1 00:00:01,575 --> 00:00:04,782 Eu gostaria de começar com uma pergunta simples: 2 00:00:06,000 --> 00:00:09,840 Porque é que as pessoas pobres tomam tantas decisões precárias? 3 00:00:11,682 --> 00:00:13,493 Eu sei que é uma pergunta difícil, 4 00:00:13,493 --> 00:00:15,322 mas deem uma olhada nos dados. 5 00:00:15,336 --> 00:00:17,499 Pedem mais dinheiro emprestado, poupam menos, 6 00:00:17,529 --> 00:00:19,272 fumam mais, fazem menos exercício, 7 00:00:19,282 --> 00:00:21,642 bebem mais e comem menos saudavelmente. 8 00:00:22,372 --> 00:00:23,533 Porquê? 9 00:00:24,451 --> 00:00:26,198 Bom, a explicação convencional 10 00:00:26,222 --> 00:00:29,482 já foi resumida pela primeira-ministra britânica, Margaret Thatcher. 11 00:00:29,536 --> 00:00:32,881 Ela chamou à pobreza "um defeito de personalidade.'' 12 00:00:32,965 --> 00:00:34,655 (Risos) 13 00:00:34,779 --> 00:00:36,815 Uma falta de carácter, basicamente. 14 00:00:37,465 --> 00:00:41,456 Tenho a certeza que muitos de vocês não seriam tão diretos. 15 00:00:42,497 --> 00:00:46,347 Mas a ideia de que há algo errado com os pobres 16 00:00:46,371 --> 00:00:48,484 não é só da Sra. Thatcher. 17 00:00:49,285 --> 00:00:52,488 Alguns de vocês acreditam que o pobre tem que ser responsável 18 00:00:52,512 --> 00:00:54,265 pelos seus próprios erros. 19 00:00:54,419 --> 00:00:58,276 Outros dizem que nós devemos ajudá-los a tomarem decisões melhores. 20 00:00:58,854 --> 00:01:02,133 Mas a suposição base é a mesma: 21 00:01:02,650 --> 00:01:05,224 Há algo de errado com eles. 22 00:01:06,057 --> 00:01:07,915 Se ao menos pudéssemos mudá-los, 23 00:01:07,939 --> 00:01:10,511 se ao menos pudéssemos ensiná-los a viver a sua vida. 24 00:01:10,531 --> 00:01:12,308 se ao menos eles nos escutassem. 25 00:01:13,233 --> 00:01:14,930 E para ser sincero, 26 00:01:14,954 --> 00:01:18,492 foi isto o que eu pensei durante muito tempo. 27 00:01:19,078 --> 00:01:21,192 Foi só há uns anos que eu descobri 28 00:01:21,216 --> 00:01:24,713 que tudo que eu achava que sabia sobre a pobreza estava errado. 29 00:01:26,286 --> 00:01:28,937 Tudo começou quando eu tropecei acidentalmente num artigo 30 00:01:28,961 --> 00:01:30,569 de uns psicólogos americanos. 31 00:01:30,593 --> 00:01:33,146 Eles tinham viajado 13 000 km até à Índia 32 00:01:33,170 --> 00:01:34,995 para um estudo fascinante. 33 00:01:35,245 --> 00:01:38,093 Era uma experiência com agricultores de cana de açúcar. 34 00:01:38,838 --> 00:01:42,186 É preciso saber que estes agricultores ganham cerca de 60% 35 00:01:42,210 --> 00:01:44,493 do seu lucro anual, tudo de uma vez, 36 00:01:44,517 --> 00:01:46,075 logo após a colheita. 37 00:01:46,099 --> 00:01:49,639 Isso quer dizer que eles são relativamente pobres numa parte do ano 38 00:01:49,663 --> 00:01:51,447 e ricos na outra. 39 00:01:52,595 --> 00:01:56,651 Os investigadores pediram-lhes para fazer um teste de QI antes e depois da colheita. 