1 00:00:18,479 --> 00:00:20,362 おはようございます ティム・モーリーです 2 00:00:20,362 --> 00:00:23,630 本日お話したいのは 3 00:00:23,630 --> 00:00:25,991 小学生たちが外国語に接する 4 00:00:26,011 --> 00:00:29,252 革新的な方法についてです 5 00:00:29,252 --> 00:00:32,063 現在イギリスの多くの小学校では 6 00:00:32,063 --> 00:00:35,389 すばらしいことに 外国語がカリキュラムに含まれていますが 7 00:00:35,389 --> 00:00:38,246 技能の格差が存在します 8 00:00:38,246 --> 00:00:42,337 多くの小学校の先生は 9 00:00:42,337 --> 00:00:45,998 とても効率がよく やる気があり 訓練されていて すばらしいのですが 10 00:00:45,998 --> 00:00:49,091 ほとんどの先生は外国語を話しません 11 00:00:49,091 --> 00:00:51,921 もちろん外国語の教え方の トレーニングも受けたことはありません 12 00:00:51,921 --> 00:00:54,393 中学校には 13 00:00:54,393 --> 00:00:56,865 外国語の先生が 全国統一試験(GCSE)向けのクラスで 14 00:00:56,865 --> 00:00:59,337 すばらしい授業をしてくれているのですが 15 00:00:59,337 --> 00:01:01,721 7歳児を前にすると 16 00:01:01,721 --> 00:01:04,370 どう接していいかわからないのです 17 00:01:04,370 --> 00:01:08,403 なので関わりたくないというのも分かります 18 00:01:08,403 --> 00:01:14,116 これが技能の格差です 私がここ数年携わっている 19 00:01:14,116 --> 00:01:19,270 「多言語への踏み台」というプロジェクトで 20 00:01:19,270 --> 00:01:26,237 小学生にエスペラントを教えようと 取り組んでいます 21 00:01:26,237 --> 00:01:30,962 この講演のタイトルには 少なくとも疑いの目を向ける 22 00:01:30,962 --> 00:01:34,603 親御さんたちが いらっしゃるのではないでしょうか 23 00:01:34,603 --> 00:01:36,453 「私の子供に何を教えるですって?」 24 00:01:36,453 --> 00:01:40,536 「いったい何?」「それはスペイン語か何か?」 「なぜそんなことを?」 25 00:01:40,536 --> 00:01:44,004 もっともな疑問です 今からそれに答えようと思います 26 00:01:44,004 --> 00:01:49,686 まず始めに これはエスペラントを 話せるようになるための授業ではありません 27 00:01:49,686 --> 00:01:52,304 流暢にエスペラントを話すようになった子供たちを 28 00:01:52,304 --> 00:01:54,220 世界に送り出し 日常やビジネスで 29 00:01:54,220 --> 00:01:56,121 エスペラントを使わせようとしているのではありません 30 00:01:56,121 --> 00:01:58,934 それが目的ではありません 31 00:01:58,934 --> 00:02:01,747 子供たちのほとんどは 32 00:02:01,747 --> 00:02:04,561 一生の中でエスペラントを話す人と 会うことはないでしょう 33 00:02:04,561 --> 00:02:06,922 それでいいのです それが目的ではありませんから 34 00:02:06,922 --> 00:02:10,935 では 何が目的なのか? これから説明します 35 00:02:10,935 --> 00:02:15,034 まず鍵となるのは 言語を意識することです 36 00:02:15,896 --> 00:02:20,534 エスペラントは私が経験したどの言語より 37 00:02:20,534 --> 00:02:23,368 簡単な言語です 38 00:02:23,368 --> 00:02:25,901 何カ国語かを 勉強したり 教えたこともあります 39 00:02:25,901 --> 00:02:30,900 エスペラントは 簡単で速く習得できるようにできていて 40 00:02:30,900 --> 00:02:34,007 私が知っているどの言語より 41 00:02:34,017 --> 00:02:36,218 10倍も習得が速く 簡単です 42 00:02:36,218 --> 00:02:39,318 なので子供たちは 暗記の段階を 