0:00:00.903,0:00:07.664 (Clinchete) 0:00:07.664,0:00:11.710 M-am născut cu retinoblastom bilateral, 0:00:12.740,0:00:14.353 cancer de retină. 0:00:15.313,0:00:20.919 Ochiul drept mi-a fost îndepărtat[br]la 7 luni. 0:00:21.206,0:00:24.643 La 13 luni, mi-au îndepărtat ochiul stâng. 0:00:26.003,0:00:31.148 Primul lucru pe care l-am făcut [br]după a doua operație 0:00:31.658,0:00:34.530 a fost să ies din leagăn 0:00:34.780,0:00:38.889 și să încep să bântui [br]prin salonul de terapie intensivă. 0:00:39.829,0:00:43.208 Probabil în căutarea [br]celui care mi-a făcut așa ceva. 0:00:43.208,0:00:45.066 (Râsete) 0:00:47.186,0:00:53.597 Evident, puteam bântui prin creșă[br]fără probleme și fără ochi. 0:00:53.702,0:00:56.337 Era o problemă dacă eram prins. 0:00:57.557,0:01:08.261 Impresia despre orbire e mai îngrozitoare[br]pentru orbi decât orbirea în sine. 0:01:09.283,0:01:13.230 Gândiți-vă la părerile voastre[br]despre orbire. 0:01:13.230,0:01:16.886 Gândiți-vă la primele impresii [br]când m-ați văzut pe scenă. 0:01:17.846,0:01:25.017 Sau la posibilitatea propriei orbiri[br]sau a orbirii unei persoane iubite. 0:01:25.264,0:01:30.704 Teroarea e incomprehensibilă [br]pentru majoritatea 0:01:30.704,0:01:38.369 pentru că orbirea e văzută[br]ca apogeul ignoranței și inconștienței, 0:01:38.829,0:01:45.720 ca expunerea neajutorată [br]la ravagiile tenebrosului necunoscut. 0:01:46.630,0:01:48.460 Cât de poetic sună. 0:01:49.440,0:01:54.121 Norocul meu a fost că părinții [br]nu erau poetici, erau pragmatici. 0:01:54.446,0:02:01.293 Au înțeles că ignoranța și frica [br]erau doar probleme ale minții 0:02:01.563,0:02:04.762 și că mintea e maleabilă. 0:02:05.282,0:02:08.983 Credeau că trebuie să ajung 0:02:08.983,0:02:13.404 să beneficiez de aceleași libertăți[br]și responsabilități ca toți ceilalți. 0:02:13.814,0:02:16.275 Folosind cuvintele lor, [br]va trebui să mă mut, 0:02:16.275,0:02:18.572 — ceea ce am și făcut la 18 ani — 0:02:18.952,0:02:21.035 voi plăti taxe, 0:02:21.035,0:02:23.875 – mulțumesc – [br](Râsete) 0:02:25.605,0:02:30.546 și știau care-i deosebirea [br]dintre iubire și frică. 0:02:30.786,0:02:35.710 Frica ne face să înlemnim [br]în fața provocărilor. 0:02:35.710,0:02:38.612 Știau că a fi orb înseamnă [br]o mulțime de provocări. 0:02:38.762,0:02:41.376 Nu m-au crescut cu frică. 0:02:41.666,0:02:45.415 Înainte de toate au avut în vedere [br]libertatea mea personală, 0:02:45.415,0:02:48.015 căci asta face iubirea. 0:02:48.535,0:02:52.444 Trecând mai departe, [br]cum mă descurc azi? 0:02:54.044,0:02:56.559 Lumea e o creșă mult mai mare. 0:02:57.419,0:03:00.760 Din fericire am un baston lung de nădejde, 0:03:01.320,0:03:04.014 mai lung decât bastoanele [br]folosite de majoritatea orbilor. 0:03:04.014,0:03:06.157 Îi zic bastonul libertății mele. 0:03:07.357,0:03:14.073 Mă va scuti, de pildă,[br]de o... ieșire nedemnă de pe scenă. 