:12:39,633 --> 00:12:40,455 Reluctant... 181 00:12:48,676 --> 00:12:50,332 I'm actually also quite reluctant. 182 00:12:50,643 --> 00:12:51,871 My work is still... 183 00:12:51,871 --> 00:12:55,314 Because I need to travel a lot especially cause it's the year end. 184 00:12:55,464 --> 00:12:58,714 There's a lot of other things that require me to be downtown too. 185 00:12:58,733 --> 00:13:01,709 It's not convenient to go back and forth from here and there. 186 00:13:04,295 --> 00:13:08,082 Wasn't my objective for coming here, to take a break anyway? 187 00:13:08,223 --> 00:13:12,713 Also...maybe to be able to meet someone I like or want to date or something. 188 00:13:13,243 --> 00:13:14,327 So my feelings... 189 00:13:14,719 --> 00:13:17,024 I feel fate can be very unpredictable. 190 00:13:17,699 --> 00:13:22,717 But I feel that at this place, what I gained, in this period of time, 191 00:13:22,734 --> 00:13:27,527 Is even more lasting and memorable than romance. 192 00:13:27,527 --> 00:13:29,984 And that is the friendship I've made with everyone. 193 00:13:29,984 --> 00:13:31,023 I really like it. 194 00:13:31,023 --> 00:13:34,466 Actually, I've got no regrets when I view it from this perspective. 195 00:13:41,197 --> 00:13:43,265 I'm really not used to confessing. 196 00:13:43,265 --> 00:13:45,428 Okay, let's raise our glasses first. 197 00:13:46,524 --> 00:13:48,209 Even though this is a bit... 198 00:13:49,597 --> 00:13:51,611 I'm really happy I met you guys! 199 00:14:01,013 --> 00:14:02,859 There's actually one more thing. 200 00:14:03,503 --> 00:14:04,869 I was inspired by you. 201 00:14:07,895 --> 00:14:09,471 Have the courage to be yourself. 202 00:14:09,471 --> 00:14:10,201 Yes. 203 00:14:14,183 --> 00:14:18,316 Even though amongst the house guests I don't really have someone I like. 204 00:14:18,996 --> 00:14:20,507 I thought you liked me? 205 00:14:22,446 --> 00:14:24,016 I thought so too at the start. 206 00:14:24,016 --> 00:14:25,505 It's a misunderstanding. 207 00:14:25,667 --> 00:14:28,144 I did, a little bit, at one point. 208 00:14:28,144 --> 00:14:32,178 But Hao extinguished the it immediately. 209 00:14:32,234 --> 00:14:35,599 It became an ocean of friendship instead. 210 00:14:39,851 --> 00:14:42,292 Don't tell me she likes one of you three?! 211 00:14:43,056 --> 00:14:45,185 She said she didn't like any "house guests"! 212 00:14:45,185 --> 00:14:47,289 Don't tell me she likes the director? 213 00:14:47,289 --> 00:14:48,196 We're doomed! 214 00:14:48,196 --> 00:14:49,700 The film crew maybe? 215 00:14:50,264 --> 00:14:51,289 But... 216 00:14:52,694 --> 00:14:53,694 But... 217 00:14:54,676 --> 00:14:58,217 At this place, it's about the 6 of us living together. 218 00:14:58,257 --> 00:15:02,181 But everyday, there's a lot of people interacting with us. 219 00:15:02,979 --> 00:15:06,926 Actually, everyday I'll observe those staff members around us. 220 00:15:07,709 --> 00:15:11,709 And I especially like bright-eyed guys. 221 00:15:13,859 --> 00:15:14,689 Furthermore... 222 00:15:15,314 --> 00:15:17,300 I told you before. 223 00:15:19,544 --> 00:15:20,578 Which is... 224 00:15:20,828 --> 00:15:21,725 I actually... 225 00:15:23,542 --> 00:15:24,910 Amongst our flming crew... 226 00:15:26,400 --> 00:15:28,276 There's a guy I particularly like. 227 00:15:31,075 --> 00:15:32,057 Yes. 228 00:15:35,281 --> 00:15:37,146 Film crew, please pull down your mask. 229 00:15:37,146 --> 00:15:39,520 Is it one of you here?! 230 00:15:39,755 --> 00:15:40,531 Quickly. 231 00:15:40,743 --> 00:15:41,613 Oh my gosh. 232 00:15:42,898 --> 00:15:49,589 And today, at my end, I'd like to muster up my courage and speak to him. 233 00:15:50,777 --> 00:15:52,058 Let me find him. 234 00:15:53,547 --> 00:15:54,685 I can't find him. 235 00:15:56,642 --> 00:15:57,657 Grab him over! 236 00:15:57,779 --> 00:15:58,950 Film him! 237 00:16:00,385 --> 00:16:02,441 What drama development is this?! 238 00:16:03,089 --> 00:16:05,719 My toes are curling up! 239 00:16:11,770 --> 00:16:13,695 Just as we were talking about it. 240 00:16:15,710 --> 00:16:16,551 I'm gonna say it. 241 00:16:16,551 --> 00:16:18,813 I'm really shy, I don't think I can do it. 242 00:16:20,543 --> 00:16:21,438 Drink up! 243 00:16:21,438 --> 00:16:22,648 Cheers, cheers, cheers! 244 00:16:22,648 --> 00:16:23,378 Come. 245 00:16:23,378 --> 00:16:25,378 -Cheers, cheers! -Come on, stand up. 246 00:16:25,378 --> 00:16:26,224 No, no, no. 247 00:16:26,224 --> 00:16:27,060 Sit down! 248 00:16:27,060 --> 00:16:28,390 Drink first. 249 00:16:29,463 --> 00:16:30,877 You actually.... 250 00:16:30,877 --> 00:16:32,174 Sneakily. 251 00:16:38,152 --> 00:16:38,921 Okay. 252 00:16:42,593 --> 00:16:43,772 Okay, so, Meng Yao. 253 00:16:46,759 --> 00:16:49,839 If I were to wait for your work to be less busy, 254 00:16:49,839 --> 00:16:52,097 Would you be willing to go on a date with me? 255 00:16:59,501 --> 00:17:00,899 So simple! 256 00:17:08,948 --> 00:17:09,998 I can't take it! 257 00:17:09,998 --> 00:17:10,870 I need to hide. 258 00:17:10,875 --> 00:17:12,755 I need to hide under this table. 259 00:17:13,327 --> 00:17:14,997 You said so much at the beginning. 260 00:17:14,997 --> 00:17:18,223 But it all wasn't important! 261 00:17:18,257 --> 00:17:18,983 Yeah. 262 00:17:20,552 --> 00:17:22,271 I can't take it. 263 00:17:23,132 --> 00:17:24,932 I feel a bit dizzy. 264 00:17:24,982 --> 00:17:26,164 He said yes. 265 00:17:26,168 --> 00:17:28,378 What are you dizzy about, you should be happy! 266 00:17:28,799 --> 00:17:30,189 Is it really a yes? 267 00:17:30,189 --> 00:17:31,409 I'm serious. 268 00:17:33,260 --> 00:17:34,060 Okay. 269 00:17:35,043 --> 00:17:36,383 He's really handsome. 270 00:17:38,953 --> 00:17:43,083 I hope everyone can follow their hearts too. 271 00:17:43,949 --> 00:17:44,718 And... 272 00:17:45,290 --> 00:17:46,792 Hope everyone will be happy. 