WEBVTT 00:00:00.521 --> 00:00:05.356 Tidak diragukan lagi, kita berkomunikasi dengan para teroris. 00:00:05.356 --> 00:00:11.242 Kita berada di tengah-tengah peperangan melawan versi baru dari terorisme. 00:00:11.242 --> 00:00:14.744 Semacam terorisme model lama, versi tradisional, 00:00:14.744 --> 00:00:18.206 tapi telah dikemas khusus untuk abad ke-21. 00:00:18.206 --> 00:00:22.654 Satu hal yang penting saat melawan terorisme 00:00:22.654 --> 00:00:25.986 adalah, bagaimana Anda mengartikannya? 00:00:25.986 --> 00:00:29.482 Karena perspektif Anda menentukan bagaimana Anda menanggapinya. 00:00:29.482 --> 00:00:33.710 Jadi apabila Anda memiliki persepsi tradisional mengenai terorisme, 00:00:33.710 --> 00:00:37.658 bahwa terorisme adalah salah satu kejahatan, salah satu peperangan, 00:00:37.658 --> 00:00:39.271 bagaimana cara Anda menanggapinya? 00:00:39.271 --> 00:00:42.905 Normalnya, tanggapan yang diharapkan adalah Anda membalas kebaikan dengan kebaikan. 00:00:42.905 --> 00:00:46.736 Anda melawan. Apabila Anda memakai pendekatan yang lebih modern, 00:00:46.736 --> 00:00:50.992 dan apabila persepsi anda mengenai terorisme adalah bahwa bentuk sebab-akibat, 00:00:50.992 --> 00:00:54.955 maka secara alami, tanggapan yang akan timbul 00:00:54.955 --> 00:00:58.603 menjadi lebih tidak simetris. NOTE Paragraph 00:00:58.603 --> 00:01:02.710 Kita hidup di jaman yang modern dan global. 00:01:02.710 --> 00:01:06.192 Para teroris telah beradaptasi dengan dunia ini. 00:01:06.192 --> 00:01:09.941 Ini adalah sesuatu yang juga harus kita lakukan, dan ini berarti orang-orang 00:01:09.941 --> 00:01:13.081 yang bekerja melawan terorisme 00:01:13.081 --> 00:01:15.905 harus memulainya, mereka harus mulai mengenakan 00:01:15.905 --> 00:01:20.159 kacamata Google, atau semacamnya. NOTE Paragraph 00:01:20.159 --> 00:01:24.952 Sementara bagi saya, saya ingin kita semua menganggap 00:01:24.952 --> 00:01:28.456 terorisme sebagai merk global, 00:01:28.456 --> 00:01:30.085 semacam Coca-Cola. 00:01:30.085 --> 00:01:36.102 Kedua-duanya sama-sama berakibat buruk untuk kesehatan. (Tawa) 00:01:36.102 --> 00:01:40.132 Apabila Anda menganalogikan hal itu dengan merk dagang, 00:01:40.132 --> 00:01:43.396 Anda menyadari bahwa terorisme adalah produk gagal. 00:01:43.396 --> 00:01:46.489 Seperti yang kami jelaskan sebelumnya, terorisme tidak baik untuk kesehatan Anda, 00:01:46.489 --> 00:01:48.495 dan juga buruk bagi mereka yang terpengaruh, 00:01:48.495 --> 00:01:51.528 juga untuk Anda, sebenarnya, kalau Anda adalah seorang pelaku bom-bunuh-diri. 00:01:51.528 --> 00:01:55.144 Merk ini tidak benar-benar membuktikan apa yang tertulis di kemasannya memang benar. 00:01:55.144 --> 00:02:00.136 Anda tidak akan mendapatkan 72 perawan di surga. 00:02:00.136 --> 00:02:02.606 Tidak, saya rasa tidak. 00:02:02.606 --> 00:02:06.584 Dan sebenarnya Anda tidak menjatuhkan kapitalisme di tahun 80-an 00:02:06.584 --> 00:02:09.505 melalui dukungan terhadap salah satu kelompok-kelompok tersebut. Semuanya omong kosong belaka. NOTE Paragraph 00:02:09.505 --> 00:02:12.783 Tapi Anda akan menyadari bahwa terorisme memiliki kelemahan. 00:02:12.783 --> 00:02:15.536 Merk ini memiliki kelemahan. 00:02:15.536 --> 00:02:17.303 Salah satunya kesehatan, seperti yang disebutkan sebelumnya, 00:02:17.303 --> 00:02:20.983 tapi terorisme juga membutuhkan konsumen yang mempercayai mereka. 00:02:20.983 --> 00:02:25.063 Mereka membutuhkan konsumen-konsumen pilihan mereka. 00:02:25.063 --> 00:02:27.764 Merekalah orang-orang yang membeli, mendukung, 00:02:27.764 --> 00:02:31.072 dan memfasilitasi merk ini, dan merekalah orang-orang 00:02:31.072 --> 00:02:33.587 yang perlu kita jangkau. 