0:03:14.073,0:03:15.259 (Râsete) 0:03:15.279,0:03:17.242 Pot să văd acea muchie. 0:03:18.282,0:03:24.889 M-au prevenit că vorbitorilor de aici[br]li s-au întâmplat de toate. 0:03:25.100,0:03:27.951 Nu-mi pasă dacă voi institui [br]un nou precedent. (Râsete) 0:03:28.491,0:03:30.085 Dincolo de asta, 0:03:30.315,0:03:33.552 poate mulți ați remarcat că, [br]intrând în scenă, plescăiam 0:03:33.552,0:03:34.619 – (Clicăit) – 0:03:34.619,0:03:36.038 cu limba. 0:03:36.488,0:03:44.476 Sunt flash-uri de sunete ce ies[br]și se reflectă de pe suprafețele din jur, 0:03:44.516,0:03:46.198 ca sonarul unui liliac. 0:03:46.198,0:03:54.748 Se întorc la mine ca tipare cu informaţie[br]cum face lumina pentru voi.[br] 0:03:55.135,0:04:02.393 Creierul meu, mulțumită părinților,[br]s-a activat ca să formeze imagini 0:04:02.393,0:04:06.948 în cortexul vizual,[br]– numit acum sistem imagistic – 0:04:07.338,0:04:11.128 din acele secvențe de informații, [br]ca și creierul vostru. 0:04:11.288,0:04:13.854 Numesc acest proces flash-sonar. 0:04:14.604,0:04:23.462 Așa am învățat să văd prin bezna mea,[br]să navighez în călătoria mea 0:04:23.498,0:04:27.038 prin întunericul propriilor provocări, 0:04:27.938,0:04:33.059 câștigându-mi astfel porecla de[br]„remarcabilul Batman”. 0:04:33.189,0:04:34.854 (Râsete) 0:04:35.154,0:04:40.758 Cu Batman sunt de acord.[br]Liliecii sunt tari. Batman e tare. 0:04:41.048,0:04:46.326 Dar n-am fost crescut[br]să mă consider remarcabil în vreun fel. 0:04:47.686,0:04:57.314 M-am considerat la fel cu cei care[br]navighează prin întunericul lor. 0:04:57.314,0:05:00.718 Ce e atât de ieșit din comun? 0:05:00.718,0:05:04.014 Nu-mi folosesc ochii, ci creierul. 0:05:04.834,0:05:10.517 Cineva crede că asta e remarcabil,[br]altfel n-aș fi aici. 0:05:12.107,0:05:14.064 Dar hai să analizăm un pic. 0:05:15.224,0:05:23.333 Cine are sau a avut de înfruntat[br]o provocare, să ridice mâna. 0:05:25.753,0:05:27.209 Ușșș. OK. 0:05:27.269,0:05:30.128 Sunt multe mâini sus. O clipă,[br]să vă număr din cap. 0:05:30.148,0:05:32.740 (Plescăit) (Râsete) 0:05:33.340,0:05:35.910 Va dura un pic.[br](Plescăit) (Râsete) 0:05:36.670,0:05:38.702 OK, multe mâini ridicate.[br]Țineți-le sus. 0:05:38.982,0:05:40.273 Mi-a venit o idee. 0:05:40.273,0:05:47.721 Cei care vă folosiţi creierul să navighaţi[br]printre ele, lăsaţi mâna jos. 0:05:50.405,0:05:57.619 Cei care mai au mâna sus,[br]aveţi problemele voastre... (Râsete) 0:05:57.992,0:06:05.912 Toți trebuie să facem față provocărilor[br]și necunoscutului inerent provocărilor 0:06:05.912,0:06:09.103 şi tuturor ne e teamă de necunoscut. 0:06:09.143,0:06:13.884 Dar toți avem un creier care ne permite, 0:06:13.884,0:06:17.142 care poate fi activat să ne permită 0:06:17.219,0:06:23.989 să navigăm în călătoria [br]printre aceste provocări. 0:06:24.394,0:06:27.832 În cazul meu: am urcat pe scenă 0:06:28.832,0:06:37.495 și – (Clicăit) – n-au vrut să-mi spună [br]unde e pupitrul. 