WEBVTT 00:00:00.760 --> 00:00:02.520 我想要尝试一些新的事情。 00:00:03.200 --> 00:00:04.736 能够参与的人 00:00:04.760 --> 00:00:05.960 请站起来一下。 00:00:08.480 --> 00:00:11.600 接下来我要列出一些名字。 00:00:12.080 --> 00:00:14.456 当你听到一个从没听过的名字, 00:00:14.480 --> 00:00:16.335 关于这个名字你什么也不知道, 00:00:16.360 --> 00:00:18.136 你就可以先坐下了。 00:00:18.160 --> 00:00:19.480 一直坐着 00:00:20.240 --> 00:00:23.856 最后站着的人,我们会看看他们知道什么,好吗? NOTE Paragraph 00:00:23.880 --> 00:00:25.456 (笑声) NOTE Paragraph 00:00:25.480 --> 00:00:26.680 好的。 00:00:27.160 --> 00:00:28.360 埃里克·加纳。 00:00:30.480 --> 00:00:31.760 马克·布朗。 00:00:35.160 --> 00:00:36.520 泰米尔·莱斯。 00:00:39.760 --> 00:00:40.960 弗雷迪·格雷。 NOTE Paragraph 00:00:44.240 --> 00:00:46.136 所以现在还站着的人们, 00:00:46.160 --> 00:00:48.256 请你们看一下周围。 00:00:48.280 --> 00:00:52.280 差不多过半数的人还都站着。 00:00:52.920 --> 00:00:54.120 所以我们继续。 NOTE Paragraph 00:00:55.640 --> 00:00:57.000 米歇尔·柯索。 00:01:03.720 --> 00:01:05.640 特妮莎·安德森。 00:01:10.400 --> 00:01:11.640 奥拉·罗瑟。 00:01:15.560 --> 00:01:16.800 梅根·浩柯蒂。 NOTE Paragraph 00:01:18.760 --> 00:01:20.216 如果现在再看看周围, 00:01:20.240 --> 00:01:23.256 差不多还有四个人站着, 00:01:23.280 --> 00:01:25.976 其实我并不打算赶鸭子上架。 00:01:26.000 --> 00:01:29.576 当时说那话是为了鼓励公平透明, 你们现在可以坐下了。 NOTE Paragraph 00:01:29.600 --> 00:01:31.280 (笑声) NOTE Paragraph 00:01:32.560 --> 00:01:35.776 所以那些认出第一组名字的人知道 00:01:35.800 --> 00:01:39.696 这些是在过去的两年半中 00:01:39.720 --> 00:01:41.920 被警察杀掉的非裔美国人。 00:01:43.160 --> 00:01:44.416 但你们可能不知道的是, 00:01:44.440 --> 00:01:49.856 另外一份名单也是在过去的两年内 00:01:49.880 --> 00:01:54.680 被警察杀掉的非裔美国人。 00:01:55.680 --> 00:01:59.656 这两组名单中 00:01:59.680 --> 00:02:01.360 唯一的不同之处在于: 00:02:02.320 --> 00:02:03.520 性别。 NOTE Paragraph 00:02:04.720 --> 00:02:10.536 首先我想告诉大家 00:02:10.560 --> 00:02:12.336 你们并不存在什么特殊的地方 00:02:12.360 --> 00:02:16.176 可以用来解释我们刚才看到的认知模式。 00:02:16.200 --> 00:02:20.696 这个实验我在全国范围内做过好多次。 00:02:20.720 --> 00:02:23.296 我在女权组织中做过这个实验, 00:02:23.320 --> 00:02:25.456 我在民权组织中做过这个实验。 00:02:25.480 --> 00:02:28.456 我对教授、学生、心理学家、 00:02:28.480 --> 00:02:32.736 社会学家都做过这个实验。 00:02:32.760 --> 00:02:36.256 我甚至还对国会进步分子做过这个实验。 00:02:36.280 --> 00:02:40.576 不管在哪里, 00:02:40.600 --> 00:02:42.496 黑人女性受到警察暴力的事件 00:02:42.520 --> 00:02:44.520 都少有人关注。 