1 00:00:00,760 --> 00:00:02,520 我想要尝试一些新的事情。 2 00:00:03,200 --> 00:00:04,736 能够参与的人 3 00:00:04,760 --> 00:00:05,960 请站起来一下。 4 00:00:08,480 --> 00:00:11,600 接下来我要列出一些名字。 5 00:00:12,080 --> 00:00:14,456 当你听到一个从没听过的名字, 6 00:00:14,480 --> 00:00:16,335 关于这个名字你什么也不知道, 7 00:00:16,360 --> 00:00:18,136 你就可以先坐下了。 8 00:00:18,160 --> 00:00:19,480 一直坐着 9 00:00:20,240 --> 00:00:23,856 最后站着的人,我们会看看他们知道什么,好吗? 10 00:00:23,880 --> 00:00:25,456 (笑声) 11 00:00:25,480 --> 00:00:26,680 好的。 12 00:00:27,160 --> 00:00:28,360 埃里克·加纳。 13 00:00:30,480 --> 00:00:31,760 马克·布朗。 14 00:00:35,160 --> 00:00:36,520 泰米尔·莱斯。 15 00:00:39,760 --> 00:00:40,960 弗雷迪·格雷。 16 00:00:44,240 --> 00:00:46,136 所以现在还站着的人们, 17 00:00:46,160 --> 00:00:48,256 请你们看一下周围。 18 00:00:48,280 --> 00:00:52,280 差不多过半数的人还都站着。 19 00:00:52,920 --> 00:00:54,120 所以我们继续。 20 00:00:55,640 --> 00:00:57,000 米歇尔·柯索。 21 00:01:03,720 --> 00:01:05,640 特妮莎·安德森。 22 00:01:10,400 --> 00:01:11,640 奥拉·罗瑟。 23 00:01:15,560 --> 00:01:16,800 梅根·浩柯蒂。 24 00:01:18,760 --> 00:01:20,216 如果现在再看看周围, 25 00:01:20,240 --> 00:01:23,256 差不多还有四个人站着, 26 00:01:23,280 --> 00:01:25,976 其实我并不打算赶鸭子上架。 27 00:01:26,000 --> 00:01:29,576 当时说那话是为了鼓励公平透明, 你们现在可以坐下了。 28 00:01:29,600 --> 00:01:31,280 (笑声) 29 00:01:32,560 --> 00:01:35,776 所以那些认出第一组名字的人知道 30 00:01:35,800 --> 00:01:39,696 这些是在过去的两年半中 31 00:01:39,720 --> 00:01:41,920 被警察杀掉的非裔美国人。 32 00:01:43,160 --> 00:01:44,416 但你们可能不知道的是, 33 00:01:44,440 --> 00:01:49,856 另外一份名单也是在过去的两年内 34 00:01:49,880 --> 00:01:54,680 被警察杀掉的非裔美国人。 35 00:01:55,680 --> 00:01:59,656 这两组名单中 36 00:01:59,680 --> 00:02:01,360 唯一的不同之处在于: 37 00:02:02,320 --> 00:02:03,520 性别。 38 00:02:04,720 --> 00:02:10,536 首先我想告诉大家 39 00:02:10,560 --> 00:02:12,336 你们并不存在什么特殊的地方 40 00:02:12,360 --> 00:02:16,176 可以用来解释我们刚才看到的认知模式。 41 00:02:16,200 --> 00:02:20,696 这个实验我在全国范围内做过好多次。 42 00:02:20,720 --> 00:02:23,296 我在女权组织中做过这个实验, 43 00:02:23,320 --> 00:02:25,456 我在民权组织中做过这个实验。 44 00:02:25,480 --> 00:02:28,456 我对教授、学生、心理学家、 45 00:02:28,480 --> 00:02:32,736 社会学家都做过这个实验。 46 00:02:32,760 --> 00:02:36,256 我甚至还对国会进步分子做过这个实验。 47 00:02:36,280 --> 00:02:40,576 不管在哪里, 48 00:02:40,600 --> 00:02:42,496 黑人女性受到警察暴力的事件 49 00:02:42,520 --> 00:02:44,520 都少有人关注。 50 00:02:45,600 --> 00:02:49,176 这个情况是有些出人意料的, 51 00:02:49,200 --> 00:02:51,216 因为这里涉及到两个问题。 