[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.31,0:00:07.49,Default,,0000,0000,0000,,Добър вечер на всички. Dialogue: 0,0:00:07.49,0:00:09.26,Default,,0000,0000,0000,,Не се познаваме много добре, Dialogue: 0,0:00:09.26,0:00:12.33,Default,,0000,0000,0000,,но все пак ще Ви помоля нещо. Dialogue: 0,0:00:12.33,0:00:14.58,Default,,0000,0000,0000,,Ще помоля всички\Nда си затворите очите. Dialogue: 0,0:00:15.47,0:00:18.42,Default,,0000,0000,0000,,Виждам доста, които шмекеруват за сега. Dialogue: 0,0:00:18.42,0:00:20.52,Default,,0000,0000,0000,,И въпреки светлината все пак Ви виждам, Dialogue: 0,0:00:20.52,0:00:22.55,Default,,0000,0000,0000,,така че, моля Ви, затворете очи. Dialogue: 0,0:00:22.55,0:00:23.33,Default,,0000,0000,0000,,Супер. Dialogue: 0,0:00:23.50,0:00:27.70,Default,,0000,0000,0000,,И сега ще Ви помоля да откриете \Nмомент в живота си, Dialogue: 0,0:00:27.70,0:00:30.53,Default,,0000,0000,0000,,когато сте имали голямо желание \Nда направите нещо, Dialogue: 0,0:00:30.53,0:00:32.87,Default,,0000,0000,0000,,да пробвате нещо Dialogue: 0,0:00:32.87,0:00:35.28,Default,,0000,0000,0000,,и някой Ви е попречил да го направите, Dialogue: 0,0:00:35.28,0:00:37.88,Default,,0000,0000,0000,,казвайки Ви, например, \Nче сте прекалено малки, Dialogue: 0,0:00:37.88,0:00:40.04,Default,,0000,0000,0000,,или че не можете да го направите. Dialogue: 0,0:00:40.57,0:00:42.23,Default,,0000,0000,0000,,Открихте ли момента? Dialogue: 0,0:00:42.81,0:00:45.27,Default,,0000,0000,0000,,Искам да си спомните емоциите, Dialogue: 0,0:00:45.27,0:00:47.23,Default,,0000,0000,0000,,които сте изпитали тогава, Dialogue: 0,0:00:47.23,0:00:49.72,Default,,0000,0000,0000,,това, което наистина сте изпитали. Dialogue: 0,0:00:49.72,0:00:51.41,Default,,0000,0000,0000,,Може би сте били тъжни, Dialogue: 0,0:00:52.39,0:00:54.75,Default,,0000,0000,0000,,може би разочаровани, Dialogue: 0,0:00:55.34,0:00:57.86,Default,,0000,0000,0000,,може би дори ядосани. Dialogue: 0,0:00:58.85,0:01:00.63,Default,,0000,0000,0000,,Можете да отворите очи. Dialogue: 0,0:01:00.80,0:01:03.88,Default,,0000,0000,0000,,А ако можехте да постъпите \Nдругояче в този момент? Dialogue: 0,0:01:04.18,0:01:05.68,Default,,0000,0000,0000,,Това е, за което ще говорим. Dialogue: 0,0:01:06.22,0:01:08.43,Default,,0000,0000,0000,,Това е много важна тема за мен, Dialogue: 0,0:01:08.43,0:01:09.94,Default,,0000,0000,0000,,която засяга всички Вас. Dialogue: 0,0:01:09.94,0:01:11.66,Default,,0000,0000,0000,,А именно, самоувереността. Dialogue: 0,0:01:11.66,0:01:17.46,Default,,0000,0000,0000,,Самоувереността е това вътрешно чувство, \Nче можем да реализираме желанията си. Dialogue: 0,0:01:17.46,0:01:19.40,Default,,0000,0000,0000,,Тя ни позволява да действаме. Dialogue: 0,0:01:19.74,0:01:23.26,Default,,0000,0000,0000,,Да усетим, че сме способни да се изправим \Nсрещу предизвикателството. Dialogue: 0,0:01:24.28,0:01:26.80,Default,,0000,0000,0000,,Тя ни позволява да научаваме, Dialogue: 0,0:01:27.50,0:01:29.35,Default,,0000,0000,0000,,да упорстваме, Dialogue: 0,0:01:29.37,0:01:31.44,Default,,0000,0000,0000,,да правим избори, Dialogue: 0,0:01:31.44,0:01:33.87,Default,,0000,0000,0000,,да взимаме