43 00:02:39,318 --> 00:02:41,328 早々に成し遂げ 44 00:02:41,348 --> 00:02:46,450 創造的に言語を使用する段階に すぐにステップアップできます 45 00:02:46,450 --> 00:02:50,966 これにより 2つの言語を持ち 切り替えて使用したり 46 00:02:50,966 --> 00:02:53,820 2つの共通点を見つけたりすることで 47 00:02:53,820 --> 00:02:56,131 脳の体操になるのです 48 00:02:56,131 --> 00:02:59,664 簡単な言語に触れるだけで身につく 49 00:02:59,664 --> 00:03:01,995 これだけの技術が 50 00:03:01,995 --> 00:03:04,017 後に他の外国語の習得にも役に立つのです 51 00:03:04,017 --> 00:03:06,712 "包含的"な成功体験になります 52 00:03:06,712 --> 00:03:10,312 ”包含的”というのは どの学級でも 53 00:03:10,312 --> 00:03:13,395 ずっと多くの生徒が 54 00:03:13,395 --> 00:03:16,713 エスペラントを使えるようになり 55 00:03:16,713 --> 00:03:21,482 他の言語より有意義なことに エスペラントを使用できるという意味です 56 00:03:21,482 --> 00:03:24,912 そこで "包含的"な成功体験と呼ぶのです 57 00:03:24,912 --> 00:03:28,878 内容を理解してさえいただければ 58 00:03:28,878 --> 00:03:32,152 子供たちの反応や 先生 校長先生 親御さんからの意見 59 00:03:33,029 --> 00:03:36,255 それから学校の成績においても 60 00:03:36,255 --> 00:03:38,779 エスペラントを学ぶ良さがわかると思います 61 00:03:38,779 --> 00:03:41,112 カリキュラム計画の基盤となっている 62 00:03:41,112 --> 00:03:43,210 ブルーム分類学というものに目を向けて見ましょう 63 00:03:43,210 --> 00:03:47,312 下から順番に上へと説明します 64 00:03:47,312 --> 00:03:50,878 小学校の言語教育では 最初の段階で 65 00:03:50,878 --> 00:03:52,995 つまづいてしまうという問題があります 66 00:03:52,995 --> 00:03:57,161 暗記しないといけないことがたくさんあり 67 00:03:57,161 --> 00:03:59,780 活用や男性名詞 女性名詞 68 00:03:59,780 --> 00:04:01,967 スペルに発音― 69 00:04:01,967 --> 00:04:04,597 上級レベルにたどり着くまでには 70 00:04:04,597 --> 00:04:08,245 たくさんの暗記が必要になります 71 00:04:08,245 --> 00:04:13,514 小学校の外国語のクラスでは 72 00:04:13,514 --> 00:04:17,060 フランス語 スペイン語や中国語が教えられ 73 00:04:17,060 --> 00:04:19,128 最初の段階でつまづいてしまいます 74 00:04:19,128 --> 00:04:22,062 そして創造的な段階にたどり着かず 75 00:04:22,062 --> 00:04:24,645 子供たちは興味を失ってしまうのです 76 00:04:24,645 --> 00:04:28,229 エスペラントに関しては 暗記は必要最低限なので 77 00:04:28,229 --> 00:04:30,965 速く上級の 興味深い 楽しめる内容まで 78 00:04:30,965 --> 00:04:32,711 たどり着くことができます 79 00:04:32,711 --> 00:04:37,346 英語の読み書き― エスペラントの学習は子供の英語力も高めてくれます 80 00:04:37,346 --> 00:04:41,512 英語の読み書きに苦労している5歳児がいましたが 81 00:04:41,512 --> 00:04:44,852 エスペラントを読むことで 英語も読めるようになったのです 82 00:04:44,852 --> 00:04:48,461 エスペラントは英語よりずっと簡単なので 83 00:04:48,461 --> 00:04:51,104 読めるようになることで自信がつき 84 00:04:51,104 --> 00:04:52,630 英語にも取り組めたのです 85 00:04:52,630 --> 00:04:56,228 9歳児では 86 00:04:56,228 --> 00:04:58,877 