52 00:02:51,240 --> 00:02:54,336 一是非裔美国人受到的警察暴力, 53 00:02:54,360 --> 00:02:56,416 而是女性受到的暴力。 54 00:02:56,440 --> 00:02:59,400 这是两个我们最近经常提到的问题。 55 00:03:00,120 --> 00:03:06,096 但是如果当我们去想这些问题的牵连者, 56 00:03:06,120 --> 00:03:09,616 这些问题的受害者的时候, 57 00:03:09,640 --> 00:03:12,720 这些黑人女性的名字就想不起来了。 58 00:03:13,680 --> 00:03:16,416 交流专家告诉我们, 59 00:03:16,440 --> 00:03:20,896 当事实与已有框架不符时, 60 00:03:20,920 --> 00:03:24,656 人们很难用已有的思考方式 61 00:03:24,680 --> 00:03:27,960 去思考新给出的事实。 62 00:03:29,040 --> 00:03:32,336 在我们脑中, 这些女性的名字被一带而过, 63 00:03:32,360 --> 00:03:35,776 因为我们的思维框架 64 00:03:35,800 --> 00:03:38,096 不容许我们 65 00:03:38,120 --> 00:03:40,080 看到或者是记住它们。 66 00:03:41,480 --> 00:03:42,840 因此, 67 00:03:43,720 --> 00:03:45,440 记者不会做头条报道, 68 00:03:46,320 --> 00:03:49,376 当权者不予考虑, 69 00:03:49,400 --> 00:03:54,800 政治家不被鼓励或者要求 去谈及她们。 70 00:03:55,800 --> 00:03:57,416 你可能会问, 71 00:03:57,440 --> 00:03:59,016 思维框架能有什么作用呢? 72 00:03:59,040 --> 00:04:00,856 毕竟, 73 00:04:00,880 --> 00:04:06,176 涉及到黑人和女性的问题 74 00:04:06,200 --> 00:04:10,256 不就包括女性黑人 75 00:04:10,280 --> 00:04:12,560 或黑人女性吗? 76 00:04:13,520 --> 00:04:18,776 简单来说, 这就是社会公平的涓滴效应, 77 00:04:18,800 --> 00:04:21,800 而且很多时候根本不起作用。 78 00:04:22,280 --> 00:04:24,776 没有一个思维框架能让我们看到 79 00:04:24,800 --> 00:04:29,536 社会问题是怎样影响到 整个目标人群的, 80 00:04:29,560 --> 00:04:32,776 我们根本就不会为这些问题所动, 81 00:04:32,800 --> 00:04:36,240 更不用说忍受精神上的孤立了。 82 00:04:37,360 --> 00:04:41,280 但是事情不一定非要这样。 83 00:04:42,080 --> 00:04:47,216 很多年前,我开始用”交叉性“这个词 84 00:04:47,240 --> 00:04:51,336 来描述在很多社会公正问题中, 85 00:04:51,360 --> 00:04:53,256 像种族主义和性别主义 86 00:04:53,280 --> 00:04:55,480 经常是重叠的这样一个现象, 87 00:04:56,000 --> 00:05:00,040 它带来多方面的社会不公。 88 00:05:01,240 --> 00:05:06,416 而引起了我对这种交叉性的注意的, 89 00:05:06,440 --> 00:05:11,400 是与一个名为艾玛·德格芬雷的女性的偶遇 90 00:05:12,240 --> 00:05:16,056 艾玛·德格芬雷是一名非裔美国女性、 91 00:05:16,080 --> 00:05:18,776 一位工作的妻子兼母亲。 92 00:05:18,800 --> 00:05:24,216 我实际上是从一个法律观点的界面上 读到艾玛的故事, 93 00:05:24,240 --> 00:05:28,376 而写这个的法官驳回了 94 00:05:28,400 --> 00:05:30,496 她对当地一家汽车生产公司 95 00:05:30,520 --> 00:05:34,720 种族和性别歧视的上诉请求。 96 00:05:35,440 --> 00:05:39,176 艾玛,像其他众多非裔美国女性一样, 97 00:05:39,200 --> 00:05:42,976 期望为家庭和他人争取更好的就业机会 98 00:05:43,000 --> 00:05:47,416 她想为孩子和家庭带来更好的生活。 