273 00:17:46,792 --> 00:17:47,933 Bottom's up. 274 00:18:04,495 --> 00:18:06,054 Something like this can happen? 275 00:18:06,054 --> 00:18:08,321 -This is too awesome. -This conclusion.... 276 00:18:08,321 --> 00:18:09,164 Too awesome. 277 00:18:09,450 --> 00:18:12,013 My heart's racing. 278 00:18:12,251 --> 00:18:13,014 Me too! 279 00:18:13,014 --> 00:18:15,131 I can't say complete sentences now. 280 00:18:15,131 --> 00:18:16,564 This show is too real. 281 00:18:16,623 --> 00:18:17,432 Unheard of. 282 00:18:17,432 --> 00:18:19,505 You're on many shows and haven't seen this? 283 00:18:19,505 --> 00:18:20,344 -Nope. -Meng Yao! 284 00:18:20,344 --> 00:18:22,643 Come out, Meng Yao. Quick, where are you? 285 00:18:22,643 --> 00:18:27,109 Because Meng Yao has other jobs, he's not in this filming session. 286 00:18:27,109 --> 00:18:29,609 But the last session, he was here the whole time. 287 00:18:30,266 --> 00:18:31,546 He came the last time? 288 00:18:32,103 --> 00:18:36,537 Remember, the last time we were here, we were saying things about Ming and Hao. 289 00:18:36,537 --> 00:18:37,988 That Meng Yao...! 290 00:18:37,988 --> 00:18:41,200 He definitely already knew about the confession and went on a date! 291 00:18:41,200 --> 00:18:43,341 So he was there laughing at us! 292 00:18:43,341 --> 00:18:44,870 We were the clowns! 293 00:18:46,570 --> 00:18:48,580 Why don't I feel he's that bright-eyed. 294 00:18:48,618 --> 00:18:50,606 How did she discover that? 295 00:18:51,654 --> 00:18:52,648 Brothers. 296 00:18:52,648 --> 00:18:54,808 I can't see any of your eyes, brothers! 297 00:18:54,808 --> 00:18:56,066 Everyone's wearing a mask. 298 00:18:56,066 --> 00:18:58,136 Ming is really too proactive. 299 00:18:58,136 --> 00:18:59,089 Everyday! 300 00:18:59,089 --> 00:19:01,212 She said there's no one suitable among the 6, 301 00:19:01,212 --> 00:19:02,626 Lemme look. 302 00:19:04,258 --> 00:19:06,668 Ming's like a thief that won't leave empty handed. 303 00:19:07,859 --> 00:19:10,873 "Since I'm already here and the housemates aren't good enough," 304 00:19:10,873 --> 00:19:13,094 -"I gotta take someone with me!" -"I have to!" 305 00:19:16,020 --> 00:19:18,899 I'm guessing there must be scenes that we didn't see. 306 00:19:18,899 --> 00:19:22,625 For example, she just arrived and asked, "Where's the toilet?" 307 00:19:22,650 --> 00:19:25,049 Then Meng Yao is there and said, "It's over there.” 308 00:19:25,049 --> 00:19:26,646 And talked a bit more. 309 00:19:26,646 --> 00:19:28,443 Then, something sparked between them. 310 00:19:28,443 --> 00:19:29,853 It might've been like that. 311 00:19:30,563 --> 00:19:31,950 That's an idea. 312 00:19:32,879 --> 00:19:34,443 What do you mean? 313 00:19:34,443 --> 00:19:35,484 What idea is this? 314 00:19:35,484 --> 00:19:38,569 I always thought it would be hard to find a boyfriend at my job. 315 00:19:38,569 --> 00:19:40,658 I will be more observant from now on. 316 00:19:41,001 --> 00:19:42,921 Just didn't set your sights high enough. 317 00:19:42,921 --> 00:19:44,428 Your horizon isn't big enough. 318 00:19:44,428 --> 00:19:45,831 My thinking was too narrow. 319 00:19:45,831 --> 00:19:47,881 How could people meet so easily? 320 00:19:48,131 --> 00:19:50,521 Sometimes when you think of your work environment, 321 00:19:50,521 --> 00:19:53,648 You are only noticing people that can converse well with you. 322 00:19:53,648 --> 00:19:56,467 But those who you've never talked to, you don't notice them. 323 00:19:56,467 --> 00:19:57,214 Yes. 324 00:19:57,244 --> 00:19:58,209 I've learnt it now. 325 00:19:58,209 --> 00:20:01,347 Didn't you see the whole film crew actually take a step back? 326 00:20:03,212 --> 00:20:06,594 If there's a next season, please change the film crew. 327 00:20:06,594 --> 00:20:10,443 If you're recording another program, there'll be another film crew. 328 00:20:13,746 --> 00:20:16,312 I actually quite liked her plot twist. 329 00:20:16,312 --> 00:20:17,028 Yes. 330 00:20:17,028 --> 00:20:17,886 I liked it a lot. 331 00:20:17,886 --> 00:20:20,537 Because the only original member left is Carmon. 332 00:20:20,537 --> 00:20:23,368 So our impressions of the newer people aren't that deep yet. 333 00:20:23,368 --> 00:20:28,228 Having this plot twist motivates us to continue watching for fresh content. 334 00:20:28,901 --> 00:20:32,011 Okay, let's not talk about them anymore. What about this "friend". 335 00:20:32,011 --> 00:20:33,651 This "friend" is really something. 336 00:20:33,651 --> 00:20:34,831 What is he thinking? 337 00:20:34,831 --> 00:20:35,551 Hand puppet. 338 00:20:35,551 --> 00:20:37,661 - It was Gaogao's suggestion right? - Yeah. 339 00:20:37,767 --> 00:20:41,563 Carmon even asked if the things Didi said on stage were real or not. 340 00:20:41,563 --> 00:20:43,844 So Carmon felt he might have been joking around? 341 00:20:43,844 --> 00:20:48,382 No, she just wants to revive the topic because she rejected him that day. 342 00:20:48,382 --> 00:20:49,810 -She wanted to follow-up. -Yes. 343 00:20:49,810 --> 00:20:54,968 From the start of that scene, I felt Carmon was really uncomfortable. 344 00:20:54,991 --> 00:21:00,248 But to not hurt this kid's feelings she felt she didn't have a choice. 345 00:21:00,248 --> 00:21:05,796 I feel it really brought out how mindful is she. 346 00:21:05,796 --> 00:21:07,298 But I think she enjoyed it. 347 00:21:07,298 --> 00:21:08,020 Really? 348 00:21:08,020 --> 00:21:09,660 I feel she has accepted it. 349 00:21:09,700 --> 00:21:12,758 Just look at her last smiling expression. 350 00:21:12,758 --> 00:21:15,188 And she's the one that brought it up in the end. 351 00:21:15,188 --> 00:21:16,528 Actually it's quite awkward. 