1 00:00:00,000 --> 00:01:06,667 [musique] 2 00:01:06,667 --> 00:01:09,000 (Spurgeon) Je ne m'étais jamais senti aussi malheureux et misérable. 3 00:01:11,700 --> 00:01:15,533 La culpabilité et le désespoir m'enveloppaient comme un manteau, 4 00:01:15,533 --> 00:01:18,832 un lourd manteau noir et étouffant. 5 00:01:18,832 --> 00:01:22,533 Oui, même si je n'étais encore qu'un jeune garçon de quinze ans, je connaissais bien 6 00:01:22,533 --> 00:01:25,000 le péché et le mal qui se cachaient dans mon jeune coeur. 7 00:01:27,799 --> 00:01:31,866 J'ai cherché un soulagement, oh, comme je l'ai cherché. 8 00:01:31,867 --> 00:01:34,767 J'ai prié, j'ai lu ma bible, je suis allée à l'église, 9 00:01:34,766 --> 00:01:37,099 deux fois chaque dimanche. 10 00:01:37,099 --> 00:01:39,332 Mais au lieu du soulagement, j'ai eu le fouet. 11 00:01:42,299 --> 00:01:46,266 D'autres pouvaient parler, les yeux pleins de larmes du pardon de leur Seigneur, 12 00:01:46,266 --> 00:01:48,632 Moi, je ne pouvais pas. 13 00:01:48,632 --> 00:01:51,099 Il était pour moi un maître sévère. 14 00:01:56,266 --> 00:01:58,799 J'étais désespérément à la recherche d'un abri. 15 00:01:58,799 --> 00:02:01,632 J'avais été dans la plupart des églises de Colchester, 16 00:02:01,632 --> 00:02:04,099 mais pas à la chapelle de la rue de l'Artillerie. 17 00:02:04,099 --> 00:02:06,966 C'était méthodiste mais j'avais trop froid pour m'en soucier. 18 00:02:10,532 --> 00:02:17,566 ♪ ...la trompette de Dieu sonnera, réjouissez-vous ♪ 19 00:02:20,832 --> 00:02:23,699 (Prêcheur) Le texte de la semaine est tiré de l'Ancien Testament, 20 00:02:23,699 --> 00:02:26,099 et le puissant prophète Isaïe 21 00:02:26,099 --> 00:02:28,432 et quel texte merveilleux c'est, 22 00:02:28,432 --> 00:02:31,900 car c'est l'évangile même, en un mot. 23 00:02:31,900 --> 00:02:35,300 Esaïe chapitre 45 et verset 22. 24 00:02:35,300 --> 00:02:37,567 Une douzaine de mots chers amis, 25 00:02:37,567 --> 00:02:43,033 une douzaine de mots qui peuvent sauver nos âmes si nous y prêtons attention : 26 00:02:43,032 --> 00:02:49,032 "Regardez vers moi et soyez sauvés, toutes les extrémités de la terre". 27 00:02:49,032 --> 00:02:53,532 Mes chers amis, il s'agit bien d'un texte simple. 28 00:02:53,532 --> 00:02:55,966 Car il dit "regarde". 29 00:02:55,967 --> 00:02:58,267 Maintenant, regarder ne demande pas beaucoup de travail. 30 00:02:58,266 --> 00:03:01,067 Ce n'est pas comme lever son pied ou son doigt. 31 00:03:01,067 --> 00:03:03,332 C'est juste, "regarde". 32 00:03:03,332 --> 00:03:06,733 Vous n'avez pas besoin d'aller à l'université pour apprendre à regarder. 33 00:03:06,733 --> 00:03:09,900 (Spurgeon) Étrange comme Dieu prend les personnes les plus improbables 34 00:03:09,900 --> 00:03:12,500 et les utilise pour ses desseins. 35 00:03:12,500 --> 00:03:15,633 Il le faisait avec ce prédicateur, béni soit son cœur. 36 00:03:15,633 --> 00:03:17,400 Et je ne savais pas encore à l'époque 37 00:03:17,400 --> 00:03:19,367 qu'il avait l'intention de le faire avec moi 38 00:03:19,366 --> 00:03:21,766 d'une manière que ma jeune imagination 39 00:03:21,766 --> 00:03:24,332 n'aurait jamais pu rêver. 40 00:03:24,332 --> 00:03:27,133 Vous êtes nombreux à vous tourner vers vous-mêmes, 41 00:03:27,133 --> 00:03:29,832 il ne sert à rien de regarder là. 42 00:03:29,832 --> 00:03:34,966 Vous ne trouverez jamais de réconfort en vous-mêmes. 43 00:03:34,967 --> 00:03:38,833 Vous ne trouverez que l'obscurité et le désespoir. 44 00:03:38,832 --> 00:03:42,633 Tu as besoin de la lumière 45 00:03:42,633 --> 00:03:45,233 et il n'y a qu'un seul qui est cette lumière. 46 00:03:45,233 --> 00:03:49,733 C'est pourquoi Jésus-Christ dit : " Regardez-moi. 47 00:03:49,733 --> 00:03:53,400 Regarde-moi, je suis tout ce dont tu as besoin". 48 00:03:59,400 --> 00:04:01,733 C'est la rue de l'artillerie à Colchester, 49 00:04:01,733 --> 00:04:04,800 et ici c'est la chapelle où notre adolescent de 15 ans 50 00:04:04,800 --> 00:04:06,367 s'abrite du froid. 51 00:04:08,266 --> 00:04:09,966 Ce qui se passe ici aura un impact 52 00:04:09,967 --> 00:04:13,400 ressenti, non seulement en Grande-Bretagne, mais dans le monde entier. 53 00:04:13,400 --> 00:04:16,399 Un impact dont les répercussions nous atteignent encore aujourd'hui. 54 00:04:16,399 --> 00:04:18,399 plus d'un siècle après sa mort. 55 00:04:20,666 --> 00:04:23,332 Pourtant, son histoire est tout à fait d'actualité. 56 00:04:23,333 --> 00:04:25,000 C'est une histoire que nous connaissons tous : 57 00:04:25,000 --> 00:04:27,132 un garçon de la campagne inconnu qui arrive en ville 58 00:04:27,132 --> 00:04:29,032 pour trouver la gloire et l'amour, 59 00:04:29,033 --> 00:04:30,967 qui se bat pour surmonter ses faiblesses, 60 00:04:30,966 --> 00:04:34,399 et qui est ensuite poussé par ses convictions à prendre position 61 00:04:34,399 --> 00:04:38,132 ce qui le laisse isolé et ridiculisé par les médias. 62 00:04:40,833 --> 00:04:44,767 Charles Haddon Spurgeon allait devenir un prédicateur hors du commun. 63 00:04:44,766 --> 00:04:48,666 Notre adolescent était destiné à devenir le " prédicateur du peuple ", 64 00:04:48,666 --> 00:04:50,299 et l'une des figures les plus influentes 65 00:04:50,300 --> 00:04:51,733 du règne de la reine Victoria. 66 00:05:19,333 --> 00:05:23,700 Le 19 juin 1834, dans ce cottage, ici à Kelvedon, 67 00:05:23,699 --> 00:05:25,866 Eliza Spurgeon, âgée de dix-neuf ans 68 00:05:25,867 --> 00:05:29,333 a donné naissance à son premier fils, Charles. 69 00:05:29,333 --> 00:05:34,533 Eliza a eu 16 enfants mais 9 d'entre eux sont morts en bas âge. 70 00:05:34,533 --> 00:05:37,100 Eliza était une source de grande inspiration pour Charles. 71 00:05:37,100 --> 00:05:39,433 En effet, son jeune frère James a dit un jour que 72 00:05:39,432 --> 00:05:42,800 "elle était le point de départ de toute bonté, ou de toute grandeur 73 00:05:42,800 --> 00:05:46,766 dont chacun d'entre nous, par la grâce de Dieu, a bénéficié." 