00:02:33.587 --> 00:02:36.447 Kita harus menyerang merk ini di depan orang-orang tersebut. NOTE Paragraph 00:02:36.447 --> 00:02:40.700 Ada dua cara untuk melakukannya, 00:02:40.700 --> 00:02:43.978 yang pertama adalah dengan menurunkan pasar mereka. Maksud saya, 00:02:43.978 --> 00:02:48.754 kita harus melawan produk mereka dengan produk kita. Kita harus bersaing. 00:02:48.754 --> 00:02:51.006 dan menunjukkan bahwa produk kita lebih baik. 00:02:51.006 --> 00:02:54.163 Apabila saya mencoba menunjukkan hal tersebut, 00:02:54.163 --> 00:02:59.094 mungkin saya tidak akan melakukan hal-hal seperti yang telah dilakukan di Teluk Guantanamo. 00:02:59.094 --> 00:03:02.759 Kami telah berbicara mengenai pembatasan kebutuhan dasar bagi produk tersebut 00:03:02.759 --> 00:03:06.407 di sana. Anda dapat melihat pada 00:03:06.407 --> 00:03:09.992 kemiskinan, ketidakadilan, dan sejenisnya 00:03:09.992 --> 00:03:11.521 yang malah menggalakkan terorisme. NOTE Paragraph 00:03:11.521 --> 00:03:15.253 Hal lain yang perlu dilakukan adalah menjatuhkan produk tersebut, 00:03:15.253 --> 00:03:17.448 serang mitos-mitos yang berhubungan dengan merk tersebut. 00:03:17.448 --> 00:03:20.807 Membunuh seorang anak kecil sama sekali tidak gagah. 00:03:20.807 --> 00:03:25.503 Mungkin kita perlu fokus pada hal-hal tersebut dan menyampaikannya. 00:03:25.503 --> 00:03:28.597 Kita harus menyingkap bahaya dari produk ini. 00:03:28.597 --> 00:03:32.246 Kita tidak hanya menargetkan para dalang dari terorisme, 00:03:32.246 --> 00:03:33.447 seperti yang telah saya katakan, para teroris. 00:03:33.447 --> 00:03:35.834 Tidak hanya mereka yang memasarkan terorisme, 00:03:35.834 --> 00:03:40.641 yaitu mereka yang mendanai dan mefasilitasi terorisme, 00:03:40.641 --> 00:03:42.554 tapi juga mereka yang mengkonsumsi produk ini. 00:03:42.554 --> 00:03:45.788 Kita perlu masuk ke negara-negara asal produk ini. 00:03:45.788 --> 00:03:49.257 Di sanalah mereka merekruit para personelnya dan mendapat kekuasaan dan kekuatannya. 00:03:49.257 --> 00:03:51.609 Di sana pula konsumen mereka berasal. 00:03:51.609 --> 00:03:55.521 Dan kita harus menyampaikan pesan kita di sana. 00:03:55.521 --> 00:03:59.370 Maka hal terpenting adalah interaksi 00:03:59.370 --> 00:04:02.713 di daerah-daerah tersebut dengan para teroris, para fasilitator, dan yang lainnya. 00:04:02.713 --> 00:04:05.848 Kita perlu ikut terlibat, kita perlu mendidik, 00:04:05.848 --> 00:04:08.651 dan kita perlu berdialog dengan mereka. NOTE Paragraph 00:04:08.651 --> 00:04:12.802 Sekarang, masih pada topik merk produk ini 00:04:12.802 --> 00:04:16.054 coba pikirkan mengenai mekanisme pendistribusian. 00:04:16.054 --> 00:04:17.687 Bagaimana cara kita menyerangnya? 00:04:17.687 --> 00:04:20.696 Menurunkan pasar merupakan tanggung jawab pemerintah 00:04:20.696 --> 00:04:24.214 dan masyarakat sipil. Kita harus menunjukkan bahwa kitalah yang lebih baik. 00:04:24.214 --> 00:04:28.056 Kita perlu menunjukkan nilai-nilai kita. 00:04:28.056 --> 00:04:30.358 Kita perlu mempraktekkan perkataan kita. 00:04:30.358 --> 00:04:32.571 Tapi jika kita berbicara mengenai menjatuhkan produk tersebut, 00:04:32.571 --> 00:04:37.043 apabila para teroris adalah Coca-Cola dan kita adalah Pepsi, 00:04:37.043 --> 00:04:41.057 Menurut saya, sebagai Pepsi, apapun yang kita katakan tentang Coca-Cola 00:04:41.057 --> 00:04:42.939 tidak akan dipercaya oleh orang-orang. NOTE Paragraph 00:04:42.939 --> 00:04:45.264 Maka kita perlu mencari mekanisme yang berbeda, 00:04:45.264 --> 00:04:47.656 dan salah satu mekanisme terbaik yang pernah saya temui 00:04:47.656 --> 00:04:50.313 adalah para korban dari terorisme. 