352 00:21:16,528 --> 00:21:19,092 Yes. If I really didn't like him I would play dumb. 353 00:21:19,092 --> 00:21:22,105 "I totally forgot, what did you say?" Or something like that. 354 00:21:22,686 --> 00:21:24,369 Let's continue watching. 355 00:21:51,133 --> 00:21:52,522 Just one piece of luggage? 356 00:21:52,615 --> 00:21:54,132 I have another one at the door. 357 00:21:55,446 --> 00:21:56,624 Lightly packed. 358 00:21:57,759 --> 00:22:00,177 -Thought you would've had more stuff. -Yeah. 359 00:22:00,182 --> 00:22:02,526 [panelist] Ming's not dressed like herself! 360 00:22:02,526 --> 00:22:03,767 Want to go to the kitchen? 361 00:22:03,767 --> 00:22:05,471 Sure, what's up? 362 00:22:05,471 --> 00:22:07,511 Small surprise for you. 363 00:22:08,994 --> 00:22:09,814 What's this. 364 00:22:09,814 --> 00:22:11,453 Farewell messages. 365 00:22:13,507 --> 00:22:15,665 Don't look at this one. You can read the rest. 366 00:22:15,665 --> 00:22:17,249 Don't look at this for now. 367 00:22:19,518 --> 00:22:20,499 Let me see. 368 00:22:20,499 --> 00:22:21,531 All the best. 369 00:22:27,698 --> 00:22:29,803 -Look at how eloquent he is! -Truly. 370 00:22:33,275 --> 00:22:34,356 I wanna take a photo. 371 00:22:34,356 --> 00:22:37,116 Once he wrote his message we didn't know how to write ours! 372 00:22:37,116 --> 00:22:38,226 His is really too good. 373 00:22:38,503 --> 00:22:39,273 Pupu's... 374 00:22:39,693 --> 00:22:41,466 Pupu, someone wrote it for you right? 375 00:22:41,466 --> 00:22:42,938 Yes, I wrote it on his behalf. 376 00:22:42,938 --> 00:22:44,850 We can only guess what he wanted to say. 377 00:22:44,850 --> 00:22:46,461 Pupu's just like that. 378 00:22:46,461 --> 00:22:48,370 Strange and weird. 379 00:22:48,370 --> 00:22:50,242 Let's take a photo together! 380 00:22:50,242 --> 00:22:51,035 Sure. 381 00:22:51,035 --> 00:22:53,285 -Let's help you take yours first. -Sure. 382 00:22:53,285 --> 00:22:55,023 Then after that we'll take a wefie. 383 00:22:55,023 --> 00:22:56,907 This drawing is beautiful! 384 00:23:00,504 --> 00:23:01,894 This is really me! 385 00:23:06,733 --> 00:23:08,431 You're really photogenic. 386 00:23:08,975 --> 00:23:10,749 -Looks great. -Isn't that a given? 387 00:23:11,659 --> 00:23:12,799 Good shot. 388 00:23:12,878 --> 00:23:14,183 3,2,1 389 00:23:15,368 --> 00:23:16,384 Great! 390 00:23:16,384 --> 00:23:17,382 Very happy. 391 00:23:17,627 --> 00:23:18,645 Thanks! 392 00:23:18,854 --> 00:23:19,579 Yay. 393 00:23:19,579 --> 00:23:21,899 I'm so happy, thanks everyone. 394 00:23:22,949 --> 00:23:24,517 Alright, it's time to go. 395 00:23:25,001 --> 00:23:26,054 -Let's go. -Yes. 396 00:23:33,301 --> 00:23:34,077 Didi. 397 00:23:34,077 --> 00:23:35,131 Coming. 398 00:23:36,026 --> 00:23:38,141 I need to change my shoes. 399 00:23:40,539 --> 00:23:43,144 Then I need to properly hang my keys. 400 00:23:45,049 --> 00:23:46,074 I feel sad. 401 00:23:46,724 --> 00:23:48,042 Just take it with you. 402 00:23:48,478 --> 00:23:49,516 Have a good trip. 403 00:23:49,516 --> 00:23:50,554 (Secretly take it.) 404 00:23:50,928 --> 00:23:51,708 Nah. 405 00:23:51,751 --> 00:23:53,671 Just steal it, we'll give it to you. 406 00:24:00,321 --> 00:24:01,052 Come here. 407 00:24:01,052 --> 00:24:02,044 I'm leaving. 408 00:24:02,098 --> 00:24:03,053 Bye Bye. 409 00:24:03,706 --> 00:24:04,940 Take care of yourself. 410 00:24:05,759 --> 00:24:07,752 Group hug! 411 00:24:10,419 --> 00:24:11,549 Okay okay. 412 00:24:12,369 --> 00:24:13,620 No more, I'll cry! 413 00:24:13,620 --> 00:24:14,704 All the best! 414 00:24:14,774 --> 00:24:16,022 Bye, all the best! 415 00:24:16,247 --> 00:24:17,945 -Let's play squash again. -Sure! 416 00:24:18,070 --> 00:24:19,216 -Bye! -Bye Bye! 417 00:24:30,465 --> 00:24:31,571 Bye! 418 00:25:08,930 --> 00:25:11,107 How's it at the pub recently? 419 00:25:12,373 --> 00:25:14,143 Almost got scolded by the boss. 420 00:25:14,143 --> 00:25:16,063 I don't know how to be trendy. 421 00:25:16,163 --> 00:25:18,263 I think you can try to be more accommodating. 422 00:25:18,263 --> 00:25:19,874 I mean, it's a job right? 423 00:25:19,874 --> 00:25:22,404 Work won't always be exactly what you want to do. 424 00:25:22,785 --> 00:25:23,555 Right? 425 00:25:23,555 --> 00:25:26,314 But to be "trendy", I really don't know how. 426 00:25:27,082 --> 00:25:28,087 Morning! 427 00:25:28,428 --> 00:25:29,393 Hello! 428 00:25:30,466 --> 00:25:31,470 Come sit down. 429 00:25:31,848 --> 00:25:33,551 I'll get a cup of water and come. 430 00:25:34,933 --> 00:25:36,569 What are you guys talking about? 431 00:25:37,309 --> 00:25:38,909 My career troubles. 432 00:25:39,092 --> 00:25:41,263 How's your career recently? 433 00:25:41,318 --> 00:25:43,367 Recently my boss doesn't let me go. 434 00:25:43,624 --> 00:25:44,545 -Geez. -Yes. 435 00:25:44,911 --> 00:25:47,642 I also feel that I'm very disappointing. 436 00:25:47,824 --> 00:25:48,545 No, no. 437 00:25:48,545 --> 00:25:51,869 I feel that it's about the difference in ambience. 438 00:25:51,951 --> 00:25:54,523 You're better suited for places more focused on music. 439 00:25:54,523 --> 00:25:56,323 That would be more suitable for you. 440 00:25:56,410 --> 00:25:57,806 Thanks Carmon. 441 00:25:59,633 --> 00:26:00,816 How are you today? 442 00:26:01,019 --> 00:26:02,239 Today's my day off. 443 00:26:02,239 --> 00:26:04,553 Since the weather outside is pretty good today, 444 00:26:04,553 --> 00:26:06,487 We can go somewhere and chill. 445 00:26:06,495 --> 00:26:07,215 Sure. 446 00:26:07,215 --> 00:26:08,939 Then once we meet up with the rest, 447 00:26:08,939 --> 00:26:11,629 We can go see an exhibition or something together. 448 00:26:15,522 --> 00:26:16,589 Carmon. 449 00:26:17,027 --> 00:26:18,243 Are you free today? 