NOTE Paragraph 00:02:45.600 --> 00:02:49.176 这个情况是有些出人意料的, 00:02:49.200 --> 00:02:51.216 因为这里涉及到两个问题。 00:02:51.240 --> 00:02:54.336 一是非裔美国人受到的警察暴力, 00:02:54.360 --> 00:02:56.416 而是女性受到的暴力。 00:02:56.440 --> 00:02:59.400 这是两个我们最近经常提到的问题。 00:03:00.120 --> 00:03:06.096 但是如果当我们去想这些问题的牵连者, 00:03:06.120 --> 00:03:09.616 这些问题的受害者的时候, 00:03:09.640 --> 00:03:12.720 这些黑人女性的名字就想不起来了。 NOTE Paragraph 00:03:13.680 --> 00:03:16.416 交流专家告诉我们, 00:03:16.440 --> 00:03:20.896 当事实与已有框架不符时, 00:03:20.920 --> 00:03:24.656 人们很难用已有的思考方式 00:03:24.680 --> 00:03:27.960 去思考新给出的事实。 00:03:29.040 --> 00:03:32.336 在我们脑中, 这些女性的名字被一带而过, 00:03:32.360 --> 00:03:35.776 因为我们的思维框架 00:03:35.800 --> 00:03:38.096 不容许我们 00:03:38.120 --> 00:03:40.080 看到或者是记住它们。 00:03:41.480 --> 00:03:42.840 因此, 00:03:43.720 --> 00:03:45.440 记者不会做头条报道, 00:03:46.320 --> 00:03:49.376 当权者不予考虑, 00:03:49.400 --> 00:03:54.800 政治家不被鼓励或者要求 去谈及她们。 NOTE Paragraph 00:03:55.800 --> 00:03:57.416 你可能会问, 00:03:57.440 --> 00:03:59.016 思维框架能有什么作用呢? 00:03:59.040 --> 00:04:00.856 毕竟, 00:04:00.880 --> 00:04:06.176 涉及到黑人和女性的问题 00:04:06.200 --> 00:04:10.256 不就包括女性黑人 00:04:10.280 --> 00:04:12.560 或黑人女性吗? 00:04:13.520 --> 00:04:18.776 简单来说, 这就是社会公平的涓滴效应, 00:04:18.800 --> 00:04:21.800 而且很多时候根本不起作用。 00:04:22.280 --> 00:04:24.776 没有一个思维框架能让我们看到 00:04:24.800 --> 00:04:29.536 社会问题是怎样影响到 整个目标人群的, 00:04:29.560 --> 00:04:32.776 我们根本就不会为这些问题所动, 00:04:32.800 --> 00:04:36.240 更不用说忍受精神上的孤立了。 00:04:37.360 --> 00:04:41.280 但是事情不一定非要这样。 NOTE Paragraph 00:04:42.080 --> 00:04:47.216 很多年前,我开始用”交叉性“这个词 00:04:47.240 --> 00:04:51.336 来描述在很多社会公正问题中, 00:04:51.360 --> 00:04:53.256 像种族主义和性别主义 00:04:53.280 --> 00:04:55.480 经常是重叠的这样一个现象, 00:04:56.000 --> 00:05:00.040 它带来多方面的社会不公。 NOTE Paragraph 00:05:01.240 --> 00:05:06.416 而引起了我对这种交叉性的注意的, 00:05:06.440 --> 00:05:11.400 是与一个名为艾玛·德格芬雷的女性的偶遇 00:05:12.240 --> 00:05:16.056 艾玛·德格芬雷是一名非裔美国女性、 00:05:16.080 --> 00:05:18.776 一位工作的妻子兼母亲。 00:05:18.800 --> 00:05:24.216 我实际上是从一个法律观点的界面上 读到艾玛的故事, 00:05:24.240 --> 00:05:28.376 而写这个的法官驳回了 00:05:28.400 --> 00:05:30.496 她对当地一家汽车生产公司 00:05:30.520 --> 00:05:34.720 种族和性别歧视的上诉请求。 00:05:35.440 --> 00:05:39.176 艾玛,像其他众多非裔美国女性一样, 00:05:39.200 --> 00:05:42.976 期望为家庭和他人争取更好的就业机会 00:05:43.000 --> 00:05:47.416 她想为孩子和家庭带来更好的生活。 