решения. Dialogue: 0,0:01:34.15,0:01:37.84,Default,,0000,0000,0000,,Старо проучване от 1967, \Nна един американец Стенли Купърсмит, Dialogue: 0,0:01:37.84,0:01:41.74,Default,,0000,0000,0000,,обяснява това, което въвежда \Nпонятието за самооценка у всеки. Dialogue: 0,0:01:42.07,0:01:45.10,Default,,0000,0000,0000,,То е да бъдеш отгледан \Nс любов и уважение, Dialogue: 0,0:01:45.10,0:01:46.91,Default,,0000,0000,0000,,с ясни указания, Dialogue: 0,0:01:46.91,0:01:48.97,Default,,0000,0000,0000,,без противоречие, Dialogue: 0,0:01:48.97,0:01:50.34,Default,,0000,0000,0000,,без натиск, Dialogue: 0,0:01:50.34,0:01:52.15,Default,,0000,0000,0000,,без принуда, Dialogue: 0,0:01:52.15,0:01:56.93,Default,,0000,0000,0000,,а напротив с известен брой понятия \Nпо отношение на добронамереността, Dialogue: 0,0:01:56.93,0:02:00.10,Default,,0000,0000,0000,,добрия характер на всеки. Dialogue: 0,0:02:00.10,0:02:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Тъжната истина е, че всеки от нас, Dialogue: 0,0:02:04.50,0:02:10.45,Default,,0000,0000,0000,,малко или много, е преживял обратното на това, \Nкоето поражда понятието за самооценка. Dialogue: 0,0:02:10.45,0:02:13.83,Default,,0000,0000,0000,,Всички сте чували:\N“Прекалено си малък.” Dialogue: 0,0:02:13.83,0:02:15.36,Default,,0000,0000,0000,,“Не можеш.” Dialogue: 0,0:02:15.36,0:02:17.36,Default,,0000,0000,0000,,“Нямаш уменията.” Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:19.17,Default,,0000,0000,0000,,“Прекалено трудно е за теб.” Dialogue: 0,0:02:20.62,0:02:23.30,Default,,0000,0000,0000,,В моята дейност често ме питат Dialogue: 0,0:02:23.52,0:02:25.30,Default,,0000,0000,0000,,от къде намирам енергията, Dialogue: 0,0:02:25.30,0:02:27.80,Default,,0000,0000,0000,,от къде намирам мотивацията да правя това? Dialogue: 0,0:02:27.80,0:02:31.58,Default,,0000,0000,0000,,Често ми казват:\N“На твое място, не бих могъл.” Dialogue: 0,0:02:32.04,0:02:34.44,Default,,0000,0000,0000,,"Не бих могъл." Dialogue: 0,0:02:34.66,0:02:36.99,Default,,0000,0000,0000,,Това изречение се чува прекалено често. Dialogue: 0,0:02:37.50,0:02:41.31,Default,,0000,0000,0000,,Това изречение, вкоренено у Вас, \Nе преграда, която си поставяте, Dialogue: 0,0:02:41.31,0:02:43.38,Default,,0000,0000,0000,,малко или много, в различни области, Dialogue: 0,0:02:43.38,0:02:45.97,Default,,0000,0000,0000,,и която Ви пречи да осъществявате нещата. Dialogue: 0,0:02:47.72,0:02:50.19,Default,,0000,0000,0000,,Супергероите не съществуват, Dialogue: 0,0:02:51.40,0:02:54.27,Default,,0000,0000,0000,,обаче някои хора постигат \Nголеми неща в живота, защо? Dialogue: 0,0:02:54.58,0:02:56.25,Default,,0000,0000,0000,,Просто, защото са осъзнали, Dialogue: 0,0:02:56.25,0:02:59.96,Default,,0000,0000,0000,,че ограниченията, които си поставят, \Nне съществуват. Dialogue: 0,0:03:00.66,0:03:03.09,Default,,0000,0000,0000,,И тъй като всички истории, \Nкоито завършват добре, Dialogue: 0,0:03:03.09,0:03:04.70,Default,,0000,0000,0000,,започват с имало едно време, Dialogue: 0,0:03:04.70,0:03:06.37,Default,,0000,0000,0000,,ще Ви разкажа една история. Dialogue: 0,0:03:06.37,0:03:08.18,Default,,0000,0000,0000,,И така, имало едно време едно