74 00:05:46,766 --> 00:05:48,932 Mais son père Jean et son grand-père Jacques 75 00:05:48,932 --> 00:05:51,199 étaient également des sources de grande inspiration. 76 00:05:51,199 --> 00:05:52,932 Ils étaient tous deux prédicateurs. 77 00:05:52,932 --> 00:05:56,033 En fait, les Spurgeon venaient d'une longue lignée de prédicateurs. 78 00:05:56,033 --> 00:05:58,932 Donc, dès le début, le jeune Charles a eu des prédicateurs, 79 00:05:58,932 --> 00:06:03,132 des bibles et des chaires dans son sang. 80 00:06:03,132 --> 00:06:06,032 Mais la famille a des problèmes financiers. 81 00:06:06,033 --> 00:06:08,133 Lorsque Charles a atteint l'âge de 18 mois 82 00:06:08,132 --> 00:06:11,766 ils n'arrivaient pas à s'en sortir, alors ils ont fait en sorte que son grand-père 83 00:06:11,766 --> 00:06:16,932 de s'occuper de lui chez lui, à Stambourne, à 30 km de là. 84 00:06:16,932 --> 00:06:19,733 James Spurgeon était le pasteur de la maison de réunion de Stambourne. 85 00:06:19,733 --> 00:06:21,733 qui était juste à côté. 86 00:06:21,733 --> 00:06:25,199 Sa fille Ann, âgée de 17 ans, est devenue comme une mère pour Charles. 87 00:06:25,199 --> 00:06:28,567 et son influence était aussi grande que celle d'une mère naturelle. 88 00:06:28,567 --> 00:06:30,600 Et c'est là, qu'il a découvert quelque chose 89 00:06:30,600 --> 00:06:34,000 qui allait devenir une partie importante de sa vie. 90 00:06:46,367 --> 00:06:47,432 (Spurgeon) Des livres ! 91 00:06:47,432 --> 00:06:52,399 J'aimais les livres - leur odeur, leur toucher. 92 00:06:52,399 --> 00:06:55,799 Mon grand-père avait des centaines de livres écrits par des puritains. 93 00:06:55,800 --> 00:06:57,900 d'un âge plus ancien et plein de théologie 94 00:06:57,899 --> 00:07:00,666 qui est devenue ma viande et ma boisson. 95 00:07:00,666 --> 00:07:02,232 Je ne savais pas encore lire - 96 00:07:02,233 --> 00:07:03,533 ce sont les images qui ont capturé 97 00:07:03,533 --> 00:07:05,400 mon imagination d'enfant. 98 00:07:09,800 --> 00:07:13,000 Un livre en particulier m'a attiré encore et encore. 99 00:07:13,000 --> 00:07:15,533 Il a été écrit par un bricoleur ignorant alors qu'il était en prison. 100 00:07:15,533 --> 00:07:17,733 pour avoir prêché l'Evangile. 101 00:07:17,733 --> 00:07:18,932 A côté de ma Bible, 102 00:07:18,932 --> 00:07:23,332 Le Pilgrims Progress de John Bunyan est mon livre le plus lu. 103 00:07:23,333 --> 00:07:25,200 Son langage simple et ses caractères terreux 104 00:07:25,199 --> 00:07:26,500 ont laissé leur empreinte sur moi. 105 00:07:32,632 --> 00:07:34,666 (Présentateur) Après cinq années idylliques à Stambourne 106 00:07:34,666 --> 00:07:37,032 le jeune Spurgeon s'installe à Colcester. 107 00:07:37,033 --> 00:07:38,199 Il avait six ans. 108 00:07:40,632 --> 00:07:43,567 Le père de Charles était bien connu comme prédicateur local, 109 00:07:43,567 --> 00:07:46,067 et quand ils ont déménagé dans une plus grande maison ici à Hythe Hill, 110 00:07:46,067 --> 00:07:48,800 Charles a pu les rejoindre. 111 00:07:48,800 --> 00:07:50,266 La maison d'origine a disparu depuis longtemps, 112 00:07:50,266 --> 00:07:52,332 mais certains des bâtiments subsistent encore. 113 00:07:59,233 --> 00:08:01,699 Charles s'ennuie beaucoup de sa tante Ann et de son grand-père, 114 00:08:01,699 --> 00:08:03,199 ils étaient devenus très proches. 115 00:08:03,199 --> 00:08:05,733 Mais sa nouvelle maison, qui était située juste ici, 116 00:08:05,733 --> 00:08:09,033 était tout aussi chaleureuse et accueillante, pleine de la chaleur et de la sécurité 117 00:08:09,033 --> 00:08:12,333 dont tous les jeunes garçons ont besoin mais qu'ils admettent rarement. 118 00:08:12,333 --> 00:08:14,933 Charles était un héros pour son jeune frère et ses sœurs. 119 00:08:14,932 --> 00:08:16,832 qui constituaient sa congrégation d'adorateurs 120 00:08:16,833 --> 00:08:19,200 quand il jouait à l'église. 121 00:08:19,199 --> 00:08:21,899 A-t-il jamais rêvé qu'un jour il le ferait pour de vrai ? 122 00:08:27,666 --> 00:08:29,932 (Spurgeon) J'ai été vraiment béni. 123 00:08:29,932 --> 00:08:32,167 J'étais entouré d'amour. 124 00:08:32,167 --> 00:08:35,333 Ma famille avait tous une foi vive dans le Seigneur. 125 00:08:35,332 --> 00:08:38,399 Ils Le connaissaient, et je souhaitais de tout mon cœur 126 00:08:38,399 --> 00:08:40,932 que je puisse le connaître aussi. 127 00:08:40,932 --> 00:08:44,799 Mais j'étais un pécheur, et j'ai aimé mon péché. 128 00:08:44,799 --> 00:08:48,599 Personne ne connaissait mon désespoir, mon désarroi, mon vide, 129 00:08:48,600 --> 00:08:51,133 la noirceur qui me possédait. 130 00:08:51,133 --> 00:08:56,133 J'ai gardé tout cela pour moi pendant cinq longues années. 131 00:08:56,133 --> 00:09:00,466 Je me languissais, je me languissais tellement de son étreinte amoureuse. 132 00:09:00,466 --> 00:09:03,500 Mais je craignais son œil perçant qui voyait le péché en moi. 133 00:09:15,200 --> 00:09:16,867 Ce matin de sabbat, 134 00:09:16,866 --> 00:09:19,832 une bataille faisait rage dans mon cœur brisé. 135 00:09:19,832 --> 00:09:26,866 Jeune homme, toi, oui toi, tu as l'air bien malheureux - 136 00:09:26,866 --> 00:09:29,000 tu seras toujours malheureux - 137 00:09:29,000 --> 00:09:33,866 malheureux dans la vie, malheureux dans la mort si tu n'obéis pas à mon texte ; 138 00:09:33,866 --> 00:09:38,533 mais obéissez maintenant, et vous trouverez ce que vous cherchez. 139 00:09:38,533 --> 00:09:40,466 Tout ce que tu as à faire, c'est de regarder. 140 00:09:40,466 --> 00:09:42,832 Il n'y a rien d'autre à faire pour vous. 141 00:09:42,832 --> 00:09:45,432 Il a emporté ton péché. 142 00:09:45,432 --> 00:09:48,466 Regardez et vivez. 143 00:09:48,466 --> 00:09:50,633 J'ai entendu sa voix. 144 00:09:50,633 --> 00:09:53,167 (Spurgeon) Oui, c'était peut-être les mots hésitants 145 00:09:53,167 --> 00:09:57,733 d'un simple prédicateur de campagne, mais j'ai entendu Sa voix. 146 00:09:57,732 --> 00:10:01,000 Il me parlait - à moi. 147 00:10:01,000 --> 00:10:03,366 J'ai senti que ses bras m'enveloppaient. 148 00:10:03,366 --> 00:10:06,132 J'étais enfermé dans Son amour. 