「この文の中の形容詞に丸をつけなさい」 という課題に直面すると 87 00:04:58,877 --> 00:05:00,829 まず文を頭の中で 88 00:05:00,829 --> 00:05:02,881 エスペラントに翻訳します 89 00:05:02,881 --> 00:05:05,594 エスペラントではどれが形容詞かすぐ分かるからです 90 00:05:05,594 --> 00:05:08,427 このように第一言語の習得の手助けにもなるのです 91 00:05:08,427 --> 00:05:12,934 また数学についても エスペラントの数の表し方は 92 00:05:12,934 --> 00:05:16,895 数字の構成が明らかです 93 00:05:16,895 --> 00:05:19,527 5歳の子供が足し算や 10の位、1の位などを勉強する時に 94 00:05:19,527 --> 00:05:21,210 とても役に立ちます 95 00:05:21,210 --> 00:05:22,840 後ほど その例をいくつかお見せします 96 00:05:22,840 --> 00:05:25,844 エスペラントはこれらを全て可能にしてくれます 97 00:05:25,844 --> 00:05:28,727 おまけに 98 00:05:28,727 --> 00:05:30,177 外国の文化にまで触れることができます 99 00:05:30,177 --> 00:05:32,478 ―当然 外国語を学ぶきっかけの1つになりますね 100 00:05:32,478 --> 00:05:36,660 あるクラスではビデオ会議を通じて 101 00:05:36,660 --> 00:05:38,344 イギリスの教室と 102 00:05:38,344 --> 00:05:42,711 スロベニア ハンガリー ドイツの教室が 繋がっていました 103 00:05:42,711 --> 00:05:46,545 このような「コメニウスのプロジェクト」が たくさんあります 104 00:05:46,545 --> 00:05:49,210 コメニウスというのは 欧州委員会が 105 00:05:49,210 --> 00:05:51,943 ヨーロッパの小学生同士の交流を深めるために 106 00:05:51,943 --> 00:05:54,060 小学校に支給した支援金のことです 107 00:05:54,060 --> 00:05:56,060 コメニウスのいくつかのプロジェクトでは 108 00:05:56,060 --> 00:05:58,481 子供たちだけでなく大人にも 109 00:05:58,481 --> 00:06:00,960 エスペラントが共通語として使われます 110 00:06:00,960 --> 00:06:06,030 エスペラントのおかげでこんなクラスができるのです 111 00:06:06,138 --> 00:06:09,727 では 例えばですが 次のような事態を避けるにはどうしたらいいでしょう 112 00:06:09,865 --> 00:06:12,488 この男性はファゴットの演奏者です 113 00:06:13,185 --> 00:06:15,284 彼はファゴットの演奏をとても楽しんでいます 114 00:06:15,284 --> 00:06:16,935 それで生計も立てているとしましょうか 115 00:06:16,935 --> 00:06:19,076 もし自分の子供に 116 00:06:19,076 --> 00:06:22,666 プロのファゴット演奏者になってほしかったら 117 00:06:22,666 --> 00:06:25,607 1番いい方法は 7歳の子供には 118 00:06:25,607 --> 00:06:28,001 ファゴットを与えないことです 119 00:06:28,001 --> 00:06:30,178 「ほら ジョニー 演奏して!」と言っても 120 00:06:30,178 --> 00:06:31,435 無理です 121 00:06:31,435 --> 00:06:34,601 ファゴットは大きくて 大人でも扱いにくい楽器です 122 00:06:34,601 --> 00:06:36,983 子供の手ではなおさら演奏は困難です 123 00:06:36,983 --> 00:06:39,268 覚えることもたくさんあります 指づかいもたくさん覚えないといけません 124 00:06:39,268 --> 00:06:41,784 リードで音を出すのすら難しいし 125 00:06:41,784 --> 00:06:43,769 皆さんが聴きたいような メロディーを奏でるのはなおさらです 126 00:06:43,769 --> 00:06:47,739 なのでやってみようと思ったところで 6-12か月やってみて 127 00:06:47,739 --> 00:06:49,951 結局は「もうやりたくない」 128 00:06:49,951 --> 00:06:51,550 「僕にはできない」「音楽は向いてない」 129 00:06:51,550 --> 00:06:53,318 「音楽なんてやりたくない」となってしまうのです 130 00:06:53,318 --> 00:06:56,550 もちろん これは私たちのやり方ではありません 簡単なことから始めます 131 00:06:56,550 --> 00:06:59,768 皆さんにお聞きします 小学校でリコーダーを学んだことのある方は? 