момче, Dialogue: 0,0:03:08.18,0:03:09.64,Default,,0000,0000,0000,,което имало два проблема. Dialogue: 0,0:03:09.64,0:03:12.53,Default,,0000,0000,0000,,Първият бил, че не умеел да плува. Dialogue: 0,0:03:12.98,0:03:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми кажете, че това не е голям проблем. Dialogue: 0,0:03:15.45,0:03:17.44,Default,,0000,0000,0000,,Вторият бил, че бил много срамежлив. Dialogue: 0,0:03:17.44,0:03:20.61,Default,,0000,0000,0000,,Бил неспособен да заговори \Nкогото и да било Dialogue: 0,0:03:20.61,0:03:23.09,Default,,0000,0000,0000,,до степен, че, когато искал да \Nпопита някого за часа Dialogue: 0,0:03:23.09,0:03:25.38,Default,,0000,0000,0000,,или продавачка за цена, \Nбило невъзможно за него. Dialogue: 0,0:03:25.38,0:03:27.17,Default,,0000,0000,0000,,Изпращал сестра си на негово място. Dialogue: 0,0:03:28.06,0:03:29.93,Default,,0000,0000,0000,,И така, връщам се, едно момче Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:30.74,Default,,0000,0000,0000,,на 10 години. Dialogue: 0,0:03:30.74,0:03:32.24,Default,,0000,0000,0000,,Лятната ваканция е Dialogue: 0,0:03:32.24,0:03:34.64,Default,,0000,0000,0000,,и той има възможността да иде на море, Dialogue: 0,0:03:34.64,0:03:36.39,Default,,0000,0000,0000,,15 дни на море с родителите си. Dialogue: 0,0:03:36.39,0:03:38.33,Default,,0000,0000,0000,,Ваканцията е супер. Dialogue: 0,0:03:38.33,0:03:41.22,Default,,0000,0000,0000,,Обаче проблемът е, че той \Nне умее да плува. Dialogue: 0,0:03:42.26,0:03:43.85,Default,,0000,0000,0000,,Първият ден идва. Dialogue: 0,0:03:44.02,0:03:46.04,Default,,0000,0000,0000,,Баща му и сестра му играят във водата. Dialogue: 0,0:03:46.04,0:03:48.70,Default,,0000,0000,0000,,А той е на плажа и ги гледа, Dialogue: 0,0:03:49.14,0:03:51.26,Default,,0000,0000,0000,,и не може да иде при тях. Dialogue: 0,0:03:51.26,0:03:53.54,Default,,0000,0000,0000,,Въпреки че са само до колене във водата, Dialogue: 0,0:03:53.54,0:03:55.57,Default,,0000,0000,0000,,прекалено много го е страх от водата. Dialogue: 0,0:03:55.57,0:03:58.00,Default,,0000,0000,0000,,И ги гледа така цял ден. Dialogue: 0,0:03:58.55,0:04:01.60,Default,,0000,0000,0000,,Вторият ден отиват пак на плаж. Dialogue: 0,0:04:01.60,0:04:03.37,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът започва отново. Dialogue: 0,0:04:03.46,0:04:06.40,Default,,0000,0000,0000,,Гледа ги цял ден без да може \Nда отиде при тях. Dialogue: 0,0:04:06.40,0:04:09.12,Default,,0000,0000,0000,,Три дни, четири дни, петнайсет дни така. Dialogue: 0,0:04:09.19,0:04:12.49,Default,,0000,0000,0000,,Представяте си фрустрацията \Nда живее петнайсет дни така? Dialogue: 0,0:04:13.55,0:04:16.02,Default,,0000,0000,0000,,На връщане от ваканцията \Nрешението е взето. Dialogue: 0,0:04:16.02,0:04:19.54,Default,,0000,0000,0000,,Ще убеди родителите си да го запишат \Nв градския плувен клуб Dialogue: 0,0:04:19.54,0:04:21.20,Default,,0000,0000,0000,,на курсове по плуване. Dialogue: 0,0:04:21.48,0:04:25.45,Default,,0000,0000,0000,,Има късмета да е само на 10 години, \Nна 10 години се учи бързо. Dialogue: 0,0:04:25.45,0:04:27.89,Default,,0000,0000,0000,,И така, след три, четири месеца \Nвече може да плува. Dialogue: 