40 00:01:57,902 --> 00:02:01,922 O que eles descobriram depois surpreendeu-me totalmente. 41 00:02:03,159 --> 00:02:07,608 Os agricultores pontuaram muito pior no teste antes da colheita. 42 00:02:08,457 --> 00:02:10,757 Acontece que os efeitos de viver na pobreza 43 00:02:10,781 --> 00:02:13,999 correspondem à perda de 14 pontos no QI. 44 00:02:14,173 --> 00:02:16,042 Agora, para vocês terem uma ideia, 45 00:02:16,066 --> 00:02:18,507 isto é comparável a perder uma noite de sono 46 00:02:18,531 --> 00:02:20,934 ou aos efeitos do alcoolismo. 47 00:02:22,685 --> 00:02:25,074 Alguns meses depois, ouvi dizer que o Eldar Shafir, 48 00:02:25,098 --> 00:02:28,515 um professor na Universidade Princeton e um dos autores deste estudo, 49 00:02:28,539 --> 00:02:30,858 estava a vir à Holanda, onde vivo. 50 00:02:30,882 --> 00:02:32,474 Então encontrámo-nos em Amsterdão 51 00:02:32,474 --> 00:02:36,059 para conversar sobre a sua nova teoria revolucionária da pobreza. 52 00:02:36,390 --> 00:02:38,493 Posso resumi-la em duas palavras: 53 00:02:39,415 --> 00:02:41,602 mentalidade de escassez. 54 00:02:42,467 --> 00:02:45,141 Verifica-se que as pessoas comportam-se de modo diferente 55 00:02:45,141 --> 00:02:47,381 quando veem que há escassez de qualquer coisa. 56 00:02:47,385 --> 00:02:49,550 O que essa coisa é não interessa muito 57 00:02:49,574 --> 00:02:52,587 pode ser pouco tempo, pouco dinheiro ou pouca comida. 58 00:02:53,080 --> 00:02:54,738 Todos vocês sabem como é, 59 00:02:54,762 --> 00:02:56,725 quando temos muitas coisas para fazer, 60 00:02:56,749 --> 00:02:58,765 ou quando adiamos o intervalo para o almoço 61 00:02:58,789 --> 00:03:00,692 e o açúcar no sangue fica muito baixo. 62 00:03:00,692 --> 00:03:03,464 Isso restringe a nossa atenção para essa escassez imediata 63 00:03:03,464 --> 00:03:05,298 para o lanche que temos que comer já, 64 00:03:05,298 --> 00:03:07,764 para a reunião que começa dentro de cinco minutos 65 00:03:07,764 --> 00:03:10,627 ou para as contas que têm de ser pagas amanhã. 66 00:03:11,048 --> 00:03:14,444 Aí perdemos a perspetiva a longo prazo. 67 00:03:15,835 --> 00:03:18,366 Podemos comparar com um computador novo 68 00:03:18,390 --> 00:03:21,017 que está a executar 10 programas pesados de uma vez. 69 00:03:21,201 --> 00:03:23,974 Fica cada vez mais lento, vai falhando. 70 00:03:23,998 --> 00:03:25,720 Às vezes, paralisa, 71 00:03:25,844 --> 00:03:27,950 não por ser um mau computador, 72 00:03:27,974 --> 00:03:30,804 mas porque tem muito que fazer, de uma só vez. 73 00:03:31,459 --> 00:03:34,447 Os pobres têm o mesmo problema. 74 00:03:34,834 --> 00:03:37,854 Não estão a tomar decisões estúpidas por serem burros, 75 00:03:37,854 --> 00:03:39,720 mas porque estão a viver num contexto 76 00:03:39,740 --> 00:03:42,098 em que qualquer um tomaria decisões estúpidas. 77 00:03:42,542 --> 00:03:45,490 Aí, de repente, eu entendi 78 00:03:45,514 --> 00:03:49,700 porque é que muitos dos nossos programas de combate à pobreza não funcionam. 