00:05:47.440 --> 00:05:49.656 她应聘了一份工作, 00:05:49.680 --> 00:05:51.376 但是并没有被雇佣, 00:05:51.400 --> 00:05:55.040 而她认为原因就在于她是一名黑人女性。 NOTE Paragraph 00:05:55.800 --> 00:06:00.416 而这个问题中的法官 驳回了她的申诉, 00:06:00.440 --> 00:06:03.016 理由是这家生产公司的老板 00:06:03.040 --> 00:06:07.376 雇佣了非裔美国人, 00:06:07.400 --> 00:06:09.760 也雇佣了女性。 00:06:11.360 --> 00:06:15.416 其中的关键, 虽然法官并不愿意承认, 00:06:15.440 --> 00:06:18.616 也是艾玛真正想说的 00:06:18.640 --> 00:06:21.536 是那些受雇的非裔美国人, 00:06:21.560 --> 00:06:26.320 通常在工业职位和维护职位, 都是男性。 00:06:27.320 --> 00:06:29.216 而受雇的女性 00:06:29.240 --> 00:06:32.856 通常在秘书或前台之类的职位 00:06:32.880 --> 00:06:34.080 都是白人。 00:06:34.840 --> 00:06:39.456 如果法官能够看到 这些政策的结合 00:06:39.480 --> 00:06:43.136 他就能注意到 00:06:43.160 --> 00:06:46.280 艾玛·德格芬雷受到的双重歧视。 00:06:46.960 --> 00:06:52.456 但是法官不许艾玛把这两个原因联系到一起 00:06:52.480 --> 00:06:53.856 去讲述她的故事 00:06:53.880 --> 00:06:57.816 因为他坚信如果允许艾玛这样做, 00:06:57.840 --> 00:07:01.776 她就能够享受优惠待遇。 00:07:01.800 --> 00:07:07.016 她就比单讲非裔美国男性和白人女性 00:07:07.040 --> 00:07:11.680 多了一倍胜算。 00:07:12.360 --> 00:07:17.456 当然,非裔美国人和白人女性也并不需要 00:07:17.480 --> 00:07:22.056 结合种族和性别 00:07:22.080 --> 00:07:26.440 来讨论他们受到的歧视。 00:07:27.280 --> 00:07:30.496 为什么真正不公平的法律 00:07:30.520 --> 00:07:34.656 拒绝保护非裔美国女性 00:07:34.680 --> 00:07:38.776 不是仅仅因为她们的经历 00:07:38.800 --> 00:07:42.560 与白人女性和非裔美国男性的不完全相同? 00:07:43.280 --> 00:07:48.536 与其将框架拓宽到 把非裔美国女性包含进来。 00:07:48.560 --> 00:07:52.840 法院选择对她们的案子置之不理 NOTE Paragraph 00:07:54.080 --> 00:07:58.056 作为反歧视法的学习者, 00:07:58.080 --> 00:07:59.536 作为女权主义者, 00:07:59.560 --> 00:08:01.936 作为反歧视者, 00:08:01.960 --> 00:08:05.176 我被这个案子震惊到了。 00:08:05.200 --> 00:08:09.856 给我的感觉就像社会不公正大获全胜。 00:08:09.880 --> 00:08:11.976 首先, 00:08:12.000 --> 00:08:14.840 黑人女性不允许在这个公司工作; 00:08:15.520 --> 00:08:19.616 其次,法庭让这件事情变得微不足道 00:08:19.640 --> 00:08:23.000 对它进行了双重否定; 00:08:23.480 --> 00:08:26.880 最后,这个问题不了了之。 00:08:27.600 --> 00:08:31.096 我们都知道,有实无名的问题 00:08:31.120 --> 00:08:32.376 根本就不会被人们注意到; 00:08:32.400 --> 00:08:36.600 如果人们都没有注意到, 一般也解决不了。 NOTE Paragraph 00:08:38.159 --> 00:08:40.775 多年之后,我意识到 00:08:40.799 --> 00:08:46.400 艾玛遇到的问题其实是 因为我们思维受限。 00:08:47.160 --> 00:08:49.096 审判人员们审视 00:08:49.120 --> 00:08:54.096 性别或者种族歧视时用到的框架 00:08:54.120 --> 00:08:57.040 是不全面并且歪曲的。 