00:04:50.313 --> 00:04:53.226 Mereka adalah orang yang benar-benar bisa berdiri tegak dan berkata, 00:04:53.226 --> 00:04:57.654 "Produk ini jelek. Saya sudah mencobanya dan saya sakit berhari-hari karenanya. 00:04:57.654 --> 00:05:01.100 Produk ini membakar tangan saya, dan semacamnya." Dan Anda mempercayai mereka. 00:05:01.100 --> 00:05:03.743 Anda dapat melihat bekas luka mereka. Anda percaya. 00:05:03.743 --> 00:05:09.008 Tapi apakah itu para korban, pemerintah, 00:05:09.008 --> 00:05:14.713 LSM, maupun sang Ratu sekalipun, kemarin, di Irlandia Utara, 00:05:14.713 --> 00:05:18.815 kita perlu berinteraksi dan terlibat dengan bermacam-macam 00:05:18.815 --> 00:05:23.410 lapisan terorisme yang berbeda, dan sebagai akibatnya, 00:05:23.410 --> 00:05:27.457 kita pun perlu berkompromi. NOTE Paragraph 00:05:27.457 --> 00:05:30.440 Ini adalah bagian kesukaan saya dalam presentasi ini. 00:05:30.440 --> 00:05:33.696 Saya ingin meledakkan Anda untuk menyampaikan pesan saya, 00:05:33.696 --> 00:05:37.418 tapi — (Tawa) — 00:05:37.418 --> 00:05:40.206 untuk alasan kesehatan dan keamanan, TED memberitahu saya, 00:05:40.206 --> 00:05:41.712 bahwa saya perlu menghitung mundur, jadi 00:05:41.712 --> 00:05:45.010 saya merasa seperti teroris Irlandia atau Yahudi, 00:05:45.010 --> 00:05:50.424 semacam teroris kesehatan dan keamanan, dan saya — (Tawa) — 00:05:50.424 --> 00:05:53.733 saya harus menghitung 3, 2, 1, dan 00:05:53.733 --> 00:05:57.060 ini sedikit mengkhawatirkan, maka setelah menyusun kata-kata, 00:05:57.060 --> 00:05:59.818 moto saya adalah, "Bukan menyerang jantung, tapi organ tubuh." 00:05:59.818 --> 00:06:05.309 Jadi, 3, 2, 1. (Suara ledakan) 00:06:05.309 --> 00:06:10.256 Bagus sekali. (Tawa) 00:06:10.256 --> 00:06:18.065 Wanita yang duduk di 15J adalah pengebom bunuh diri di tengah-tengah kita. 00:06:18.065 --> 00:06:20.190 Kita semua korban terorisme. 00:06:20.190 --> 00:06:25.091 Ada 625 orang di dalam ruangan ini. Kita semua akan mendapat luka seumur hidup. 00:06:25.091 --> 00:06:29.166 Ada seorang ayah dan anak yang duduk di kursi sebelah sana. 00:06:29.166 --> 00:06:31.650 Sang anak meninggal, sementara ayahnya hidup. 00:06:31.650 --> 00:06:37.571 Sang ayah mungkin akan menghukum dirinya sendiri pada tahun-tahun yang akan datang. 00:06:37.571 --> 00:06:41.810 Dia menyalahkan dirinya karena bukan dia yang duduk di kursi terebut. 00:06:41.810 --> 00:06:43.823 Ia akan lari ke alkohol, dan kemungkinan 00:06:43.823 --> 00:06:48.183 akan bunuh diri setelah tiga tahun. Setidaknya begitu menurut statistik. 00:06:48.183 --> 00:06:51.927 Ada seorang wanita muda yang sangat menarik di sebelah sana, 00:06:51.927 --> 00:06:54.955 dan dia mengalami sesuatu yang saya rasa merupakan luka fisik dan psikis 00:06:54.955 --> 00:06:57.751 yang paling mengerikan yang pernah saya temui, 00:06:57.751 --> 00:07:01.447 dari bom bunuh diri: potongan manusia. 00:07:01.447 --> 00:07:03.600 Maksudnya, saat dia duduk di rumah makan 00:07:03.600 --> 00:07:06.605 di masa mendatang, 10 tahun atau 15 tahun kemudian, 00:07:06.605 --> 00:07:09.087 atau saat dia berada di pantai, seringkali dia akan 00:07:09.087 --> 00:07:12.060 menggaruk kulitnya. Kemudian 00:07:12.060 --> 00:07:14.294 potongan tubuh tersebut akan berjatuhan. 00:07:14.294 --> 00:07:19.526 Dan ini adalah hal yang sangat sulit untuk dipahami. 