79 00:03:50,647 --> 00:03:55,171 Os investimentos em educação, por exemplo, muitas vezes são totalmente inúteis. 80 00:03:55,195 --> 00:03:58,077 A pobreza não é falta de conhecimento. 81 00:03:58,760 --> 00:04:01,315 Uma análise recente de 201 estudos 82 00:04:01,339 --> 00:04:03,841 sobre a eficácia da formação de gestão do dinheiro 83 00:04:03,841 --> 00:04:07,234 chegou a conclusão que isto quase não tem nenhum efeito. 84 00:04:07,448 --> 00:04:08,933 Não me interpretem mal 85 00:04:08,993 --> 00:04:11,413 — não estou a dizer que os pobres não aprendem nada — 86 00:04:11,437 --> 00:04:13,722 eles podem ficar mais inteligentes, com certeza 87 00:04:14,012 --> 00:04:15,650 mas isso não é suficiente. 88 00:04:15,674 --> 00:04:18,676 Ou, como o Professor Shafir me disse: 89 00:04:18,700 --> 00:04:20,784 "É como ensinar alguém a nadar 90 00:04:20,818 --> 00:04:23,914 "e depois atirá-la a um mar tempestuoso." 91 00:04:24,688 --> 00:04:26,703 Ainda me lembro de ficar ali, 92 00:04:27,203 --> 00:04:28,548 perplexo. 93 00:04:29,291 --> 00:04:30,448 E fiquei chocado 94 00:04:30,472 --> 00:04:32,755 por termos podido pensar nisso décadas atrás, 95 00:04:32,779 --> 00:04:35,950 aqueles psicólogos não precisaram de um exame cerebral complicado, 96 00:04:35,960 --> 00:04:38,103 eles só mediram o QI dos agricultores 97 00:04:38,133 --> 00:04:40,715 e os testes de QI foram inventados há mas de 100 anos. 98 00:04:41,255 --> 00:04:44,938 Na verdade, eu percebi que já tinha lido sobre a psicologia da pobreza. 99 00:04:45,547 --> 00:04:49,221 George Orwell, um dos maiores escritores de sempre, 100 00:04:49,245 --> 00:04:52,148 passou pela pobreza, pessoalmente, nos anos 20. 101 00:04:52,856 --> 00:04:54,304 Escreveu nessa época: 102 00:04:54,364 --> 00:04:57,902 "A essência da pobreza é que ela ''aniquila o futuro'." 103 00:04:59,147 --> 00:05:01,504 E ele espantava-se, e cito: 104 00:05:01,926 --> 00:05:05,056 "Como as pessoas acham natural terem o direto de vos fazer sermões 105 00:05:05,076 --> 00:05:06,137 "e rezar por vocês 106 00:05:06,171 --> 00:05:09,083 "logo que os vossos rendimentos caem abaixo de um certo nível!" 107 00:05:09,137 --> 00:05:12,522 Estas palavras ainda hoje são muito ressonantes. 108 00:05:15,145 --> 00:05:17,126 A grande pergunta é, com certeza: 109 00:05:17,150 --> 00:05:18,490 O que se pode fazer? 110 00:05:18,604 --> 00:05:21,309 Os economistas modernos têm algumas soluções na manga. 111 00:05:21,333 --> 00:05:23,402 Podemos ajudar os pobres com a papelada 112 00:05:23,432 --> 00:05:26,398 ou enviar-lhes uma mensagem para lembrar-lhes pagar as contas. 113 00:05:26,422 --> 00:05:30,549 Este tipo de solução é bem popular entre os políticos atuais, 114 00:05:31,153 --> 00:05:32,856 principalmente porque 115 00:05:33,750 --> 00:05:35,570 quase não custam nada. 116 00:05:36,135 --> 00:05:40,145 Estas soluções são, na minha visão, um símbolo desta época 117 00:05:40,169 --> 00:05:42,346 em que estamos sempre a tratar os sintomas, 118 00:05:42,370 --> 00:05:44,523 mas ignoramos a causa subjacente. 