00:08:58.000 --> 00:09:00.776 对我来说,我面临的挑战是 00:09:00.800 --> 00:09:05.616 能不能找到另一种描述方法。 00:09:05.640 --> 00:09:10.336 通过这种方法, 我们可以体会到她面临的困境, 00:09:10.360 --> 00:09:16.296 将她从灰色地带中解救出来, 00:09:16.320 --> 00:09:19.600 让法官能够看到她的故事。 NOTE Paragraph 00:09:21.000 --> 00:09:22.896 我突然想到, 00:09:22.920 --> 00:09:27.936 或许将这个问题简单比喻成十字路口 00:09:27.960 --> 00:09:32.240 可以让法官们更好地了解艾玛的困境。 00:09:32.840 --> 00:09:37.696 照这样想,组成十字路口的两条路就好比 00:09:37.720 --> 00:09:43.640 劳动力中性别和种族这两种组成。 00:09:44.480 --> 00:09:48.856 在路上行驶的车辆就会是 00:09:48.880 --> 00:09:53.416 现行的招聘政策和各种条例。 00:09:53.440 --> 00:09:58.376 因为艾玛同时是黑人和女性, 00:09:58.400 --> 00:10:03.080 她恰好处于两条路交界的地方, 00:10:03.760 --> 00:10:07.976 因此经历工作场合中 00:10:08.000 --> 00:10:11.960 性别和种族的双重影响。 00:10:13.400 --> 00:10:19.176 法律就好像是救护车, 00:10:19.200 --> 00:10:22.616 随时准备对艾玛进行治疗, 00:10:22.640 --> 00:10:27.256 但它只会在艾玛在种族或者性别 任一条路上受伤时才出现, 00:10:27.280 --> 00:10:31.120 而并不会在交叉的地方出现。 NOTE Paragraph 00:10:31.920 --> 00:10:37.176 所以你怎么去称谓 这种受到多重来源的影响 00:10:37.200 --> 00:10:40.760 接下来又全部放弃以求自保? 00:10:41.720 --> 00:10:44.360 交叉性似乎能够满足我对它的定义。 NOTE Paragraph 00:10:46.120 --> 00:10:50.776 我会继续去了解非裔美国女性, 00:10:50.800 --> 00:10:52.736 就像其他有色人种的女性一样, 00:10:52.760 --> 00:10:56.816 就像全世界其他处在社会边缘的人一样, 00:10:56.840 --> 00:11:00.816 他们都在面对各种各样的困境和挑战。 00:11:00.840 --> 00:11:03.936 这些困境和挑战都是由交叉性带来的, 00:11:03.960 --> 00:11:07.536 比如种族和性别的交叉, 00:11:07.560 --> 00:11:12.776 由异性恋主义、变性恐惧、 仇外心理、体能歧视带来的交叉, 00:11:12.800 --> 00:11:17.376 所有这些社会动向聚集到一起 00:11:17.400 --> 00:11:21.640 就会带来有时候十分特别的挑战。 00:11:23.040 --> 00:11:24.856 但同样的道理, 00:11:24.880 --> 00:11:26.440 这种交叉性 00:11:27.200 --> 00:11:32.280 也使得我们注意到黑人女性生活的方式, 00:11:33.280 --> 00:11:37.416 向我们展示了非裔美国女性 00:11:37.440 --> 00:11:40.600 死去时的惨境。 NOTE Paragraph 00:11:42.240 --> 00:11:44.960 针对非裔美国女性的警察暴力事件 00:11:46.120 --> 00:11:47.320 并不少见。 00:11:48.080 --> 00:11:50.576 黑人女性受到的暴力程度之深, 00:11:50.600 --> 00:11:52.760 以至于一些人在遇到警察之后 00:11:53.640 --> 00:11:57.960 就没能存活下来。 00:11:59.200 --> 00:12:02.656 下至七岁的黑人幼女, 00:12:02.680 --> 00:12:06.400 上至过九旬的黑人老妪, 00:12:07.520 --> 00:12:09.280 都有被警察杀害的案例。 00:12:09.960 --> 00:12:12.000 她们在自家客厅、 00:12:12.760 --> 00:12:14.000 卧室、 00:12:14.800 --> 00:12:16.720 汽车中、 00:12:17.800 --> 00:12:19.736 街道上、 00:12:19.760 --> 00:12:22.616 父母面前、 00:12:22.640 --> 00:12:25.440 甚至时孩子面前遇害。 