00:07:19.526 --> 00:07:22.454 Ada seorang wanita lain di sebelah sana yang kehilangan kakinya 00:07:22.454 --> 00:07:25.966 karena bom ini. 00:07:25.966 --> 00:07:30.050 Dia akan menyadari bahwa pemerintah hanya memberikan 00:07:30.050 --> 00:07:34.157 uang dalam jumlah yang sangat sedikit 00:07:34.157 --> 00:07:37.449 sebagai bentuk dukungan. 00:07:37.449 --> 00:07:39.589 Dia mempunyai seorang putri yang akan melanjutkan sekolah 00:07:39.589 --> 00:07:42.290 ke salah satu universitas terkemuka. Dan putrinya harus mengorbankan hal itu 00:07:42.290 --> 00:07:46.019 untuk merawat ibunya. 00:07:46.019 --> 00:07:48.551 Kita semua di sini, dan semuanya yang menonton 00:07:48.551 --> 00:07:51.190 akan mendapat trauma dari peristiwa ini, 00:07:51.190 --> 00:07:54.338 tapi semua korban di sini akan mendapatkan 00:07:54.338 --> 00:07:55.920 kenyataan yang menyakitkan. 00:07:55.920 --> 00:08:00.641 Bahwa, masyarakat kita memang bersimpati, namun setelah beberapa saat, 00:08:00.641 --> 00:08:04.529 mereka akan mulai tidak peduli. Kita belum cukup bertindak sebagai masyarakat. 00:08:04.529 --> 00:08:08.106 Kita tidak memperhatikan para korban tersebut, dan kita tidak juga memberdayakan mereka, 00:08:08.106 --> 00:08:11.114 dan yang ingin saya coba tunjukkan adalah bahwa 00:08:11.114 --> 00:08:13.898 para korban sebenarnya merupakan senjata paling ampuh 00:08:13.898 --> 00:08:17.074 untuk melawan terorisme ini. NOTE Paragraph 00:08:17.074 --> 00:08:21.290 Pendekatan seperti apa yang akan pemerintah lakukan sekarang 00:08:21.290 --> 00:08:23.515 di akhir milenium ini? Kita semua tahu. 00:08:23.515 --> 00:08:26.119 Yang telah mereka lakukan adalah invasi. 00:08:26.119 --> 00:08:29.297 Kalau pengebom bunuh diri berasal dari Wales, 00:08:29.297 --> 00:08:31.642 yah, selamat berjuang, Wales. 00:08:31.642 --> 00:08:35.394 Undang-undang otomatis, legislasi persediaan darurat — 00:08:35.394 --> 00:08:39.093 seperti yang kita ketahui, ini merupakan pondasi masyarakat — 00:08:39.093 --> 00:08:42.266 semua ini merupakan kesalahan. 00:08:42.266 --> 00:08:45.721 Kita akan menciptakan prasangka terhadap orang-orang Weles 00:08:45.721 --> 00:08:50.151 di seluruh Edinburgh, di seluruh Inggris. NOTE Paragraph 00:08:50.151 --> 00:08:55.796 Dengan pendekatan yang sekarang, pemerintah telah belajar melalui kesalahan di masa lalu. 00:08:55.796 --> 00:08:58.034 Mereka melihat apa yang telah saya mulai 00:08:58.034 --> 00:09:01.588 dengan pendekatan yang lebih tidak simetris, 00:09:01.588 --> 00:09:04.290 pandangan yang lebih modern, sebab dan akibat. 00:09:04.290 --> 00:09:07.067 Tapi kesalahan yang telah terjadi memang tidak terhindarkan. 00:09:07.067 --> 00:09:08.567 Ini adalah sifat alami manusia. 00:09:08.567 --> 00:09:12.303 Ketakutan dan tekanan untuk melakukan sesuatu terhadap para teroris itu 00:09:12.303 --> 00:09:14.583 akan menjadi sangat besar. Mereka akan membuat kesalahan. 00:09:14.583 --> 00:09:18.228 Mereka tidak akan menjadi cerdas. NOTE Paragraph 00:09:18.228 --> 00:09:21.542 Seorang teroris Irlandia yang terkenal meringkas poin yang saya maksud 00:09:21.542 --> 00:09:24.597 dengan sangat indah. Beliau berkata, 00:09:24.597 --> 00:09:26.709 "Masalah dengan pemerintah Inggris adalah bahwa 00:09:26.709 --> 00:09:31.173 mereka perlu memiliki keberuntungan setiap saat, dan kita hanya perlu keberuntungan sekali saja." NOTE Paragraph 00:09:31.173 --> 00:09:34.413 Jadi yang kita perlukan adalah mempengaruhinya.. 00:09:34.413 --> 00:09:37.169 Kita perlu mulai berpikir untuk menjadi lebih proaktif. 