119 00:05:45,674 --> 00:05:47,138 Então eu pergunto: 120 00:05:47,786 --> 00:05:51,133 Porque não mudamos o contexto em que os pobres vivem? 121 00:05:51,725 --> 00:05:53,850 Ou, voltando à nossa analogia do computador: 122 00:05:53,874 --> 00:05:56,011 Porque continuar a ajustar o "software" 123 00:05:56,035 --> 00:05:59,610 quando podemos resolver o problema facilmente instalando mais memória? 124 00:06:00,124 --> 00:06:03,692 Naquela altura, o Professor Shafir respondeu com um olhar vazio. 125 00:06:04,292 --> 00:06:06,069 E após uns segundos, disse: 126 00:06:06,922 --> 00:06:09,047 "Ah, já percebi. 127 00:06:09,660 --> 00:06:13,451 "Você quer dizer que quer dar mais dinheiro aos pobres 128 00:06:14,144 --> 00:06:15,995 "para erradicar a pobreza. 129 00:06:16,429 --> 00:06:19,020 "Ah, com certeza, seria ótimo. 130 00:06:19,914 --> 00:06:22,345 "Mas receio que o tipo de políticos de esquerda 131 00:06:22,345 --> 00:06:24,083 "que vocês têm em Amsterdão 132 00:06:24,107 --> 00:06:26,110 "não existam no EUA." 133 00:06:26,522 --> 00:06:30,647 Mas esta ideia será mesmo antiquada e esquerdista? 134 00:06:31,394 --> 00:06:33,591 Eu lembro-me de ter lido sobre um plano antigo, 135 00:06:33,631 --> 00:06:36,889 algo que foi proposto por um dos grandes pensadores da história. 136 00:06:36,913 --> 00:06:40,729 O filósofo Thomas More sugeriu isso pela primeira vez no seu livro, "Utopia", 137 00:06:40,753 --> 00:06:42,822 há mais de 500 anos. 138 00:06:43,205 --> 00:06:46,755 Os seus partidários estendiam-se desde a esquerda até à direita, 139 00:06:46,779 --> 00:06:49,549 desde Martin Luther King, o defensor dos direitos civis, 140 00:06:49,573 --> 00:06:52,324 até ao economista Milton Friedman. 141 00:06:53,273 --> 00:06:56,093 É uma ideia incrivelmente simples: 142 00:06:57,243 --> 00:06:59,908 Um rendimento mínimo garantido. 143 00:07:01,465 --> 00:07:02,803 O que é isso? 144 00:07:03,004 --> 00:07:04,166 Bom, é fácil. 145 00:07:04,467 --> 00:07:07,678 É um subsídio mensal, suficiente para pagar as necessidades básicas: 146 00:07:07,698 --> 00:07:09,590 a comida, a habitação, a educação. 147 00:07:09,683 --> 00:07:11,504 É totalmente incondicional, 148 00:07:11,528 --> 00:07:13,968 ninguém vai dizer o que temos que fazer para isso, 149 00:07:13,988 --> 00:07:16,490 e ninguém vai dizer o que temos que fazer com isso. 150 00:07:16,514 --> 00:07:19,294 O rendimento mínimo não é um favor, é um direito. 151 00:07:19,468 --> 00:07:21,851 Não confere qualquer estigma. 152 00:07:22,372 --> 00:07:25,002 Depois de ficar a saber a verdadeira natureza da pobreza, 153 00:07:25,026 --> 00:07:26,656 não podia deixar de pensar: 154 00:07:27,208 --> 00:07:30,128 Esta é a ideia que sempre esperávamos? 155 00:07:30,698 --> 00:07:33,009 Pode ser assim tão simples? 