450 00:26:19,418 --> 00:26:20,397 Not free? 451 00:26:23,298 --> 00:26:25,261 Didn't you just say you're free? 452 00:26:27,667 --> 00:26:28,735 I didn't say that. 453 00:26:29,461 --> 00:26:30,452 You did. 454 00:26:31,340 --> 00:26:32,329 What? 455 00:26:32,678 --> 00:26:34,073 Let's go play crane machines. 456 00:26:34,863 --> 00:26:35,707 Crane machines? 457 00:26:35,707 --> 00:26:36,663 Why? 458 00:26:36,888 --> 00:26:38,103 You agreed the last time. 459 00:26:38,499 --> 00:26:39,700 When did I agree? 460 00:26:39,700 --> 00:26:40,999 You agreed the other time. 461 00:26:40,999 --> 00:26:42,046 I didn't. 462 00:26:42,046 --> 00:26:42,936 You did. 463 00:26:43,183 --> 00:26:43,902 No. 464 00:26:43,902 --> 00:26:45,828 -That time I brought one back. -And then? 465 00:26:45,828 --> 00:26:47,618 Then the 3 of you were sitting there, 466 00:26:47,618 --> 00:26:50,388 Then I said "let's go play next time," you said "yes". 467 00:26:52,191 --> 00:26:53,410 Really? I can't remember. 468 00:26:53,410 --> 00:26:55,599 I brought that doll-- the small bear. 469 00:26:55,599 --> 00:26:56,916 The one that's white. 470 00:26:58,461 --> 00:26:59,215 I... 471 00:26:59,749 --> 00:27:02,093 - Hey, you can't go back on your words. - I'm not! 472 00:27:02,093 --> 00:27:02,953 You are. 473 00:27:04,174 --> 00:27:05,173 We'll see. 474 00:27:07,067 --> 00:27:08,484 Ok, I guess. 475 00:27:08,854 --> 00:27:11,900 But you can't go back on your word. You must go. 476 00:27:14,109 --> 00:27:17,124 The person in the middle is too funny! 477 00:27:17,579 --> 00:27:19,866 He's thinking "I should be maybe below the car" 478 00:27:20,013 --> 00:27:22,375 "...and not here!" [T/N: She's quoting a song] 479 00:27:42,303 --> 00:27:43,486 Please come in. 480 00:27:46,559 --> 00:27:47,787 Hello hello. 481 00:27:47,876 --> 00:27:48,895 Hello. 482 00:27:50,550 --> 00:27:52,402 Wanna watch a concert with me? 483 00:27:58,883 --> 00:28:00,822 You need to do your live stream? 484 00:28:01,183 --> 00:28:02,786 Yeah, in a little bit. 485 00:28:03,109 --> 00:28:04,460 Then I should leave. 486 00:28:04,460 --> 00:28:06,040 It's okay, it's in a while. 487 00:28:08,580 --> 00:28:10,372 Are you liking the concert? 488 00:28:10,838 --> 00:28:12,436 I quite like this piece. 489 00:28:17,026 --> 00:28:20,185 The last time I watched your stream was about a week ago. 490 00:28:20,471 --> 00:28:23,113 Wasn't that long ago, You just don't know when I stream. 491 00:28:23,113 --> 00:28:24,362 Really, it was a week ago. 492 00:28:24,362 --> 00:28:26,007 No, I just did one two days ago. 493 00:28:26,007 --> 00:28:28,642 I mean, when I was watching it. 494 00:28:29,161 --> 00:28:31,252 How did you discover my stream? 495 00:28:32,072 --> 00:28:33,650 Both Hao and I watched it. 496 00:28:34,393 --> 00:28:36,702 Don't you think I'm sensitive. 497 00:28:36,702 --> 00:28:38,150 Why do you want to hurt me so? 498 00:28:38,150 --> 00:28:39,896 I think your stream is really good. 499 00:28:39,896 --> 00:28:41,450 Are you for real? 500 00:28:53,196 --> 00:28:55,058 Let's change to another program. 501 00:28:56,122 --> 00:28:57,323 I'll change it. 502 00:29:22,571 --> 00:29:23,318 What's up? 503 00:29:26,811 --> 00:29:27,908 This... 504 00:29:28,501 --> 00:29:29,599 What's about it? 505 00:29:29,599 --> 00:29:30,949 Why is this here? 506 00:29:31,841 --> 00:29:33,589 I took it from our room. 507 00:29:33,969 --> 00:29:36,057 It's quite comfortable to lie on. 508 00:29:39,893 --> 00:29:41,363 What do you wanna watch? 509 00:29:47,248 --> 00:29:48,278 What's up? 510 00:29:49,777 --> 00:29:50,803 This is mine. 511 00:29:53,520 --> 00:29:54,678 What, this is yours? 512 00:29:54,678 --> 00:29:55,667 Yes. 513 00:29:55,667 --> 00:29:57,439 Why was it in the guy's room? 514 00:29:57,848 --> 00:29:59,923 It's something I gave Hao. 515 00:30:01,998 --> 00:30:04,101 Plus, it's a hat. 516 00:30:04,101 --> 00:30:05,100 Sorry, sorry 517 00:30:05,100 --> 00:30:05,968 Kaka. 518 00:30:09,327 --> 00:30:12,707 -[panelist] "Kaka"? -[panelist] Just move out. 519 00:30:17,038 --> 00:30:19,233 I think I called you by the wrong name again. 520 00:30:22,516 --> 00:30:24,876 [panelist] She's angry, her face is black! 521 00:30:26,778 --> 00:30:27,906 ...Gaogao. 522 00:30:31,949 --> 00:30:33,987 Let me fluff it for you again. 523 00:30:35,338 --> 00:30:37,481 Come, let me help you fluff it out. 524 00:30:42,825 --> 00:30:44,694 Don't you feel you're being too much? 525 00:30:46,176 --> 00:30:48,441 And why do you get everyone else's name right, 526 00:30:48,441 --> 00:30:50,872 But you get mine wrong every single time. 527 00:30:51,893 --> 00:30:52,906 Plus... 528 00:31:01,516 --> 00:31:02,514 Don't cry... 529 00:31:03,632 --> 00:31:05,440 -I was wrong. -I'm not crying. 530 00:31:06,065 --> 00:31:09,097 -I'll help you with the bear hat. -I don't want you to touch it. 531 00:31:09,706 --> 00:31:11,922 You didn't even explain yourself. 532 00:31:11,992 --> 00:31:14,888 I hate it when other people get my name wrong. 533 00:31:15,336 --> 00:31:18,245 I just feel that, when I came here... 534 00:31:19,683 --> 00:31:23,345 I really wanted to be friends with everyone. 535 00:31:23,345 --> 00:31:24,880 I hope that... 536 00:31:24,880 --> 00:31:27,071 You are my- our friend! 537 00:31:27,684 --> 00:31:28,435 You are. 538 00:31:28,435 --> 00:31:32,903 I hope I get to mingle and play with everyone, and build good friendships. 539 00:31:32,977 --> 00:31:38,317 But you can't even get my name right. It really makes me angry. 540 00:31:39,916 --> 00:31:41,873 Please believe me, I won't do it again. 541 00:31:41,873 --> 00:31:44,868 -I don't believe you anymore. -I swear, I won't. 542 00:31:45,607 --> 00:31:47,394 I'm done talking. 543 00:31:47,801 --> 00:31:49,409 What about your stream... hey... 544 00:31:51,263 --> 00:31:53,078 [panelist] She's really angry. 545 00:32:37,561 --> 00:32:39,086 -Hao. -Why are you here? 546 00:32:39,232 --> 00:32:40,511 I'm playing a game. 547 00:32:40,666 --> 00:32:41,997 You're playing alone? 