00:12:26.120 --> 00:12:27.800 有的是被击毙; 00:12:29.080 --> 00:12:30.960 有的被踩死; 00:12:31.960 --> 00:12:33.840 有的被扼死; 00:12:34.560 --> 00:12:37.496 有的被虐待致死; 00:12:37.520 --> 00:12:40.000 有的被用泰瑟枪打死。 00:12:41.160 --> 00:12:44.160 她们在乞求帮助时被杀害; 00:12:45.560 --> 00:12:48.656 在独身一人时被杀害; 00:12:48.680 --> 00:12:51.800 在人群中间时被杀害。 00:12:52.880 --> 00:12:55.640 因为是黑人,她们在购物时被杀害, 00:12:56.520 --> 00:12:58.000 在开车时被杀害, 00:12:59.400 --> 00:13:02.520 在出现精神问题的时候被杀害, 00:13:03.120 --> 00:13:05.920 在出现家庭争执时被杀害, 00:13:07.200 --> 00:13:11.080 甚至是在无家可归时被杀害。 00:13:12.200 --> 00:13:14.816 她们在讲电话时 00:13:14.840 --> 00:13:17.216 与朋友笑闹时 00:13:17.240 --> 00:13:20.296 坐在报失的车辆上时 00:13:20.320 --> 00:13:23.936 在白宫前为有婴孩在后座的汽车调头时 00:13:23.960 --> 00:13:26.800 都会被杀害 00:13:28.040 --> 00:13:29.840 为什么我们从来没有听到过这种故事呢? 00:13:32.640 --> 00:13:35.640 为什么她们失去的生命 00:13:36.440 --> 00:13:41.176 并没有造成与她们倒下的兄弟 00:13:41.200 --> 00:13:44.360 同等的媒体关注和集体抗议呢? 00:13:45.800 --> 00:13:47.760 是时候做出改变了 NOTE Paragraph 00:13:51.040 --> 00:13:52.480 我们能做些什么呢? 00:13:54.800 --> 00:14:00.176 2014年,非裔美国人政策论坛 00:14:00.200 --> 00:14:02.440 开始要求我们"说出她的名字“, 00:14:04.360 --> 00:14:07.200 无论是在集会上,在抗议中 00:14:07.960 --> 00:14:10.616 在会议中 00:14:10.640 --> 00:14:13.256 在任何场合 00:14:13.280 --> 00:14:17.280 还是其他陈述针对黑人群体的暴力行为的议题中。 00:14:18.800 --> 00:14:21.456 然而仅仅说出她的名字是远远不够的, 00:14:21.480 --> 00:14:24.056 我们要做的还有很多。 00:14:24.080 --> 00:14:27.296 我们要能够接受眼前的现实, 00:14:27.320 --> 00:14:30.936 接受那些经常是十分痛苦的现实, 00:14:30.960 --> 00:14:33.696 那些我们不愿面对的现实, 00:14:33.720 --> 00:14:40.176 那些黑人女性每天都会面对的 暴力和羞辱 00:14:40.200 --> 00:14:42.576 针对黑人女性肤色, 00:14:42.600 --> 00:14:45.016 年龄,性别表达 00:14:45.040 --> 00:14:47.320 性取向和能力等等 NOTE Paragraph 00:14:49.040 --> 00:14:53.216 所以我们现在有个机会 00:14:53.240 --> 00:14:57.256 来铭记我接下来将会与大家分享的一些图片 00:14:57.280 --> 00:14:59.000 去见证这种暴力 00:15:00.000 --> 00:15:04.600 这对于一些人来说可能会很有触动性 00:15:06.120 --> 00:15:10.400 我们将会听到传奇的艾比·道布森的声音 00:15:11.160 --> 00:15:14.160 当我们与这些女性坐在一起的时候 00:15:14.760 --> 00:15:19.960 有一些经历过暴力 有一些没能从中活过来 00:15:21.280 --> 00:15:22.896 我们有一个机会 00:15:22.920 --> 00:15:26.656 来扭转这次讲话刚开始时 00:15:26.680 --> 00:15:29.376 我们因为不知道她们的名字 00:15:29.400 --> 00:15:32.760 而没能为这些女性而站立的局面 