149 00:10:06,133 --> 00:10:12,400 Parti, parti était mon désespoir, parti était ma culpabilité, parti était ma peur. 150 00:10:12,399 --> 00:10:18,932 J'étais à Lui, et Il était à moi, mon Jésus béni. 151 00:10:29,667 --> 00:10:34,966 (Présentateur) Six mois plus tard, Spurgeon est venu ici - le River Lark. 152 00:10:34,966 --> 00:10:39,100 Elle était utilisée comme un passage de bac pour les habitants d'Isleham. 153 00:10:39,100 --> 00:10:41,500 Comme il avait étudié sa Bible, 154 00:10:41,500 --> 00:10:45,466 il avait été convaincu de la nécessité d'être baptisé. 155 00:10:45,466 --> 00:10:49,533 Il a donc renoncé à son éducation dans l'Église indépendante, 156 00:10:49,533 --> 00:10:52,167 qui ne croyait pas au baptême des adultes, 157 00:10:52,167 --> 00:10:55,100 il s'est joint aux baptistes locaux 158 00:10:55,100 --> 00:10:58,867 et déclara publiquement et nerveusement sa foi 159 00:10:58,866 --> 00:11:02,899 et a été baptisé ici même le 3 mai 1850. 160 00:11:08,232 --> 00:11:10,666 (Spurgeon) Le vent a soufflé le long de la rivière avec un souffle coupé 161 00:11:10,667 --> 00:11:13,600 quand mon tour est venu de patauger dans l'eau. 162 00:11:13,600 --> 00:11:15,899 Mais après avoir fait quelques pas, 163 00:11:15,899 --> 00:11:17,632 et vu les gens sur le ferry 164 00:11:17,633 --> 00:11:19,466 et sur les rives du fleuve, 165 00:11:19,466 --> 00:11:23,199 J'avais l'impression que le ciel, la terre et l'enfer pouvaient tous me regarder, 166 00:11:23,200 --> 00:11:24,733 car je n'avais pas honte, 167 00:11:24,732 --> 00:11:30,066 alors et là, de me déclarer disciple de l'Agneau. 168 00:11:30,067 --> 00:11:32,133 Ma timidité a été lavée. 169 00:11:32,133 --> 00:11:34,733 Il a flotté le long de la rivière jusqu'à la mer. 170 00:11:34,732 --> 00:11:37,232 Le baptême a délié ma langue, 171 00:11:37,232 --> 00:11:39,132 et depuis ce jour, elle ne s'est jamais tue. 172 00:11:52,732 --> 00:11:54,432 (Présentateur) Spurgeon vivait maintenant à Cambridge. 173 00:11:54,432 --> 00:11:56,533 où il poursuivait ses études. 174 00:11:56,533 --> 00:11:59,767 Il donnait également des cours particuliers pour gagner un peu d'argent. 175 00:12:03,767 --> 00:12:07,133 L'église baptiste de St. Andrew's Street était son foyer spirituel. 176 00:12:09,399 --> 00:12:11,600 Il a rapidement acquis la réputation d'être un excellent 177 00:12:11,600 --> 00:12:13,200 professeur d'école du dimanche, 178 00:12:13,200 --> 00:12:16,600 à tel point que ses classes n'étaient pas seulement remplies d'enfants, 179 00:12:16,600 --> 00:12:17,700 mais aussi d'adultes. 180 00:12:17,700 --> 00:12:20,067 Il avait la rare capacité de pouvoir expliquer 181 00:12:20,067 --> 00:12:21,832 les vérités profondes de Dieu 182 00:12:21,832 --> 00:12:24,666 d'une manière que l'homme de la rue peut comprendre. 183 00:12:29,866 --> 00:12:33,033 Spurgeon devait encore prêcher son premier sermon un dimanche 184 00:12:33,033 --> 00:12:35,300 mais quelqu'un tenait beaucoup à ce qu'il le fasse. 185 00:12:35,299 --> 00:12:38,832 James Vinter, affectueusement connu sous le nom de Bishop Vinter 186 00:12:38,832 --> 00:12:41,699 était président de l'association locale des prédicateurs. 187 00:12:41,700 --> 00:12:43,867 Il était toujours à l'affût de nouvelles recrues. 188 00:12:43,866 --> 00:12:47,666 Il avait Spurgeon en ligne de mire et il avait un plan. 189 00:12:55,767 --> 00:12:57,100 Eh bien, mon ami, 190 00:12:57,100 --> 00:12:59,966 J'espère que nous aurons une bonne assemblée ce soir. 191 00:12:59,966 --> 00:13:03,766 et je prie pour que vous sachiez que le Seigneur vous permet de prêcher. 192 00:13:03,767 --> 00:13:05,667 Pendant que je prêche ? 193 00:13:05,667 --> 00:13:09,932 Tu te trompes mon ami, tu es le prédicateur de ce soir ! 194 00:13:09,932 --> 00:13:11,932 Non non, pas moi. 195 00:13:11,932 --> 00:13:13,766 Je suis là pour t'encourager mon frère. 196 00:13:13,767 --> 00:13:16,533 L'évêque Vinter m'a dit - a dit que vous étiez nerveux de parler 197 00:13:16,533 --> 00:13:17,932 et que vous aimeriez avoir un peu de compagnie. 198 00:13:17,932 --> 00:13:22,500 Il m'a dit que tu devais prêcher - ta première fois. 199 00:13:22,500 --> 00:13:27,167 Il m'a demandé de venir pour te soutenir et calmer tes nerfs. 200 00:13:27,167 --> 00:13:29,399 L'idée de parler me remplit d'effroi. 201 00:13:29,399 --> 00:13:31,600 et de toute façon, je n'ai rien préparé. 202 00:13:31,600 --> 00:13:34,399 Et je ne suis pas non plus préparé. 203 00:13:34,399 --> 00:13:36,732 Si vous ne parlez pas, ces braves gens n'auront rien. 204 00:13:40,732 --> 00:13:44,632 Pourquoi ne pas leur donner un de tes discours de l'école du dimanche ? 205 00:13:44,633 --> 00:13:49,267 Oh maintenant je suis dans l'angoisse ! 206 00:13:49,267 --> 00:13:53,367 Mon frère, permets-moi d'être tranquille pendant que je réfléchis à ce que je vais dire. 207 00:13:53,366 --> 00:13:55,966 et à ce que je dirai à l'évêque Vinter la prochaine fois que je le verrai. 208 00:14:12,067 --> 00:14:14,533 (Présentateur) Le service devait avoir lieu dans la maison d'un fermier. 209 00:14:14,533 --> 00:14:17,600 dans le village de Teversham, près de Cambridge. 210 00:14:17,600 --> 00:14:21,067 Les personnes qui attendaient n'avaient aucune idée qu'elles allaient entendre quelqu'un... 211 00:14:21,067 --> 00:14:24,233 qui allait devenir le prédicateur le plus célèbre du pays. 212 00:14:36,932 --> 00:14:42,466 Mes bons amis, merci pour votre très aimable hospitalité. 213 00:14:42,466 --> 00:14:45,766 Nous avons apprécié la nourriture pour notre corps, 214 00:14:45,767 --> 00:14:48,933 maintenant, le jeune maître Spurgeon ici présent va nous donner 215 00:14:48,932 --> 00:14:50,700 nourriture pour nos âmes. 216 00:15:00,232 --> 00:15:02,932 (Spurgeon) Les personnes rassemblées étaient gentilles et généreuses. 