1 00:00:04,000 --> 00:00:08,560 A Soviet Romanian co-production 2 00:00:08,640 --> 00:00:12,590 Soyuzmultfilm, Moldovafilm, Creative studio N 5, Sovinfilm, present 3 00:00:21,030 --> 00:00:25,080 Maria Mirabela 4 00:00:25,590 --> 00:00:29,600 Directed by, written by and lead animator Ion Popescu-Gopo 5 00:00:29,960 --> 00:00:32,790 Second director Natalia Bodiul, 6 00:00:33,160 --> 00:00:35,800 Music Eugen Doga 7 00:00:36,119 --> 00:00:39,100 Lyrics Grigory Vieru, Valentin Berestov, Yevgeny Agranovich 8 00:00:39,400 --> 00:00:42,770 Cameramen Boris Kotov, Alecu Popescu 9 00:00:43,080 --> 00:00:48,700 art directors Ion Popescu-Gopo, Vladimir Dudkin, Lev Milchin 10 00:00:48,960 --> 00:00:55,480 with Ingrid Chelia, Medeea Marinescu, Ion Popescu-Gopo, Gilda Manolescu 11 00:00:56,190 --> 00:01:04,190 vocal Leonid Serebrennikov 12 00:01:04,319 --> 00:01:12,200 Sound By Vladimir Kutuzov, Dan Ionescu Music played by the Romanian Radio-Television orchrestra 13 00:01:13,620 --> 00:01:18,740 Ribbit-ribbit, ribbit-ribbit ! 14 00:01:19,070 --> 00:01:23,050 It's Wonderfully-Wonderful that brews maturity, 15 00:01:23,330 --> 00:01:27,030 What a huge elephant, and a bunny is small, 16 00:01:27,250 --> 00:01:31,130 The rooster crows and that there is a crab. 17 00:01:31,380 --> 00:01:35,360 The butterflies fly and fly and fly, and I jump like this. Ribbit! 18 00:01:35,690 --> 00:01:39,450 It's Wonderful that the earth rotates smoothly, 19 00:01:39,700 --> 00:01:43,590 And that is not splashed by the rivers or the sea. 20 00:01:43,880 --> 00:01:47,760 A wonderful thing that somewhere, there's a babbling brook 21 00:01:48,040 --> 00:01:51,750 What a clear lake, lake, lake and the stars shine in them! 22 00:01:52,030 --> 00:01:56,070 It's Wonderfully-Wonderful! Here are some wonders! 23 00:01:56,380 --> 00:02:00,670 It's Wonderfully-Wonderful! Here are some wonders! 24 00:02:02,500 --> 00:02:06,620 It's Wonderful that the bees fly through the air, 25 00:02:06,870 --> 00:02:10,789 And the stars they hear a song from a cricket on the ground, 26 00:02:11,050 --> 00:02:15,000 When rain is woven by a silver thread, 27 00:02:15,280 --> 00:02:17,180 That the sky is blue, blue, blue 28 00:02:17,510 --> 00:02:19,160 Connected to the earth! 29 00:02:19,400 --> 00:02:23,340 Miraculously, in all the world, everyone has their own words: 30 00:02:23,580 --> 00:02:27,540 "Cuckoo" sings the cuckoo clock , And I'm singing "Ribbit-Ribbit" 31 00:02:27,810 --> 00:02:31,660 And I want to fly to the moon with a kite. 32 00:02:31,880 --> 00:02:36,010 It's wonderful that the world, world, world has a fairy tale about me Croaky! 33 00:02:36,330 --> 00:02:39,580 It's Wonderfully-Wonderful! Here are some wonders! 34 00:02:39,880 --> 00:02:43,470 It's Wonderfully-Wonderful! Here are some wonders! 35 00:03:51,840 --> 00:03:58,450 Ah! My friend the Firefly! Sorry, Skiperich, I didn't mean to. 36 00:03:59,170 --> 00:04:03,010 - Croaky? - And you try to spin over my head! 37 00:04:03,480 --> 00:04:12,230 I didn't recognize you. And to think that you have a bad habit of swallowing your friends? 38 00:04:12,630 --> 00:04:17,140 Okay, no offense. I was looking around... And I saw this! 39 00:04:17,519 --> 00:04:21,390 Do you want to see? Come here! 40 00:04:29,260 --> 00:04:33,640 Is it really them?! I did not expect that I'd see them again. I can't believe my eyes! 41 00:04:33,720 --> 00:04:40,400 You can believe them. Do you see our good girls. 42 00:04:40,560 --> 00:04:43,580 - Yes! It's them! 43 00:04:53,740 --> 00:04:55,960 Shhhh, don't make a noise! 44 00:04:58,540 --> 00:05:04,460 Hi Omide... We have met some old friends. 45 00:05:04,980 --> 00:05:09,300 - You scared me, boys! What a surprise! 46 00:05:09,400 --> 00:05:12,160 Skiperich, Croaky, Hi! 47 00:05:12,240 --> 00:05:14,060 Oh, Omide... 48 00:05:14,240 --> 00:05:18,080 What's new boys? - Croaky swallowed me. 49 00:05:16,240 --> 00:05:19,439 Well, I apologized! 50 00:05:20,060 --> 00:05:24,730 Omide, here are our girls. They are in the meadow. Did they recognize you? 51 00:05:25,230 --> 00:05:31,060 No, they forgot me. Maria said, "What a beautiful butterfly." 