00:09:37.169 --> 00:09:41.857 Kita perlu membangun gudang senjata perdamaian 00:09:41.857 --> 00:09:43.478 dalam perang melawan terorisme ini. 00:09:43.478 --> 00:09:51.926 Tapi tentu saja, ini sekedar ide -- bukan sesuatu yang bisa dilakukan pemerintah dengan baik. NOTE Paragraph 00:09:51.926 --> 00:09:56.105 Saya ingin kembali ke saat sebelum ledakan, saat saya membahas 00:09:56.105 --> 00:10:00.299 tentang merk, tentang Coke, dan Pepsi, dan sebagainya. 00:10:00.299 --> 00:10:04.210 Dalam peperangan merk ini, kita melihat terorisme melawan demokrasi. 00:10:04.210 --> 00:10:06.231 Mereka akan melihatnya sebagai pejuang kebebasan dan kebenaran 00:10:06.231 --> 00:10:13.454 melawan ketidakadilan, imperialisme, dan sejenisnya. NOTE Paragraph 00:10:13.454 --> 00:10:17.445 Kita harus melihat hal ini sebagai peperangan yang mematikan. 00:10:17.445 --> 00:10:20.619 Bukan hanya daging dan darah kita yang mereka inginkan. 00:10:20.619 --> 00:10:23.492 Tapi juga jiwa dari kebudayaan kita, dan karena itulah 00:10:23.492 --> 00:10:27.503 analogi mengenai merk ini merupakan perspektif yang sangat menarik. 00:10:27.503 --> 00:10:32.083 Misalnya Al Qaeda. Al Qaeda pada dasarnya merupakan 00:10:32.083 --> 00:10:36.623 produk yang ada di sebuah rak di tengah-tengah pasar 00:10:36.623 --> 00:10:38.762 yang tidak terlalu terkenal. 00:10:38.762 --> 00:10:42.926 Tapi peristiwa 11 September telah meluncurkan dan memasarkannya secara besar-besaran, 00:10:42.926 --> 00:10:47.795 dan dikemas secara khusus untuk abad-21. Mereka tahu apa yang mereka lakukan. 00:10:47.795 --> 00:10:51.723 Mereka telah melakukan sesuatu yang sangat efektif dengan citra mereka. 00:10:51.723 --> 00:10:54.907 Mereka menciptakan merk yang dapat dimonopoli di 00:10:54.907 --> 00:11:00.567 seluruh dunia, di mana ada kemiskinan, ketidakacuhan, dan ketidakadilan. NOTE Paragraph 00:11:00.567 --> 00:11:04.630 Nah, seperti yang sudah saya katakan, kita perlu menjangkau pasar tersebut, 00:11:04.630 --> 00:11:08.089 tapi kita perlu menggunakan otak kita, bukan otot kita. 00:11:08.089 --> 00:11:11.863 Kalau kita sekedar menganggapnya seperti sebuah merk, atau semacamnya, 00:11:11.863 --> 00:11:16.302 kita tidak akan bisa menyelesaikan masalah atau menangani terorisme. NOTE Paragraph 00:11:16.302 --> 00:11:19.662 Saya bermaksud untuk menunjukkan, secara singkat, beberapa contoh 00:11:19.662 --> 00:11:25.093 dari kerja saya di mana kami mencoba dan melakukan pendekatan dengan cara yang berbeda. 00:11:25.093 --> 00:11:28.782 Secara halus, yang pertama 00:11:28.782 --> 00:11:31.224 disebut dengan "lawfare." 00:11:31.224 --> 00:11:35.424 Saat kita berpikir untuk menangani terorisme dengan cara-cara wajar, 00:11:35.424 --> 00:11:37.790 semua orang akan berpikir kita gila dan inkonvensional 00:11:37.790 --> 00:11:41.554 dan sinting. Begitulah orang-orang menyebutnya sekarang. 00:11:41.554 --> 00:11:43.167 Saat ada bom, orang-orang mulai menuntut di mana-mana. 00:11:43.167 --> 00:11:46.858 Tapi kasus Omagh Bombing merupakan salah satu kasus yang paling pertama 00:11:46.858 --> 00:11:50.597 TIndakan sipil dilakukan pada tahun 1998. 00:11:50.597 --> 00:11:54.005 Sebuah bom meledak di Omagh, IRA yang sebenarnya 00:11:54.005 --> 00:11:56.220 ada di tengah-tengah negosiasi perdamaian. 00:11:56.220 --> 00:12:00.363 Yang berarti dalang dari pengeboman tersebut tidak benar-benar bisa dihukum 00:12:00.363 --> 00:12:03.611 karena berbagai alasan yang kebanyakan berhubungan dengan proses negosiasi perdamaian 00:12:03.611 --> 00:12:05.828 serta hal-hal sedang berlangsung, untuk kebaikan bersama. 