132 00:06:59,768 --> 00:07:02,018 もちろん私もです 133 00:07:02,018 --> 00:07:03,351 ほとんどの方がそうですね 134 00:07:03,351 --> 00:07:07,295 では今でも一人でリコーダーを楽しんでいる 合奏をしている方は? 135 00:07:07,295 --> 00:07:11,501 おお! 1人2人…すばらしい 予想以上の人数ですね! 136 00:07:11,501 --> 00:07:17,148 ごく少数の方が今でも続けられていますが ほとんどの人はやめてしまいますね 137 00:07:17,148 --> 00:07:20,685 これは小学校の教育方針の 大失態ということでしょうか? 138 00:07:20,685 --> 00:07:24,686 なぜ私たちは生活に役に立つ技術でもない リコーダーを学んだのでしょうか? 139 00:07:24,686 --> 00:07:26,171 もちろん それが目的ではないからです 140 00:07:26,171 --> 00:07:28,984 リコーダーを学ぶことで 私たちは音楽について学習します 141 00:07:28,984 --> 00:07:30,717 長調や短調について学びます 142 00:07:30,717 --> 00:07:32,118 そして楽譜を読むようになります 143 00:07:32,118 --> 00:07:34,000 リズムや拍子記号について学び 144 00:07:34,000 --> 00:07:36,003 他の人たちとリズムを合わせ ハーモニーを奏でます 145 00:07:36,003 --> 00:07:41,401 これらの音楽知識は全て この簡単な楽器で学ぶことができ 146 00:07:41,401 --> 00:07:44,561 ファゴットやパイプオルガン 147 00:07:44,561 --> 00:07:47,118 演奏したい楽器 何にでも応用することができます 148 00:07:47,118 --> 00:07:53,018 同じように 学校で習うフランス語はファゴットです 149 00:07:53,018 --> 00:07:56,561 スペイン語はファゴットです 150 00:07:56,561 --> 00:07:59,985 中国語は声調までついた巨大ファゴットです! 151 00:07:59,985 --> 00:08:02,493 (笑) 152 00:08:02,493 --> 00:08:06,835 エスペラントはリコーダーです 単にそういうことです 153 00:08:06,835 --> 00:08:08,836 次の話の前にお伝えしたいことがあります 154 00:08:08,836 --> 00:08:11,737 立って壁に表示された文字を読むだけという 155 00:08:11,737 --> 00:08:13,551 プレゼンテーションはすべきではありません 156 00:08:13,551 --> 00:08:15,918 それはプレゼンではなく ただ声に出して読まれたレポートです 157 00:08:15,918 --> 00:08:17,734 すぐに退屈になります 158 00:08:17,783 --> 00:08:20,635 ですが 私はこれから壁に文字を表示し 159 00:08:20,635 --> 00:08:22,435 皆さんに読み上げます 160 00:08:22,435 --> 00:08:23,786 1度だけですので お付き合い願います 161 00:08:23,786 --> 00:08:26,007 マンチェスター大学教育学部からの 162 00:08:26,007 --> 00:08:28,403 レポートの一部なのですが 163 00:08:28,403 --> 00:08:31,285 「多言語への踏み台」プロジェクトへの評価として 164 00:08:31,285 --> 00:08:35,236 18か月間 エスペラントを学習した学校Aと 165 00:08:35,236 --> 00:08:38,975 2年間フランス語を学習し 166 00:08:38,975 --> 00:08:42,703 そしてエスペラントを学習し始めた 学校Bについて 167 00:08:42,703 --> 00:08:46,609 書かれています 168 00:08:46,609 --> 00:08:49,419 この2つの学校でフランス語のテストが行われ こんな結果が出ました 169 00:08:49,419 --> 00:08:53,118 「この踏み台プロジェクトは 他の外国語の学習の役に立つのか?」 