52 00:05:31,500 --> 00:05:34,910 And Mirabela said: "There are a lot of them around here." 53 00:05:34,940 --> 00:05:41,360 So no, they forgot me. They forgot me! Ah! I can't take it. 54 00:05:41,480 --> 00:05:46,260 "Don't cry, Omide, don't cry! And then I'm gonna cry. 55 00:05:46,440 --> 00:05:50,950 Forget Omide! I couldn't have! 56 00:05:50,950 --> 00:05:54,920 - We couldn't forget them? It would be very impossible. 57 00:05:55,020 --> 00:05:58,820 Oh, Croaky, And I remember everything, what happened to us. 58 00:05:58,880 --> 00:06:00,780 If only it could happen again 59 00:06:00,880 --> 00:06:06,470 The past can't return, no. We can only remember. 60 00:06:06,890 --> 00:06:10,400 Then let's remember! 61 00:06:10,580 --> 00:06:12,960 And who knows, where to start? 62 00:06:13,020 --> 00:06:18,250 OK, I'll begin. Since the story started with me. 63 00:06:18,830 --> 00:06:30,070 Yes, yes, yes, a miracle was revealed. There was a flashed surface in the creek. 64 00:06:30,500 --> 00:06:41,250 It was so real. I couldn't really tell you. 65 00:06:41,650 --> 00:06:52,500 It was wonderful for the sun to look into my stream 66 00:06:53,090 --> 00:07:04,250 To see the look it was really wonderful. Who do you think was there? 67 00:07:06,840 --> 00:07:10,240 Oh, A Fairy, 68 00:07:12,400 --> 00:07:14,260 Ribbit-ribbit! 69 00:07:14,780 --> 00:07:17,900 drinking from my stream. 70 00:07:23,810 --> 00:07:33,170 Spring, after the summer comes autumn and after the autumn 71 00:07:33,500 --> 00:07:37,800 it's winter again.... 72 00:07:38,880 --> 00:07:43,180 It is the way of nature. It has to be that way. 73 00:07:47,500 --> 00:07:52,900 - Thanks, Croaky! - What for, exactly? I haven't done anything for you. 74 00:07:53,940 --> 00:07:57,380 How strange, I didn't know what he did. 75 00:07:59,700 --> 00:08:03,840 - For your gift. - Don't laugh at me. 76 00:08:04,020 --> 00:08:09,580 Everyone says that nobody wants a frog. 77 00:08:09,800 --> 00:08:17,900 We only know how to jump and croak, Yes. We're big nobodies. 78 00:08:19,040 --> 00:08:22,580 What do we frogs have? Ribbit, ribbit! nothing! 79 00:08:25,180 --> 00:08:32,919 Croaky, you had just told a lie and from a lie comes frozen water..... 80 00:12:44,090 --> 00:12:46,240 Maria! Are you going to play with me? 81 00:12:46,320 --> 00:12:50,980 A frozen brook! Do such things happen in the summer when it's warm? 82 00:12:52,500 --> 00:12:58,090 - He isn't melting. - Oh yeah, it's the brook! Give me the ball! 83 00:13:02,100 --> 00:13:04,940 A frozen frog. 84 00:13:13,200 --> 00:13:15,760 What a pity he has! 85 00:13:17,570 --> 00:13:21,980 Ah! He's alive! And he's looking at me. 86 00:13:22,550 --> 00:13:27,490 - You're going to play, Maria? - I must get him warm first. 87 00:13:27,990 --> 00:13:32,580 - Good evening, Maria! - Ah! Who told you my name? 88 00:13:32,860 --> 00:13:35,840 That girl there. 89 00:13:36,220 --> 00:13:40,020 Mirabela, come and see a talking frog! 90 00:13:45,910 --> 00:13:53,390 - Good evening, Mirabela! -Wow, The Frog is talking. 91 00:13:54,280 --> 00:13:56,900 Hmm, I think he's an enchanted prince, yes. 92 00:13:57,000 --> 00:14:03,460 Actually, I am enchanted, but I'm not a prince. 93 00:14:04,460 --> 00:14:11,760 - I am Croaky. - Who froze you? And why? Tell me. 94 00:14:11,810 --> 00:14:16,540 A Fairy came here, drank from the brook and said: 95 00:14:17,080 --> 00:14:21,500 "Thank you for your gift, Croaky!" And then I asked: 96 00:14:21,580 --> 00:14:26,900 "What am I useful for?"I said "I am completely useless" 97 00:14:27,420 --> 00:14:33,220 this I know. then, I said to the fairy: "I'm no good at anything". And she got angry, angry! 98 00:14:35,500 --> 00:14:39,860 Look! I don't know, I don't know, 99 00:14:39,920 --> 00:14:43,350 Why was I punished? I don't know 100 00:14:43,940 --> 00:14:48,510 Maria, This time he's being punished We shouldn't help him, no. 101 00:14:49,420 --> 00:14:54,820 - Mirabela, Do you know why we need frogs? - Nothing. 