1 00:00:01,028 --> 00:00:02,761 Comme vous l'avez sûrement remarqué, 2 00:00:02,761 --> 00:00:05,952 ces dernières années, de nombreuses forêts à l'ouest ont brûlé 3 00:00:05,956 --> 00:00:09,568 dans des feux de forêt immenses et destructeurs. 4 00:00:10,840 --> 00:00:12,083 Si vous êtes comme moi — 5 00:00:12,087 --> 00:00:16,599 ce paysage est la raison pour laquelle ma famille et moi vivons ici. 6 00:00:17,558 --> 00:00:19,878 En tant que scientifique et père de famille, 7 00:00:19,878 --> 00:00:23,973 je m'inquiète de plus en plus sur ce que nous laissons derrière 8 00:00:23,973 --> 00:00:27,376 pour nos enfants et maintenant mes cinq petits-enfants. 9 00:00:28,756 --> 00:00:33,199 Aux États-Unis, une zone plus grande que l'État de l'Oregon a brûlé 10 00:00:33,199 --> 00:00:35,543 en seulement dix ans 11 00:00:36,342 --> 00:00:40,192 et des dizaines de milliers de maisons ont été détruites. 12 00:00:41,098 --> 00:00:45,892 Le nombre d'hectares et de maisons brûlées ne cesse de grimper 13 00:00:45,892 --> 00:00:48,845 depuis ces trente dernières années. 14 00:00:50,328 --> 00:00:55,814 Le nombre d'incendies isolés qui s'étendent sur plus de 40 000 hectares 15 00:00:55,814 --> 00:00:57,456 est en train de croître. 16 00:00:57,460 --> 00:01:00,230 On appelle ces derniers des méga-incendies. 17 00:01:01,229 --> 00:01:05,733 Les méga-incendies résultent de la façon dont nous nous occupons de ce paysage 18 00:01:05,733 --> 00:01:08,659 depuis 150 ans 19 00:01:08,659 --> 00:01:10,776 dans un climat de plus en plus chaud. 20 00:01:11,890 --> 00:01:15,596 La plupart des ravages que nous observons actuellement 21 00:01:15,596 --> 00:01:17,765 auraient en effet pu être évités. 22 00:01:18,616 --> 00:01:22,158 J'ai passé ma carrière entière à étudier ces paysages de l'ouest 23 00:01:22,162 --> 00:01:24,130 et la science est assez claire : 24 00:01:24,911 --> 00:01:28,929 si nous ne changeons pas notre gestion des incendies, 25 00:01:29,996 --> 00:01:33,377 nous allons perdre encore plus de nos forêts bien-aimées. 26 00:01:34,062 --> 00:01:36,753 Certaines ne se régénéreront pas de notre vivant 27 00:01:37,411 --> 00:01:39,599 ou du vivant de mes enfants. 28 00:01:39,599 --> 00:01:44,012 Il est temps d'affronter quelques vérités difficiles à propos des feux de forêt 29 00:01:44,012 --> 00:01:48,113 et de comprendre que nous devons apprendre à mieux vivre avec eux 30 00:01:49,162 --> 00:01:52,112 et changer la façon dont ils s'approchent de nos forêts, 31 00:01:52,829 --> 00:01:54,242 de nos maisons 32 00:01:55,047 --> 00:01:56,591 et de nos communautés. 33 00:01:57,554 --> 00:01:59,514 Pourquoi ces incendies se produisent-ils ? 34 00:01:59,514 --> 00:02:02,134 C'est ce dont je veux vous parler aujourd'hui. 35 00:02:04,180 --> 00:02:05,808 Vous voyez cette forêt ? 36 00:02:08,536 --> 00:02:10,161 N'est-elle pas belle ? 37 00:02:17,877 --> 00:02:20,116 Les forêts que nous voyons aujourd'hui 38 00:02:21,108 --> 00:02:26,531 ne ressemblent en rien aux forêts d'il y a 100 ou 150 ans. 39 00:02:27,318 --> 00:02:31,011 Heureusement, des photos panoramiques ont été prises dans les années 30 40 00:02:31,011 --> 00:02:34,923 depuis le sommet de milliers de montagnes à l'ouest du pays 41 00:02:34,923 --> 00:02:37,376 et elles présentent une image assez juste 42 00:02:37,380 --> 00:02:39,244 des forêts dont nous avons hérité. 