170 00:08:53,118 --> 00:08:55,953 「児童はフランス語の文章を 解読するよう言われました」 171 00:08:55,953 --> 00:08:58,118 (フランス語) 「象の耳はとても大きくて 172 00:08:58,118 --> 00:08:59,685 鼻はとても長いです」 173 00:08:59,685 --> 00:09:01,632 結果は 174 00:09:01,632 --> 00:09:03,970 「この文章を正しく翻訳できたのは 175 00:09:03,970 --> 00:09:06,086 面白いことに 学校Aの 176 00:09:06,086 --> 00:09:09,001 エスペラントを学習していて フランス語を1度も学習したことのない 177 00:09:09,001 --> 00:09:09,996 子供たちだったのです」 178 00:09:09,996 --> 00:09:11,953 この子供たちは 面白いメタ言語的な 179 00:09:11,953 --> 00:09:15,649 解読方法を使っていました― 語源 句読点 文脈です 180 00:09:15,649 --> 00:09:18,861 これらは エスペラントを学習する過程で 身についた言語力なのです 181 00:09:18,861 --> 00:09:22,088 「1年生からフランス語を学習していた 学校Bの子供たちはというと 182 00:09:22,088 --> 00:09:25,285 フランス語テストの成績で 学校Aの子供たちより 183 00:09:25,285 --> 00:09:26,921 少し上回っただけでした」 184 00:09:26,921 --> 00:09:29,640 つまり エスペラントを学習することで 身についた力のおかげで 185 00:09:29,640 --> 00:09:32,986 フランス語を学んでいた子供たちに フランス語テストで 186 00:09:32,986 --> 00:09:34,951 ほぼ追いつくことができたのです 187 00:09:34,951 --> 00:09:37,152 エスペラントのすごさとは何なのでしょうか? 188 00:09:37,152 --> 00:09:38,986 どうしてこんなにすごいのでしょうか? 189 00:09:38,986 --> 00:09:40,404 いくつか例を紹介しましょう 190 00:09:40,404 --> 00:09:42,454 この上の部分には 数字が書いてあります 191 00:09:42,454 --> 00:09:44,254 (エスペラント)  unu du tri kvar kvin (1 2 3 4 5) 192 00:09:44,254 --> 00:09:46,203 ses sep ok nau dek (6 7 8 9 10) 193 00:09:46,203 --> 00:09:48,553 これだけは覚えなくてはなりません 194 00:09:48,553 --> 00:09:50,536 ですが これさえ覚えれば 195 00:09:50,536 --> 00:09:53,751 もう99までの数字を数えることができます 196 00:09:53,751 --> 00:09:57,253 これ以上覚えなくても あとは応用するだけでいいのです 197 00:09:57,253 --> 00:10:00,987 11 12 13は "dek unu", "dek du", "dek tri" 198 00:10:00,987 --> 00:10:03,782 つまり「10と1」 「10と2」 「10と3」と 199 00:10:03,782 --> 00:10:07,481 "dudek"まで来ても 文字通り「10が2こ」となります 200 00:10:07,481 --> 00:10:10,304 そして "dudek unu (21)" "dudek du (22)" と 201 00:10:10,304 --> 00:10:11,574 99まで続きます 202 00:10:11,574 --> 00:10:15,421 なので100や10の位を勉強している子供たちは 203 00:10:15,421 --> 00:10:18,889 数字をエスペラントに翻訳しているのです 204 00:10:18,889 --> 00:10:20,404 これが授業で起こっているのを 実際に見たことがあります 205 00:10:20,404 --> 00:10:25,121 「27…dudek sep...