102 00:14:55,060 --> 00:15:00,980 We get honey from bees, we get wool from sheep, we get milk from cows, and the stupid frogs just croak. 103 00:15:01,320 --> 00:15:04,720 But maybe frogs are good for something. 104 00:15:04,920 --> 00:15:08,840 But only the Fairy knows. 105 00:15:09,340 --> 00:15:13,330 Enough, let's go home! - I can't leave Croaky in trouble. 106 00:15:13,590 --> 00:15:17,700 Let's go to the Forest Fairy! - Maria, We wouldn't be able to find her! 107 00:15:18,200 --> 00:15:24,800 You want to get lost in the woods at night? - I would go with you to the fairy, but my legs are stuck in the ice. 108 00:15:50,080 --> 00:15:53,020 Oh, there is trouble, trouble, trouble. The water is enchanted. 109 00:15:53,060 --> 00:15:55,980 To break the spell, we must dance for a long time! 110 00:15:56,040 --> 00:15:58,780 Round Dance, Round Dance, Bursting the stone it will crack the ice. 111 00:15:58,860 --> 00:16:01,680 Round Dance, Round Dance, Bursting the stone it will crack the ice. 112 00:16:01,760 --> 00:16:07,380 Hey Croaky, Hey Croaky. We guys are bullies 113 00:16:07,410 --> 00:16:12,180 Hey Croaky, Hey Croaky. We guys are bullies 114 00:16:12,220 --> 00:16:14,260 Ahoy! 115 00:16:21,700 --> 00:16:22,360 Ribbit! 116 00:16:22,460 --> 00:16:24,900 Hey Croaky, Hey Croaky. 117 00:16:25,140 --> 00:16:26,980 We guys are bullies 118 00:16:29,560 --> 00:16:33,800 Oh, there is trouble, trouble, trouble. The water is enchanted. 119 00:16:33,880 --> 00:16:36,680 To break the spell, we must dance for a long time! 120 00:16:36,800 --> 00:16:39,520 Round Dance, Round Dance, Bursting the stone will crack the ice. 121 00:16:39,560 --> 00:16:42,260 Round Dance, Round Dance, Bursting the stone it will crack the ice. 122 00:16:42,400 --> 00:16:45,400 Hey Croaky, Hey Croaky. 123 00:16:45,480 --> 00:16:47,860 We guys are bullies 124 00:16:47,980 --> 00:16:51,140 Hey Croaky, Hey Croaky. 125 00:16:51,220 --> 00:16:53,620 We guys are bullies 126 00:16:58,260 --> 00:17:04,000 Croaky, you know where the Forest Fairy lives? - Everyone knows, 127 00:17:04,079 --> 00:17:06,089 That she lives in the forest. 128 00:17:18,660 --> 00:17:20,400 Leave him! 129 00:17:22,348 --> 00:17:26,190 Thank you my friends! I'll see you soon. Ribbit! Ribbit! 130 00:17:27,040 --> 00:17:28,240 And we're off. 131 00:17:28,579 --> 00:17:32,460 I'm bringing him to the Forest Fairy. 132 00:17:48,430 --> 00:17:52,900 Maria, wait, I'm supposed to be with you! 133 00:18:10,520 --> 00:18:16,380 Maria, I don't want to do this. We do not need to see this fairy. 134 00:18:17,040 --> 00:18:21,540 - Maria, do you want to do a riddle? - Yes. 135 00:18:21,720 --> 00:18:27,440 Well. Look, I'll pull out two plums, if you win, we'll go to the Forest Fairy, if you don't win, 136 00:18:27,560 --> 00:18:31,320 we're going back home. Okay? - Yes. 137 00:18:32,090 --> 00:18:40,500 you have to guess in which hand the full plum is in 138 00:18:40,780 --> 00:18:45,770 and if you get the crushed one, - you lost me. 139 00:18:46,130 --> 00:18:49,330 This one. 140 00:18:54,920 --> 00:18:59,110 You don't believe me, huh? Let's try again. 141 00:18:59,130 --> 00:19:01,900 OK. - Well? 142 00:19:03,230 --> 00:19:11,359 This one. Oh, you liar. I am going to the Fairy 143 00:19:40,020 --> 00:19:44,920 - Maria, let's go home! - You can go home if you want. I'm going to the Forest Fairy. 144 00:19:45,320 --> 00:19:47,800 I'm supposed to be with you. 145 00:19:50,260 --> 00:19:55,400 It's starting to rain. Maria! 146 00:20:12,600 --> 00:20:16,400 Maria, We're lost. I said that I didn't want to go. 147 00:20:42,120 --> 00:20:43,850 Hey! 148 00:22:10,350 --> 00:22:13,040 Hurry, Come on! 149 00:22:13,780 --> 00:22:15,310 Look! How beautiful they are. 150 00:22:26,320 --> 00:22:35,200 The Star is lighting. So far we are not that kind of firefly. 151 00:22:36,870 --> 00:22:46,270 But we are all close. We, the fireflies are flashing in the forest. 152 00:22:46,440 --> 00:22:55,080 Anyone who doesn't sleep. Stars in the night will send their little beams 153 00:22:56,520 --> 00:23:04,880 These are next to the stars, the fireflies who light the forest. 