43 00:02:40,441 --> 00:02:44,558 Le meilleur terme pour décrire ces forêts d'antan est « irrégulier ». 44 00:02:45,303 --> 00:02:49,331 Le paysage forestier historique était un patchwork en constante évolution 45 00:02:49,331 --> 00:02:53,114 de forêts denses et de forêts claires de tous les âges 46 00:02:53,114 --> 00:02:56,600 et il existait tellement de preuves de la survenue d'incendies. 47 00:02:57,759 --> 00:03:01,467 La plupart des feux étaient assez petits selon les critères actuels. 48 00:03:02,070 --> 00:03:06,098 Il est important de comprendre que ce paysage était ouvert, 49 00:03:06,098 --> 00:03:08,654 avec des prairies et des forêts à couvert ouvert. 50 00:03:08,654 --> 00:03:10,954 C'était l'herbe des prairies 51 00:03:10,954 --> 00:03:14,440 et des sous-bois de la forêt ouverte 52 00:03:14,440 --> 00:03:17,424 qui transportait la plupart de ces feux de forêt. 53 00:03:19,797 --> 00:03:23,613 D'autres éléments ont formé ce patchwork historique : 54 00:03:23,613 --> 00:03:27,733 la topographie par exemple, si un endroit est face au nord ou au sud, 55 00:03:27,733 --> 00:03:30,455 s'il est au sommet d'une crête ou au fond d'une vallée ; 56 00:03:30,455 --> 00:03:33,324 l'altitude, la hauteur d'une montagne ; 57 00:03:33,324 --> 00:03:37,934 et le temps, s'il pleut ou neige beaucoup dans un endroit, 58 00:03:37,938 --> 00:03:40,006 s'il y fait chaud et beau. 59 00:03:40,006 --> 00:03:42,779 Ces éléments fonctionnaient ensemble 60 00:03:42,779 --> 00:03:45,006 pour façonner la croissance de la forêt. 61 00:03:45,974 --> 00:03:51,169 Et la croissance de la forêt façonnait le comportement du feu 62 00:03:51,169 --> 00:03:52,511 sur le paysage. 63 00:03:53,431 --> 00:03:58,600 On constate des relations entre les motifs et les processus. 64 00:03:58,600 --> 00:04:00,621 Vous pouvez voir la nouvelle forêt sèche. 65 00:04:00,625 --> 00:04:03,857 Les arbres avaient poussé assez loin les uns des autres. 66 00:04:03,857 --> 00:04:06,316 Les feux étaient fréquents ici 67 00:04:06,316 --> 00:04:07,928 et ils n'étaient pas si graves, 68 00:04:07,928 --> 00:04:09,382 tandis que plus haut, 69 00:04:09,382 --> 00:04:11,519 dans les forêts humides et froides, 70 00:04:11,519 --> 00:04:14,791 les arbres étaient plus rapprochés et les incendies moins fréquents, 71 00:04:14,791 --> 00:04:18,133 mais lorsqu'ils se produisaient, ils étaient un peu plus graves. 72 00:04:18,133 --> 00:04:21,700 Ces différents types de forêts, leurs environnements 73 00:04:21,700 --> 00:04:24,717 et la gravité des incendies — tous fonctionnaient ensemble 74 00:04:24,717 --> 00:04:27,529 pour façonner ce patchwork historique. 75 00:04:28,429 --> 00:04:31,843 Tellement de pouvoir était contenu 76 00:04:31,843 --> 00:04:33,340 dans ce patchwork. 77 00:04:33,904 --> 00:04:36,461 Il offrait un mécanisme naturel 78 00:04:36,461 --> 00:04:40,004 de résistance à la propagation des futurs incendies sur le terrain. 79 00:04:40,912 --> 00:04:43,168 Une fois qu'une portion de la forêt avait brûlé, 80 00:04:43,168 --> 00:04:46,447 il permettait d'éviter la circulation du feu sur tout le terrain. 