WEBVTT 00:00:05.504 --> 00:00:07.398 Quando eu era criança, 00:00:07.398 --> 00:00:10.959 o desastre que mais temíamos era uma guerra nuclear. 00:00:11.819 --> 00:00:15.085 É por isso que tínhamos um barril como este na nossa cave, 00:00:15.085 --> 00:00:17.656 cheio de comida em conserva e água. 00:00:18.256 --> 00:00:19.901 Quando o ataque nuclear viesse, 00:00:19.901 --> 00:00:24.637 teríamos de descer para a cave, abrigar-nos e comer desse barril. NOTE Paragraph 00:00:25.877 --> 00:00:29.597 Atualmente o maior risco de catástrofe global 00:00:29.597 --> 00:00:32.457 não se parece com isso. 00:00:32.457 --> 00:00:35.238 Em vez disso, parece-se com isto. 00:00:36.438 --> 00:00:41.929 Se alguma coisa matar mais de 10 milhões de pessoas nas próximas décadas, 00:00:41.929 --> 00:00:45.314 é muito mais provável dever-se a um vírus altamente contagioso 00:00:45.314 --> 00:00:47.792 do que a uma guerra. 00:00:47.792 --> 00:00:51.679 Não mísseis, mas micróbios. 00:00:51.679 --> 00:00:53.878 Parte da razão para isso é que 00:00:53.878 --> 00:00:58.081 fizemos grandes investimentos em dissuasão nuclear. 00:00:58.081 --> 00:01:03.179 Mas investimos muito pouco num sistema para parar uma epidemia. 00:01:04.129 --> 00:01:07.093 Não estamos preparados para a próxima epidemia. NOTE Paragraph 00:01:08.023 --> 00:01:09.758 Olhemos para o Ébola. 00:01:09.758 --> 00:01:13.615 Tenho a certeza que todos vocês leram acerca disso no jornal, 00:01:13.615 --> 00:01:15.221 muitos desafios árduos. 00:01:15.221 --> 00:01:18.876 Eu segui-o cuidadosamente através das ferramentas de análise 00:01:18.876 --> 00:01:23.721 que usamos para seguir a erradicação da poliomielite. 00:01:23.721 --> 00:01:25.573 Se olharem para o que se seguiu, 00:01:25.573 --> 00:01:30.081 o problema não foi haver um sistema que não funcionou suficientemente bem, 00:01:30.081 --> 00:01:33.649 o problema foi que não tínhamos nenhum sistema. 00:01:34.589 --> 00:01:39.028 De facto, ainda faltam peças do "puzzle". NOTE Paragraph 00:01:39.028 --> 00:01:43.940 Não tínhamos um grupo de epidemiologistas pronto para ir, que teria ido, 00:01:43.940 --> 00:01:47.696 sabendo qual era a doença em questão, vendo o quanto ela se tinha espalhado. 00:01:47.696 --> 00:01:50.452 Os relatórios do caso vieram em papel. 00:01:50.452 --> 00:01:52.969 Houve um grande atraso antes de aparecerem "online" 00:01:52.969 --> 00:01:54.782 e eram extremamente imprecisos. 00:01:55.492 --> 00:01:57.858 Não tínhamos uma equipa médica pronta para ir. 00:01:57.858 --> 00:02:00.453 Não tínhamos forma de preparar pessoas. 00:02:00.453 --> 00:02:05.784 Os Médicos Sem Fronteiras fizeram um grande trabalho em arranjar voluntários. 00:02:05.784 --> 00:02:08.880 Mas, mesmo assim, fomos mais lentos do que devíamos ter sido 00:02:08.880 --> 00:02:12.022 a enviar os milhares de trabalhadores para esses países. 00:02:12.022 --> 00:02:19.007 Uma grande epidemia requereria centenas ou milhares de trabalhadores. 00:02:20.752 --> 00:02:25.155 Não havia ninguém para ver as abordagens de tratamento. 00:02:25.155 --> 00:02:26.946 Ninguém para ver os diagnósticos 00:02:26.946 --> 00:02:30.243 Ninguém para descobrir quais as ferramentas que deveriam ser usadas. 00:02:30.243 --> 00:02:33.723 Como exemplo, podíamos ter pegado no sangue dos sobreviventes, 00:02:33.723 --> 00:02:39.158 processá-lo, e voltar a colocar o plasma nas pessoas para as proteger. 00:02:39.158 --> 00:02:41.764 Mas isso nunca foi experimentado. NOTE Paragraph 00:02:41.764 --> 00:02:43.797 Faltaram muitas coisas. 00:02:44.758 --> 00:02:47.415 E essas coisas foram uma falha global. 00:02:48.305 --> 00:02:53.873 A OMS foi fundada para controlar epidemias, mas não para fazer as coisas que referi. 00:02:54.979 --> 00:02:57.842 Nos filmes é um pouco diferente. 