156 00:07:34,348 --> 00:07:35,952 Nos três anos seguintes, 157 00:07:36,012 --> 00:07:38,580 li tudo o que encontrei sobre o rendimento mínimo. 158 00:07:38,660 --> 00:07:40,671 Pesquisei dezenas de experiências 159 00:07:40,695 --> 00:07:42,536 que foram realizadas em todo o mundo, 160 00:07:42,580 --> 00:07:45,668 e não demorou muito até que tropecei na história de uma cidade 161 00:07:45,702 --> 00:07:48,324 que o tinha feito, tinha erradicado a pobreza. 162 00:07:48,344 --> 00:07:49,818 Mas depois... 163 00:07:50,478 --> 00:07:52,518 quase toda a gente esqueceu isso. 164 00:07:53,586 --> 00:07:56,325 Essa história começa em Dauphin, no Canadá. 165 00:07:57,051 --> 00:08:02,631 Em 1974, todos nesta pequena cidade tinham um rendimento mínimo garantido, 166 00:08:02,655 --> 00:08:05,390 assegurando que ninguém caísse abaixo da linha da pobreza. 167 00:08:05,414 --> 00:08:07,010 No inicio da experiência, 168 00:08:07,034 --> 00:08:10,507 um exército de investigadores invadiu a cidade. 169 00:08:11,367 --> 00:08:13,898 Durante quatro anos, tudo correu bem. 170 00:08:14,511 --> 00:08:17,483 Mas depois foi eleito um novo governo 171 00:08:17,907 --> 00:08:21,477 e o novo ministério canadiano não viu sentido naquela experiência cara. 172 00:08:21,761 --> 00:08:25,754 Quando ficou claro que já não havia dinheiro para analisar os resultados, 173 00:08:25,778 --> 00:08:30,650 os investigadores decidiram empacotar os arquivos em 2000 caixas. 174 00:08:32,175 --> 00:08:34,595 Passaram-se 25 anos 175 00:08:34,989 --> 00:08:37,587 e Evelyn Forget, uma professora canadiana, 176 00:08:37,651 --> 00:08:38,917 encontrou os registos. 177 00:08:39,011 --> 00:08:42,908 Durante três anos, submeteu os dados a todos os tipos de análise estatística 178 00:08:42,932 --> 00:08:44,518 e, fizesse o que fizesse, 179 00:08:44,542 --> 00:08:47,278 os resultados eram sempre os mesmos: 180 00:08:47,968 --> 00:08:52,006 a experiência fora um sucesso estrondoso. 181 00:08:53,311 --> 00:08:54,471 Evelyn Forget descobriu 182 00:08:54,495 --> 00:08:56,949 que as pessoas de Dauphin tinham ficado mais ricas 183 00:08:56,983 --> 00:08:58,894 e também mais inteligentes e saudáveis. 184 00:08:58,914 --> 00:09:02,534 O desempenho das crianças na escola melhorara consideravelmente. 185 00:09:03,156 --> 00:09:07,384 A taxa de hospitalização caíra 8,5%. 186 00:09:08,122 --> 00:09:10,262 Os casos de violência doméstica diminuíram, 187 00:09:10,262 --> 00:09:12,137 tal como as queixas de doenças mentais. 188 00:09:12,153 --> 00:09:14,469 As pessoas não abandonaram os empregos. 189 00:09:14,509 --> 00:09:18,243 Os únicos que trabalhavam um pouco menos eram as mães recentes e os estudantes 190 00:09:18,267 --> 00:09:20,462 que permaneciam na escola durante mais tempo. 191 00:09:20,888 --> 00:09:22,813 Encontraram-se resultados parecidos 192 00:09:22,813 --> 00:09:25,283 em inúmeras experiências no mundo inteiro, 193 00:09:25,307 --> 00:09:27,454 dos EUA à Índia. 194 00:09:29,613 --> 00:09:30,833 Portanto ... 