154 00:23:15,900 --> 00:23:20,230 Anyone who shines, but I am suffering. 155 00:23:20,560 --> 00:23:24,500 I'm blazing and burning again. 156 00:23:25,400 --> 00:23:29,380 And what is wrong with me, with this misfortune? 157 00:23:30,240 --> 00:23:33,740 Oh, I'm not myself! 158 00:23:34,140 --> 00:23:37,000 It's the firefly, Skiperich. 159 00:23:40,440 --> 00:23:49,220 At night everyone is waiting for the fireflies to shine and flash. 160 00:23:50,440 --> 00:23:54,040 I'm Skiperich 161 00:23:55,300 --> 00:23:59,580 and I'm lonely without a firefly's sparkle. 162 00:24:00,340 --> 00:24:03,940 Splash, I'm in the water, plop. 163 00:24:05,100 --> 00:24:08,940 Skiperich is crying, he's like a piece of coal 164 00:24:10,100 --> 00:24:13,700 Oh, I'm all wet. 165 00:24:14,940 --> 00:24:18,720 I'm a lonely extinguished firefly. 166 00:24:19,940 --> 00:24:23,390 Anyone who shines, but I am suffering. 167 00:24:24,480 --> 00:24:28,140 I'm blazing and burning again. 168 00:24:29,140 --> 00:24:33,000 And what is wrong with me, with this misfortune? 169 00:24:34,300 --> 00:24:37,430 Oh, I'm not myself! 170 00:24:38,720 --> 00:24:42,480 Hi Skiperich! Come fly here! - Hello. 171 00:24:43,980 --> 00:24:46,200 Who's there? 172 00:24:46,260 --> 00:24:49,650 It's me, Croaky. Don't you remember me? 173 00:24:53,960 --> 00:24:57,380 Hey Croaky, who are these girls? 174 00:24:58,840 --> 00:25:04,660 We're going together to the Forest Fairy to ask for forgiveness. 175 00:25:04,760 --> 00:25:09,820 - What happened ? - I said that made her upset... 176 00:25:10,040 --> 00:25:14,670 And as you can see, My feet are frozen. 177 00:25:15,050 --> 00:25:18,280 Um... I understand. 178 00:25:18,860 --> 00:25:21,580 - What did you say to her without thinking? - I told the Forest Fairy 179 00:25:21,640 --> 00:25:24,780 "I don't really know what I am good for" Nothing else. And how about you? 180 00:25:24,780 --> 00:25:28,220 Nothing else. And how about you? There you are, do you know what you are useful for? 181 00:25:31,060 --> 00:25:35,040 - No. I don't know why I'm needed. - Here's how! 182 00:25:35,420 --> 00:25:42,980 It turns out you also you need to come with us to the Forest Fairy. She knows everything. 183 00:25:42,980 --> 00:25:44,720 Everything. 184 00:25:45,340 --> 00:25:51,640 Take me with you. Maybe the fairy will help my shoes glitter and sparkle. 185 00:25:52,140 --> 00:25:54,920 Maria, let's take him along. 186 00:25:54,980 --> 00:25:58,680 - We don't need to take a gnat! - Mirabela, he needs help too. 187 00:25:58,780 --> 00:26:02,930 He can be burned. - Let's take him, He's my friend. 188 00:26:05,160 --> 00:26:09,360 Mirabela, Mirabela, Don't run so fast! 189 00:26:10,600 --> 00:26:17,200 Mirabela, don't run, it's slippery! You're gonna drop me! 190 00:26:24,160 --> 00:26:28,180 Mirabela where are you? Mirabela! 191 00:26:56,740 --> 00:27:01,190 - Skiperich, have you seen Mirabela? - Mirabela is your sister? 192 00:27:01,400 --> 00:27:05,650 She's different from you. - Skiperich, Mirabela is a good girl. 193 00:27:06,680 --> 00:27:10,840 She ran away from us! - I don't care. 194 00:27:11,380 --> 00:27:15,260 - You're protecting her. - She got lost in the cave. 195 00:27:15,740 --> 00:27:17,820 Don't worry, she didn't go far. 196 00:27:21,720 --> 00:27:24,690 I'm afraid for Croaky. 197 00:27:24,860 --> 00:27:28,380 Mirabela, I promise to be good. 198 00:27:29,400 --> 00:27:31,960 Mirabela, Look under your feet, 199 00:27:32,080 --> 00:27:36,480 - Mirabela, I'll tell your sister! - I don't want to carry you anymore! 200 00:27:36,760 --> 00:27:39,220 You can complain to anyone you like. 201 00:27:46,120 --> 00:27:48,980 Save us! Save us! 202 00:27:49,360 --> 00:27:53,040 Mirabela, I got you! I got you! 203 00:27:53,440 --> 00:27:58,580 Maria, I'm here! 204 00:27:59,560 --> 00:28:04,600 Maria, come here! 205 00:28:05,540 --> 00:28:11,460 Maria, I'm over here! I'm falling! 