217 00:15:02,932 --> 00:15:05,266 Ils n'ont pas remarqué que mes genoux tremblaient, 218 00:15:05,267 --> 00:15:08,067 ni n'ont entendu les battements de mon cœur. 219 00:15:08,067 --> 00:15:11,733 Mais lorsque je me suis levé pour parler, c'était comme si Dieu lui-même... 220 00:15:11,732 --> 00:15:15,466 se tenait à mes côtés et me donnait une audace et une assurance 221 00:15:15,466 --> 00:15:18,067 telle que je n'en avais jamais connue auparavant. 222 00:15:18,067 --> 00:15:22,533 L'apôtre Pierre dans sa deuxième lettre déclare, 223 00:15:22,533 --> 00:15:27,533 "A vous qui croyez, il, c'est-à-dire Jésus-Christ, 224 00:15:27,533 --> 00:15:30,233 est précieux." 225 00:15:30,232 --> 00:15:33,399 Il est précieux ! 226 00:15:33,399 --> 00:15:37,667 Je me demande quelles sont ces choses que nous considérons comme précieuses ? 227 00:15:37,667 --> 00:15:40,667 Ce ne sont sûrement pas ces choses qui sont simplement précieuses, 228 00:15:40,667 --> 00:15:43,367 ou les choses qui sont spéciales 229 00:15:43,366 --> 00:15:46,067 mais ces choses qui sont uniques ; 230 00:15:46,067 --> 00:15:48,500 ces choses dont il n'existe pas d'autre 231 00:15:48,500 --> 00:15:50,732 et pas un meilleur. 232 00:15:50,732 --> 00:15:54,032 Cela ne décrit-il pas notre sauveur ? 233 00:15:54,033 --> 00:15:58,200 Il n'y a personne de plus précieux, de plus spécial, de meilleur. 234 00:15:58,200 --> 00:16:03,167 Mais le plus important de tout, il n'y en a pas d'autre. 235 00:16:03,167 --> 00:16:06,500 Dans le livre des Actes des Apôtres, nous lisons qu'il n'y a pas d'autre nom. 236 00:16:06,500 --> 00:16:10,633 donné sous le ciel par lequel l'homme peut être sauvé. 237 00:16:10,633 --> 00:16:13,367 Ne sont-ce pas là des mots merveilleusement libérateurs ? 238 00:16:13,366 --> 00:16:16,932 des mots qui nous libèrent des chaînes de la religion ? 239 00:16:16,932 --> 00:16:22,100 Réfléchissez à ceci, mes amis ; si Jésus-Christ seul nous sauve 240 00:16:22,100 --> 00:16:25,600 alors il s'ensuit qu'aucune quantité d'œuvres charitables ne peut le faire. 241 00:16:25,600 --> 00:16:28,133 Aucun don de tout ce que nous avons aux pauvres ne peut le faire, 242 00:16:28,133 --> 00:16:30,767 pas de fréquentation de l'église, ni de lecture de la Bible, 243 00:16:30,767 --> 00:16:33,300 même nos prières ne peuvent pas le faire. 244 00:16:33,299 --> 00:16:35,832 Seulement Jésus. 245 00:16:35,832 --> 00:16:39,332 Vous pouvez être la personne la plus gentille, la plus juste... 246 00:16:39,332 --> 00:16:40,466 de tout Teversham. 247 00:16:40,466 --> 00:16:42,899 Mais votre bonne vie ne peut pas le faire. 248 00:16:42,899 --> 00:16:45,899 Vous pouvez être le plus grand pécheur, et vous repentir de vos péchés 249 00:16:45,899 --> 00:16:49,966 chaque jour, chaque heure, mais cela ne suffit pas. 250 00:16:49,966 --> 00:16:52,167 Seulement Jésus. 251 00:16:52,167 --> 00:16:56,000 Seulement Jésus, le précieux. 252 00:16:56,000 --> 00:17:00,133 Mais, vous pourriez demander, comment, comment fait-il ? 253 00:17:00,133 --> 00:17:02,167 Comment il nous sauve. 254 00:17:02,167 --> 00:17:10,932 Le grand prophète Isaïe nous dit : " Regardez vers Lui, et soyez sauvés ". 255 00:17:10,932 --> 00:17:14,200 Regarde, regarde, regarde simplement. 256 00:17:14,200 --> 00:17:16,033 C'est si simple. 257 00:17:16,032 --> 00:17:17,932 Tout le monde peut regarder. 258 00:17:17,932 --> 00:17:20,267 Le prince et le pauvre peuvent regarder, 259 00:17:20,267 --> 00:17:22,400 le pécheur et le saint peuvent regarder, 260 00:17:22,400 --> 00:17:25,900 le grand-père et le petit-fils peuvent regarder. 261 00:17:25,900 --> 00:17:29,800 Il y a un an, j'étais un tel, qui regardait. 262 00:17:29,799 --> 00:17:36,299 J'ai simplement regardé, et fait confiance à Celui qui est précieux, pour me sauver. 263 00:17:36,299 --> 00:17:43,067 Ce soir, dans ce chalet, vous pouvez regarder, et vous pouvez être sauvé. 264 00:17:43,067 --> 00:17:49,967 Et comme tu regardes et fais confiance, il te deviendra précieux, 265 00:17:49,967 --> 00:17:51,432 précieux au-delà de toute mesure. 266 00:17:54,333 --> 00:17:56,300 Bénissez votre cher coeur. 267 00:17:56,299 --> 00:17:57,767 Et, quel âge avez-vous ? 268 00:17:57,767 --> 00:18:01,866 J'ai moins de soixante ans ! 269 00:18:01,866 --> 00:18:04,966 Oui, et moins de 16 ans plutôt. 270 00:18:04,967 --> 00:18:06,733 Ne t'occupe pas de mon âge, 271 00:18:06,732 --> 00:18:09,932 pense seulement au Seigneur Jésus et à sa préciosité. 272 00:18:09,932 --> 00:18:12,967 Maintenant, terminons notre service en chantant cet hymne, 273 00:18:12,967 --> 00:18:15,200 "Béni soit le lien qui unit." 274 00:18:15,200 --> 00:18:27,767 ♪ Béni soit le lien qui lie...♪ 275 00:18:27,767 --> 00:18:30,366 Dans tout le Cambridgeshire, le Spurgeon adolescent 276 00:18:30,366 --> 00:18:32,599 gagne le cœur des gens en prêchant dans les chapelles, 277 00:18:32,599 --> 00:18:34,299 villages, chalets, 278 00:18:34,299 --> 00:18:36,166 partout où les gens pouvaient l'entendre. 279 00:18:36,166 --> 00:18:39,599 Ici, à Waterbeach, l'église a été reconstruite depuis, 280 00:18:39,599 --> 00:18:42,000 il a prêché deux dimanches consécutifs. 281 00:18:42,000 --> 00:18:43,166 Il a eu un tel succès, 282 00:18:43,166 --> 00:18:45,399 les gens lui ont demandé de devenir leur pasteur. 283 00:18:45,400 --> 00:18:47,133 Il n'avait que 17 ans. 284 00:18:50,200 --> 00:18:53,200 Le village était réputé pour ses blasphèmes et son ivrognerie. 285 00:18:53,200 --> 00:18:57,000 Mais, comme Spurgeon lui-même devait l'écrire plus tard... 286 00:18:57,000 --> 00:19:00,666 (Spurgeon) En peu de temps, la petite chapelle au toit de chaume était pleine à craquer, 287 00:19:00,666 --> 00:19:02,399 les plus grands vagabonds du village 288 00:19:02,400 --> 00:19:04,400 pleuraient des flots de larmes, 289 00:19:04,400 --> 00:19:06,233 et ceux qui avaient été la malédiction de la paroisse 290 00:19:06,232 --> 00:19:07,732 sont devenus sa bénédiction. 291 00:19:07,732 --> 00:19:09,767 Je peux dire avec joie et bonheur 292 00:19:09,767 --> 00:19:12,133 que d'un bout à l'autre du village, 293 00:19:12,133 --> 00:19:14,333 à l'heure de la tombée de la nuit, on aurait pu entendre 294 00:19:14,333 --> 00:19:16,867 la voix du chant venant de chaque toit, 295 00:19:16,866 --> 00:19:19,532 et l'écho de chaque cœur. 296 00:19:19,532 --> 00:19:22,199 Et c'est ici que Spurgeon a gagné son premier converti. 