81 00:04:47,046 --> 00:04:48,557 Pour voir les choses autrement, 82 00:04:48,557 --> 00:04:53,154 les endroits calcinés aidaient le reste de la forêt 83 00:04:53,154 --> 00:04:55,176 à être une forêt. 84 00:04:56,677 --> 00:04:58,528 Ajoutons les humains au mélange. 85 00:04:59,144 --> 00:05:02,889 Pendant 10 000 ans, les Amérindiens ont vécu à cet endroit 86 00:05:02,889 --> 00:05:06,426 et ils l'ont délibérément brûlé — de nombreuses fois. 87 00:05:07,284 --> 00:05:11,196 Ils utilisaient le feu pour brûler des prairies et éclaircir certaines forêts 88 00:05:11,196 --> 00:05:13,265 afin qu'elles produisent plus de nourriture. 89 00:05:13,265 --> 00:05:16,314 Ils utilisaient le feu afin d'étendre les pâturages 90 00:05:16,314 --> 00:05:20,154 des cerfs, des élans et des bisons qu'ils chassaient. 91 00:05:20,158 --> 00:05:22,701 Mais avant tout, ils ont découvert 92 00:05:22,701 --> 00:05:25,351 que s'ils brûlaient durant le printemps et l'automne, 93 00:05:25,351 --> 00:05:28,884 ils évitaient les feux estivaux hors de contrôle. 94 00:05:29,508 --> 00:05:34,022 La colonisation européenne s'est déroulée bien après, au milieu des années 1800, 95 00:05:34,022 --> 00:05:38,321 et dès 1880, les pâturages pour l'élevage étaient passés à la vitesse supérieure. 96 00:05:38,321 --> 00:05:42,116 Si vous y pensez, le bétail et les moutons mangeaient l'herbe 97 00:05:42,116 --> 00:05:46,191 qui a toujours été la courroie de transmission des feux, 98 00:05:46,191 --> 00:05:50,299 ce qui a empêché les feux autrefois fréquents d'éclaircir les arbres 99 00:05:50,299 --> 00:05:51,924 et de brûler le bois mort. 100 00:05:52,634 --> 00:05:57,743 Plus tard les routes et les chemins de fer ont agi comme de puissants coupe-feux, 101 00:05:57,743 --> 00:06:01,739 interrompant encore la circulation du feu à travers le paysage. 102 00:06:01,739 --> 00:06:05,623 Puis quelque chose est arrivé qui a causé un retournement soudain 103 00:06:05,623 --> 00:06:07,038 dans notre société. 104 00:06:07,489 --> 00:06:11,592 En 1910, nous avons connu un gigantesque feu de forêt. 105 00:06:11,592 --> 00:06:14,302 Il faisait la taille de l'État du Connecticut. 106 00:06:15,275 --> 00:06:17,935 Nous l'avons appelé « le Grand Incendie ». 107 00:06:17,939 --> 00:06:21,908 Il s'est étendu de l'est de Washington à l'ouest du Montana 108 00:06:21,908 --> 00:06:25,605 et en quelques jours, il a brûlé plus d'un million d'hectares, 109 00:06:25,605 --> 00:06:30,100 dévoré plusieurs villages et tué 87 personnes. 110 00:06:30,104 --> 00:06:32,533 La plupart d'entre eux étaient des sapeur-pompiers. 111 00:06:33,178 --> 00:06:37,191 À cause du Grand Incendie, les incendies sont devenus l'ennemi public numéro un 112 00:06:37,191 --> 00:06:40,626 et cet événement a façonné notre façon de penser aux feux de forêt 113 00:06:40,626 --> 00:06:41,941 dans notre société 114 00:06:41,941 --> 00:06:43,766 pour les cent prochaines années. 115 00:06:44,870 --> 00:06:48,341 Par la suite, le Service des Forêts, à l'époque âgé de seulement cinq ans, 116 00:06:48,341 --> 00:06:53,487 a été chargé d'éteindre tous les feux de forêt 117 00:06:53,487 --> 00:06:57,063 sur 80 millions d'hectares de terres domaniales 118 00:06:57,063 --> 00:06:58,767 et il a pris cette responsabilité 119 00:06:58,767 --> 00:07:00,184 très au sérieux. 