206 00:28:26,320 --> 00:28:30,540 Maria Mirabela 207 00:28:30,580 --> 00:28:36,570 You are waiting in the magical forest 208 00:28:37,010 --> 00:28:40,520 Where they can safely continue the story 209 00:28:40,630 --> 00:28:44,700 and make wonders happen 210 00:28:44,800 --> 00:28:47,950 Maria, Mirabela 211 00:28:58,980 --> 00:29:05,639 And like flowers in the spring. With your fine friends! We're together, you and me! 212 00:29:06,930 --> 00:29:09,830 Maria, The storm has passed. 213 00:29:21,080 --> 00:29:23,640 Oh, our ball! 214 00:29:25,560 --> 00:29:29,140 Mirabela, Don't drink that water, It's bad! 215 00:29:29,670 --> 00:29:32,950 - I hear something crunching , can you hear it? - No. 216 00:29:34,240 --> 00:29:36,090 But I felt it. 217 00:29:57,820 --> 00:30:01,100 - Everyone laughing. - My god, at what? 218 00:30:01,200 --> 00:30:04,270 Because we are like centipedes. 219 00:30:04,380 --> 00:30:10,520 Let them laugh. That would be us, guys If they had one thousand mouths like my brother. 220 00:30:13,820 --> 00:30:18,280 Hey, Come on! O-ho-ho! 221 00:30:23,780 --> 00:30:25,800 Vitamins are delicious 222 00:30:25,860 --> 00:30:28,820 A, B, C, in any plants. Oh what a pleasure this is. 223 00:30:28,900 --> 00:30:30,980 Eating a whole field. 224 00:30:59,540 --> 00:31:02,860 Look at how many caterpillars there are! 225 00:31:31,540 --> 00:31:35,840 Omide! Omide! 226 00:31:35,900 --> 00:31:38,820 - My beloved daughter, where are you? 227 00:31:38,900 --> 00:31:47,770 Don't worry she crawled tp another branch She just ate the third breakfast. 228 00:31:49,000 --> 00:31:50,900 Omide! 229 00:31:54,180 --> 00:32:00,600 Omide... Good girl, don't crush your fist! 230 00:32:00,780 --> 00:32:12,920 Give me back my beloved daughter Omide! Spare the old father. Give me back my daughter and I can do what you want. 231 00:32:13,380 --> 00:32:17,060 Mirabela, I feel sorry for her. Let Omide free! 232 00:32:17,220 --> 00:32:20,320 I feel sorry for the leaves, all the caterpillars will leave if I let her go. 233 00:32:20,380 --> 00:32:24,560 Let her go and be on your way. 234 00:32:24,860 --> 00:32:29,760 Omide, my daughter! 235 00:33:36,520 --> 00:33:38,960 - She is crying. - Yes. 236 00:33:39,470 --> 00:33:45,630 Croaky, Skiperich, what is wrong? 237 00:33:45,680 --> 00:33:49,000 We saved the tree. Now it will grow lots of new leaves. 238 00:33:49,100 --> 00:33:54,680 The tree is saved, but the caterpillars will die. 239 00:33:54,840 --> 00:33:58,860 - Oh! Who cares about them? - They will all die of hunger. And they have nothing else. 240 00:34:06,560 --> 00:34:11,480 So what can we do? Let the tree die or let the caterpillars die? 241 00:34:11,600 --> 00:34:13,850 The caterpillars, of course. 242 00:35:19,500 --> 00:35:27,900 - Do you eat anything else? - No we can't, good girl! and we are not to blame 243 00:35:29,040 --> 00:35:36,480 Caterpillers eat nothing but green leaves. - Have you tried pollen from flowers? 244 00:35:37,000 --> 00:35:42,430 Papa, it's probably tasty, pollen from flowers. - No, no! 245 00:35:43,840 --> 00:35:46,540 They say that pollen is sweet. 246 00:35:47,070 --> 00:35:54,100 We would have to fly above flowers, and we have no wings. We always crawl 247 00:35:54,200 --> 00:35:56,730 - Always! - Don't interrupt me. 248 00:35:56,760 --> 00:36:04,060 Papa, I so want to try the pollen from flowers! 249 00:36:04,260 --> 00:36:07,500 It must be very tasty! 250 00:36:07,900 --> 00:36:11,360 - To eat the flower's pollen, you would have to turn into butterflies. 251 00:36:12,400 --> 00:36:18,510 How can we turn into butterflies, we don't have any wings to fly. 252 00:37:02,820 --> 00:37:07,940 What a miracle! my daughter, oh! 253 00:37:28,520 --> 00:37:32,000 A miracle, a miracle, a miracle! 254 00:37:41,900 --> 00:37:50,660 - Caterpillars, listen to me! Spin, rotate and turn! - Into butterflies! Into butterflies! 255 00:38:09,580 --> 00:38:14,320 Ah, amazing! How beautiful they are. 256 00:38:14,790 --> 00:38:20,080 You know, before turning into a frog I was a little tadpole. 257 00:38:20,590 --> 00:38:25,670 - I didn't know that. - Let me explain: it is natural. 258 00:38:25,720 --> 00:38:29,000 In life my friend, you have to start small. 