99 00:05:47,440 --> 00:05:49,656 她应聘了一份工作, 100 00:05:49,680 --> 00:05:51,376 但是并没有被雇佣, 101 00:05:51,400 --> 00:05:55,040 而她认为原因就在于她是一名黑人女性。 102 00:05:55,800 --> 00:06:00,416 而这个问题中的法官 驳回了她的申诉, 103 00:06:00,440 --> 00:06:03,016 理由是这家生产公司的老板 104 00:06:03,040 --> 00:06:07,376 雇佣了非裔美国人, 105 00:06:07,400 --> 00:06:09,760 也雇佣了女性。 106 00:06:11,360 --> 00:06:15,416 其中的关键, 虽然法官并不愿意承认, 107 00:06:15,440 --> 00:06:18,616 也是艾玛真正想说的 108 00:06:18,640 --> 00:06:21,536 是那些受雇的非裔美国人, 109 00:06:21,560 --> 00:06:26,320 通常在工业职位和维护职位, 都是男性。 110 00:06:27,320 --> 00:06:29,216 而受雇的女性 111 00:06:29,240 --> 00:06:32,856 通常在秘书或前台之类的职位 112 00:06:32,880 --> 00:06:34,080 都是白人。 113 00:06:34,840 --> 00:06:39,456 如果法官能够看到 这些政策的结合 114 00:06:39,480 --> 00:06:43,136 他就能注意到 115 00:06:43,160 --> 00:06:46,280 艾玛·德格芬雷受到的双重歧视。 116 00:06:46,960 --> 00:06:52,456 但是法官不许艾玛把这两个原因联系到一起 117 00:06:52,480 --> 00:06:53,856 去讲述她的故事 118 00:06:53,880 --> 00:06:57,816 因为他坚信如果允许艾玛这样做, 119 00:06:57,840 --> 00:07:01,776 她就能够享受优惠待遇。 120 00:07:01,800 --> 00:07:07,016 她就比单讲非裔美国男性和白人女性 121 00:07:07,040 --> 00:07:11,680 多了一倍胜算。 122 00:07:12,360 --> 00:07:17,456 当然,非裔美国人和白人女性也并不需要 123 00:07:17,480 --> 00:07:22,056 结合种族和性别 124 00:07:22,080 --> 00:07:26,440 来讨论他们受到的歧视。 125 00:07:27,280 --> 00:07:30,496 为什么真正不公平的法律 126 00:07:30,520 --> 00:07:34,656 拒绝保护非裔美国女性 127 00:07:34,680 --> 00:07:38,776 不是仅仅因为她们的经历 128 00:07:38,800 --> 00:07:42,560 与白人女性和非裔美国男性的不完全相同? 129 00:07:43,280 --> 00:07:48,536 与其将框架拓宽到 把非裔美国女性包含进来。 130 00:07:48,560 --> 00:07:52,840 法院选择对她们的案子置之不理 131 00:07:54,080 --> 00:07:58,056 作为反歧视法的学习者, 132 00:07:58,080 --> 00:07:59,536 作为女权主义者, 133 00:07:59,560 --> 00:08:01,936 作为反歧视者, 134 00:08:01,960 --> 00:08:05,176 我被这个案子震惊到了。 135 00:08:05,200 --> 00:08:09,856 给我的感觉就像社会不公正大获全胜。 136 00:08:09,880 --> 00:08:11,976 首先, 137 00:08:12,000 --> 00:08:14,840 黑人女性不允许在这个公司工作; 138 00:08:15,520 --> 00:08:19,616 其次,法庭让这件事情变得微不足道 139 00:08:19,640 --> 00:08:23,000 对它进行了双重否定; 140 00:08:23,480 --> 00:08:26,880 最后,这个问题不了了之。 141 00:08:27,600 --> 00:08:31,096 我们都知道,有实无名的问题 142 00:08:31,120 --> 00:08:32,376 根本就不会被人们注意到; 143 00:08:32,400 --> 00:08:36,600 如果人们都没有注意到, 一般也解决不了。 144 00:08:38,159 --> 00:08:40,775 多年之后,我意识到 145 00:08:40,799 --> 00:08:46,400 艾玛遇到的问题其实是 因为我们思维受限。 146 00:08:47,160 --> 00:08:49,096 审判人员们审视 147 00:08:49,120 --> 00:08:54,096 性别或者种族歧视时用到的框架 148 00:08:54,120 --> 00:08:57,040 是不全面并且歪曲的。 