297 00:19:22,200 --> 00:19:23,799 C'était la femme d'un ouvrier, 298 00:19:23,799 --> 00:19:27,567 et il y voyait le sceau de Dieu sur son ministère. 299 00:19:27,567 --> 00:19:31,099 La dernière chose que je veux vous dire est le Psaume 37. 300 00:19:31,099 --> 00:19:33,500 Fais-toi plaisir dans le Seigneur. 301 00:19:33,500 --> 00:19:35,299 Si quelqu'un m'avait dit, 302 00:19:35,299 --> 00:19:37,567 quelqu'un t'a laissé 20 000 livres 303 00:19:37,567 --> 00:19:39,767 Je n'aurais pas dû donner un centime pour cela. 304 00:19:39,767 --> 00:19:41,900 comparé à la joie que j'ai ressentie 305 00:19:41,900 --> 00:19:45,932 quand on m'a dit que Dieu avait sauvé une âme grâce à mon ministère. 306 00:19:45,932 --> 00:19:49,932 Seigneur Jésus, merci pour cette femme bénie. 307 00:19:49,932 --> 00:19:52,567 Merci pour ce qu'elle a prié aujourd'hui dans son cœur. 308 00:19:52,567 --> 00:19:55,400 Je me sentais comme un garçon qui avait gagné sa première guinée, 309 00:19:55,400 --> 00:19:58,233 ou comme un plongeur qui est descendu dans les profondeurs de la mer, 310 00:19:58,232 --> 00:19:59,500 et qui a remonté une grande perle. 311 00:20:02,799 --> 00:20:05,366 Spurgeon prêchait maintenant 3 fois le dimanche, 312 00:20:05,366 --> 00:20:08,633 et 5 fois pendant la semaine. 313 00:20:08,633 --> 00:20:11,467 Pour quelqu'un qui n'est encore qu'un adolescent, le respect et l'adulation 314 00:20:11,467 --> 00:20:14,833 ont pu lui monter à la tête et il en était conscient. 315 00:20:14,833 --> 00:20:17,333 Il se souvenait bien du jour où Dieu lui a parlé 316 00:20:17,333 --> 00:20:20,267 sur les dangers d'un cœur fier. 317 00:20:20,267 --> 00:20:24,799 C'est de Jérémie où il demande à Baruch, son ambitieux secrétaire, 318 00:20:24,799 --> 00:20:28,399 "Cherches-tu de grandes choses pour toi-même ?" 319 00:20:28,400 --> 00:20:32,100 Et puis il dit : " Ne les cherche pas. " 320 00:20:32,099 --> 00:20:35,966 Ces mots ont frappé son âme et il s'en est souvenu. 321 00:20:35,967 --> 00:20:38,367 pour le reste de sa vie. 322 00:20:38,366 --> 00:20:40,633 Mais pour l'instant, avec son succès croissant, 323 00:20:40,633 --> 00:20:42,866 certains étaient jaloux de lui. 324 00:20:42,866 --> 00:20:44,399 Si seulement ils savaient ce qui les attendait ! 325 00:20:59,067 --> 00:21:02,732 (Spurgeon) Dieu, dans sa bonté, a béni mon séjour à Waterbeach. 326 00:21:02,732 --> 00:21:05,832 Oh oui, j'ai gaffé, j'ai souvent gaffé, 327 00:21:05,833 --> 00:21:06,900 mais j'étais bien aimé 328 00:21:06,900 --> 00:21:09,833 par les gens qui pardonnaient volontiers à leur jeune pasteur. 329 00:21:16,532 --> 00:21:19,599 Mon jeune frère Jacques est devenu un Barnabé pour moi, 330 00:21:19,599 --> 00:21:22,399 plein de sagesse pieuse et d'encouragement. 331 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 J'avais beaucoup à apprendre. 332 00:21:26,599 --> 00:21:29,766 (James) Quand je conduisais mon frère à travers le pays pour prêcher, 333 00:21:29,767 --> 00:21:32,700 j'ai pensé alors comme j'ai pensé depuis, 334 00:21:32,700 --> 00:21:36,067 qu'il était un prédicateur extraordinaire. 335 00:21:36,067 --> 00:21:38,067 Quel sentiment et quelle puissance 336 00:21:38,067 --> 00:21:40,666 Je me souviens de certains de ces premiers discours ! 337 00:21:40,666 --> 00:21:44,032 L'effet sur le peuple que je n'ai jamais connu a dépassé 338 00:21:44,032 --> 00:21:46,132 dans les années suivantes. 339 00:21:46,133 --> 00:21:49,500 Il semblait avoir sauté à pieds joints dans la chaire. 340 00:21:49,500 --> 00:21:53,000 L'ampleur et la brillance de ces premiers sermons, 341 00:21:53,000 --> 00:21:56,866 et la puissance que le Saint-Esprit de Dieu lui a manifestement donnée, 342 00:21:56,866 --> 00:21:59,166 l'ont rendu parfaitement merveilleux. 343 00:22:09,432 --> 00:22:12,200 (Présentateur) Le dernier dimanche de novembre 1853 344 00:22:12,200 --> 00:22:14,833 une lettre arriva qui allait changer la vie de Spurgeon. 345 00:22:18,866 --> 00:22:21,200 Il s'agissait d'une invitation de la New Park Street Chapel 346 00:22:21,200 --> 00:22:24,067 dans le sud de Londres pour prêcher dans le but de devenir 347 00:22:24,067 --> 00:22:24,833 leur nouveau pasteur. 348 00:22:28,467 --> 00:22:30,767 C'était sûrement une erreur. 349 00:22:30,767 --> 00:22:33,732 Ont-ils réalisé qu'il était si jeune ? 350 00:22:33,732 --> 00:22:35,866 Une deuxième lettre a confirmé l'invitation. 351 00:22:38,567 --> 00:22:41,067 Spurgeon avait des sentiments mitigés à l'idée d'y aller. 352 00:22:41,067 --> 00:22:42,467 Il aimait la campagne. 353 00:22:42,467 --> 00:22:46,432 Mais Dieu l'appelait, c'était une question d'obéissance. 354 00:22:56,299 --> 00:22:58,466 Londres était le centre du monde 355 00:22:58,467 --> 00:23:01,733 et la résidence de son monarque le plus puissant. 356 00:23:01,732 --> 00:23:03,099 La jeune reine Victoria 357 00:23:03,099 --> 00:23:06,666 règne sur un empire en pleine expansion. 358 00:23:06,666 --> 00:23:09,866 Les voyages internationaux étaient à la mode. 359 00:23:09,866 --> 00:23:13,267 C'était une époque exaltante. 360 00:23:13,267 --> 00:23:15,900 De nouvelles inventions et découvertes étaient faites, 361 00:23:15,900 --> 00:23:18,567 presque chaque semaine, semblait-il. 362 00:23:18,567 --> 00:23:21,932 Le monde médical a été transformé par la découverte 363 00:23:21,932 --> 00:23:25,532 des antiseptiques et de l'anesthésie. 364 00:23:25,532 --> 00:23:28,000 La révolution industrielle bat son plein, 365 00:23:28,000 --> 00:23:30,967 changeant la vie de millions de personnes. 366 00:23:30,967 --> 00:23:33,932 Mais pas toujours pour le mieux, surtout à Londres. 367 00:23:38,532 --> 00:23:41,067 (Spurgeon) Je détestais Londres. 368 00:23:41,067 --> 00:23:48,133 Je détestais le bruit, la cohue, la foule et la puanteur. 