259 00:38:29,760 --> 00:38:40,240 After lightning, after the storm. It will be born in a blue rainbow. 260 00:38:41,380 --> 00:38:53,600 It'll melt like a fairy tale. The reflection will leave paint. 261 00:38:53,680 --> 00:38:57,820 Butterflies, butterflies don't lose the bright rainbow 262 00:38:57,860 --> 00:39:00,550 Ah! What different colors! 263 00:39:02,640 --> 00:39:07,080 of Flowers - They used to be ugly. See, Skiperich, the caterpillars can get something good 264 00:39:07,540 --> 00:39:14,440 It would have been a wish! 265 00:39:14,810 --> 00:39:18,690 Stop talking. You better look at this! Where? - Up there! 266 00:39:20,600 --> 00:39:25,460 Childhood will always be the game 267 00:39:26,310 --> 00:39:31,120 Youth is the sister of joy. 268 00:39:32,100 --> 00:39:48,599 Maturity is strong and clear. Old age is wise and beautiful. Always! 269 00:39:50,580 --> 00:39:53,180 Butterflies, Butterflies collect the rainbow. 270 00:39:53,420 --> 00:39:57,420 Don't lose your joy, gather the rainbow. 271 00:40:02,100 --> 00:40:05,320 My daughter, what's wrong with you? 272 00:40:05,490 --> 00:40:15,500 - What a misfortune, she can't fly! - Poor thing! She can't fly... 273 00:40:24,660 --> 00:40:31,600 I could never be a butterfly. I can't fly. I'm scared! 274 00:40:31,800 --> 00:40:38,510 Oh, you poor thing! She is also unhappy. Maria, we have to go to the Forest fairy. 275 00:40:40,060 --> 00:40:46,040 Oh, lovely, kind girl! Help my little Omide. 276 00:40:46,200 --> 00:40:53,000 Take her with you to the Forest fairy. The Forest fairy can do anything. 277 00:41:00,980 --> 00:41:05,920 Introduce yourselves, we are all going to the fairy. 278 00:41:11,160 --> 00:41:14,780 You feel sorry for all these insects! You feel sorry for everything! 279 00:43:29,960 --> 00:43:34,860 - Do you know who that is? - It's the Clock King, 280 00:43:35,020 --> 00:43:39,860 He governs all the clocks in the world. 281 00:43:58,720 --> 00:44:02,720 Croaky? What is he doing now? Where is he climbing to? 282 00:44:02,960 --> 00:44:06,360 Don't you know? - Croaky, why are you not talking? 283 00:44:06,540 --> 00:44:08,620 Skiperich, wake up! 284 00:44:11,220 --> 00:44:15,760 It's all over. It's close to Midnight. We were late to the fairy. 285 00:44:16,580 --> 00:44:22,120 Oh! Why! - When the clock strikes midnight, the fairy will disappear. 286 00:44:22,220 --> 00:44:24,820 I'm never gonna fly then... 287 00:44:24,820 --> 00:44:31,360 And my legs will remain frozen. I will catch a cold and die. 288 00:44:38,760 --> 00:44:42,140 Farewell Skiperich, friend! 289 00:44:42,640 --> 00:44:46,020 - Can we delay Midnight? - I know who to ask about this. 290 00:44:46,160 --> 00:44:48,560 - Who? - The Clock king. 291 00:44:52,140 --> 00:44:53,960 Follow me! 292 00:45:14,920 --> 00:45:19,020 - Who are you? - My name is Mirabela. 293 00:45:19,120 --> 00:45:23,500 It's a beautiful name, isn't. And this is my sister Maria. 294 00:45:24,090 --> 00:45:28,050 We came to ask you something. - What do you want to ask me? 295 00:45:28,350 --> 00:45:33,420 - We are looking for the Forest Fairy. - Oh, What do you need her for? 296 00:45:33,820 --> 00:45:40,810 Omide is afraid to fly. Skiperich's shoes keep burning, and Croaky is freezing. 297 00:45:42,040 --> 00:45:45,990 - So what? - At midnight, the fairy will disappear. 298 00:45:46,290 --> 00:45:51,370 - Yes and all the clocks will strike midnight soon. - Stop your clocks. 299 00:45:51,400 --> 00:45:53,640 Midnight can wait a bit! - What? 300 00:45:53,760 --> 00:45:57,510 We'll just run to the Forest Fairy and then we'll come back here. 301 00:45:57,560 --> 00:46:01,360 - And how long will that be? - 5 Minute. Okay? 302 00:46:01,590 --> 00:46:06,340 We kindly ask you, let your clocks stop. - How can I stop them? 303 00:46:06,400 --> 00:46:10,490 Well, you should.... - I can't! I can't! 304 00:46:10,980 --> 00:46:14,560 - Please stop the clocks, we really need it. - I can't. 305 00:46:14,660 --> 00:46:18,100 To stop the clocks, No. 306 00:46:20,860 --> 00:46:28,620 How beautiful are the sound of loud sweet chimes. They can not be stopped. 