120 00:07:00,872 --> 00:07:04,852 Il a développé un talent inégalé pour éteindre les feux. 121 00:07:04,852 --> 00:07:08,118 Il éteint 95 à 98% 122 00:07:08,118 --> 00:07:13,116 des incendies chaque année aux États-Unis. 123 00:07:13,116 --> 00:07:16,522 À partir de ce moment, la suppression des feux, 124 00:07:17,387 --> 00:07:18,937 et non les feux de forêt, 125 00:07:18,941 --> 00:07:22,927 est devenue le premier façonneur de nos forêts. 126 00:07:23,943 --> 00:07:27,473 Après la Seconde guerre mondiale, la récolte du bois a démarré à l'Ouest 127 00:07:27,473 --> 00:07:30,610 et l'exploitation forestière a éliminé les grands et vieux arbres. 128 00:07:30,614 --> 00:07:35,915 Ces derniers avaient survécu à des siècles de feux de forêts. 129 00:07:35,919 --> 00:07:37,881 Et la forêt s'est remplie. 130 00:07:37,881 --> 00:07:42,826 Des petits arbres à l'écorce fine et sensibles au feu ont comblé les espaces 131 00:07:42,826 --> 00:07:48,796 et nos forêts sont devenues denses, avec des couches d'arbres si proches 132 00:07:48,796 --> 00:07:50,922 qu'elles se touchaient les unes les autres. 133 00:07:51,357 --> 00:07:55,295 Les feux étaient involontairement bloqués par les routes et les chemins de fer, 134 00:07:55,295 --> 00:07:57,764 le bétail et les moutons mangeaient l'herbe, 135 00:07:57,764 --> 00:08:02,098 puis est venue l'extinction d'incendie et l'exploitation forestière 136 00:08:02,098 --> 00:08:03,447 et que s'est-il passé ? 137 00:08:03,447 --> 00:08:05,725 Ensemble, tous ces facteurs ont contribué 138 00:08:05,725 --> 00:08:08,644 à ce que la forêt se remplisse, 139 00:08:08,644 --> 00:08:12,617 créant ce que j'appelle l'épidémie actuelle d'arbres. 140 00:08:13,163 --> 00:08:15,146 (Rires) 141 00:08:16,678 --> 00:08:17,884 Allez savoir. 142 00:08:17,884 --> 00:08:18,945 (Rires) 143 00:08:18,949 --> 00:08:22,545 Plus d'arbres que le paysage ne peut supporter. 144 00:08:23,506 --> 00:08:28,296 Lorsque vous comparez les forêts du siècle dernier à celles d'aujourd'hui, 145 00:08:28,296 --> 00:08:30,806 le changement est remarquable. 146 00:08:30,806 --> 00:08:33,230 Voyez comme le patchwork s'est rempli. 147 00:08:33,230 --> 00:08:34,802 Les versants arides du sud — 148 00:08:34,806 --> 00:08:37,099 ils sont maintenant recouverts d'arbres. 149 00:08:37,843 --> 00:08:40,472 Un patchwork autrefois sculpté par des feux 150 00:08:40,472 --> 00:08:42,624 en majorité de petite et de moyenne taille 151 00:08:42,628 --> 00:08:44,151 s'est rempli. 152 00:08:44,151 --> 00:08:46,133 Vous voyez cette couverture d'arbres ? 153 00:08:46,679 --> 00:08:48,980 Après seulement 150 ans, 154 00:08:48,980 --> 00:08:51,561 nous avons un dense tapis forestier. 155 00:08:51,561 --> 00:08:53,308 Mais ce n'est pas tout. 156 00:08:53,308 --> 00:08:56,287 Parce que les arbres poussent si près les uns des autres 157 00:08:56,287 --> 00:08:59,639 et parce que les espèces, la taille et l'âge des arbres 158 00:08:59,643 --> 00:09:03,310 sont tellement similaires sur des zones étendues, 159 00:09:03,310 --> 00:09:06,371 les feux peuvent se déplacer facilement d'hectare en hectare, 160 00:09:06,371 --> 00:09:10,462 ainsi que les épidémies de maladies et d'insectes, 161 00:09:11,896 --> 00:09:15,254 qui tuent ou diminuent la vitalité 162 00:09:15,254 --> 00:09:18,045 de très larges sections de forêts. 