00:12:05.828 --> 00:12:08.323 Dan apabila Anda bisa membayangkan, hal ini juga berarti 00:12:08.323 --> 00:12:10.626 bahwa orang-orang yang mengebom anak-anak Anda 00:12:10.626 --> 00:12:15.983 dan suami-suami Anda masih berjalan dengan bebas di supermarket 00:12:15.983 --> 00:12:17.667 di daerah di mana Anda tinggal. 00:12:17.667 --> 00:12:21.429 Beberapa dari para korban berkata, "Sudah cukup." 00:12:21.429 --> 00:12:24.863 Kami berusaha berjuang sendiri melawan hal ini, dan syukurlah, 10 tahun kemudian, 00:12:24.863 --> 00:12:27.458 kami akhirnya menang. Ada satu atau dua orang yang mengajukan naik banding 00:12:27.458 --> 00:12:29.273 pada saat ini, dan karenanya saya harus berhati-hati, 00:12:29.273 --> 00:12:31.375 tapi saya cukup percaya diri. NOTE Paragraph 00:12:31.390 --> 00:12:33.009 Mengapa hal ini sangat efektif? 00:12:33.009 --> 00:12:35.646 Bukan hanya karena tampaknya keadilan sudah ditegakkan, 00:12:35.646 --> 00:12:37.385 saat ada kekosongan yang sangat besar. 00:12:37.385 --> 00:12:42.011 Tapi juga karena IRA dan kelompok-kelompok teroris yang lain, 00:12:42.011 --> 00:12:44.090 seluruh kekuatan mereka berasal dari fakta bahwa mereka adalah 00:12:44.090 --> 00:12:48.836 orang-orang yang tertindas. Saat kita memandang para korban sendiri sebagai pihak yang ditindas 00:12:48.836 --> 00:12:51.976 dan memutar balik posisi ini, para teroris tidak tahu harus melakukan apa. 00:12:51.976 --> 00:12:56.227 Mereka menjadi malu sendiri, dan semakin sedikit orang-orang yang ingin bergabung dengan mereka. 00:12:56.227 --> 00:13:00.515 Rentetan pengeboman tersebut akhirnya berhenti -- ini fakta -- karena aksi ini. 00:13:00.515 --> 00:13:04.220 Kita menjadi, atau yang lebih penting adalah, para korban tersebut menjadi 00:13:04.220 --> 00:13:08.196 hantu-hantu yang menghantui organisasi teroris. NOTE Paragraph 00:13:08.196 --> 00:13:10.995 Ada contoh lain. Kami mendapat kasus yang disebut dengan Almog 00:13:10.995 --> 00:13:15.187 yang berhubungan dengan bank yang 00:13:15.187 --> 00:13:18.193 diduga, menurut perspektif kami, 00:13:18.193 --> 00:13:22.108 memberikan penghargaan untuk para pelaku bom bunuh diri. 00:13:22.108 --> 00:13:25.116 Hanya dengan menyingkapkan, 00:13:25.116 --> 00:13:27.627 bahwa bank tersebut telah berhenti melakukan hal ini, dan memang, 00:13:27.627 --> 00:13:30.031 para otoritas di seluruh dunia yang karena alasan politik 00:13:30.031 --> 00:13:33.374 sebelumnya, tidak dapat mengatasi masalah ini, 00:13:33.374 --> 00:13:34.904 karena banyaknya kepentingan yang bertentangan, 00:13:34.904 --> 00:13:37.888 akhirnya menutup cleah-celah ini dalam sistem di bank mereka. 00:13:37.888 --> 00:13:40.603 Ada kasus lain yang disebut kasus McDonald, 00:13:40.603 --> 00:13:44.925 dimana para korban Semtex, dari peristiwa pengeboman IRA 00:13:44.925 --> 00:13:51.544 yang dipasok oleh Gaddafi, mangajukan tuntutan, 00:13:51.544 --> 00:13:56.481 dan aksi tersebut berujung pada hal-hal yang luar biasa bagi Libya yang baru. 00:13:56.481 --> 00:13:59.434 Libya baru prihatin terhadap para korban tersebut, 00:13:59.434 --> 00:14:03.066 dan mulai -- memulai dialog yang baru dari awal. 00:14:03.066 --> 00:14:07.349 Masalahnya adalah, kami butuh sokongan yang lebih banyak lagi 00:14:07.349 --> 00:14:10.151 untuk ide-ide dan kasus-kasus tersebut. NOTE Paragraph 00:14:10.151 --> 00:14:14.577 Ide-ide para pejabat dan masyarakat sipil. 00:14:14.577 --> 00:14:17.104 Ada satu yang sangat bagus di Somalia, di mana sekarang terjadi peperangan melawan bajak laut 00:14:17.104 --> 00:14:18.910 Apabila Anda berpikir kalau Anda dapat melawan bajak laut 00:14:18.910 --> 00:14:21.536 seperti halnya Anda melawan terorisme dan menang, Anda salah. 