0,0:04:27.89,0:04:30.10,Default,,0000,0000,0000,,След шест - плува добре, \Nколкото сестра си. Dialogue: 0,0:04:30.10,0:04:34.85,Default,,0000,0000,0000,,И в края на годината дори влиза \Nв местния плувен клуб. Dialogue: 0,0:04:35.06,0:04:38.37,Default,,0000,0000,0000,,И следващото лято, отново на море. Dialogue: 0,0:04:38.52,0:04:40.19,Default,,0000,0000,0000,,Той влиза във водата. Dialogue: 0,0:04:40.30,0:04:48.01,Default,,0000,0000,0000,,Година по-късно, като награда, \Nче е преодолял тази преграда, Dialogue: 0,0:04:48.17,0:04:49.85,Default,,0000,0000,0000,,постъпва дори в спортната академия Dialogue: 0,0:04:49.85,0:04:53.29,Default,,0000,0000,0000,,и две години по-късно печели \Nпървата си титла шампион на Франция. Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:55.98,Default,,0000,0000,0000,,Само четири години след плажа, \Nкойто щеше да го възпре. Dialogue: 0,0:04:58.07,0:05:00.89,Default,,0000,0000,0000,,Детето пораства, става юноша, 17-годишен. Dialogue: 0,0:05:00.89,0:05:02.91,Default,,0000,0000,0000,,Продължава да просперира в плуването, Dialogue: 0,0:05:02.91,0:05:05.30,Default,,0000,0000,0000,,но проблемът му със \Nсрамежливостта продължава. Dialogue: 0,0:05:06.53,0:05:10.31,Default,,0000,0000,0000,,И на 17 години е времето \Nза матура по френски. Dialogue: 0,0:05:10.31,0:05:14.64,Default,,0000,0000,0000,,Два изпита, писмен и устен. Dialogue: 0,0:05:15.81,0:05:18.92,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно с тази срамежливост, \Nкоято продължава, Dialogue: 0,0:05:20.00,0:05:21.78,Default,,0000,0000,0000,,устния ще бъде труден. Dialogue: 0,0:05:22.66,0:05:24.52,Default,,0000,0000,0000,,И стана това, което се очакваше. Dialogue: 0,0:05:24.52,0:05:26.03,Default,,0000,0000,0000,,Провал. Dialogue: 0,0:05:26.03,0:05:28.13,Default,,0000,0000,0000,,Било невъзможно да каже и една дума. Dialogue: 0,0:05:28.90,0:05:32.97,Default,,0000,0000,0000,,Няма да Ви казвам с точност оценката, \Nно си представяте. Dialogue: 0,0:05:33.30,0:05:36.45,Default,,0000,0000,0000,,Минава в 12-ти клас на 18 години, \Nвъзрастта на зрелостта, Dialogue: 0,0:05:36.55,0:05:38.77,Default,,0000,0000,0000,,на пълнолетието, извинете, Dialogue: 0,0:05:39.77,0:05:41.00,Default,,0000,0000,0000,,и на матурата. Dialogue: 0,0:05:41.00,0:05:43.81,Default,,0000,0000,0000,,С изоставането, което е \Nнатрупал с френския, Dialogue: 0,0:05:43.81,0:05:45.79,Default,,0000,0000,0000,,с пропуските в някои дисциплини, Dialogue: 0,0:05:45.79,0:05:46.97,Default,,0000,0000,0000,,се очертава трудно. Dialogue: 0,0:05:47.65,0:05:50.22,Default,,0000,0000,0000,,Получава първия резултат:\NСредно аритметично 9,5. Dialogue: 0,0:05:50.70,0:05:54.61,Default,,0000,0000,0000,,9,5 предполага часове за наваксване. Dialogue: 0,0:05:54.67,0:05:56.01,Default,,0000,0000,0000,,Два устни изпита за взимане. Dialogue: 0,0:05:56.01,0:05:58.94,Default,,0000,0000,0000,,Преподавателите обмислят\Nкои дисциплини може да избере, Dialogue: 0,0:05:58.94,0:06:00.13,Default,,0000,0000,0000,,как да навакса Dialogue: 0,0:06:00.13,0:06:01.89,Default,,0000,0000,0000,,няколкото точки, които му липсват, Dialogue: 0,0:06:01.89,0:06:05.51,Default,,0000,0000,0000,,0,5-те