0:06:37.945,0:06:40.968 Nu poți avea încredere în cei de la TED. 0:06:42.518,0:06:43.824 „Găsește-l singur”, mi-au zis. 0:06:43.921,0:06:48.641 Deci... (Râsete). 0:06:49.021,0:06:52.014 Feedback-ul de la sonorizare [br]nu mă ajută deloc. 0:06:52.444,0:06:55.474 Vă voi prezenta acum o provocare. 0:06:56.074,0:07:03.122 Pentru o clipă închideți ochii,[br]şi... veți învăța un pic de flash sonar. 0:07:03.156,0:07:04.663 Voi scoate un sunet. 0:07:04.963,0:07:10.483 Voi ține această placă în fața mea,[br]dar nu o voi mișca. Ascultați un pic. 0:07:13.255,0:07:18.764 Șșșșșșșșșș. 0:07:18.974,0:07:21.100 OK, nimic interesant. 0:07:21.100,0:07:25.897 Acum auziți ce se întâmplă [br]cu același sunet dacă mișc placa. 0:07:27.087,0:07:37.752 Șșșșșșșșșș.[br](Tonul sunetului variază) 0:07:37.907,0:07:41.541 „Nu cunoașteți forța Părții Întunecate.” 0:07:41.541,0:07:43.313 (Râsete) 0:07:43.813,0:07:47.228 „Nu m-am putut abţine.” (Râsete) 0:07:47.498,0:07:50.287 OK, țineți-vă ochii închiși pentru că... 0:07:50.827,0:07:53.211 ați auzit diferența?... OK. 0:07:53.291,0:07:55.036 Acum, ca să fim siguri. 0:07:55.306,0:07:59.169 Provocarea pentru voi va fi[br]să spuneți „acum” 0:07:59.169,0:08:02.921 când auziți că placa se mișcă. OK? 0:08:03.671,0:08:05.962 Să ne relaxăm pentru asta. 0:08:08.092,0:08:12.059 Șșșșșșșșșș. 0:08:12.059,0:08:13.637 Publicul: Acum.[br]Daniel Kish: Bine. Excelent. 0:08:13.637,0:08:15.965 Deschideți ochii.[br]Bun. 0:08:15.965,0:08:21.672 Au fost doar câțiva centimetri[br]și ați observat diferența, 0:08:21.672,0:08:24.356 Ați experimentat sonarul. 0:08:25.346,0:08:28.381 Ați putea fi nişte orbi de excepţie.[br](Râsete) 0:08:28.391,0:08:30.973 Să vedem ce se poate întâmpla 0:08:31.493,0:08:38.273 dacă acestui proces de activare[br]i se acordă timp și atenție. 0:08:39.038,0:08:41.843 (Video) Juan Ruiz:[br]Cum vedeți voi cu ochii, 0:08:41.933,0:08:45.056 noi vedem cu urechile. 0:08:45.346,0:08:48.410 Brian Bushway: Nu e vorba [br]de a savura mai mult sau mai puțin, 0:08:48.410,0:08:50.880 e vorba de a savura altfel. 0:08:52.330,0:08:53.873 Shawn Marsolais:[br]Merge de-a curmezișul... 0:08:53.873,0:08:58.142 DK: Da.[br]SM: Apoi, treptat, coboară iar. 0:08:58.142,0:08:59.635 DK: Da![br]SM: Uimitor. 0:08:59.635,0:09:02.709 Ca și cum aș vedea mașina.[br]Maică Sfântă! 0:09:09.759,0:09:11.726 J. Louchart: Îmi place să fiu orb. 0:09:12.006,0:09:15.266 Dacă aș putea, sincer, [br]nu aș dori să văd din nou. 0:09:15.656,0:09:18.901 JR: Cu cât este mai mare țelul,[br]cu atât mai multe vor fi obstacolele 0:09:18.991,0:09:22.721 și, de cealaltă parte a țelului, [br]așteaptă victoria. 0:09:22.971,0:09:24.211 Gata! 0:09:24.711,0:09:34.477 [În italiană] 0:09:34.477,0:09:37.779 (Aplauze) 0:09:37.894,0:09:41.952 DK: Par acești oameni îngroziți? 