149 00:08:58,000 --> 00:09:00,776 对我来说,我面临的挑战是 150 00:09:00,800 --> 00:09:05,616 能不能找到另一种描述方法。 151 00:09:05,640 --> 00:09:10,336 通过这种方法, 我们可以体会到她面临的困境, 152 00:09:10,360 --> 00:09:16,296 将她从灰色地带中解救出来, 153 00:09:16,320 --> 00:09:19,600 让法官能够看到她的故事。 154 00:09:21,000 --> 00:09:22,896 我突然想到, 155 00:09:22,920 --> 00:09:27,936 或许将这个问题简单比喻成十字路口 156 00:09:27,960 --> 00:09:32,240 可以让法官们更好地了解艾玛的困境。 157 00:09:32,840 --> 00:09:37,696 照这样想,组成十字路口的两条路就好比 158 00:09:37,720 --> 00:09:43,640 劳动力中性别和种族这两种组成。 159 00:09:44,480 --> 00:09:48,856 在路上行驶的车辆就会是 160 00:09:48,880 --> 00:09:53,416 现行的招聘政策和各种条例。 161 00:09:53,440 --> 00:09:58,376 因为艾玛同时是黑人和女性, 162 00:09:58,400 --> 00:10:03,080 她恰好处于两条路交界的地方, 163 00:10:03,760 --> 00:10:07,976 因此经历工作场合中 164 00:10:08,000 --> 00:10:11,960 性别和种族的双重影响。 165 00:10:13,400 --> 00:10:19,176 法律就好像是救护车, 166 00:10:19,200 --> 00:10:22,616 随时准备对艾玛进行治疗, 167 00:10:22,640 --> 00:10:27,256 但它只会在艾玛在种族或者性别 任一条路上受伤时才出现, 168 00:10:27,280 --> 00:10:31,120 而并不会在交叉的地方出现。 169 00:10:31,920 --> 00:10:37,176 所以你怎么去称谓 这种受到多重来源的影响 170 00:10:37,200 --> 00:10:40,760 接下来又全部放弃以求自保? 171 00:10:41,720 --> 00:10:44,360 交叉性似乎能够满足我对它的定义。 172 00:10:46,120 --> 00:10:50,776 我会继续去了解非裔美国女性, 173 00:10:50,800 --> 00:10:52,736 就像其他有色人种的女性一样, 174 00:10:52,760 --> 00:10:56,816 就像全世界其他处在社会边缘的人一样, 175 00:10:56,840 --> 00:11:00,816 他们都在面对各种各样的困境和挑战。 176 00:11:00,840 --> 00:11:03,936 这些困境和挑战都是由交叉性带来的, 177 00:11:03,960 --> 00:11:07,536 比如种族和性别的交叉, 178 00:11:07,560 --> 00:11:12,776 由异性恋主义、变性恐惧、 仇外心理、体能歧视带来的交叉, 179 00:11:12,800 --> 00:11:17,376 所有这些社会动向聚集到一起 180 00:11:17,400 --> 00:11:21,640 就会带来有时候十分特别的挑战。 181 00:11:23,040 --> 00:11:24,856 但同样的道理, 182 00:11:24,880 --> 00:11:26,440 这种交叉性 183 00:11:27,200 --> 00:11:32,280 也使得我们注意到黑人女性生活的方式, 184 00:11:33,280 --> 00:11:37,416 向我们展示了非裔美国女性 185 00:11:37,440 --> 00:11:40,600 死去时的惨境。 186 00:11:42,240 --> 00:11:44,960 针对非裔美国女性的警察暴力事件 187 00:11:46,120 --> 00:11:47,320 并不少见。 188 00:11:48,080 --> 00:11:50,576 黑人女性受到的暴力程度之深, 189 00:11:50,600 --> 00:11:52,760 以至于一些人在遇到警察之后 190 00:11:53,640 --> 00:11:57,960 就没能存活下来。 191 00:11:59,200 --> 00:12:02,656 下至七岁的黑人幼女, 192 00:12:02,680 --> 00:12:06,400 上至过九旬的黑人老妪, 193 00:12:07,520 --> 00:12:09,280 都有被警察杀害的案例。 