точки, които му трябват, \Nза да вземе матурата си. Dialogue: 0,0:06:05.51,0:06:07.71,Default,,0000,0000,0000,,Но проблемът не са предметите. Dialogue: 0,0:06:07.78,0:06:11.12,Default,,0000,0000,0000,,Проблемът е, че още веднъж \Nтрябва да говори Dialogue: 0,0:06:11.12,0:06:13.32,Default,,0000,0000,0000,,пред непознати, да отговаря на въпроси. Dialogue: 0,0:06:14.20,0:06:16.78,Default,,0000,0000,0000,,И стана това, което се очакваше. Dialogue: 0,0:06:17.04,0:06:18.59,Default,,0000,0000,0000,,Отново провал, Dialogue: 0,0:06:19.10,0:06:21.07,Default,,0000,0000,0000,,не взе матурата си. Dialogue: 0,0:06:21.95,0:06:24.69,Default,,0000,0000,0000,,Сега Ви оставям да си представите \Nследващото лято Dialogue: 0,0:06:25.50,0:06:28.71,Default,,0000,0000,0000,,след тези два провала,\Nбез да е взел матурата, Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:30.75,Default,,0000,0000,0000,,останал в 12-ти клас. Dialogue: 0,0:06:30.99,0:06:33.76,Default,,0000,0000,0000,,Започва дори да си повтаря \Nвсички моменти от живота си, Dialogue: 0,0:06:33.76,0:06:35.30,Default,,0000,0000,0000,,когато не е успял да се изкаже, Dialogue: 0,0:06:35.30,0:06:37.52,Default,,0000,0000,0000,,когато не е могъл да говори. Dialogue: 0,0:06:37.52,0:06:39.17,Default,,0000,0000,0000,,И защо? Dialogue: 0,0:06:39.90,0:06:41.80,Default,,0000,0000,0000,,От страх да не обърка нещо, Dialogue: 0,0:06:42.99,0:06:44.86,Default,,0000,0000,0000,,страх от погледите на другите. Dialogue: 0,0:06:45.86,0:06:47.64,Default,,0000,0000,0000,,Както осем години по-рано, Dialogue: 0,0:06:47.64,0:06:51.64,Default,,0000,0000,0000,,решава да намери решение и \Nда победи срамежливостта си. Dialogue: 0,0:06:51.95,0:06:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Какво прави? Dialogue: 0,0:06:53.96,0:06:58.22,Default,,0000,0000,0000,,Решава да започне работа \Nкато придружител за деца, Dialogue: 0,0:06:58.22,0:07:00.84,Default,,0000,0000,0000,,където трябва да говори на микрофон Dialogue: 0,0:07:00.84,0:07:03.62,Default,,0000,0000,0000,,и да им обяснява неща, \Nда им дава указания и т.н.. Dialogue: 0,0:07:03.92,0:07:05.75,Default,,0000,0000,0000,,И какво се случва? Dialogue: 0,0:07:06.67,0:07:08.19,Default,,0000,0000,0000,,Ами, абсолютно нищо. Dialogue: 0,0:07:08.19,0:07:09.71,Default,,0000,0000,0000,,Всичко се развива добре. Dialogue: 0,0:07:09.71,0:07:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Той говори, те слушат. Dialogue: 0,0:07:11.35,0:07:14.07,Default,,0000,0000,0000,,Понякога се обърква, поправя се. Dialogue: 0,0:07:17.10,0:07:20.52,Default,,0000,0000,0000,,И накрая, следващата година, \Nвзима матурата. Dialogue: 0,0:07:20.52,0:07:23.18,Default,,0000,0000,0000,,Следващите години минава други интервюта Dialogue: 0,0:07:23.18,0:07:26.61,Default,,0000,0000,0000,,за различни етапи от обучението, Dialogue: 0,0:07:26.61,0:07:30.28,Default,,0000,0000,0000,,интервюта за работа и всичко върви добре Dialogue: 0,0:07:30.28,0:07:31.44,Default,,0000,0000,0000,,дотолкова, че днес Dialogue: 0,0:07:31.44,0:07:35.73,Default,,0000,0000,0000,,изнася лекции в зали с \N200 или 300 студенти без проблем. Dialogue: 0,0:07:35.100,0:07:40.42,Default,,0000,0000,0000,,И