307 00:46:37,330 --> 00:46:58,479 Breaking time and movement, Everything's head over heels. At night the sun is shining and the day is fully dark as night. No. I can not. 308 00:47:03,450 --> 00:47:26,020 Ah, You can not, well OK. But now, I do not know. Why was a forest brook of water frozen in May? 309 00:47:46,940 --> 00:47:54,530 How did it freeze? This can only happen in a dream, but not in reality. 310 00:47:55,080 --> 00:47:58,620 After all, you are the king. Can you please command to stop the clocks? 311 00:47:58,700 --> 00:48:00,940 It's impossible! 312 00:48:09,900 --> 00:48:14,800 Don't cry, Maria! Maybe he can change his mind. Let's wait. 313 00:48:14,920 --> 00:48:17,100 - You guys should go home! - We'll sleep here! 314 00:48:20,280 --> 00:48:34,760 It's like home so I'll go to sleep, but you and the King won't sleep. 315 00:48:35,920 --> 00:48:52,980 Children also have to sleep! It's been long since everyone last slept. Good night. 316 00:49:00,810 --> 00:49:04,350 This song is sung like this. 317 00:49:05,080 --> 00:49:22,920 Yes, you kids should go to sleep. You should sleep until the morning. 318 00:49:24,450 --> 00:49:37,260 All the pillows are filled with dreams, In order to have sweet dreams. 319 00:49:37,780 --> 00:49:42,159 Sleep you Children, Sleep you animals. 320 00:49:42,440 --> 00:49:46,680 Dreams are an encouraging grace 321 00:49:47,100 --> 00:49:54,610 And until the sun rises, You can sleep until the dawn. 322 00:50:02,040 --> 00:50:16,950 All of my forest is in the arms of sleep. Fir, aspen and pine trees 323 00:50:18,740 --> 00:50:30,330 The fisherman are sleeping with the fish. But the Clock King isn't sleeping 324 00:50:31,880 --> 00:50:39,560 He never sleeps and never sees dreams 325 00:50:39,850 --> 00:50:47,090 Our king , The Clock king . Sleeping is not necessary to a King. 326 00:50:47,740 --> 00:51:02,060 You can sleep for 5 minutes. All clocks in the world can lie. 327 00:51:04,330 --> 00:51:15,290 We are wishing you sweet dreams. He spent the night not ready to sleep. 328 00:51:17,500 --> 00:51:25,500 The King can't have pillows and blankets. 329 00:51:25,580 --> 00:51:33,880 The King can't have pillows and blankets. 330 00:51:41,600 --> 00:51:44,700 Maria, let's go! - I can't. 331 00:51:44,800 --> 00:51:48,380 The Clock King had fell asleep in my dress. - Oh, no! 332 00:51:48,440 --> 00:51:52,060 While he sleeps, you can probably run to the Forest fairy. I'll wait here. 333 00:51:52,100 --> 00:51:54,390 Wait! I'll be quick! 334 00:52:45,380 --> 00:52:50,100 Hello, Forest Fairy, I brought Croaky, Skiperich and.... 335 00:52:51,100 --> 00:52:54,840 Can you hear me or are you asleep? 336 00:52:58,650 --> 00:53:02,610 We need you so badly, and you are asleep. 337 00:53:17,460 --> 00:53:22,750 What kind of miracle is this? Everyone is sleeping. 338 00:53:55,620 --> 00:53:58,220 - Maria, what have we done? - What? 339 00:53:58,540 --> 00:54:01,440 In the forest, Everyone is asleep The birds and the animals. 340 00:54:01,700 --> 00:54:03,720 Everything except for us. 341 00:54:04,060 --> 00:54:07,440 - And the Forest Fairy? - Well, her too. 342 00:54:09,050 --> 00:54:10,610 What to do? 343 00:54:12,650 --> 00:54:14,860 I'll think of something. 344 00:54:17,550 --> 00:54:20,740 - He's waking up. - That's right, let him wake up. 345 00:54:24,260 --> 00:54:28,120 - What happened? - Nothing. We were sitting and thinking. 346 00:54:28,240 --> 00:54:32,490 Will we still be able to see the Clock king do one more miracle? - What kind of miracle? 347 00:54:32,580 --> 00:54:36,660 So that the clocks can strike Midnight and the fairy won't disappear? - A King can do anything. 348 00:54:36,760 --> 00:54:40,820 I knew you wouldn't refuse and we would have to wait to see the fairy. Thank you, we're going. Goodbye! 349 00:54:40,870 --> 00:54:42,360 Goodbye! 350 00:54:50,810 --> 00:54:52,780 You're very kind! 351 00:55:27,000 --> 00:55:31,360 Hurry, Maria! Over here, over here! 352 00:55:31,480 --> 00:55:35,150 I know the way. 353 00:56:07,390 --> 00:56:09,630 Get in place! 