194 00:12:09,960 --> 00:12:12,000 她们在自家客厅、 195 00:12:12,760 --> 00:12:14,000 卧室、 196 00:12:14,800 --> 00:12:16,720 汽车中、 197 00:12:17,800 --> 00:12:19,736 街道上、 198 00:12:19,760 --> 00:12:22,616 父母面前、 199 00:12:22,640 --> 00:12:25,440 甚至时孩子面前遇害。 200 00:12:26,120 --> 00:12:27,800 有的是被击毙; 201 00:12:29,080 --> 00:12:30,960 有的被踩死; 202 00:12:31,960 --> 00:12:33,840 有的被扼死; 203 00:12:34,560 --> 00:12:37,496 有的被虐待致死; 204 00:12:37,520 --> 00:12:40,000 有的被用泰瑟枪打死。 205 00:12:41,160 --> 00:12:44,160 她们在乞求帮助时被杀害; 206 00:12:45,560 --> 00:12:48,656 在独身一人时被杀害; 207 00:12:48,680 --> 00:12:51,800 在人群中间时被杀害。 208 00:12:52,880 --> 00:12:55,640 因为是黑人,她们在购物时被杀害, 209 00:12:56,520 --> 00:12:58,000 在开车时被杀害, 210 00:12:59,400 --> 00:13:02,520 在出现精神问题的时候被杀害, 211 00:13:03,120 --> 00:13:05,920 在出现家庭争执时被杀害, 212 00:13:07,200 --> 00:13:11,080 甚至是在无家可归时被杀害。 213 00:13:12,200 --> 00:13:14,816 她们在讲电话时 214 00:13:14,840 --> 00:13:17,216 与朋友笑闹时 215 00:13:17,240 --> 00:13:20,296 坐在报失的车辆上时 216 00:13:20,320 --> 00:13:23,936 在白宫前为有婴孩在后座的汽车调头时 217 00:13:23,960 --> 00:13:26,800 都会被杀害 218 00:13:28,040 --> 00:13:29,840 为什么我们从来没有听到过这种故事呢? 219 00:13:32,640 --> 00:13:35,640 为什么她们失去的生命 220 00:13:36,440 --> 00:13:41,176 并没有造成与她们倒下的兄弟 221 00:13:41,200 --> 00:13:44,360 同等的媒体关注和集体抗议呢? 222 00:13:45,800 --> 00:13:47,760 是时候做出改变了 223 00:13:51,040 --> 00:13:52,480 我们能做些什么呢? 224 00:13:54,800 --> 00:14:00,176 2014年,非裔美国人政策论坛 225 00:14:00,200 --> 00:14:02,440 开始要求我们"说出她的名字“, 226 00:14:04,360 --> 00:14:07,200 无论是在集会上,在抗议中 227 00:14:07,960 --> 00:14:10,616 在会议中 228 00:14:10,640 --> 00:14:13,256 在任何场合 229 00:14:13,280 --> 00:14:17,280 还是其他陈述针对黑人群体的暴力行为的议题中。 230 00:14:18,800 --> 00:14:21,456 然而仅仅说出她的名字是远远不够的, 231 00:14:21,480 --> 00:14:24,056 我们要做的还有很多。 232 00:14:24,080 --> 00:14:27,296 我们要能够接受眼前的现实, 233 00:14:27,320 --> 00:14:30,936 接受那些经常是十分痛苦的现实, 234 00:14:30,960 --> 00:14:33,696 那些我们不愿面对的现实, 235 00:14:33,720 --> 00:14:40,176 那些黑人女性每天都会面对的 暴力和羞辱 236 00:14:40,200 --> 00:14:42,576 针对黑人女性肤色, 237 00:14:42,600 --> 00:14:45,016 年龄,性别表达 238 00:14:45,040 --> 00:14:47,320 性取向和能力等等 239 00:14:49,040 --> 00:14:53,216 所以我们现在有个机会 240 00:14:53,240 --> 00:14:57,256 来铭记我接下来将会与大家分享的一些图片 241 00:14:57,280 --> 00:14:59,000 去见证这种暴力 242 00:15:00,000 --> 00:15:04,600 这对于一些人来说可能会很有触动性 243 00:15:06,120 --> 00:15:10,400 我们将会听到传奇的艾比·道布森的声音 