ってことは 'dudek' が10が2つだから 206 00:10:25,121 --> 00:10:26,405 10の位は2で 207 00:10:26,405 --> 00:10:28,238 1の位は7だ」と 208 00:10:28,238 --> 00:10:30,288 このように数字をエスペラントに翻訳することで 209 00:10:30,288 --> 00:10:33,102 27の2が何を意味するかという 数字の構造を理解できるのです 210 00:10:33,102 --> 00:10:35,916 "dudek" なので10が2つ 211 00:10:35,916 --> 00:10:38,732 では1番下の"sesdek tri"は …わかる人はいますか? 212 00:10:39,490 --> 00:10:45,940 「73!」 あ…実は63なのですが チャレンジありがとうございます! 213 00:10:48,032 --> 00:10:51,366 これからもわかるように 214 00:10:51,366 --> 00:10:53,299 暗記が最小限になっています 215 00:10:53,299 --> 00:10:57,754 "patro"という「父」を意味する単語を学べば そこから"patrino" という単語にたどり着けます 216 00:10:57,754 --> 00:11:01,055 "-ino"とは「女性 女性的な」 といった意味を表すので 217 00:11:01,055 --> 00:11:02,729 "patrino"は「母」の意味になります 218 00:11:02,729 --> 00:11:04,415 別々に単語を覚えなくていいのです 219 00:11:04,415 --> 00:11:08,218 "instruisto"は「先生」で 220 00:11:08,218 --> 00:11:11,370 その先生が女性だということを表したければ 221 00:11:11,370 --> 00:11:14,200 "instruistino" とすればいいだけです 222 00:11:14,200 --> 00:11:18,066 女性を表すときは 何にでも"-ino"をつければいいのです 223 00:11:18,066 --> 00:11:21,651 "hundo" という単語は ドイツ語がわかれば 「犬」だとすぐわかるでしょうが 224 00:11:21,651 --> 00:11:27,816 "hundido" は「子犬」で "-ido" には「若い」「子孫」といった意味があります 225 00:11:27,816 --> 00:11:30,552 同様に "kato" という単語は 「子猫」を表す "katido" に 226 00:11:30,552 --> 00:11:33,514 ラテン語かイタリア語が分かれば 「ウサギ」と分かるであろう "kuniklo" という語は 227 00:11:33,514 --> 00:11:37,833 「子ウサギ」という語 "kuniklido" になります 228 00:11:37,833 --> 00:11:41,068 私は25年間フランス語を話してきて 229 00:11:41,068 --> 00:11:43,684 フランスに住んだこともあり 家族も英語とフランス語の両方を話しますが 230 00:11:43,684 --> 00:11:47,535 フランス語で「子ウサギ」を表す語は 231 00:11:47,535 --> 00:11:49,090 すぐには思い浮かびません 232 00:11:49,090 --> 00:11:51,249 「ウサギ」という語は分かりますが その子供を示す語は分かりません 233 00:11:51,249 --> 00:11:54,319 フランス語では思い出せませんが エスペラントでは明らかです 234 00:11:54,319 --> 00:11:57,364 単語が分からなくとも すぐに導き出せるのです 235 00:11:57,364 --> 00:11:59,486 "kontenta" は 「嬉しい」という意味ですが 236 00:11:59,486 --> 00:12:02,199 "malkontenta"となると "mal-" が逆の意味を示すので 237 00:12:02,199 --> 00:12:03,399 「悲しい」となるのです 238 00:12:03,399 --> 00:12:06,314 「大きい」という意味の "granda" も同じく 239 00:12:06,314 --> 00:12:08,533 "malgranda" となれば 「小さい」というエスペラントの単語になります 240 00:12:08,533 --> 00:12:10,314 別々に単語を覚えなくていいのです 241 00:12:10,314 --> 00:12:14,570 エスペラントの形容詞にはもれなく 「一つ買うともう一つおまけ」があるのです (笑) 242 00:12:14,570 --> 00:12:17,449 "mal-" という接頭辞だけで 暗記する単語の数を 243 00:12:17,449 --> 00:12:20,084 本当に半分にしたのです 244 00:12:20,084 --> 