в двата случая е бил \Nизправен до стената. Dialogue: 0,0:07:40.78,0:07:42.35,Default,,0000,0000,0000,,Провалил се е. Dialogue: 0,0:07:42.35,0:07:46.15,Default,,0000,0000,0000,,Нямал е избор, трябвало е да се бори, \Nтрябвало е да преодолее нещо. Dialogue: 0,0:07:46.15,0:07:50.35,Default,,0000,0000,0000,,Не винаги е така, понякога също е \Nизбор да стигнеш по-далеч. Dialogue: 0,0:07:51.42,0:07:55.04,Default,,0000,0000,0000,,И така, ще Ви разкажа един \Nпоследен етап от живота на този човек. Dialogue: 0,0:07:56.34,0:08:01.20,Default,,0000,0000,0000,,Той е на 30, спрял е да плува \Nна 18 години, вече 12 години. Dialogue: 0,0:08:01.24,0:08:04.50,Default,,0000,0000,0000,,Решава да влезе във водата \Nотново, за удоволствие. Dialogue: 0,0:08:04.50,0:08:07.34,Default,,0000,0000,0000,,Намира клуб наблизо \Nи започва отново да плува. Dialogue: 0,0:08:07.75,0:08:10.33,Default,,0000,0000,0000,,След няколко месеца един плувец \Nму казва за събитие, Dialogue: 0,0:08:10.33,0:08:12.81,Default,,0000,0000,0000,,което се нарича 24-те часа \Nплуване в Лозана. Dialogue: 0,0:08:12.81,0:08:15.17,Default,,0000,0000,0000,,Това събитие се провежда всяка година Dialogue: 0,0:08:15.20,0:08:18.03,Default,,0000,0000,0000,,и всички, които имат желание,\Nмогат да идат да плуват Dialogue: 0,0:08:18.03,0:08:21.12,Default,,0000,0000,0000,,за времето и дистанцията, които желаят. Dialogue: 0,0:08:21.12,0:08:25.90,Default,,0000,0000,0000,,Не е ясна причината, поради която \Nму е дошла тази идея, Dialogue: 0,0:08:25.90,0:08:27.75,Default,,0000,0000,0000,,но безумната идея изплува: Dialogue: 0,0:08:27.75,0:08:33.16,Default,,0000,0000,0000,,а ако удържи цялото състезание, \N24-те часа? Dialogue: 0,0:08:33.16,0:08:36.54,Default,,0000,0000,0000,,Очевидно, когато говори \Nза това на обкръжението си, Dialogue: 0,0:08:36.70,0:08:39.67,Default,,0000,0000,0000,,изреченията, които чува \Nса все едни и същи: Dialogue: 0,0:08:39.91,0:08:43.22,Default,,0000,0000,0000,,“Това е невъзможно, не си даваш сметка, \Nпрекалено трудно е.” Dialogue: 0,0:08:43.95,0:08:46.44,Default,,0000,0000,0000,,“Никой не може да го направи.” Dialogue: 0,0:08:48.02,0:08:51.76,Default,,0000,0000,0000,,Само, че той си спомня, \Nче 10 години по-рано, Dialogue: 0,0:08:52.26,0:08:54.81,Default,,0000,0000,0000,,когато е трябвало \Nда се научи да плува, е успял. Dialogue: 0,0:08:54.81,0:08:57.43,Default,,0000,0000,0000,,Когато е трябвало да победи \Nсрамежливостта си, е успял. Dialogue: 0,0:08:57.43,0:08:59.09,Default,,0000,0000,0000,,Тогава, защо не? Dialogue: 0,0:08:59.09,0:09:00.61,Default,,0000,0000,0000,,Защо не? Dialogue: 0,0:09:01.45,0:09:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Започва да тренира.\NСъбитието е след 6 месеца, Dialogue: 0,0:09:03.92,0:09:06.40,Default,,0000,0000,0000,,това му оставя известно време, \Nтака че се подготвя. Dialogue: 0,0:09:06.40,0:09:08.100,Default,,0000,0000,0000,,Тренира и накрая вече \Nплува един час, два часа, Dialogue: 0,0:09:08.100,0:09:10.92,Default,,0000,0000,0000,,три часа, четири часа. Dialogue: 0,0:09:10.92,0:09:13.52,Default,,0000,0000,0000,,Идва състезанието.