548 00:32:42,107 --> 00:32:43,186 Where's Pupu? 549 00:32:45,012 --> 00:32:46,802 Pupu made me angry. 550 00:32:48,007 --> 00:32:48,966 What happened? 551 00:32:48,966 --> 00:32:51,250 Remember the day I gave you that stuffed animal? 552 00:32:51,274 --> 00:32:52,590 -Oh, that one? -Yes. 553 00:32:52,590 --> 00:32:53,311 The bear one. 554 00:32:53,444 --> 00:32:54,734 The bear, it's really cute! 555 00:32:54,734 --> 00:32:55,816 So he was just on it. 556 00:32:55,816 --> 00:32:58,406 His whole body squishing it like this. 557 00:32:59,159 --> 00:33:00,152 No way, really? 558 00:33:00,152 --> 00:33:03,061 Then he said, "Oh, sorry, Kaka." 559 00:33:04,593 --> 00:33:05,635 He's really... 560 00:33:06,141 --> 00:33:07,531 He's really horrible. 561 00:33:07,686 --> 00:33:08,399 Then he... 562 00:33:08,399 --> 00:33:09,136 Yeah!! 563 00:33:09,136 --> 00:33:10,396 Did he apologize? 564 00:33:10,612 --> 00:33:12,745 You know what his apologies are like... 565 00:33:13,139 --> 00:33:15,162 "Gaogao..." Just like that. 566 00:33:15,314 --> 00:33:19,138 It just doesn't feel sincere. 567 00:33:19,138 --> 00:33:19,916 Oh, really? 568 00:33:19,933 --> 00:33:20,783 Yeah. 569 00:33:22,252 --> 00:33:23,674 He shouldn't have done that. 570 00:33:25,501 --> 00:33:27,463 Nonetheless, I feel that it's like this... 571 00:33:28,852 --> 00:33:31,964 Not that I'm defending him, because what he did is pretty wrong. 572 00:33:31,964 --> 00:33:34,785 But you know that he's sometimes... 573 00:33:35,333 --> 00:33:36,432 He's quite zoned out. 574 00:33:37,031 --> 00:33:38,651 Hi head's always in the clouds. 575 00:33:38,651 --> 00:33:39,586 I feel so too! 576 00:33:40,690 --> 00:33:42,948 And then, for him... 577 00:33:43,252 --> 00:33:45,590 As someone that just came back from America... 578 00:33:45,590 --> 00:33:46,903 And also... 579 00:33:47,040 --> 00:33:49,514 It seems his job is not going particularly well. 580 00:33:50,171 --> 00:33:51,752 He's under a lot of pressure. 581 00:33:52,521 --> 00:33:55,071 You said when he apologized to you, he seemed cheeky. 582 00:33:55,071 --> 00:33:57,319 About that, I think Pupu is actually... 583 00:33:58,840 --> 00:34:03,234 Even though he's a great musician, in terms of his daily life... 584 00:34:04,195 --> 00:34:07,292 He might not be used to communicating. 585 00:34:07,292 --> 00:34:11,597 He doesn't really know, like, how to interact with others. 586 00:34:12,504 --> 00:34:17,974 He's actually working very hard to be included with everyone. 587 00:34:19,094 --> 00:34:22,242 For instance, researching lame jokes every night. 588 00:34:22,823 --> 00:34:25,017 -For real? -He'll memorize them. Really. 589 00:34:25,692 --> 00:34:27,888 Why does he need to do that? 590 00:34:29,340 --> 00:34:31,549 Such a strange method. 591 00:34:31,549 --> 00:34:34,623 Maybe he really doesn't know what to do to feel included. 592 00:34:38,285 --> 00:34:41,057 I think he's working quite hard to be a part of this group. 593 00:34:41,057 --> 00:34:44,069 It's just that maybe his methods are a bit clumsy. 594 00:34:44,571 --> 00:34:47,324 But I believe, that in his heart... 595 00:34:49,030 --> 00:34:52,903 He's looking forward to our warm reactions. 596 00:34:53,801 --> 00:34:57,034 If he really didn't like us or didn't like you, 597 00:34:57,034 --> 00:34:59,018 He can choose to just ignore us. 598 00:35:01,041 --> 00:35:03,098 Well, after hearing what you said, I feel... 599 00:35:03,894 --> 00:35:04,681 Right? 600 00:35:05,886 --> 00:35:07,631 So when you said that Pupu... 601 00:35:09,648 --> 00:35:12,129 Sat on the hat you gave me... 602 00:35:12,456 --> 00:35:15,528 I think he really wasn't aware of the circumstances. 603 00:35:16,222 --> 00:35:19,621 He didn't know who it belonged to. 604 00:35:19,934 --> 00:35:24,509 Yeah, that day when I asked him, he just said he took it from downstairs. 605 00:35:24,534 --> 00:35:26,249 Yeah, he might not have known. 606 00:35:26,249 --> 00:35:29,452 I feel that, in terms of the small day-to-day things, 607 00:35:29,452 --> 00:35:30,774 He's just totally clueless. 608 00:35:30,774 --> 00:35:31,524 Like a boy. 609 00:35:31,524 --> 00:35:34,779 A boy that wants to cheer up a girl by bullying her. 610 00:35:36,647 --> 00:35:37,672 Is that not right? 611 00:35:37,965 --> 00:35:40,243 Never got your braids pulled when young? 612 00:35:40,243 --> 00:35:41,088 Nope. 613 00:35:41,595 --> 00:35:43,061 I'd beat him to death! 614 00:35:43,486 --> 00:35:44,595 I can't take it. 615 00:35:45,171 --> 00:35:47,565 I'll interact with him more next time. 616 00:35:47,565 --> 00:35:48,382 Yeah. 617 00:35:50,406 --> 00:35:52,132 Hao's a teaching machine. 618 00:35:52,132 --> 00:35:54,080 He solves problems wherever he goes. 619 00:35:54,080 --> 00:35:56,258 He'll give you lessons sooner or later. 620 00:36:12,716 --> 00:36:13,798 Cooking? 621 00:36:14,291 --> 00:36:15,328 What's up? 622 00:36:15,486 --> 00:36:16,883 What are you cooking? 623 00:36:18,410 --> 00:36:20,165 I'll help you. What are you making? 624 00:36:20,369 --> 00:36:22,258 Something I'm not letting you eat. 625 00:36:29,134 --> 00:36:31,389 You still trying to get a meal from me? 626 00:36:50,768 --> 00:36:51,823 A gift for you. 627 00:36:52,329 --> 00:36:53,475 I don't want it. 628 00:36:54,361 --> 00:36:56,753 I went through a lot to get these! 629 00:36:57,289 --> 00:36:59,626 Two cuties that are exactly the same. 630 00:37:00,001 --> 00:37:01,253 Go, go, go. 631 00:37:01,507 --> 00:37:02,327 You see. 632 00:37:02,521 --> 00:37:03,561 Super cute! 633 00:37:03,997 --> 00:37:05,007 You know... 634 00:37:06,321 --> 00:37:08,531 You know what material are they made of? 635 00:37:09,967 --> 00:37:11,000 It's... 636 00:37:11,229 --> 00:37:13,541 A material which will make you forgive me. 637 00:37:17,646 --> 00:37:19,451 He really researches lame jokes... 