163 00:09:18,488 --> 00:09:21,367 Après un siècle sans feux de forêt, 164 00:09:21,367 --> 00:09:24,980 les branches mortes et les arbres abattus sur le parterre forestier 165 00:09:24,980 --> 00:09:27,001 sont devenus des poudrières. 166 00:09:27,956 --> 00:09:30,611 Qui plus est, nos étés deviennent plus chauds, 167 00:09:30,611 --> 00:09:32,790 plus secs 168 00:09:32,790 --> 00:09:34,606 et plus venteux. 169 00:09:35,163 --> 00:09:40,656 La saison des feux augmente de 40 à 80 jours chaque année. 170 00:09:41,168 --> 00:09:43,698 De ce fait, les climatologues prédisent 171 00:09:43,698 --> 00:09:46,942 que la zone calcinée depuis 2000 172 00:09:46,942 --> 00:09:49,751 va doubler ou tripler 173 00:09:49,751 --> 00:09:51,649 ces trente prochaines années. 174 00:09:53,015 --> 00:09:56,409 Et nous construisons des maisons au beau milieu. 175 00:09:56,409 --> 00:09:58,552 Deux études récemment publiées nous informent 176 00:09:58,552 --> 00:10:03,113 que plus de 60% des nouvelles mises en chantier sont construites 177 00:10:03,113 --> 00:10:05,725 dans ce bazar inflammable et dangereux. 178 00:10:07,145 --> 00:10:08,987 Lorsqu'un incendie se déclenchera, 179 00:10:09,722 --> 00:10:13,772 une section importante va littéralement s'envoler en fumée. 180 00:10:16,363 --> 00:10:18,208 Que ressentez-vous maintenant 181 00:10:19,580 --> 00:10:21,271 face à cette image de la forêt 182 00:10:22,070 --> 00:10:23,769 que je vous ai montrée au début ? 183 00:10:23,769 --> 00:10:25,722 Elle me terrifie. 184 00:10:27,729 --> 00:10:29,119 Que pouvons-nous faire ? 185 00:10:30,010 --> 00:10:33,540 Nous devons restaurer le pouvoir du patchwork. 186 00:10:33,544 --> 00:10:36,723 Nous devons ramener le bon type d'incendie 187 00:10:36,723 --> 00:10:38,639 dans le système. 188 00:10:38,639 --> 00:10:44,805 C'est ainsi que nous pouvons redéfinir la gravité de nos futurs incendies. 189 00:10:45,277 --> 00:10:47,766 Et nous avons l'avantage d'avoir les outils 190 00:10:47,766 --> 00:10:50,274 et les connaissances pour ce faire. 191 00:10:50,274 --> 00:10:52,437 Jetons un œil à certains de ces outils. 192 00:10:52,437 --> 00:10:57,218 Nous pouvons utiliser les brûlages dirigés pour volontairement éclaircir les arbres 193 00:10:57,218 --> 00:10:59,048 et brûler les combustibles morts, 194 00:10:59,740 --> 00:11:03,829 afin de les réduire systématiquement et faire en sorte qu'ils le restent. 195 00:11:04,785 --> 00:11:06,177 Et qu'est-ce que ça change ? 196 00:11:06,177 --> 00:11:09,095 Cette méthode crée des zones déjà brûlées dans le paysage 197 00:11:09,095 --> 00:11:11,961 qui résisteront à l'avancée des futurs incendies. 198 00:11:12,289 --> 00:11:15,721 L'éclaircie mécanique peut être associée à certains de ces traitements 199 00:11:15,725 --> 00:11:17,446 aux endroits adéquats, 200 00:11:17,446 --> 00:11:19,244 nous pouvons en tirer quelque profit 201 00:11:19,244 --> 00:11:22,189 et peut-être assurer certains de ces traitements, 202 00:11:22,189 --> 00:11:24,772 en particulier autour des zones urbaines. 203 00:11:24,772 --> 00:11:28,017 La bonne nouvelle, c'est que le brûlage dirigé produit 204 00:11:28,017 --> 00:11:31,441 bien moins de fumée que les incendies. 205 00:11:31,441 --> 00:11:33,070 Ce n'est même pas comparable. 