\NСъбота е, 16 часа. Dialogue: 0,0:09:13.52,0:09:14.93,Default,,0000,0000,0000,,Влиза във водата. Dialogue: 0,0:09:15.00,0:09:17.90,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка състезанието е \Nпо-трудно отколкото е мислел, Dialogue: 0,0:09:17.90,0:09:20.41,Default,,0000,0000,0000,,много по-трудно, защото има много хора; Dialogue: 0,0:09:20.41,0:09:23.93,Default,,0000,0000,0000,,трябва да плува в редица \Nс 20 или 30 души, получава удари, Dialogue: 0,0:09:24.52,0:09:28.64,Default,,0000,0000,0000,,студено е, след няколко часа \Nусеща глад, отегчение. Dialogue: 0,0:09:28.84,0:09:29.89,Default,,0000,0000,0000,,Не е лесно. Dialogue: 0,0:09:30.15,0:09:32.42,Default,,0000,0000,0000,,Иска да се откаже много пъти. Dialogue: 0,0:09:32.42,0:09:35.71,Default,,0000,0000,0000,,Всеки път, когато иска да се откаже и \Nидеята се появява в главата му, Dialogue: 0,0:09:35.71,0:09:38.03,Default,,0000,0000,0000,,намира енергията да се активизира Dialogue: 0,0:09:38.96,0:09:41.17,Default,,0000,0000,0000,,дотолкова, че накрая, Dialogue: 0,0:09:41.17,0:09:44.03,Default,,0000,0000,0000,,на следващата сутрин в \N10 часа, след 18 часа плуване, Dialogue: 0,0:09:44.03,0:09:45.14,Default,,0000,0000,0000,,18 часа във водата, Dialogue: 0,0:09:45.54,0:09:48.70,Default,,0000,0000,0000,,надминава рекорда на състезанието \Nот 56 километра, Dialogue: 0,0:09:49.06,0:09:51.26,Default,,0000,0000,0000,,който е бил поставен 18 години по-рано. Dialogue: 0,0:09:51.26,0:09:52.46,Default,,0000,0000,0000,,Дори не е знаел. Dialogue: 0,0:09:52.46,0:09:53.67,Default,,0000,0000,0000,,Имал е желание да излезе, Dialogue: 0,0:09:53.67,0:09:55.79,Default,,0000,0000,0000,,но организаторите го помолили да продължи. Dialogue: 0,0:09:55.79,0:09:59.71,Default,,0000,0000,0000,,И накрая плува 21 часа и половина \Nи изминава 60 километра. Dialogue: 0,0:10:00.73,0:10:03.80,Default,,0000,0000,0000,,Ще ми кажете:\N“Не е плувал 24 часа.” Dialogue: 0,0:10:03.80,0:10:06.24,Default,,0000,0000,0000,,Не, но може би е могъл. Dialogue: 0,0:10:06.32,0:10:09.16,Default,,0000,0000,0000,,Във всеки случай, е разбрал, \Nче е способен на това. Dialogue: 0,0:10:09.16,0:10:12.72,Default,,0000,0000,0000,,И всъщност, за всяка цел \Nтрябва да се определят етапи. Dialogue: 0,0:10:12.72,0:10:15.44,Default,,0000,0000,0000,,Така че за него това е бил \Nпървият етап и ще има и други. Dialogue: 0,0:10:15.44,0:10:17.13,Default,,0000,0000,0000,,В крайна сметка той плува 24 часа. Dialogue: 0,0:10:17.13,0:10:18.84,Default,,0000,0000,0000,,Дори две години по-късно, Dialogue: 0,0:10:18.84,0:10:21.72,Default,,0000,0000,0000,,когато някой му казва за \Nидеята да плува 48 часа, Dialogue: 0,0:10:21.72,0:10:24.45,Default,,0000,0000,0000,,се впуска в това лудо \Nпредизвикателство да плува 48 часа. Dialogue: 0,0:10:24.45,0:10:28.48,Default,,0000,0000,0000,,Нещо, което не е осъществявано никога \Nот нито един плувец в целия свят. Dialogue: 0,0:10:30.05,0:10:32.44,Default,,0000,0000,0000,,Отделя време 3 месеца по-късно. Dialogue: 0,0:10:32.77,0:10:35.20,Default,,0000,0000,0000,,Тренировката всъщност \Nне играе роля в този момент. Dialogue: 0,0:10:35.20,0:10:38.29,Default,,0000,0000,0000,,Спортният дух взима връх \Nв този вид усилие. Dialogue: 