00:12:23,365 これは1つの例でしかありませんが 245 00:12:23,365 --> 00:12:25,882 このような特徴は この言語全体にあてはまります 246 00:12:25,882 --> 00:12:31,598 フランス語やその他の言語を勉強することは 247 00:12:31,598 --> 00:12:35,355 追加のプロセスのように思えました― 新しい単語に出くわすと 248 00:12:35,355 --> 00:12:37,082 発音やスペルを覚え 249 00:12:37,082 --> 00:12:40,547 意味と共に単語として加算的に蓄えます 250 00:12:40,547 --> 00:12:43,482 エスペラントの学習は倍数的です 251 00:12:43,482 --> 00:12:46,748 新しい単語を覚える度 すでに習得したことを 252 00:12:46,748 --> 00:12:48,598 組み換え 掛け合わせるので 253 00:12:48,598 --> 00:12:50,065 新しい単語一つだけでなく 254 00:12:50,065 --> 00:12:52,965 新しい一連の表現を 開拓することができるのです 255 00:12:52,965 --> 00:12:57,376 これは子供たちの学習にしてもまさにそうで 256 00:12:57,376 --> 00:13:00,265 創造的に言語を使用できる段階まで 257 00:13:00,265 --> 00:13:02,382 速くたどり着けることで 258 00:13:02,382 --> 00:13:05,233 単語を繰り返したり 文章を覚えたりするだけでなく 259 00:13:05,233 --> 00:13:08,200 もっと面白いことができるのです 260 00:13:08,200 --> 00:13:10,597 こんな具合です 261 00:13:10,597 --> 00:13:14,265 私は 3か月間の学習で 文法的に完璧になったエスペラントで 262 00:13:14,265 --> 00:13:17,314 8歳の子に 追い詰められたことがあります 263 00:13:17,314 --> 00:13:20,547 私たちはあるアクティビティをしていて 私が指示を与え 264 00:13:20,547 --> 00:13:24,450 子供たちはそれに従い 何をしているか言うというものでした 265 00:13:24,450 --> 00:13:27,282 私が命令形の動詞を使い 子供たちは現在形の動詞を使うのです 266 00:13:27,282 --> 00:13:32,598 私が "Staru!" というと子供たちは 立ち上がって "Mi staras!" と言います 267 00:13:32,921 --> 00:13:36,664 私が "Sidu!" と言うと今度は座って "Mi sidas!" と言います 268 00:13:36,664 --> 00:13:40,952 私が "Saltu!" と言うと 子供たちは "Mi saltas! Mi saltas!" と言います 269 00:13:40,952 --> 00:13:43,302 そして私が "OK, silentu!" と言うと 270 00:13:43,302 --> 00:13:46,117 クラス全員が "Mi silentas!" と言いました 271 00:13:46,117 --> 00:13:51,751 ジョニー君だけが "Mi ne silentas!" と言いましたが 272 00:13:51,751 --> 00:13:54,324 ここで私はジレンマを抱えます 273 00:13:54,324 --> 00:13:57,519 私はここで彼をしかるべきなのか あるいは賞賛すべきなのか? 274 00:13:57,519 --> 00:14:00,187 彼はクラス全体を笑わせてくれました 275 00:14:00,187 --> 00:14:03,135 完璧な文法で学習中の言語を使ってです 276 00:14:03,135 --> 00:14:04,490 外国語の先生の立場から言えば 277 00:14:04,490 --> 00:14:07,919 夢がかなったようなものです これを目指してきたんだと! 