195 00:09:31,680 --> 00:09:33,194 isto foi o que eu aprendi. 196 00:09:33,995 --> 00:09:36,151 Quando se fala de pobreza, 197 00:09:36,175 --> 00:09:41,471 nós, os ricos, devíamos deixar de achar que sabemos tudo. 198 00:09:41,881 --> 00:09:45,085 Devíamos deixar de mandar sapatos e ursos de pelúcia para os pobres, 199 00:09:45,109 --> 00:09:46,860 para pessoas que nunca conhecemos. 200 00:09:46,860 --> 00:09:50,067 Devíamos livrar-nos da enorme indústria de burocratas paternalistas 201 00:09:50,091 --> 00:09:52,172 quando podemos entregar os salários deles 202 00:09:52,192 --> 00:09:54,022 aos pobres que eles querem ajudar. 203 00:09:54,112 --> 00:09:56,122 (Aplausos) 204 00:09:56,236 --> 00:09:59,319 Porque, o que há de bom no dinheiro 205 00:09:59,343 --> 00:10:02,544 é que as pessoas podem usá-lo para comprar as coisas de que precisam 206 00:10:02,564 --> 00:10:06,161 em vez de coisas que os especialistas autonomeados acham necessário. 207 00:10:06,161 --> 00:10:10,126 Imaginem quantos cientistas geniais, empresários e escritores, 208 00:10:10,150 --> 00:10:11,551 — como George Orwell — 209 00:10:11,605 --> 00:10:14,145 estão a definhar na escassez. 210 00:10:14,299 --> 00:10:16,975 Imaginem quanta energia e talento iríamos libertar 211 00:10:16,975 --> 00:10:19,438 se nos livrássemos da pobreza de uma vez por todas. 212 00:10:19,542 --> 00:10:21,363 Eu creio que o rendimento mínimo 213 00:10:21,393 --> 00:10:24,143 funcionaria como um capital de risco para as pessoas. 214 00:10:25,093 --> 00:10:27,227 Não podemos permitir não fazer isso, 215 00:10:27,251 --> 00:10:30,076 porque a pobreza é extremamente cara. 216 00:10:30,546 --> 00:10:33,688 Olhem para o custo da pobreza infantil nos EUA, por exemplo. 217 00:10:33,968 --> 00:10:38,194 Estima-se em 500 mil milhões de dólares por ano, 218 00:10:38,268 --> 00:10:41,166 com maiores gastos no serviço de saúde, na evasão escolar, 219 00:10:41,190 --> 00:10:42,763 e em mais criminalidade. 220 00:10:43,147 --> 00:10:46,477 Isto é um imenso desperdício de potencial humano. 221 00:10:48,365 --> 00:10:50,726 Mas vamos falar do que incomoda toda a gente. 222 00:10:51,326 --> 00:10:54,498 Como poderíamos sustentar um seguro de rendimento mínimo? 223 00:10:55,052 --> 00:10:57,841 Na verdade é bem mais barato do que pensam. 224 00:10:58,175 --> 00:11:01,643 Em Dauphin foi financiado com um imposto negativo sobre o rendimento. 225 00:11:01,653 --> 00:11:04,161 Ou seja, o rendimento é complementado por um subsídio 226 00:11:04,161 --> 00:11:06,297 quando descemos abaixo da linha da pobreza. 227 00:11:06,347 --> 00:11:07,593 Neste cenário, 228 00:11:07,617 --> 00:11:10,221 de acordo com as melhores estimativas dos economistas, 229 00:11:10,221 --> 00:11:13,180 com o custo liquido de 175 mil milhões 230 00:11:13,204 --> 00:11:17,691 — um quarto dos gastos do exército dos EUA, 1% do PIB — 231 00:11:18,135 --> 00:11:22,039 todos os americanos pobres sairiam da linha da pobreza. 