354 00:56:12,890 --> 00:56:19,690 Summer should always be with Spring. Winter, spring, summer, autumn. 355 00:56:20,240 --> 00:56:24,630 Winter, spring, summer, autumn. 356 00:56:25,360 --> 00:56:29,870 Winter, spring, summer, autumn. 357 00:56:30,680 --> 00:56:36,120 Winter, spring, summer, autumn. 358 00:56:46,080 --> 00:56:48,460 Forest Fairy! It's us! 359 00:56:51,180 --> 00:56:54,020 Maria! Mirabela! Why are you here? 360 00:56:54,160 --> 00:56:56,680 It's time you should be sleeping. 361 00:56:59,360 --> 00:57:04,300 Croaky's feet are frozen. Skiperich's shoes light off. 362 00:57:04,380 --> 00:57:09,980 And Omide is afraid to fly. Help them please, I beg you! 363 00:57:10,160 --> 00:57:14,390 Summer has caught a cold and Winter has a temperature. 364 00:57:14,640 --> 00:57:19,880 I don't have time right now. I need to make some hot tea for them to drink. 365 00:57:21,560 --> 00:57:24,240 Some hot tea for them to drink. 366 00:57:29,640 --> 00:57:32,100 Oh well, there is no water. 367 00:57:34,780 --> 00:57:38,760 - Maria, let's prepare tea for them! - But there is no water. 368 00:57:38,840 --> 00:57:40,880 - We'll get some! 369 00:57:42,980 --> 00:57:45,360 I'll get some water! 370 00:58:09,560 --> 00:58:15,170 This water is not good! 371 00:58:16,540 --> 00:58:20,740 Mirabela, Croaky, might understand which is bad water, and which is good. 372 00:58:20,840 --> 00:58:23,000 That water is very clean. 373 00:58:23,140 --> 00:58:28,480 It turns out that I, too, can benefit. 374 00:58:30,740 --> 00:58:33,020 The ice is melting. 375 00:58:33,300 --> 00:58:37,360 You see, Croaky, and you said that you were useless 376 00:58:37,740 --> 00:58:41,860 I am a big expert of water. 377 00:58:51,860 --> 00:58:54,540 - But how will we get matches? - I don't know. 378 00:58:54,580 --> 00:58:59,900 Maria! Mirabela! I can help you, I'll light the stove. 379 00:59:10,240 --> 00:59:14,760 Ah, Skiperich is on fire, he can't put out the shoe 380 00:59:14,760 --> 00:59:18,820 Poor Skiperich, he'll burn. 381 00:59:24,940 --> 00:59:27,760 Omide! You're flying. 382 00:59:28,120 --> 00:59:32,520 You're not afraid of falling, you're flying. 383 00:59:32,900 --> 00:59:37,220 You see, Omide? To save your friends, you had to be brave. 384 00:59:40,720 --> 00:59:48,480 Skiperich, Do you know what? I'll give you some new shoes which will glow in the dark like diamonds. 385 00:59:52,960 --> 00:59:55,700 Ribbit-ribbit, ribbit-ribbit! 386 01:00:04,100 --> 01:00:14,680 Yes, yes, yes! A miracle happened! It was like a dream. 387 01:00:14,980 --> 01:00:24,080 I never will forget this beautiful day. 388 01:00:24,220 --> 01:00:25,540 Ribbit! 389 01:00:30,860 --> 01:00:41,680 Maria, Mirabela! Like two flowers by a stream. 390 01:00:41,820 --> 01:00:46,060 And like flowers in the spring. With your fine friends! 391 01:00:46,180 --> 01:00:49,260 We're together, you and me! 392 01:00:49,420 --> 01:01:02,920 Maria, Mirabela Maria! Mirabela! 393 01:01:03,260 --> 01:01:08,260 And like flowers in the spring. With your fine friends! 394 01:01:08,300 --> 01:01:11,520 We're together, you and me! 395 01:01:11,720 --> 01:01:15,060 And like flowers in the spring. With your fine friends! 396 01:01:15,120 --> 01:01:22,120 Its wonderful to live with friends! 397 01:01:24,960 --> 01:01:32,060 Its Wonderfully-Wonderful, Wonderfully-Wonderful. 398 01:01:36,380 --> 01:01:47,180 Maria, Mirabela! They're like living magicians to you! 399 01:01:47,300 --> 01:01:50,860 In the story which is like home to you, And the fairy familiar to you, 400 01:01:50,880 --> 01:01:54,900 Smiling with her cute eyes. 401 01:01:55,040 --> 01:02:08,500 Maria, Mirabela Maria! Mirabela! 402 01:02:08,720 --> 01:02:12,560 Under the umbrella from heaven in a circle of wonderful friends 403 01:02:12,620 --> 01:02:16,820 Its wonderful to live with friends! 404 01:02:17,340 --> 01:02:20,780 Under the umbrella from heaven in a circle of wonderful friends 405 01:02:20,820 --> 01:02:28,970 Its wonderful to live with friends! 406 01:03:30,720 --> 01:03:33,839 Maria, Mirabela! 407 01:04:34,420 --> 01:04:38,820 The End