369 00:23:48,133 --> 00:23:51,667 On m'a dit que 3 millions de personnes vivaient ici 370 00:23:51,666 --> 00:23:57,399 et j'ai vu certains d'entre eux ; les riches avec leurs beaux habits. 371 00:23:57,400 --> 00:24:00,767 On pouvait les sentir venir avec leurs parfums fantaisistes. 372 00:24:00,767 --> 00:24:04,232 Et on pouvait sentir les pauvres mendiants qu'ils croisaient. 373 00:24:04,232 --> 00:24:07,099 Mais le spectacle qui m'a le plus étouffé, ce sont les orphelins, 374 00:24:07,099 --> 00:24:08,966 des milliers d'entre eux, disaient-ils. 375 00:24:08,967 --> 00:24:11,267 Pas d'autre endroit où aller que les rues, 376 00:24:11,267 --> 00:24:12,732 personne pour s'occuper d'eux. 377 00:24:12,732 --> 00:24:16,899 C'étaient de maigres poulets, affamés, sales et misérables, 378 00:24:16,900 --> 00:24:19,800 mendiant et volant pour rester en vie. 379 00:24:19,799 --> 00:24:22,332 Où était la conscience du peuple ? 380 00:24:22,333 --> 00:24:24,932 Comment ont-ils pu laisser prospérer un tel mal ? 381 00:24:28,967 --> 00:24:32,000 Oh combien je détestais Londres. 382 00:24:32,000 --> 00:24:34,299 Dieu m'avait-il appelé à cela ? 383 00:24:39,366 --> 00:24:41,133 C'était presque Noël. 384 00:24:41,133 --> 00:24:42,900 Spurgeon se sentait seul. 385 00:24:42,900 --> 00:24:45,267 Son foyer et sa famille lui manquaient cruellement. 386 00:24:45,267 --> 00:24:47,967 L'église ne lui a pas offert l'hospitalité. 387 00:24:47,967 --> 00:24:50,367 Ils l'ont hébergé dans une pension de famille, ici, à Queens Square. 388 00:24:50,366 --> 00:24:51,799 à Bloomsbury. 389 00:24:51,799 --> 00:24:54,932 Ce n'était pas aussi huppé à l'époque. 390 00:24:54,932 --> 00:24:56,467 Il était malheureux. 391 00:24:56,467 --> 00:24:59,533 Sa chambre avait la taille d'un placard à balais. 392 00:24:59,532 --> 00:25:02,666 Ses compagnons de pension se moquaient cruellement de son apparence. 393 00:25:02,666 --> 00:25:04,666 et son étrange accent. 394 00:25:04,666 --> 00:25:06,799 Leur vantardise sur les merveilleux prédicateurs de Londres 395 00:25:06,799 --> 00:25:10,000 l'ont fait se sentir encore plus déprimé et inadéquat. 396 00:25:14,267 --> 00:25:18,333 (Spurgeon) Je n'avais aucun ami dans toute cette ville pleine d'êtres humains, 397 00:25:18,333 --> 00:25:21,267 et de m'échapper en toute sécurité vers les demeures sereines de Cambridge 398 00:25:21,267 --> 00:25:23,667 et Waterbeach semblait être l'Eden lui-même. 399 00:25:29,732 --> 00:25:32,067 Je suis à l'emplacement de la chapelle de New Park Street, 400 00:25:32,067 --> 00:25:33,767 juste au sud de la Tamise. 401 00:25:33,767 --> 00:25:35,432 C'était l'un des centres de l'Union Baptiste. 402 00:25:35,432 --> 00:25:37,833 églises les plus influentes. 403 00:25:37,833 --> 00:25:40,500 Pendant près de 200 ans, elle a attiré une congrégation de bonne taille. 404 00:25:40,500 --> 00:25:42,866 dans son grand sanctuaire. 405 00:25:42,866 --> 00:25:46,200 Mais avec la construction de nouvelles routes et usines 406 00:25:46,200 --> 00:25:48,133 son emplacement a joué contre elle. 407 00:25:48,133 --> 00:25:49,900 Elle était souvent inondée. 408 00:25:49,900 --> 00:25:53,400 Comme l'a dit un jour l'un des pasteurs : " Un endroit plus déprimant, moins invitant 409 00:25:53,400 --> 00:25:56,333 "et repoussante que la région où se trouve la chapelle 410 00:25:56,333 --> 00:25:58,867 que j'ai rarement explorée". 411 00:25:58,866 --> 00:26:02,200 Les gens ont déménagé et l'église a perdu sa congrégation. 412 00:26:02,200 --> 00:26:05,799 Elle est passée d'environ 1200 à une poignée de personnes. 413 00:26:05,799 --> 00:26:08,832 Son déclin était devenu une source d'embarras pour les baptistes. 414 00:26:08,833 --> 00:26:11,833 On espérait que Charles Spurgeon arrêterait la pourriture. 415 00:26:15,432 --> 00:26:19,067 Et ainsi, le dimanche 18 décembre 1853, 416 00:26:19,067 --> 00:26:21,000 un Spurgeon très nerveux s'est rendu 417 00:26:21,000 --> 00:26:24,467 à la chapelle de New Park Street. 418 00:26:24,467 --> 00:26:25,932 Elle était beaucoup plus grande et grandiose 419 00:26:25,932 --> 00:26:28,567 que partout où il avait prêché auparavant. 420 00:26:28,567 --> 00:26:31,532 Certains des grands baptistes, des héros pour Spurgeon, 421 00:26:31,532 --> 00:26:33,866 avaient prêché ici. 422 00:26:33,866 --> 00:26:36,099 Il se demandait comment il avait pu avoir la témérité de... 423 00:26:36,099 --> 00:26:37,666 d'accepter l'invitation. 424 00:26:41,232 --> 00:26:44,299 Mais les jours de gloire étaient passés et ce matin-là, 425 00:26:44,299 --> 00:26:46,532 il s'est adressé à une église presque vide. 426 00:26:48,400 --> 00:26:50,432 Bonjour chers amis. 427 00:26:50,432 --> 00:26:54,267 Mon texte de ce matin est de Jacques. 428 00:26:54,267 --> 00:27:01,833 "Tout bon don et tout don parfait vient d'en haut, 429 00:27:01,833 --> 00:27:06,067 et descendent du père des lumières." 430 00:27:06,067 --> 00:27:07,866 (Présentateur) Personne n'imaginait que le prédicateur deviendrait 431 00:27:07,866 --> 00:27:10,932 l'illustration parfaite du texte, 432 00:27:10,932 --> 00:27:14,666 surtout Spurgeon qui voulait juste rentrer chez lui. 433 00:27:14,666 --> 00:27:17,666 Et ce verset nous parle très clairement 434 00:27:17,666 --> 00:27:20,899 sur la personne vers laquelle nous devons diriger nos remerciements. 435 00:27:20,900 --> 00:27:26,500 Pas à nous-mêmes, pas à nos frères, mais à notre Père. 436 00:27:26,500 --> 00:27:28,166 (Présentateur) Mais quelque chose est arrivé. 437 00:27:28,166 --> 00:27:31,000 La congrégation était rivée au sol. 438 00:27:31,000 --> 00:27:32,833 C'était une prédication comme celle-là 439 00:27:32,833 --> 00:27:36,467 ils n'avaient jamais entendu auparavant et ils l'aimaient. 440 00:27:36,467 --> 00:27:39,700 La parole s'est répandue, et ce soir-là, l'église était pleine de monde. 441 00:27:39,700 --> 00:27:43,000 affamés de Dieu, et voici quelqu'un qui pouvait les nourrir 442 00:27:43,000 --> 00:27:45,799 et lui, un simple adolescent. 