00:14:21.536 --> 00:14:24.523 Kami berusaha untuk mengubah para bajak laut ini menjadi nelayan. 00:14:24.523 --> 00:14:26.747 Tentu saja, mereka pernah menjadi nelayan. 00:14:26.747 --> 00:14:29.943 Tapi kita mencuri ikan-ikan mereka dan membuang timbunan racun dan limbah 00:14:29.943 --> 00:14:33.238 di perairan mereka, maka kami berusaha untuk menciptakan 00:14:33.238 --> 00:14:35.724 keamanan dan lapangan kerja dengan mengikutsertakan 00:14:35.724 --> 00:14:39.061 penjaga pantai ke dalam industri perikanan, dan saya menjamin, 00:14:39.061 --> 00:14:41.925 seiring dengan waktu, al Shabaab dan kawan-kawannya tidak akan dapat 00:14:41.925 --> 00:14:45.749 menggunakan kemiskinan dan ketidakadilan sebagai senjata untuk membantai orang lain. 00:14:45.749 --> 00:14:49.624 Ide ini harganya lebih murah dari sebuah misil, 00:14:49.624 --> 00:14:52.591 dan tentunya jauh lebih murah dari harga nyawa seorang tentara, 00:14:52.591 --> 00:14:55.446 namun yang paling penting, kami membawa peperangan ini ke tanah air mereka, 00:14:55.446 --> 00:14:57.744 dan bukan ke pantai-pantai kita, 00:14:57.744 --> 00:14:59.188 dan kita melihat pada penyebabnya. NOTE Paragraph 00:14:59.188 --> 00:15:02.637 Hal terakhir yang ingin saya bicarakan adalah dialog. 00:15:02.637 --> 00:15:05.443 Manfaat dari dialog sangatlah jelas. 00:15:05.443 --> 00:15:09.745 Dialog mendidik kedua pihak secara langsung, menciptakan adanya pemahaman yang lebih baik, 00:15:09.745 --> 00:15:11.967 menyingkapkan kekuatan dan kelemahan, 00:15:11.967 --> 00:15:14.568 dan benar, seperti halnya para pembicara sebelumnya, 00:15:14.568 --> 00:15:18.457 kerapuhan dari dua pihak ini berujung pada rasa percaya, 00:15:18.457 --> 00:15:21.362 dan kemudian, menjadi sebuah proses, bagian dari normalisasi. 00:15:21.362 --> 00:15:26.035 Tapi ini tidaklah mudah. Setelah terjadi bom, 00:15:26.035 --> 00:15:29.164 para korban tidak terlalu menyukai ide ini. 00:15:29.164 --> 00:15:31.058 Ada masalah-masalah praktis, 00:15:31.058 --> 00:15:33.954 Dari segi politik, ini sangat berisiko baik bagi para protagonis 00:15:33.954 --> 00:15:36.689 maupun para lawan bicara mereka. Saat 00:15:36.689 --> 00:15:39.130 saya melakukannya, selalu ada saat di mana mereka tidak suka hal yang saya sampaikan. 00:15:39.130 --> 00:15:40.991 Mereka melempar batu ke arah saya, 00:15:40.991 --> 00:15:42.978 dan saat saya menyampaikan poin yang yang mereka sukai, 00:15:42.978 --> 00:15:47.573 mereka mulai menembaki langit, Sama tidak hebatnya. (Tawa) 00:15:47.573 --> 00:15:50.775 Apapun maksudnya, ini mencari inti dari permasalahan, 00:15:50.775 --> 00:15:52.891 Anda sedang melakukannya, Anda berbicara dengan mereka. NOTE Paragraph 00:15:52.891 --> 00:15:56.634 Nah, sebelum saya akhiri, kalau kita memahami alasannya, 00:15:56.634 --> 00:16:01.996 kita menyadari bahwa saya pikir kita semua akan berkata bahwa kita ingin 00:16:01.996 --> 00:16:04.678 memiliki sebuah persepsi mengenai terorisme yang lebih dari sekedar 00:16:04.678 --> 00:16:08.427 persepsi militer murni. 00:16:08.446 --> 00:16:10.903 Kita perlu mengembangkan tanggapan yang 00:16:10.903 --> 00:16:13.688 lebih modern dan tidak simetris terhadapnya. 00:16:13.688 --> 00:16:16.243 Ini bukan berarti bersikap lunak terhadap terorisme. 00:16:16.243 --> 00:16:19.963 Ini berarti melawan mereka di medan perang kontemporer. 00:16:19.963 --> 00:16:22.914 Seperti yang saya katakan sebelumnya, kita perlu mengembangkan inovasi. 