0:09:42.482,0:09:43.995 Nu prea. 0:09:43.995,0:09:48.928 Am antrenat pentru activare[br]mii de nevăzători și văzători, 0:09:48.928,0:09:52.426 de toate categoriile, [br]din aproape 40 de țări. 0:09:52.716,0:09:56.396 Când nevăzătorii învață să vadă, 0:09:57.416,0:10:02.437 cei care văd par inspiraţi[br]să învețe să vadă ca ei, 0:10:02.437,0:10:05.295 mai bine, mai clar, cu mai puțină frică 0:10:06.365,0:10:12.020 pentru că exemplifică[br]capacitatea imensă din noi toți, 0:10:12.320,0:10:18.895 de a naviga, prin orice fel de provocare,[br]prin orice tenebre, 0:10:18.895,0:10:26.365 către descoperi de neimaginat,[br]când suntem în stare activată. 0:10:27.795,0:10:33.127 Vă doresc tuturor [br]cea mai activantă călătorie. 0:10:33.127,0:10:34.493 Mulțumesc foarte mult. 0:10:34.493,0:10:42.702 (Aplauze) 0:10:43.392,0:10:45.310 Chris Anderson: Daniel, prietene! 0:10:46.370,0:10:50.832 Știu că poți vedea că ești ovaționat [br]în mod spectaculos la TED. 0:10:51.972,0:10:54.280 Îți mulțumesc pentru acest [br]extraordinar discurs. 0:10:54.990,0:10:59.737 O singură întrebare despre lumea ta,[br]lumea internă pe care ți-o construiești. 0:10:59.737,0:11:05.153 Noi credem că avem în lumea noastră [br]lucruri pe care tu, ca orb, nu le ai, 0:11:05.473,0:11:08.886 dar cum e lumea ta?[br]Ce ai tu și nu avem noi? 0:11:10.572,0:11:12.315 DK: Câmp vizual de 360 de grade, 0:11:12.995,0:11:16.189 sonarul funcționează[br]atât în spatele cât și în fața mea. 0:11:16.389,0:11:21.184 Funcționează după colțuri.[br]Funcționează prin materie. 0:11:22.536,0:11:27.412 În general, e ca un fel de geometrie [br]tridimensională neclară. 0:11:27.712,0:11:31.237 Unul dintre elevii mei, [br]care acum e instructor. 0:11:31.247,0:11:36.271 Şi-a pierdut vederea şi după câteva luni,[br]stătea în casa lui cu trei etaje 0:11:36.370,0:11:40.415 și și-a dat seama că putea auzi [br]tot ce se întâmpla în casă: 0:11:40.415,0:11:44.399 conversațiile, ce se întâmpla [br]în bucătărie, la baie, 0:11:44.399,0:11:47.162 la câteva etaje, prin câteva ziduri. 0:11:47.162,0:11:50.297 A zis că era de parcă vedea în raze-X. 0:11:50.827,0:11:56.128 CA: Ce vezi tu acum aici?[br]Cum vezi această sală? 0:11:56.269,0:12:00.798 DK: (Plescăit) Prea multe difuzoare, [br]sincer. 0:12:04.938,0:12:08.989 E interesant. Orice sunet [br]scos de spectatori, 0:12:09.019,0:12:14.239 când râd, se agită, beau un pahar [br]sau își suflă nasul 0:12:14.239,0:12:19.315 sau orice altceva, aud totul.[br]Aud orice mică mișcare făcută de fiecare. 0:12:19.558,0:12:22.025 Nimic nu-mi scapă. 0:12:22.435,0:12:26.166 Apoi, folosind sonarul:[br]mărimea sălii, 0:12:26.716,0:12:33.497 curbura locurilor spectatorilor [br]din jurul scenei, înălțimea sălii. 0:12:34.159,0:12:38.171 Cum am spus, văd suprafața din jur[br]ca geometrie tridimensională. 0:12:38.426,0:12:40.565 CA: Daniel, ai făcut [br]o treabă spectaculoasă, 0:12:40.565,0:12:42.788 ajutându-ne să vedem lumea altfel. 0:12:42.788,0:12:44.974 Îți mulțumesc foarte mult [br]pentru asta, sincer. 0:12:44.974,0:12:49.889 DK: Mulțumesc. [br](Aplauze)