443 00:27:45,799 --> 00:27:51,799 Psaume 37 : " Fais-toi plaisir, toi aussi, dans le Seigneur, 444 00:27:51,799 --> 00:27:56,732 et il te donnera les désirs de ton cœur." 445 00:27:56,732 --> 00:27:58,666 (Présentateur) Pressé par la congrégation, 446 00:27:58,666 --> 00:28:01,866 les diacres ont demandé à Spurgeon de revenir. 447 00:28:01,866 --> 00:28:07,166 La clé n'est pas dans la poursuite des désirs de notre cœur. 448 00:28:07,166 --> 00:28:10,332 La clé est de poursuivre le Seigneur. 449 00:28:14,333 --> 00:28:17,333 (Spurgeon) Quand je suis retourné péniblement au logement de Queen's Square, 450 00:28:17,333 --> 00:28:20,533 je n'étais pas seul, et je ne regardais plus les Londoniens 451 00:28:20,532 --> 00:28:22,532 comme des païens au cœur dur. 452 00:28:22,532 --> 00:28:24,266 Mon attitude a changé. 453 00:28:24,267 --> 00:28:27,000 Je ne voulais la pitié de personne, je ne me souciais pas d'un penny. 454 00:28:27,000 --> 00:28:30,732 pour les jeunes gentlemen logeurs et leurs ministres miraculeux, 455 00:28:30,732 --> 00:28:32,432 ni pour la rectification des taxis, 456 00:28:32,432 --> 00:28:34,000 ni pour quoi que ce soit d'autre sous le soleil. 457 00:28:39,333 --> 00:28:41,500 (Présentateur) En l'espace de 4 mois, l'église avait décidé 458 00:28:41,500 --> 00:28:43,866 Spurgeon était leur homme. 459 00:28:43,866 --> 00:28:45,000 Il avait 19 ans. 460 00:28:47,599 --> 00:28:51,399 Dans une lettre à son grand-père à Stambourne, il écrit : 461 00:28:51,400 --> 00:28:53,932 (Spurgeon) Vous avez entendu dire que je suis maintenant un Londonien, 462 00:28:53,932 --> 00:28:57,232 et que je suis un peu une célébrité. 463 00:28:57,232 --> 00:29:00,299 Aucune université n'aurait pu me mettre dans une position plus élevée. 464 00:29:00,299 --> 00:29:03,767 Notre place est l'un des sommets de la dénomination. 465 00:29:03,767 --> 00:29:05,600 Mais j'ai un grand travail à faire, 466 00:29:05,599 --> 00:29:06,799 et j'ai besoin de toutes les prières 467 00:29:06,799 --> 00:29:08,666 que les fils de Dieu peuvent offrir pour moi. 468 00:29:15,799 --> 00:29:18,200 En quelques mois seulement, la congrégation a augmenté 469 00:29:18,200 --> 00:29:21,267 de 200 à près de 2 000 personnes. 470 00:29:21,267 --> 00:29:24,432 Ils sont pour la plupart issus de la classe moyenne de la rive nord de la Tamise. 471 00:29:24,432 --> 00:29:26,567 Mais ni la longue distance ni le péage du pont 472 00:29:26,567 --> 00:29:27,732 ne les ont rebutés. 473 00:29:27,732 --> 00:29:30,200 Enfin, ils avaient trouvé quelqu'un qui parlait de Dieu 474 00:29:30,200 --> 00:29:32,432 d'une manière qu'ils pouvaient comprendre. 475 00:29:32,432 --> 00:29:34,732 La plupart des prédicateurs de l'époque utilisaient la langue 476 00:29:34,732 --> 00:29:38,067 de l'intelligentsia - c'était un peu académique et sec. 477 00:29:38,067 --> 00:29:41,366 Spurgeon a brisé le moule avec son style terre à terre, 478 00:29:41,366 --> 00:29:43,200 en utilisant des mots que tout le monde pouvait comprendre. 479 00:29:43,200 --> 00:29:44,967 Il a rendu Dieu réel et pertinent 480 00:29:44,967 --> 00:29:47,367 d'une manière que peu de prédicateurs de l'époque ont fait. 481 00:29:51,866 --> 00:29:55,767 Et qu'est-ce que l'église sinon l'épouse du Christ ; 482 00:29:55,767 --> 00:29:57,667 vous et moi, chers amis. 483 00:29:57,666 --> 00:30:00,132 Nous sommes ses bien-aimés. 484 00:30:00,133 --> 00:30:02,600 (Présentateur) Mais tout le monde ne le trouvait pas si merveilleux, 485 00:30:02,599 --> 00:30:05,532 du moins au début. 486 00:30:05,532 --> 00:30:10,032 Susannah Thompson avait 22 ans, soit 2 ans de plus que Spurgeon, 487 00:30:10,032 --> 00:30:12,166 et n'était pas du tout impressionnée, 488 00:30:12,166 --> 00:30:16,399 mais il est quand même venu écouter le jeune homme à l'accent bizarre. 489 00:30:16,400 --> 00:30:19,167 Sa présence n'est pas passée inaperçue ! 490 00:30:19,166 --> 00:30:24,399 Et c'est pourquoi le mariage est si sacré - 491 00:30:24,400 --> 00:30:28,867 une chose si sacrée et si honorée. 492 00:30:28,866 --> 00:30:30,567 (Présentateur) Mais elle avait aussi un problème. 493 00:30:30,567 --> 00:30:32,467 Elle avait des doutes sur sa foi 494 00:30:32,467 --> 00:30:35,867 et n'était même pas sûre d'être chrétienne. 495 00:30:35,866 --> 00:30:37,332 Spurgeon l'a découvert, 496 00:30:37,333 --> 00:30:40,500 et lui a envoyé un exemplaire du Pilgim's Progress. 497 00:30:40,500 --> 00:30:42,200 Mais il pensait qu'ils devaient se retrouver 498 00:30:42,200 --> 00:30:44,567 pour "discuter" de son problème. 499 00:30:47,532 --> 00:30:49,366 L'occasion était la grande réouverture 500 00:30:49,366 --> 00:30:53,267 du Crystal Palace le 10 juin 1854. 501 00:30:53,267 --> 00:30:58,567 Et l'intérêt de Spurgeon n'était pas seulement dans son progrès spirituel. 502 00:30:58,567 --> 00:31:02,732 Ma chère, j'ai lu le livre de Tupper. 503 00:31:02,732 --> 00:31:07,032 "Proverbial Philosophy", très bien, je dois dire. 504 00:31:07,032 --> 00:31:10,366 Je voulais vous montrer quelque chose. 505 00:31:10,366 --> 00:31:15,000 Que pensez-vous de la suggestion du poète dans ces vers ? 506 00:31:15,000 --> 00:31:17,599 Laissez-moi voir. 507 00:31:17,599 --> 00:31:22,132 Ah " Cherche une bonne épouse auprès de ton Dieu, 508 00:31:22,133 --> 00:31:28,000 "car elle est le meilleur cadeau de Sa providence ; 509 00:31:28,000 --> 00:31:31,833 "Mais n'exige pas ce qu'Il n'a pas promis ; 510 00:31:31,833 --> 00:31:33,267 " Vous ne savez pas quelle est Sa volonté, 511 00:31:33,267 --> 00:31:34,732 "alors soyez soumis dans vos prières, 512 00:31:34,732 --> 00:31:38,133 " et faites-lui confiance pour répondre à votre demande comme il l'entend, 513 00:31:38,133 --> 00:31:42,767 " assuré qu'Il traitera bien avec vous. 514 00:31:42,767 --> 00:31:44,533 " Si tu dois avoir une femme de ta jeunesse, 515 00:31:44,532 --> 00:31:46,832 "elle vit maintenant sur la terre. 516 00:31:46,833 --> 00:31:48,667 Pensez donc à elle, et priez pour elle". 517 00:31:53,732 --> 00:32:02,299 Priez-vous pour celui qui doit être votre mari ? 