278 00:14:07,919 --> 00:14:12,485 なので私は最高の「笑いをこらえた困り顔」を作り "Vi! Silentu!" と言いました 279 00:14:12,485 --> 00:14:14,884 すると彼は "OK, mi silentas!" と答えてくれました 280 00:14:14,884 --> 00:14:20,802 しかしこのような状況は 私のフランス語の授業では見たことがありません 281 00:14:20,802 --> 00:14:23,686 フランス語を教えるのが楽しくないのではありません 十分楽しんでいます 282 00:14:23,686 --> 00:14:27,569 子供たちが楽しんでいないのでもありません 楽しんでくれていると思います 283 00:14:27,569 --> 00:14:32,187 ただそれまでの暗記や練習が多すぎるのです 284 00:14:32,187 --> 00:14:35,852 フランス語やスペイン語 ドイツ語 285 00:14:35,852 --> 00:14:37,836 他の言語でも 286 00:14:37,836 --> 00:14:41,620 何年かして軌道に乗ってくるまでの段階で 287 00:14:41,620 --> 00:14:45,245 残念ながら多くの子供たちが興味を失ってしまい 288 00:14:45,245 --> 00:14:48,635 外国語は苦手だと思い込んでしまうのです 289 00:14:48,635 --> 00:14:50,119 話すことができないからです 290 00:14:50,119 --> 00:14:52,169 彼らのせいではありません 先生のせいでもありません 291 00:14:52,169 --> 00:14:56,086 ただ創造的に言語を使える段階までたどり着くのは 292 00:14:56,086 --> 00:14:58,597 とても難しいということにつきます 293 00:14:58,597 --> 00:15:01,056 エスペラントは このような経過を大幅に短縮することで 294 00:15:01,056 --> 00:15:04,258 子供たちはそのレベルまでたどり着くことができ 295 00:15:04,258 --> 00:15:06,324 外国語を話すというという経験や 296 00:15:06,324 --> 00:15:08,395 言語を生かして楽しむことができるのです 297 00:15:08,395 --> 00:15:11,737 だから私たちは活動しているのです 298 00:15:11,737 --> 00:15:15,772 さて エスペラント? 授業で? 公立の学校で? 299 00:15:15,772 --> 00:15:18,668 そうです! この講演をしている間にも 300 00:15:18,668 --> 00:15:21,919 私のようなエスペラントの専門家が授業をしたり 301 00:15:21,919 --> 00:15:27,185 ここが重要なのですが エスペラントを学んだことのない先生でも 302 00:15:27,185 --> 00:15:30,236 かなりの速さで習得して 303 00:15:30,236 --> 00:15:34,590 教えることができるのです 304 00:15:34,590 --> 00:15:36,235 つまり教員不足の問題も一気になくなります 305 00:15:36,235 --> 00:15:38,989 少しお恥ずかしい話ですが 306 00:15:38,989 --> 00:15:42,185 私が最低限のエスペラントを教えた担任の先生から 307 00:15:42,185 --> 00:15:45,097 一年間エスペラントを学んだクラスの子たちが 308 00:15:45,097 --> 00:15:47,852 私が1年間教えていたクラスの子たちより 309 00:15:47,852 --> 00:15:49,705 よっぽど上手にエスペラントを話したことがあるのです 310 00:15:49,705 --> 00:15:51,868 何が起きているのでしょうか? 311 00:15:51,868 --> 00:15:57,202 実に簡単なことです 私は週に45分しか学校を訪れませんでした 312 00:15:57,202 --> 00:15:59,986 その時間でできるだけのことはしましたが それだけです 313 00:15:59,986 --> 00:16:01,835 担任の先生は子供たちと常に一緒にいます 314 00:16:01,835 --> 00:16:04,468 なので何かをする度にちょっとずつ エスペラントに触れることができていたのです 315 00:16:04,468 --> 00:16:07,004 数学の時間でも 英語の時間でも 316 00:16:07,004 --> 00:16:09,404 出席を取るときでも いつでも 317 00:16:09,404 --> 00:16:13,360 なので 担任の先生に教わった生徒たちは 318 00:16:13,360 --> 00:16:17,868 以前私が教えていた子たちより 319 00:16:17,868 --> 00:16:21,047 もっと膨大な量を吸収することができたのです 320 00:16:21,047 --> 00:16:24,599 これが私たちの活動です 驚くほどうまくいっており 321 00:16:24,599 --> 00:16:28,625 この活動に携われたことを誇りに思っています ありがとうございました 322 00:16:28,625 --> 00:16:30,525 (拍手)