232 00:11:22,566 --> 00:11:25,857 Na verdade, poderíamos erradicar a pobreza. 233 00:11:26,142 --> 00:11:28,154 Isto tem de ser o nosso objetivo. 234 00:11:28,716 --> 00:11:29,800 (Aplausos) 235 00:11:29,824 --> 00:11:32,586 O tempo de reflexões e de remendos já passou. 236 00:11:32,780 --> 00:11:36,088 Eu acredito que chegou a hora de novas ideias radicais, 237 00:11:36,112 --> 00:11:39,312 e o rendimento mínimo é muito mais do que qualquer outra política. 238 00:11:39,336 --> 00:11:43,814 É também repensar de modo diferente o que realmente é o trabalho. 239 00:11:43,998 --> 00:11:45,668 Nesse sentido, 240 00:11:45,692 --> 00:11:47,814 isto não vai só libertar os pobres, 241 00:11:48,532 --> 00:11:50,270 mas também todos nós. 242 00:11:51,261 --> 00:11:53,387 Hoje em dia, milhões de pessoas 243 00:11:53,431 --> 00:11:55,907 sentem que os seus empregos têm pouco significado. 244 00:11:55,961 --> 00:11:58,878 Um recente inquérito a 230 000 empregados, 245 00:11:58,902 --> 00:12:00,808 em 142 países, 246 00:12:00,832 --> 00:12:05,617 mostrou que apenas 13% dos trabalhadores gostam do seu trabalho. 247 00:12:06,600 --> 00:12:10,267 Outro inquérito mostra que 37% dos trabalhadores britânicos 248 00:12:10,291 --> 00:12:13,291 têm um emprego que eles acham que nem precisaria de existir. 249 00:12:14,387 --> 00:12:16,681 É como o Brad Pitt diz no "Clube da Luta": 250 00:12:16,705 --> 00:12:18,505 "Trabalhamos em empregos que odiamos 251 00:12:18,505 --> 00:12:20,705 "para comprar porcarias de que não precisamos." 252 00:12:20,725 --> 00:12:21,863 (Risos) 253 00:12:21,887 --> 00:12:23,464 Agora, não me interpretem mal, 254 00:12:23,468 --> 00:12:25,862 não falo dos professores e dos homens do lixo, 255 00:12:25,886 --> 00:12:27,438 nem dos trabalhadores da saúde. 256 00:12:27,442 --> 00:12:29,006 Se eles deixassem de trabalhar, 257 00:12:29,030 --> 00:12:30,537 ficaríamos em risco. 258 00:12:30,990 --> 00:12:34,615 Falo dos profissionais bem pagos com aqueles currículos excelentes 259 00:12:34,639 --> 00:12:36,714 que ganham dinheiro fazendo 260 00:12:36,734 --> 00:12:39,274 reuniões de transações estratégicas, enquanto pensam 261 00:12:39,294 --> 00:12:42,490 no valor acrescentado da cocriação prejudicial na sociedade em rede. 262 00:12:42,550 --> 00:12:43,554 (Risos) 263 00:12:43,574 --> 00:12:44,592 (Aplausos) 264 00:12:44,620 --> 00:12:46,052 Ou algo do mesmo tipo. 265 00:12:46,096 --> 00:12:49,020 Imaginem quanto talento estamos a desperdiçar, 266 00:12:49,044 --> 00:12:52,844 só porque dizemos aos nossos filhos que eles têm que "ganhar a vida". 267 00:12:53,638 --> 00:12:57,440 Pensem na queixa de um grande matemático que trabalhava no Facebook, há uns anos: 268 00:12:57,440 --> 00:12:59,266 "As melhores cabeças da minha geração 269 00:12:59,290 --> 00:13:02,663 "estão a pensar como fazer as pessoas clicarem nos anúncios." 270 00:13:04,699 --> 00:13:06,204 Eu sou historiador. 