1 00:00:01,640 --> 00:00:03,180 [الفن21"مسرحية ممتدة"] 2 00:00:06,140 --> 00:00:09,860 أنا شاب متوتر بشكل واضح،ولقد كنت أكتب عن شخصية أنثي 3 00:00:11,480 --> 00:00:14,060 من خلال ذكرياتها ومن خلال قصصها 4 00:00:16,880 --> 00:00:18,480 كانت نوعاً من التجربة 5 00:00:18,480 --> 00:00:21,000 أن أكتب من وجهة نظر شخص لست أنا 6 00:00:22,560 --> 00:00:25,460 و الذي هو حتماً أمراً محفوف بالمخاوف [ضحك] 7 00:00:25,460 --> 00:00:27,720 [كريس وار: شَخصٌ ليس أنا] 8 00:00:30,500 --> 00:00:32,100 عندما كنت في مدرسه الفنون 9 00:00:32,100 --> 00:00:34,220 كان دائماً يقال لي أنه لايمكنني أن أرسم نساء 10 00:00:36,440 --> 00:00:39,600 و هذا نوع من بتر نصف البشرية 11 00:00:41,580 --> 00:00:43,940 أنا أتذكر بوضوح الحديث الموجه لي من أحد المدرسين 12 00:00:43,940 --> 00:00:47,100 " إذا قمت برسم إمرأة فأنت بذلك تستعمرهم بعينيك" 13 00:00:47,620 --> 00:00:49,820 هل يمكنك أن لا ترسم النساء و بعد ذلك 14 00:00:49,820 --> 00:00:54,329 الحفاظ علي الولاء لنوع من التجارب التي مررت بها وحدك؟ 15 00:00:54,329 --> 00:00:59,840 أو هل تحاول أن توسع بصيرتك وتعاطفك مع الأجناس الأخري؟ 16 00:01:00,820 --> 00:01:03,620 ككاتب أبيض،كيف أتجرأ علي التفكير في 17 00:01:03,620 --> 00:01:07,600 أنه يمكنني أن أكتب من وحهة نظر شخص آخر. 18 00:01:11,280 --> 00:01:14,890 الذي أحاول فعله هنا أن أرسم إيماءة من إمرأة 19 00:01:14,890 --> 00:01:16,890 تحاول أن تزيح بخفة الشعر من علي عينها 20 00:01:16,890 --> 00:01:19,060 لكنها الأن تبدو و كأن لديها صداع 21 00:01:19,880 --> 00:01:23,530 أفعال جوان كول غريبة إتجاة النساء الأصغر 22 00:01:23,530 --> 00:01:25,409 وهذا لأنها تعتقد أنه من الممكن 23 00:01:25,409 --> 00:01:27,750 أنها يمكن أن تكون تنتمي إلي النساء الأصغر 24 00:01:27,750 --> 00:01:29,880 لأنها متَخَبّطَة في ذكرايتها و أفكارها 25 00:01:29,880 --> 00:01:31,579 لكن هذا لم يتضح للقارئ بعد 26 00:01:31,579 --> 00:01:34,560 لذلك أنا أحاول أن أوازن بعض المشاعر هنا 27 00:01:34,560 --> 00:01:36,890 أنا أحاول أن أُظهرها علي أنها حقيقية 28 00:01:36,890 --> 00:01:39,140 وليس مجموعة من الهراء-- أو سوء تصرف 29 00:01:42,160 --> 00:01:46,030 هذة الشخصية لمعلمة أمريكيه من أصل أفريقي لمدرسة إبتدائي 30 00:01:46,030 --> 00:01:50,600 والتي تعمل في مدرسة خاصة في فترة الستينات و السبعينات 31 00:01:51,990 --> 00:01:54,920 آمل أن أراقب بعض التعقيدات 32 00:01:54,920 --> 00:01:58,300 هذا النوع من المواقف الغير إعتيادية المطروحة 33 00:02:00,670 --> 00:02:03,380 أشعر بخجلٍ كبير لكتابتي قصة مثل هذة 34 00:02:03,380 --> 00:02:05,400 هل ما أقوم بفعلة صحيح ؟ هل ما أقوم بفعلة خطأ؟ 35 00:02:05,400 --> 00:02:06,780 هل هو عن التعاطف؟ 36 00:02:06,780 --> 00:02:09,370 هل أقوم بتقديم أشياء لا أفهمها؟ 37 00:02:09,370 --> 00:02:10,370 إلخ. 38 00:02:10,370 --> 00:02:13,200 إنه سؤال معقد بالنسبة لكاتب. 39 00:02:16,940 --> 00:02:18,500 [وير] شكرًا علي تقديم العشاء 40 00:02:18,960 --> 00:02:19,660 [مارني وير] العفو 41 00:02:19,660 --> 00:02:20,340 [ضحك] 42 00:02:20,660 --> 00:02:21,540 [كلارا وير] Plop 43 00:02:21,540 --> 00:02:22,240 [كريس وير] Plop 44 00:02:22,580 --> 00:02:26,660 الكثير من أساتذتي كانوا يحاولون معي و مع أصدقائي 45 00:02:26,670 --> 00:02:29,140 أن نجد الشئ الوحيد الذي نهتم به 46 00:02:29,140 --> 00:02:30,270 و بعد ذلك نكتب عنه 47 00:02:30,270 --> 00:02:31,410 لم أرغب في فعل ذلك 48 00:02:31,410 --> 00:02:34,100 كنت أرغب في أن أكون قادر علي الكتابة عن كل شيء 49 00:02:34,100 --> 00:02:36,120 وأي شيء--لأن هذة هي الحياة 50 00:02:36,120 --> 00:02:37,120 [ضحك] 51 00:02:39,460 --> 00:02:41,320 أنا ليس لدي أدني فكرة كيف أبدو و أنا أمضع الطعام 52 00:02:41,320 --> 00:02:42,800 ولكني لا أريد أن أعرف 53 00:02:45,660 --> 00:02:48,239 إن الأمر يعود إلي كفنان أن أُحاول أن أقرر 54 00:02:48,239 --> 00:02:51,830 كم يمكنني أن أحاول أن أشعر من خلال شخص آخر 55 00:02:51,830 --> 00:02:54,080 علي الرغم من أنني لست هذا الشخص 56 00:02:54,080 --> 00:02:56,400 تعاطف أم كذب 57 00:03:00,720 --> 00:03:04,820 يجب عليا بشكلٍ ما أدفع قدراتي وإدراكي لـ 58 00:03:04,820 --> 00:03:08,020 كيفية الشعور من خلال أشخاص أخري في ما أقوم به 59 00:03:12,280 --> 00:03:14,980 و المخاطرة بعدم النجاح في هذا 60 00:03:14,980 --> 00:03:16,720 لكن هذة مخاطرة يجب القيام بها 61 00:03:25,420 --> 00:03:27,380 ماهو الفن إلا في المحاولة أن تعرف 62 99:59:59,999 --> 99:59:59,999 إذا كانت المشاعر التي تراودك هي نفسها المشاعر التي تراودني.