638 00:37:21,038 --> 00:37:22,559 I'll beat you to death. 639 00:37:22,641 --> 00:37:23,639 Come, let me help! 640 00:37:23,978 --> 00:37:26,408 -We're not that close. -No worries, let me help you! 641 00:37:26,487 --> 00:37:29,759 Such a laborious task! How can I bear letting you do it. 642 00:37:29,921 --> 00:37:31,849 You should leave these tasks for me. 643 00:37:31,849 --> 00:37:33,934 I'll help you peel the garlic. 644 00:37:33,934 --> 00:37:36,053 You don't even know where the plates are. 645 00:37:36,053 --> 00:37:38,337 If I don't know I'll learn. 646 00:37:38,337 --> 00:37:40,978 The last time I asked you squeeze out the sauce, 647 00:37:40,978 --> 00:37:43,489 When I asked you to squeeze more out, you didn't. 648 00:37:44,169 --> 00:37:45,535 -That... -How could you? 649 00:37:45,535 --> 00:37:46,934 Well, now I... 650 00:37:48,760 --> 00:37:51,480 I'm really feeling guilty. 651 00:37:51,480 --> 00:37:54,460 Okay, then please explain what exactly are you trying to do? 652 00:37:54,460 --> 00:37:55,624 What am I trying to do? 653 00:37:55,624 --> 00:37:57,619 Why would you do this kind of thing. 654 00:37:58,054 --> 00:38:01,147 It's just because I'm quite stressed out. 655 00:38:01,725 --> 00:38:04,398 You need to forgive me. I have classes every night 656 00:38:04,449 --> 00:38:07,630 I've chosen to forgive you, but only because Hao talked to me. 657 00:38:07,630 --> 00:38:10,548 Not because of any other reasons, ok? 658 00:38:10,556 --> 00:38:11,792 I know, I know. 659 00:38:11,792 --> 00:38:15,962 I'm telling you everything is my fault. All I have are excuses, you know? 660 00:38:16,428 --> 00:38:18,977 I need to be more attentive to you. 661 00:38:19,414 --> 00:38:20,961 No need. 662 00:38:21,930 --> 00:38:23,609 -Please peel properly. -I'm am. 663 00:38:23,609 --> 00:38:28,352 I feel that you should be more participative with the group. 664 00:38:28,352 --> 00:38:30,035 I'm always participating. 665 00:38:30,285 --> 00:38:32,238 It's just, I don't know how to cook 666 00:38:32,238 --> 00:38:34,413 But you can try to learn, or you can help out. 667 00:38:34,928 --> 00:38:36,256 Arn't I peeling garlic now? 668 00:38:36,256 --> 00:38:38,941 Sure, then you better help out more later too. 669 00:38:39,600 --> 00:38:40,544 Sure. 670 00:38:42,447 --> 00:38:43,948 So, we good? 671 00:38:46,151 --> 00:38:49,147 I already said I'm giving Hao face. 672 00:38:49,287 --> 00:38:51,422 Yes, so I'll forgive you this time. 673 00:38:52,295 --> 00:38:55,296 If you do anything again I'll have no choice. 674 00:38:55,296 --> 00:38:56,639 You know what I mean? 675 00:38:56,937 --> 00:38:58,672 Pinkie promise that you forgive me? 676 00:38:58,672 --> 00:39:00,871 My hands aren't free. I'll chop your hands! 677 00:39:00,871 --> 00:39:01,951 Here, here. 678 00:39:04,371 --> 00:39:05,362 Let's stamp it. 679 00:39:05,362 --> 00:39:06,339 You've forgiven me. 680 00:39:06,994 --> 00:39:08,020 Yes, yes, yes. 681 00:39:08,120 --> 00:39:09,751 So I can have a meal today! 682 00:39:10,105 --> 00:39:11,698 If you come help. Chop the garlic. 683 00:39:11,698 --> 00:39:13,314 Sure, for your forgiveness. 684 00:39:13,938 --> 00:39:15,495 And for having a meal to eat. 685 00:39:16,543 --> 00:39:18,026 Please do it well. 686 00:39:28,816 --> 00:39:31,343 They can even create cute scenes for these 2! 687 00:39:31,458 --> 00:39:32,961 -Yeah. -It's really funny! 688 00:39:33,593 --> 00:39:37,904 The scene where one of them was angry was quite interesting. 689 00:39:38,646 --> 00:39:43,110 As we were saying before, Gaogao doesn't need a partner. 690 00:39:43,403 --> 00:39:44,903 She's by herself most days. 691 00:39:45,129 --> 00:39:47,718 She's not really looking to date. 692 00:39:47,955 --> 00:39:53,254 How is it that, as Li Dan was saying, she's so self satisfied? 693 00:39:53,538 --> 00:39:55,816 But this facade was broken very quickly. 694 00:39:56,044 --> 00:39:57,044 I'll stop here. 695 00:39:57,425 --> 00:40:00,071 What do you think, Yang Li? (Facing GEM) 696 00:40:02,938 --> 00:40:05,715 Would that make you mad, Yang Li? (Still facing GEM) 697 00:40:05,715 --> 00:40:10,601 If deep down there were a bit of feelings and he kept getting your name wrong, 698 00:40:10,601 --> 00:40:11,661 I'd be angry. 699 00:40:12,204 --> 00:40:14,001 If there aren't any feelings... 700 00:40:14,001 --> 00:40:15,563 -It doesn't matter. -Exactly. 701 00:40:15,563 --> 00:40:16,850 It's obvious she likes him. 702 00:40:16,850 --> 00:40:18,450 That's why she cares about that. 703 00:40:19,126 --> 00:40:22,269 But I just don't understand why he keeps getting her name wrong. 704 00:40:22,330 --> 00:40:23,673 He didn't take it seriously. 705 00:40:23,673 --> 00:40:26,162 His focus is all on lame jokes. 706 00:40:26,990 --> 00:40:29,581 "A material which will make you forgive me." My god... 707 00:40:29,581 --> 00:40:30,551 Like, what? 708 00:40:30,690 --> 00:40:33,121 -Can someone explain the joke? -I also don't get it. 709 00:40:33,121 --> 00:40:35,597 It's kind of like those jokes: "What time is it now?" 710 00:40:35,733 --> 00:40:38,055 -...I don't know? -"It's our happiness o'clock" 711 00:40:38,745 --> 00:40:39,449 No. 712 00:40:39,449 --> 00:40:41,832 "Our happiness o'clock" has a pun which make sense. 713 00:40:41,832 --> 00:40:43,513 This "Material" joke seems forced. 714 00:40:43,513 --> 00:40:45,719 He is just forcing the conversation! 715 00:40:45,719 --> 00:40:48,682 No, like, when he said, "This toy, what is it called?" 716 00:40:48,682 --> 00:40:51,609 That's enough, GEM. (Facing Yang Li) 717 00:40:53,169 --> 00:40:55,265 But just now, they were really quite... 