NOTE Paragraph 00:15:33.640 --> 00:15:37.040 所以在这次剪辑的结尾 将会有一个点名 00:15:38.560 --> 00:15:41.160 一些黑人女性的名字会被点出来 00:15:42.800 --> 00:15:47.736 我希望能加入我们的人, 在说出这些名字的时候 00:15:47.760 --> 00:15:50.136 声音越大越好 00:15:50.160 --> 00:15:52.896 随机喊,没有顺序 00:15:52.920 --> 00:15:55.720 让我们喊出一群嘈杂的声音 00:15:56.600 --> 00:15:58.720 来代表我们的意愿 00:15:59.480 --> 00:16:01.520 去拥抱这些女性 00:16:02.320 --> 00:16:03.936 与她们坐在一起 00:16:03.960 --> 00:16:05.680 见证她们的遭遇 00:16:06.640 --> 00:16:09.240 把她们带向光明 NOTE Paragraph 00:16:16.160 --> 00:16:22.920 (唱)艾比·道布森:说出来 00:16:23.360 --> 00:16:29.360 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:16:30.640 --> 00:16:36.760 说出来 00:16:38.080 --> 00:16:42.256 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:16:42.280 --> 00:16:43.480 (观众):雪莉! NOTE Paragraph 00:16:44.600 --> 00:16:45.816 (观众):凯拉! NOTE Paragraph 00:16:45.840 --> 00:16:52.280 艾比·道布森: 噢 00:16:53.680 --> 00:16:59.856 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:16:59.880 --> 00:17:02.416 (观众呼喊着名字) NOTE Paragraph 00:17:02.440 --> 00:17:09.400 说出来,说出来 00:17:09.760 --> 00:17:15.520 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:17:17.160 --> 00:17:22.656 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:17:22.680 --> 00:17:25.536 因为所有这些名字 00:17:25.560 --> 00:17:30.880 我将永远不会知道 NOTE Paragraph 00:17:32.680 --> 00:17:35.776 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:17:35.800 --> 00:17:38.576 金伯莉·克伦肖: 艾亚娜·斯坦利·琼斯, 查妮莎·丰维尔, 00:17:38.600 --> 00:17:40.936 凯瑟琳·约翰斯顿,凯拉·穆尔, 00:17:40.960 --> 00:17:43.816 米歇尔·卡索,瑞卡·博伊德, 00:17:43.840 --> 00:17:48.280 雪莉·弗雷, 塔里卡, 伊维特·史密斯 . NOTE Paragraph 00:17:48.880 --> 00:17:55.520 艾比·道布森: 说出她的名字 NOTE Paragraph 00:17:59.040 --> 00:18:01.896 金伯莉·克伦肖:所以我在开始时说过 00:18:01.920 --> 00:18:04.680 如果我们看不到一个问题 00:18:05.800 --> 00:18:07.320 我们就无法解决它 00:18:08.560 --> 00:18:11.976 我们一起来见证 00:18:12.000 --> 00:18:14.080 这些女性丧失的生命 00:18:15.160 --> 00:18:17.616 但是现在是时间 00:18:17.640 --> 00:18:20.136 从哀恸和悲伤中 00:18:20.160 --> 00:18:22.920 走向行动和转变 00:18:24.120 --> 00:18:26.360 这是我们可以做到的 00:18:27.440 --> 00:18:28.840 是由我们自己决定的 NOTE Paragraph 00:18:30.840 --> 00:18:32.736 谢谢大家加入我们 00:18:32.760 --> 00:18:33.976 谢谢大家 NOTE Paragraph 00:18:34.000 --> 00:18:36.320 (掌声)