244 00:15:11,160 --> 00:15:14,160 当我们与这些女性坐在一起的时候 245 00:15:14,760 --> 00:15:19,960 有一些经历过暴力 有一些没能从中活过来 246 00:15:21,280 --> 00:15:22,896 我们有一个机会 247 00:15:22,920 --> 00:15:26,656 来扭转这次讲话刚开始时 248 00:15:26,680 --> 00:15:29,376 我们因为不知道她们的名字 249 00:15:29,400 --> 00:15:32,760 而没能为这些女性而站立的局面 250 00:15:33,640 --> 00:15:37,040 所以在这次剪辑的结尾 将会有一个点名 251 00:15:38,560 --> 00:15:41,160 一些黑人女性的名字会被点出来 252 00:15:42,800 --> 00:15:47,736 我希望能加入我们的人, 在说出这些名字的时候 253 00:15:47,760 --> 00:15:50,136 声音越大越好 254 00:15:50,160 --> 00:15:52,896 随机喊,没有顺序 255 00:15:52,920 --> 00:15:55,720 让我们喊出一群嘈杂的声音 256 00:15:56,600 --> 00:15:58,720 来代表我们的意愿 257 00:15:59,480 --> 00:16:01,520 去拥抱这些女性 258 00:16:02,320 --> 00:16:03,936 与她们坐在一起 259 00:16:03,960 --> 00:16:05,680 见证她们的遭遇 260 00:16:06,640 --> 00:16:09,240 把她们带向光明 261 00:16:16,160 --> 00:16:22,920 (唱)艾比·道布森:说出来 262 00:16:23,360 --> 00:16:29,360 说出她的名字 263 00:16:30,640 --> 00:16:36,760 说出来 264 00:16:38,080 --> 00:16:42,256 说出她的名字 265 00:16:42,280 --> 00:16:43,480 (观众):雪莉! 266 00:16:44,600 --> 00:16:45,816 (观众):凯拉! 267 00:16:45,840 --> 00:16:52,280 艾比·道布森: 噢 268 00:16:53,680 --> 00:16:59,856 说出她的名字 269 00:16:59,880 --> 00:17:02,416 (观众呼喊着名字) 270 00:17:02,440 --> 00:17:09,400 说出来,说出来 271 00:17:09,760 --> 00:17:15,520 说出她的名字 272 00:17:17,160 --> 00:17:22,656 说出她的名字 273 00:17:22,680 --> 00:17:25,536 因为所有这些名字 274 00:17:25,560 --> 00:17:30,880 我将永远不会知道 275 00:17:32,680 --> 00:17:35,776 说出她的名字 276 00:17:35,800 --> 00:17:38,576 金伯莉·克伦肖: 艾亚娜·斯坦利·琼斯, 查妮莎·丰维尔, 277 00:17:38,600 --> 00:17:40,936 凯瑟琳·约翰斯顿,凯拉·穆尔, 278 00:17:40,960 --> 00:17:43,816 米歇尔·卡索,瑞卡·博伊德, 279 00:17:43,840 --> 00:17:48,280 雪莉·弗雷, 塔里卡, 伊维特·史密斯 . 280 00:17:48,880 --> 00:17:55,520 艾比·道布森: 说出她的名字 281 00:17:59,040 --> 00:18:01,896 金伯莉·克伦肖:所以我在开始时说过 282 00:18:01,920 --> 00:18:04,680 如果我们看不到一个问题 283 00:18:05,800 --> 00:18:07,320 我们就无法解决它 284 00:18:08,560 --> 00:18:11,976 我们一起来见证 285 00:18:12,000 --> 00:18:14,080 这些女性丧失的生命 286 00:18:15,160 --> 00:18:17,616 但是现在是时间 287 00:18:17,640 --> 00:18:20,136 从哀恸和悲伤中 288 00:18:20,160 --> 00:18:22,920 走向行动和转变 289 00:18:24,120 --> 00:18:26,360 这是我们可以做到的 290 00:18:27,440 --> 00:18:28,840 是由我们自己决定的 291 00:18:30,840 --> 00:18:32,736 谢谢大家加入我们 292 00:18:32,760 --> 00:18:33,976 谢谢大家 293 00:18:34,000 --> 00:18:36,320 (掌声)