718 00:40:55,265 --> 00:40:56,482 When did they make up? 719 00:40:56,482 --> 00:40:57,757 -It was quite sudden. -Yes. 720 00:40:57,757 --> 00:41:01,858 She was suddenly angry, which exposed how she really felt. 721 00:41:02,097 --> 00:41:05,437 Then, suddenly a girl is angry at you. 722 00:41:06,148 --> 00:41:07,784 What does this represent? 723 00:41:08,029 --> 00:41:11,598 The crux of it is that that guy suddenly became stiff. 724 00:41:11,598 --> 00:41:14,422 There's a tense atmosphere between those two. 725 00:41:14,928 --> 00:41:17,232 That part was especially interesting. 726 00:41:17,232 --> 00:41:21,966 Like, she's suddenly angry, but it's just a reflection of her inner feelings. 727 00:41:22,166 --> 00:41:26,052 Pupu felt it. Awkwardly realizing she might like him. 728 00:41:28,878 --> 00:41:31,353 I don't see anything remotely romantic between them. 729 00:41:31,353 --> 00:41:32,233 It's so romantic. 730 00:41:32,233 --> 00:41:34,518 Peeling garlic together, isn't that romantic? 731 00:41:34,518 --> 00:41:36,660 Why can't you accept it? It's love. 732 00:41:36,660 --> 00:41:38,639 -Let's continue watching, yeah? -Ok. 733 00:41:38,639 --> 00:41:40,235 Also, the crane machines... 734 00:41:40,235 --> 00:41:41,522 Why didn't Carmon go? 735 00:41:41,522 --> 00:41:43,958 I thought she'd go play crane machines with him. 736 00:41:43,958 --> 00:41:46,011 If not this time, next time she will. 737 00:41:46,011 --> 00:41:47,254 She'll go sooner or later. 738 00:41:47,254 --> 00:41:50,895 Her reply wasn't one you'd give to someone you don't like 739 00:41:50,895 --> 00:41:52,515 -"Why?", "What do you mean?" -Yes. 740 00:41:52,515 --> 00:41:53,695 A lot of back and forth. 741 00:41:53,695 --> 00:41:57,187 If she really didn't wanted to go, she'd just say no. 742 00:41:57,187 --> 00:41:58,941 So, this is a woman's perspective... 743 00:41:58,952 --> 00:42:02,252 The two of them have a kind of mutual tacit understanding. 744 00:42:02,252 --> 00:42:04,521 They're teasing each other a bit. 745 00:42:04,521 --> 00:42:06,052 -Flirting. -Yes. 746 00:42:06,207 --> 00:42:08,097 There's already a mutual understanding. 747 00:42:08,331 --> 00:42:10,292 Let's continue watching. 748 00:42:10,292 --> 00:42:12,070 Too many things happening this week. 749 00:42:12,070 --> 00:42:16,496 -But I'm still stuck at Ming's... -Stuck in that scene with the film staff. 750 00:42:36,036 --> 00:42:38,527 -You have to win lots of dolls for me. -Of course. 751 00:42:38,527 --> 00:42:41,351 I'm really good at it. You'll get however many you want. 752 00:42:42,845 --> 00:42:44,467 They went to play crane machines. 753 00:42:55,909 --> 00:42:58,880 -Let's try a different machine. -That was too hopeless! 754 00:43:00,194 --> 00:43:02,436 Give me some face, Big Brother Claw Machine! 755 00:43:02,436 --> 00:43:05,711 Please give me some face! Please! 756 00:43:05,943 --> 00:43:06,986 Yes! Don't....! 757 00:43:08,379 --> 00:43:09,167 It's hopeless! 758 00:43:09,776 --> 00:43:11,749 Not having good luck today. 759 00:43:12,525 --> 00:43:16,098 You're still blaming luck? Is it hard to admit you're hopeless at this? 760 00:43:16,098 --> 00:43:18,066 It's just my luck's no good today. 761 00:43:18,066 --> 00:43:19,550 Really unlucky? 762 00:43:19,706 --> 00:43:21,087 I'll treat you to something. 763 00:43:21,087 --> 00:43:22,616 What? Will it bring me luck? 764 00:43:22,616 --> 00:43:23,614 Bend down. 765 00:43:26,428 --> 00:43:28,064 -You know what's this? -Nope. 766 00:43:28,064 --> 00:43:30,467 Lucky "Frozen Mandarin." Here's another one. 767 00:43:30,537 --> 00:43:31,504 Let's go. 768 00:43:32,028 --> 00:43:33,001 What does that mean? 769 00:43:33,001 --> 00:43:33,898 "Frozen Mandarin". 770 00:43:33,898 --> 00:43:36,803 It means my hands are really cold and I'll share it with you. 771 00:43:36,803 --> 00:43:38,172 Ah, it means luck. 772 00:43:42,936 --> 00:43:44,713 What if you can't it this time? 773 00:43:44,720 --> 00:43:48,487 I've eaten the lucky "frozen mandarin" there's no way I still won't catch it. 774 00:43:53,618 --> 00:43:55,569 The "frozen mandarins" are effective! 775 00:44:00,495 --> 00:44:02,213 [panelist] It's really effective. 776 00:44:02,448 --> 00:44:04,378 You know, this is too easy. 777 00:44:04,498 --> 00:44:05,891 This is called skills. 778 00:44:06,803 --> 00:44:08,226 Youre heating up! 779 00:44:08,819 --> 00:44:10,040 Teach me how to play. 780 00:44:10,379 --> 00:44:12,009 Sure. I'll teach you. 781 00:44:13,323 --> 00:44:14,715 This should be 2 player game. 782 00:44:14,715 --> 00:44:17,085 It's a bit boring if I do all the catching. 783 00:44:19,391 --> 00:44:21,000 Playing while hugging? 784 00:44:21,321 --> 00:44:22,334 Quickly. 785 00:44:27,005 --> 00:44:28,415 I can't take it!!!! 786 00:44:28,415 --> 00:44:29,663 I wanna explode!!! 787 00:44:31,513 --> 00:44:32,552 Faster. 788 00:44:33,345 --> 00:44:34,398 Go up. 789 00:44:35,265 --> 00:44:35,972 Yes. 790 00:44:36,008 --> 00:44:36,916 Then... 791 00:44:37,314 --> 00:44:38,830 It looks almost there. 792 00:44:39,482 --> 00:44:40,603 Down a bit. 793 00:44:41,411 --> 00:44:42,482 Almost. 794 00:44:45,892 --> 00:44:46,701 Try again! 795 00:44:46,701 --> 00:44:48,541 Can you do this? You sure? 796 00:44:48,633 --> 00:44:51,267 Come on, I'm also a bit nervous. 797 00:44:54,390 --> 00:44:55,138 Down. 798 00:45:07,884 --> 00:45:09,067 Aren't I awesome? 799 00:45:09,067 --> 00:45:10,039 Yes you're awesome. 800 00:45:11,235 --> 00:45:12,272 Happy? 801 00:45:13,850 --> 00:45:15,530 I'm the one that won it. 802 00:45:15,530 --> 00:45:17,080 Sure, I didn't say you didn't. 803 00:45:17,080 --> 00:45:17,850 I won it. 804 00:45:17,850 --> 00:45:18,584 Happy? 805 00:45:18,584 --> 00:45:19,430 Happy! 806 00:45:22,427 --> 00:45:24,470 I'm telling you... once I do this...! 807 00:45:25,585 --> 00:45:27,326 You really are quite something! 808 00:45:32,842 --> 00:45:34,596 This segment... I'm convinced. 