00:16:22.914 --> 00:16:26.786 Pemerintah mau menerimanya, dan bukan hanya mereka yang bekerja di lorong-lorong berdebu, 00:16:26.786 --> 00:16:28.999 tapi juga dari sektor swasta. Mereka pun memegang peranan. 00:16:28.999 --> 00:16:31.572 Peran kita saat ini adalah pergi 00:16:31.572 --> 00:16:35.297 dan mencari cara untuk membantu para korban di seluruh dunia 00:16:35.297 --> 00:16:36.769 untuk mencetuskan ide-ide. NOTE Paragraph 00:16:36.769 --> 00:16:39.572 Apabila saya mau meninggalkan beberapa pertanyaan serius untuk Anda, 00:16:39.572 --> 00:16:43.047 yang dapat mengubah persepsi seseorang terhadap terorisme, dan siapa yang tahu 00:16:43.047 --> 00:16:45.426 akan tanggapan dan ide-ide yang akan muncul, 00:16:45.426 --> 00:16:49.381 tapi apakah saya sendiri dan para kelompok teroris tersebut sebenarnya 00:16:49.381 --> 00:16:52.617 perlu meledakkan Anda untuk menyampaikan maksud kami? 00:16:52.617 --> 00:16:56.999 Kita perlu mempertanyakan hal-hal tersebut, meski mungkin ini tidak menyenangkan. 00:16:56.999 --> 00:17:00.133 Apakah selama ini kita telah mengacuhkan ketidakadilan atau kemanusiaan 00:17:00.133 --> 00:17:02.898 yang tengah berjuang di suatu tempat di dunia ini? 00:17:02.898 --> 00:17:05.548 Bagaimana kalau sebenarnya, koneksi antara kemiskinan dan ketidakadilan 00:17:05.548 --> 00:17:07.963 adalah apa yang para teroris ingin kita lakukan? 00:17:07.963 --> 00:17:11.068 Bagaimana kalau bom-bom tersebut hanyalah sekedar seruan untuk kita? 00:17:11.068 --> 00:17:14.267 Apa yang akan terjadi kalau bom tersebut meledak 00:17:14.267 --> 00:17:17.574 karena kita tidak mau berpikir dan bertindak seperti yang seharusnya, 00:17:17.574 --> 00:17:22.253 mengadakan dialog untuk mengurus hal-hal serta interaksi semacamnya? NOTE Paragraph 00:17:22.253 --> 00:17:25.420 Yang sudah pasti tidaklah kontroversial adalah 00:17:25.420 --> 00:17:27.227 seperti yang saya katakan sebelumnya, kita perlu berhenti sekedar menanggapi 00:17:27.227 --> 00:17:30.844 tapi juga proaktif, dan saya ingin 00:17:30.844 --> 00:17:34.252 membagikan satu ide terakhir, di mana 00:17:34.252 --> 00:17:37.412 ini merupakan pertanyaan provokatif yang perlu Anda pikirkan, 00:17:37.412 --> 00:17:41.533 dan untuk menjawabnya, kita memerlukan simpati dengan mereka. 00:17:41.533 --> 00:17:44.250 Ini merupakan pertanyaan yang telah ditangani oleh banyak pemikir dan penulis hebat: 00:17:44.250 --> 00:17:49.167 Bagaimana kalau masyarakat memang membutuhkan krisis supaya bisa berubah? 00:17:49.167 --> 00:17:53.470 Bagaimana kalau sebenarnya masyarakat memang membutuhkan terorisme 00:17:53.470 --> 00:17:55.013 untuk berubah dan beradaptasi untuk menjadi lebih baik? 00:17:55.013 --> 00:17:59.564 Ini merupakan salah satu tema dari Bulgakov, seperti halnya lukisan di mana 00:17:59.564 --> 00:18:02.768 Yesus dan Setan berjalan berdampingan 00:18:02.768 --> 00:18:05.048 di bawah sinar bulan di taman Getsemani. 00:18:05.048 --> 00:18:07.896 Artinya adalah manusia 00:18:07.896 --> 00:18:10.552 perlu bertahan hidup di tengah-tengah perkembangan, 00:18:10.552 --> 00:18:12.627 dan seperti halnya Darwin, 00:18:12.627 --> 00:18:16.957 kita perlu berkompromi supaya kita bisa bertahan hidup. NOTE Paragraph 00:18:16.957 --> 00:18:21.216 Banyak orang berkata komunisme sudah dikalahkan 00:18:21.216 --> 00:18:25.210 oleh Rolling Stones. Teori yang bagus. 00:18:25.210 --> 00:18:28.046 Mungkin Rolling Stones memang berperan dalam hal ini. 00:18:28.046 --> 00:18:30.633 Terima kasih. 00:18:30.633 --> 00:18:39.503 (Musik) (Tepuk tangan) 00:18:39.503 --> 00:18:42.081 Bruno Giussani: Terima kasih. (Tepuk tangan)