0,0:10:38.29,0:10:40.20,Default,,0000,0000,0000,,3 месеца по-късно пристига на място. Dialogue: 0,0:10:40.20,0:10:42.16,Default,,0000,0000,0000,,Взел е 15 дни отпуск и не докосва водата. Dialogue: 0,0:10:42.16,0:10:44.30,Default,,0000,0000,0000,,Идва решаващият ден и \Nтой влиза във водата. Dialogue: 0,0:10:44.30,0:10:47.58,Default,,0000,0000,0000,,Няма да Ви описвам \Nвсички детайли от състезанието, Dialogue: 0,0:10:47.58,0:10:49.21,Default,,0000,0000,0000,,но знайте, че в онзи ден Dialogue: 0,0:10:49.21,0:10:51.29,Default,,0000,0000,0000,,той плува, е, не е в онзи ден, Dialogue: 0,0:10:51.29,0:10:54.12,Default,,0000,0000,0000,,а в онзи момент, \Nзащото продължава два дни, Dialogue: 0,0:10:54.12,0:10:55.76,Default,,0000,0000,0000,,той плува 48 часа, Dialogue: 0,0:10:55.76,0:10:58.49,Default,,0000,0000,0000,,102 километра с двоен световен рекорд \Nв резултат на това. Dialogue: 0,0:10:59.60,0:11:01.10,Default,,0000,0000,0000,,Така че е било възможно. Dialogue: 0,0:11:03.24,0:11:09.00,Default,,0000,0000,0000,,Тази история за това момче, \Nюноша, после възрастен, Dialogue: 0,0:11:09.18,0:11:10.58,Default,,0000,0000,0000,,е моята, Dialogue: 0,0:11:10.58,0:11:12.01,Default,,0000,0000,0000,,но и Вашата. Dialogue: 0,0:11:12.03,0:11:15.02,Default,,0000,0000,0000,,Един ден реших да забравя, \Nче е невъзможно, Dialogue: 0,0:11:15.08,0:11:17.15,Default,,0000,0000,0000,,да забравя, че е трудно, Dialogue: 0,0:11:17.15,0:11:19.21,Default,,0000,0000,0000,,да забравя, че не мога. Dialogue: 0,0:11:19.52,0:11:20.85,Default,,0000,0000,0000,,И опитах, Dialogue: 0,0:11:20.85,0:11:22.31,Default,,0000,0000,0000,,тренирах, Dialogue: 0,0:11:22.31,0:11:23.80,Default,,0000,0000,0000,,отделих време Dialogue: 0,0:11:24.20,0:11:25.72,Default,,0000,0000,0000,,докато успях. Dialogue: 0,0:11:26.24,0:11:28.92,Default,,0000,0000,0000,,Нямам абсолютно нищо повече от Вас. Dialogue: 0,0:11:29.29,0:11:32.17,Default,,0000,0000,0000,,Ако аз съм успял, Вие можете да успеете. Dialogue: 0,0:11:32.76,0:11:35.62,Default,,0000,0000,0000,,Ако трябва да запомните само едно \Nизречение от всичко това, Dialogue: 0,0:11:35.62,0:11:36.56,Default,,0000,0000,0000,,ще е следното, Dialogue: 0,0:11:36.56,0:11:38.89,Default,,0000,0000,0000,,цитат от Марк Твен: Dialogue: 0,0:11:38.89,0:11:43.18,Default,,0000,0000,0000,,“Те не знаеха, че е невъзможно \Nи го направиха.” Dialogue: 0,0:11:43.45,0:11:45.12,Default,,0000,0000,0000,,Забравете ограниченията си. Dialogue: 0,0:11:45.12,0:11:47.00,Default,,0000,0000,0000,,Забравете преградите си. Dialogue: 0,0:11:51.34,0:11:54.95,Default,,0000,0000,0000,,Вярвайте в себе си, борете се \Nбез да спирате Dialogue: 0,0:11:54.95,0:11:58.52,Default,,0000,0000,0000,,и ще видите, че всичко ще е възможно. Dialogue: 0,0:11:58.52,0:12:00.81,Default,,0000,0000,0000,,Всичко ще стане възможно. Dialogue: 0,0:12:01.08,0:12:04.08,Default,,0000,0000,0000,,Невъзможното съществува само \Nако го направите възможно, Dialogue: 0,0:12:04.16,0:12:07.85,Default,,0000,0000,0000,,така че направете го невъзможно,\Nвярвайте в себе си. Dialogue: 0,0:12:09.00,0:12:10.01,Default,,0000,0000,0000,,Благодаря. Dialogue: 0,0:12:10.01,0:12:12.00,Default,,0000,0000,0000,,(Аплодисменти)