206 00:11:33,070 --> 00:11:34,301 Mais il y a un hic : 207 00:11:34,962 --> 00:11:39,981 la fumée du brûlage dirigé est, selon les règles de la qualité de l'air, 208 00:11:39,981 --> 00:11:41,910 une nuisance qui peut être évitée. 209 00:11:42,557 --> 00:11:44,268 Mais la fumée des incendies ? 210 00:11:44,268 --> 00:11:46,304 Elle est tout simplement tolérée. 211 00:11:48,153 --> 00:11:50,718 C'est logique, n'est-ce pas ? (Rires) 212 00:11:50,718 --> 00:11:52,057 Vous savez ce qui se passe ? 213 00:11:52,057 --> 00:11:55,308 Nous faisons beaucoup trop peu de brûlage dirigé 214 00:11:55,308 --> 00:11:59,153 et nous mangeons sans arrêt de la fumée en été 215 00:11:59,153 --> 00:12:00,568 due aux méga-incendies. 216 00:12:00,568 --> 00:12:04,237 Nous devons tous travailler ensemble pour changer la situation. 217 00:12:04,711 --> 00:12:06,712 Enfin, il y a les feux de forêt contrôlés. 218 00:12:06,712 --> 00:12:09,323 Au lieu d'éteindre tous les feux, 219 00:12:09,903 --> 00:12:12,462 nous devons laisser certains faire leur travail 220 00:12:12,462 --> 00:12:15,757 d'éclaircie des forêts et de réduction des combustibles morts. 221 00:12:16,005 --> 00:12:18,702 Nous pouvons les diriger à travers le paysage 222 00:12:18,702 --> 00:12:20,629 lorsque la situation est adéquate 223 00:12:20,629 --> 00:12:24,536 afin d'aider à restaurer le pouvoir du patchwork. 224 00:12:26,623 --> 00:12:30,392 Comme vous l'avez probablement déjà compris, 225 00:12:30,392 --> 00:12:32,622 c'est un vrai problème de société. 226 00:12:32,622 --> 00:12:35,619 Il a des explications écologiques et climatiques 227 00:12:35,619 --> 00:12:40,319 mais c'est un problème de société qui a besoin des humains pour le régler. 228 00:12:40,856 --> 00:12:43,478 Le soutien du public en faveur de ces outils est faible. 229 00:12:43,478 --> 00:12:47,194 Le brûlage dirigé et les incendies contrôlés reçoivent peu de soutien. 230 00:12:47,194 --> 00:12:51,836 Nous voulons simplement que les incendies disparaissent comme par magie 231 00:12:52,455 --> 00:12:55,670 et qu'ils emmènent leur satanée fumée avec eux, n'est-ce pas ? 232 00:12:57,122 --> 00:13:02,170 Mais il n'y a pas de futur sans beaucoup d'incendies et beaucoup de fumée. 233 00:13:02,170 --> 00:13:04,753 Cette option n'est pas envisageable. 234 00:13:07,038 --> 00:13:10,383 Jusqu'à ce que nous, les propriétaires des terres domaniales, décidions 235 00:13:10,383 --> 00:13:14,956 de faire de la situation actuelle notre priorité, 236 00:13:16,002 --> 00:13:19,653 nous allons continuer à subir des pertes dues aux méga-incendies. 237 00:13:19,653 --> 00:13:21,164 Ça dépend de nous. 238 00:13:21,569 --> 00:13:24,048 Nous pouvons relayer ce message à nos législateurs, 239 00:13:24,048 --> 00:13:27,751 des personnes qui peuvent nous aider à contrôler nos feux 240 00:13:28,265 --> 00:13:30,137 et nos forêts. 241 00:13:33,680 --> 00:13:35,502 Si nous ne réussissons pas, 242 00:13:37,190 --> 00:13:39,196 où irez-vous jouer 243 00:13:40,140 --> 00:13:43,212 lorsque vos endroits préférés seront complètement brûlés ? 244 00:13:45,096 --> 00:13:46,530 Où irez-vous 245 00:13:47,298 --> 00:13:48,762 pour prendre de profondes 246 00:13:50,052 --> 00:13:51,375 et lentes respirations ? 247 00:13:52,080 --> 00:13:53,254 Merci. 248 00:13:53,278 --> 00:13:57,289 (Applaudissements)