271 00:13:06,992 --> 00:13:09,061 Se a história nos ensina alguma coisa, 272 00:13:09,085 --> 00:13:11,877 é que as coisas podem ser diferentes. 273 00:13:11,901 --> 00:13:13,292 Não há nada inevitável 274 00:13:13,316 --> 00:13:16,343 na estrutura da nossa sociedade e da economia, neste momento. 275 00:13:16,363 --> 00:13:18,633 As ideias podem mudar o mundo e mudam mesmo. 276 00:13:18,677 --> 00:13:21,188 Eu acho que, principalmente nos últimos anos, 277 00:13:21,212 --> 00:13:22,641 tem ficado bem claro 278 00:13:22,665 --> 00:13:24,678 que não podemos agarrar-nos ao status quo, 279 00:13:24,708 --> 00:13:26,747 que precisamos de novas ideias. 280 00:13:28,499 --> 00:13:31,712 Eu sei que muitos de vocês talvez se sintam pessimistas 281 00:13:31,736 --> 00:13:33,799 quanto ao futuro da crescente desigualdade, 282 00:13:33,823 --> 00:13:35,100 da xenofobia 283 00:13:35,124 --> 00:13:36,770 e da alteração climática. 284 00:13:36,986 --> 00:13:39,204 Mas não é suficiente saber contra o que somos. 285 00:13:39,228 --> 00:13:40,950 É preciso ser a favor de uma coisa. 286 00:13:40,970 --> 00:13:43,688 Martin Luther King não disse: "Eu tenho um pesadelo." 287 00:13:43,712 --> 00:13:45,195 (Risos) 288 00:13:45,229 --> 00:13:46,478 Ele tinha um sonho. 289 00:13:46,502 --> 00:13:47,731 (Aplausos) 290 00:13:47,765 --> 00:13:48,917 Portanto ... 291 00:13:49,835 --> 00:13:51,350 este é o meu sonho: 292 00:13:52,303 --> 00:13:53,771 Eu acredito num futuro 293 00:13:53,785 --> 00:13:55,392 em que o valor do nosso trabalho 294 00:13:55,402 --> 00:13:57,609 não seja determinado pelo nosso salário, 295 00:13:57,653 --> 00:14:00,035 mas pela felicidade que propagamos 296 00:14:00,035 --> 00:14:01,976 e pelo sentido que lhe damos. 297 00:14:01,976 --> 00:14:03,132 Acredito num futuro 298 00:14:03,156 --> 00:14:06,816 em que o sentido da educação não seja preparar-nos para mais um emprego inútil 299 00:14:06,840 --> 00:14:08,780 mas sim para uma vida bem vivida. 300 00:14:09,014 --> 00:14:10,483 Acredito num futuro 301 00:14:10,507 --> 00:14:13,601 em que uma existência sem pobreza não seja um privilégio 302 00:14:13,625 --> 00:14:15,638 mas sim um direito que todos nós merecemos. 303 00:14:15,662 --> 00:14:17,127 Então aqui estamos. 304 00:14:17,151 --> 00:14:18,302 Aqui estamos. 305 00:14:18,326 --> 00:14:20,316 Temos os estudos, temos as evidências 306 00:14:20,360 --> 00:14:21,703 e temos os meios. 307 00:14:21,727 --> 00:14:25,636 Mais de 500 anos depois de Thomas More ter escrito sobre o rendimento mínimo, 308 00:14:25,660 --> 00:14:29,715 e 100 anos depois de George Orwell ter descoberto a real natureza da pobreza, 309 00:14:29,739 --> 00:14:32,310 todos nós precisamos de mudar a nossa visão do mundo, 310 00:14:32,344 --> 00:14:35,513 porque a pobreza não é falta de carácter. 311 00:14:35,832 --> 00:14:38,400 A pobreza é falta de dinheiro. 312 00:14:39,321 --> 00:14:40,505 Obrigado. 313 00:14:40,599 --> 00:14:43,632 (Aplausos)