00:02:57.842 --> 00:03:02.674 Há um grupo de bonitos epidemiologistas prontos para ir, 00:03:02.674 --> 00:03:08.446 que entram em cena e salvam o dia, mas isso é apenas Hollywood. NOTE Paragraph 00:03:10.177 --> 00:03:13.887 O fracasso em preparar podia levar a outra epidemia 00:03:13.887 --> 00:03:17.695 dramaticamente mais devastadora que o Ébola. 00:03:18.735 --> 00:03:23.531 Olhemos para o desenrolar do Ébola durante este ano. 00:03:24.311 --> 00:03:27.149 Morreram cerca de 10 000 pessoas 00:03:27.149 --> 00:03:31.693 e quase todas estavam nos três países da África Ocidental. 00:03:31.693 --> 00:03:34.433 Há três razões para a doença não se ter espalhado mais. 00:03:34.433 --> 00:03:38.874 A primeira é que houve muito trabalho heroico da parte dos trabalhadores. 00:03:38.874 --> 00:03:42.136 Encontraram as pessoas e impediram mais infeções. 00:03:42.136 --> 00:03:44.621 A segunda é a natureza do vírus. 00:03:44.621 --> 00:03:47.697 O Ébola não se espalha através do ar. 00:03:47.697 --> 00:03:49.810 No momento em que estão contagiosas, 00:03:49.810 --> 00:03:52.550 a maioria das pessoas está tão doente que ficam acamadas. 00:03:54.220 --> 00:03:58.411 Terceiro, não apareceu em muitas áreas urbanas. 00:03:58.411 --> 00:04:00.115 E isso foi apenas sorte. 00:04:00.115 --> 00:04:02.355 Se tivesse atingido muito mais áreas urbanas, 00:04:02.355 --> 00:04:05.877 o número de vítimas teria sido muito maior. NOTE Paragraph 00:04:05.877 --> 00:04:09.466 Por isso da próxima vez, poderemos não ter tanta sorte. 00:04:09.466 --> 00:04:14.530 Pode ser um vírus em que as pessoas se sentem tão bem, mesmo contagiosas, 00:04:14.530 --> 00:04:17.842 que entram em aviões ou vão a mercados. 00:04:17.842 --> 00:04:20.846 A fonte do vírus pode ser natural, como no caso do Ébola, 00:04:20.846 --> 00:04:22.826 ou pode ser bioterrorismo. 00:04:22.826 --> 00:04:27.474 Por isso, existem coisas que fariam a situação mil vezes pior. NOTE Paragraph 00:04:27.474 --> 00:04:33.475 De facto, olhemos para o modelo da expansão dum vírus através do ar, 00:04:33.475 --> 00:04:37.070 como a gripe espanhola de 1918. 00:04:37.630 --> 00:04:39.560 Aqui está o que iria acontecer: 00:04:39.560 --> 00:04:43.558 Espalhar-se-ia por todo o mundo muito, muito depressa. 00:04:43.558 --> 00:04:48.683 Podem ver que, nessa epidemia, morreram mais de 30 milhões de pessoas. 00:04:48.683 --> 00:04:50.496 Por isso, isto é um problema grave. 00:04:50.496 --> 00:04:52.257 Devíamos preocupar-nos. NOTE Paragraph 00:04:52.257 --> 00:04:56.692 Mas, de facto, podemos construir um sistema de resposta muito bom. 00:04:56.692 --> 00:05:01.740 Temos os benefícios de toda a ciência e tecnologia de que aqui falámos. 00:05:01.740 --> 00:05:03.206 Temos telemóveis 00:05:03.206 --> 00:05:06.140 para obter informações do público e dar-lhe informações. 00:05:06.140 --> 00:05:10.319 Temos mapas de satélite onde podemos ver onde as pessoas estão e onde circulam. 00:05:10.319 --> 00:05:12.627 Temos avanços na biologia 00:05:12.627 --> 00:05:16.453 que deviam mudar drasticamente o tempo de resposta para olhar para um patogeno 00:05:16.453 --> 00:05:21.322 e ser capaz de fazer medicamentos e vacinas adequados para esse patogeno. 00:05:22.110 --> 00:05:23.526 Podemos ter ferramentas, 00:05:23.526 --> 00:05:27.500 mas essas ferramentas têm de ser postas num sistema global de saúde. 00:05:27.500 --> 00:05:29.793 E precisamos de prevenção. NOTE Paragraph 00:05:29.793 --> 00:05:32.257 As melhores lições, a meu ver, em como nos prepararmos 00:05:32.257 --> 00:05:34.758 são, mais uma vez, aquilo que fazemos para a guerra. 00:05:34.758 --> 00:05:39.005 Temos soldados a tempo inteiro, à espera de partir. 00:05:39.005 --> 00:05:42.316 Temos reservas que podem aumentar muito o seu número. 