809 00:45:34,596 --> 00:45:37,485 That small hug just now really made me sweat. 810 00:45:37,485 --> 00:45:38,735 A back-hug. 811 00:45:38,735 --> 00:45:40,817 -Does that count as a hug? -Then what is it? 812 00:45:40,817 --> 00:45:42,190 A scoop from behind. 813 00:45:47,338 --> 00:45:49,025 The two of them is really a bit... 814 00:45:49,025 --> 00:45:50,877 Only just a bit? 815 00:45:50,882 --> 00:45:53,130 What they did almost flowed out the screen! 816 00:45:53,130 --> 00:45:55,406 -Even gave him a "frozen mandarin." -Yes. 817 00:45:55,406 --> 00:45:57,426 That lucky "frozen mandarin"... really... 818 00:45:57,429 --> 00:46:02,036 The "frozen mandarin" is alright, but the back hug from Didi... 819 00:46:02,036 --> 00:46:05,596 I feel... Plus Didi said he hasn't dated before 820 00:46:05,616 --> 00:46:08,987 I don't think that has anything to do with whether he has dated before. 821 00:46:08,987 --> 00:46:09,819 He's a natural. 822 00:46:09,819 --> 00:46:13,091 Just a very daring and courageous person. 823 00:46:13,607 --> 00:46:17,221 Your choice of words makes it seem like he did something extremely amazing. 824 00:46:17,736 --> 00:46:20,011 Just what heroic deeds has he done? 825 00:46:20,518 --> 00:46:21,752 He's just dating. 826 00:46:21,762 --> 00:46:23,006 "Daring and courageous"?! 827 00:46:23,006 --> 00:46:26,325 I can already tell, he has great potential in the future. 828 00:46:26,335 --> 00:46:28,455 He's one of those... What is it called again? 829 00:46:28,455 --> 00:46:29,803 "Straight shooters." 830 00:46:29,803 --> 00:46:32,321 He's just straight forward. He won't twist and turn. 831 00:46:32,321 --> 00:46:36,246 That's why he can easily get things that may be hard for others to get. 832 00:46:37,766 --> 00:46:41,502 News flash, ladies and gentlemen, just be direct and go for a big hug. 833 00:46:41,887 --> 00:46:43,608 Or just go play crane machines. 834 00:46:44,306 --> 00:46:47,282 Even though he's straightforward, besides the confession... 835 00:46:47,282 --> 00:46:48,925 He won't make others feel uneasy. 836 00:46:48,925 --> 00:46:53,162 After some years when this young boy or this group starts to reminisce, 837 00:46:53,162 --> 00:46:55,036 There are only a few memorable moments. 838 00:46:55,036 --> 00:46:57,250 The confession will definitely be one of them. 839 00:46:57,250 --> 00:46:59,608 -Something he'll regret for life? -That's right! 840 00:47:01,136 --> 00:47:02,759 The internet never forgets. 841 00:47:03,041 --> 00:47:06,492 The youth of others is only known by a few, but theirs is known by all. 842 00:47:06,492 --> 00:47:10,092 But then I feel that after watching Carmon for so long... 843 00:47:10,640 --> 00:47:12,845 The more I watch her, the more enjoyable it is. 844 00:47:12,845 --> 00:47:18,502 And then, she finally managed to obtain quite a good... 845 00:47:18,620 --> 00:47:19,588 Conclusion. 846 00:47:19,588 --> 00:47:23,660 And also... Because even GEM's face turned red. 847 00:47:25,450 --> 00:47:28,033 I feel this is pretty perfect. 848 00:47:28,377 --> 00:47:30,510 I feel this program really did some good. 849 00:47:30,510 --> 00:47:31,622 -Did a good deed. -Yes. 850 00:47:31,924 --> 00:47:33,384 Ok, let's continue watching. 851 00:48:00,557 --> 00:48:02,057 [panelist] Someone new is here. 852 00:48:11,215 --> 00:48:12,218 You go open the door. 853 00:48:12,218 --> 00:48:13,253 Who is it? 854 00:48:14,680 --> 00:48:16,033 It's already so late. 855 00:48:17,721 --> 00:48:18,765 Coming! 856 00:48:23,410 --> 00:48:24,434 You are? 857 00:48:24,697 --> 00:48:25,677 Zhang Ting. 858 00:48:25,973 --> 00:48:27,243 -The new housemate? -Yes. 859 00:48:27,243 --> 00:48:28,623 Welcome, welcome. 860 00:48:28,743 --> 00:48:30,616 I'll help you with that. Thanks. 861 00:48:32,101 --> 00:48:34,011 Slippers are there, do change in to them. 862 00:48:34,011 --> 00:48:34,761 Sure. 863 00:48:36,201 --> 00:48:38,712 -[panelist] She's nice looking. -[panelist] Pretty 864 00:48:43,043 --> 00:48:44,046 It's over. 865 00:48:44,621 --> 00:48:47,200 Pupu opened the door for Zhang Ting just now. 866 00:48:47,200 --> 00:48:49,047 Both of them are musicians. 867 00:48:49,706 --> 00:48:51,341 Uh oh, Gaogao has a threat now. 868 00:48:51,341 --> 00:48:53,895 We don't know Zhang Ting's personality yet. 869 00:48:53,895 --> 00:48:57,671 Once the door opened, she didn't really say hi. Just "Zhang Ting." 870 00:48:58,442 --> 00:48:59,779 It's still early. 871 00:48:59,779 --> 00:49:02,541 I remember we were saying Pupu was a slippery character. 872 00:49:02,541 --> 00:49:05,116 -Right. -Now look at him! 873 00:49:05,116 --> 00:49:06,487 Not even a little bit! 874 00:49:06,487 --> 00:49:08,026 More like a silly goose. 875 00:49:08,026 --> 00:49:09,286 "Where'd this come fr...?" 876 00:49:09,286 --> 00:49:11,193 "It's feels comfortable back there." 877 00:49:12,724 --> 00:49:14,910 Right. Let's see what happens next week. 878 00:49:14,910 --> 00:49:16,593 See you next week, friends. 879 00:49:16,593 --> 00:49:19,064 Shanghai Sharelife. See you next time. Bye. 880 00:49:24,390 --> 00:49:25,607 What are you doing? 881 00:49:25,607 --> 00:49:28,172 I have a important meeting tomorrow. 882 00:49:28,172 --> 00:49:31,229 I was thinking of dressing professionally 883 00:49:31,229 --> 00:49:33,321 What do you think of this bag? 884 00:49:33,321 --> 00:49:34,521 It's pretty nice. 885 00:49:34,669 --> 00:49:35,976 This too. 886 00:49:38,528 --> 00:49:40,331 I think both are not bad. 887 00:49:40,557 --> 00:49:41,354 Really? 888 00:49:41,960 --> 00:49:44,467 Why don't you try this one. 889 00:49:44,595 --> 00:49:46,160 Oh, this one seems good. 890 00:49:47,738 --> 00:49:49,192 Looks pretty good. 891 00:49:50,296 --> 00:49:51,357 I wanna see! 892 00:49:51,840 --> 00:49:57,250 [Translated and timed by Thomzlc] [Reviewed by liltong97]