00:05:42.316 --> 00:05:46.005 A NATO tem uma unidade móvel que pode ser instalada muito rapidamente. 00:05:46.005 --> 00:05:49.455 A NATO faz muitos exercícios para ver se as pessoas estão treinadas, 00:05:49.455 --> 00:05:51.883 se percebem de combustível e logística 00:05:51.883 --> 00:05:54.241 e das mesmas frequências de rádio, 00:05:54.241 --> 00:05:56.779 para que elas estejam absolutamente preparadas. 00:05:56.779 --> 00:06:01.134 Por isso, essas são as coisas de que precisamos para lidar com uma epidemia. NOTE Paragraph 00:06:01.134 --> 00:06:03.301 Quais são as peças-chave? 00:06:03.301 --> 00:06:08.591 Primeiro, precisamos de fortes sistemas de saúde em países pobres. 00:06:08.591 --> 00:06:11.778 Ou seja, onde as mães possam dar à luz com segurança, 00:06:11.778 --> 00:06:13.561 as crianças tenham todas as vacinas. 00:06:13.561 --> 00:06:17.634 Mas, também onde possamos ver o surto muito cedo. 00:06:18.390 --> 00:06:20.390 Precisamos de corpos médicos de reserva: 00:06:20.390 --> 00:06:22.721 muitas pessoas que tenham formação e experiência, 00:06:22.721 --> 00:06:25.853 que estejam prontas a ir e que tenham essa especialidade. 00:06:25.853 --> 00:06:30.266 Precisamos de juntar esses médicos com os militares, 00:06:30.266 --> 00:06:34.417 aproveitando a capacidade dos militares em mover-se depressa, fazer a logística 00:06:34.417 --> 00:06:36.220 e proteger áreas. 00:06:36.220 --> 00:06:39.129 Precisamos de fazer simulações, 00:06:39.129 --> 00:06:43.927 jogos de germes, não jogos de guerra, para vermos onde estão as falhas. 00:06:43.927 --> 00:06:46.723 A última vez que se fez um jogo de germes nos Estados Unidos da América, 00:06:46.723 --> 00:06:50.443 foi em 2001, e não correu lá muito bem. 00:06:50.453 --> 00:06:55.490 Até agora a pontuação é: Germes: 1 — Pessoas: 0. 00:06:55.490 --> 00:07:01.709 Finalmente, precisamos de pesquisa em áreas de vacinas e diagnósticos. 00:07:01.709 --> 00:07:05.306 Há algumas grandes descobertas como o vírus adeno-associado, 00:07:05.306 --> 00:07:08.524 que podiam funcionar muito depressa. NOTE Paragraph 00:07:09.229 --> 00:07:12.599 Não tenho uma conta certa do preço que isso custaria, 00:07:12.599 --> 00:07:17.095 mas tenho a certeza que é muito modesto comparado com os possíveis danos. 00:07:17.095 --> 00:07:21.740 O Banco Mundial estima que, se tivermos uma epidemia de gripe em todo o mundo, 00:07:21.740 --> 00:07:25.465 a saúde global diminuirá em mais de três biliões de dólares 00:07:25.465 --> 00:07:29.332 e teríamos milhões e milhões de mortes. 00:07:29.332 --> 00:07:32.183 Estes investimentos oferecem benefícios significativos 00:07:32.183 --> 00:07:34.518 para além de estarem preparados para a epidemia. 00:07:34.518 --> 00:07:37.248 O primeiro cuidado de saúde, a Pesquisa e Desenvolvimento 00:07:37.248 --> 00:07:39.812 reduziria a equidade em saúde global 00:07:39.812 --> 00:07:43.502 e faria o mundo mais do que apenas mais seguro. NOTE Paragraph 00:07:43.502 --> 00:07:46.864 Por isso penso que isso devia ser uma prioridade absoluta. 00:07:47.514 --> 00:07:49.151 Não é preciso entrar em pânico. 00:07:49.151 --> 00:07:53.469 Não temos de acumular latas de esparguete ou ir para a cave. 00:07:53.469 --> 00:07:57.309 Mas precisamos de começar, porque o tempo não está do nosso lado. NOTE Paragraph 00:07:57.804 --> 00:08:03.524 De facto, se há uma coisa positiva que se pode retirar da epidemia do Ébola, 00:08:03.524 --> 00:08:09.330 é que pode servir de aviso prévio, uma chamada para acordar, para começarmos. 00:08:09.758 --> 00:08:14.978 Se começarmos agora, podemos estar preparados para a próxima epidemia. NOTE Paragraph 00:08:14.978 --> 00:08:16.574 Obrigado. NOTE Paragraph 00:08:16.574 --> 00:08:19.868 (Aplausos)