518 00:32:02,299 --> 00:32:05,067 Je prie certainement pour celle qui sera ma femme ! 519 00:32:36,333 --> 00:32:39,733 (Susannah) Le Seigneur a certainement le sens de l'humour. 520 00:32:39,732 --> 00:32:42,133 Que je tombe amoureuse de cet homme, 521 00:32:42,133 --> 00:32:46,067 et avec un accent qui ressemblait plus à une affliction. 522 00:32:46,067 --> 00:32:48,799 Mais cet été-là, alors que nous allions faire la cour, 523 00:32:48,799 --> 00:32:52,200 Je savais dans mon coeur que je n'en trouverais jamais d'autre. 524 00:33:00,032 --> 00:33:02,166 Dieu a tricoté nos coeurs ensemble. 525 00:33:02,166 --> 00:33:07,799 Il est devenu pour moi mon bien-aimé et mon pasteur, car il m'a délivré 526 00:33:07,799 --> 00:33:10,200 de mes doutes par ses sages conseils. 527 00:33:34,200 --> 00:33:36,467 Nous nous sommes mariés l'hiver suivant, 528 00:33:36,467 --> 00:33:40,133 et avant longtemps, Dieu nous a bénis en nous donnant des jumeaux adorés. 529 00:33:40,133 --> 00:33:44,133 Thomas et Charles. 530 00:33:44,133 --> 00:33:47,267 (Présentateur) Les jumeaux ont été une grande joie pour Susannah et Charles. 531 00:33:47,267 --> 00:33:50,467 qui ont eu la joie de les voir entrer dans le ministère, 532 00:33:50,467 --> 00:33:52,333 Thomas a fini par devenir pasteur 533 00:33:52,333 --> 00:33:53,900 du Metropolitan Tabernacle. 534 00:33:56,900 --> 00:33:58,267 La prédication de Spurgeon attirait 535 00:33:58,267 --> 00:34:00,833 de plus en plus de personnes. 536 00:34:00,833 --> 00:34:01,932 Chapelle de la rue NewPark 537 00:34:01,932 --> 00:34:04,467 devenait dangereusement surpeuplée. 538 00:34:04,467 --> 00:34:06,867 En l'absence d'une ventilation adéquate, elle devenait également 539 00:34:06,866 --> 00:34:08,233 de plus en plus désagréable. 540 00:34:11,733 --> 00:34:13,833 L'exiguïté des lieux et le manque d'air étaient désormais 541 00:34:13,833 --> 00:34:15,099 lui tapaient sur les nerfs 542 00:34:15,099 --> 00:34:18,132 mais les diacres ont refusé de faire quoi que ce soit. 543 00:34:18,132 --> 00:34:21,166 Jusqu'à un dimanche particulier. 544 00:34:21,166 --> 00:34:22,199 Il en avait assez. 545 00:34:22,199 --> 00:34:24,500 Il se retourne et fait face au mur derrière sa chaire. 546 00:34:24,500 --> 00:34:27,800 et cria : " Par la foi, les murs de Jéricho sont tombés, 547 00:34:27,800 --> 00:34:31,533 et par la foi ce mur tombera aussi". 548 00:34:31,532 --> 00:34:33,266 Les diacres choqués ont cédé, 549 00:34:33,266 --> 00:34:36,132 et acceptèrent volontiers d'agrandir le bâtiment. 550 00:34:36,132 --> 00:34:38,332 Mais il leur fallait maintenant trouver un autre bâtiment pour célébrer le culte. 551 00:34:38,333 --> 00:34:41,000 pendant que les rénovations étaient effectuées. 552 00:34:41,000 --> 00:34:44,166 Le choix de l'emplacement a fait beaucoup de bruit. 553 00:34:46,632 --> 00:34:51,399 C'était Exeter Hall, au cœur du West End de Londres. 554 00:34:51,400 --> 00:34:53,200 Tous les dimanches, pendant toute la durée de la rénovation, 555 00:34:53,199 --> 00:34:55,532 les rues autour de la salle étaient bloquées. 556 00:34:55,532 --> 00:34:59,299 avec des taxis et des calèches emmenant les gens écouter M. Spurgeon. 557 00:35:04,266 --> 00:35:05,966 L'endroit était bondé. 558 00:35:05,967 --> 00:35:09,367 Les gens ont adoré son style populiste que de nombreux dirigeants d'église 559 00:35:09,367 --> 00:35:12,333 et les médias le considéraient comme vulgaire. 560 00:35:12,333 --> 00:35:13,800 Mais il s'en fichait. 561 00:35:13,800 --> 00:35:16,733 Si quoi que ce soit, le prédicateur de 21 ans maintenant 562 00:35:16,733 --> 00:35:20,567 se réjouit de sa nouvelle notoriété. 563 00:35:20,567 --> 00:35:24,532 (Spurgeon) Pour moi-même, je me réjouirai, le diable est réveillé, 564 00:35:24,532 --> 00:35:26,532 l'Église s'éveille, 565 00:35:26,532 --> 00:35:29,932 et je suis jugé digne de souffrir pour l'amour du Christ. 566 00:35:29,932 --> 00:35:32,333 Bon ballast mon père, bon ballast. 567 00:35:36,266 --> 00:35:40,132 Je suis devenu ce que je dédaignais - célèbre. 568 00:35:40,132 --> 00:35:42,199 J'étais sous les feux de la rampe. 569 00:35:42,199 --> 00:35:45,832 C'était un lieu de danger pour mon âme immortelle. 570 00:35:45,833 --> 00:35:49,500 Mais Dieu avait sa façon d'écraser ma fierté juvénile. 571 00:35:49,500 --> 00:35:54,067 Quels que soient les dons que je possédais, il me les avait donnés pour le servir. 572 00:35:54,067 --> 00:35:56,067 Ils ne m'appartenaient pas. 573 00:35:56,067 --> 00:35:58,067 Oh il y en a qui ont vu ma confiance 574 00:35:58,067 --> 00:36:00,000 comme de la fierté et de l'arrogance. 575 00:36:00,000 --> 00:36:02,400 Ils n'ont pas vu mon coeur tremblant, 576 00:36:02,400 --> 00:36:04,767 si facilement meurtri par une parole dure. 577 00:36:08,400 --> 00:36:10,599 Je n'oublierai jamais quand un rapport calomnieux 578 00:36:10,599 --> 00:36:13,699 contre mon caractère m'est parvenu, 579 00:36:13,699 --> 00:36:16,132 et mon cœur s'est brisé en agonie. 580 00:36:16,132 --> 00:36:18,799 Je savais qu'en prêchant l'évangile, je devais être prêt à... 581 00:36:18,800 --> 00:36:21,432 à devenir sans réputation. 582 00:36:21,432 --> 00:36:26,532 J'ai dit : " Maître, je ne te cacherai pas même cela. 583 00:36:26,532 --> 00:36:29,333 " Si je dois le perdre, alors je le laisse partir ; 584 00:36:29,333 --> 00:36:31,633 "C'est la chose la plus chère que j'ai, 585 00:36:31,632 --> 00:36:33,899 "mais elle s'en ira si, comme mon Maître, 586 00:36:33,900 --> 00:36:36,599 "on dira que j'ai un démon et que je suis fou ; 587 00:36:36,599 --> 00:36:38,400 " ou bien ils m'accuseront comme lui, 588 00:36:38,400 --> 00:36:42,666 d'être un homme ivre et un buveur de vin." 589 00:36:42,666 --> 00:36:45,532 Cinq mois plus tard, la chapelle de New Park Street rouvre ses portes. 590 00:36:45,532 --> 00:36:47,500 désormais beaucoup plus lumineuse et spacieuse. 591 00:36:47,500 --> 00:36:50,266 Les taxis et les calèches ont fait un commerce florissant. 592 00:36:50,266 --> 00:36:52,266 Le dimanche matin, ils sillonnaient la ville. 593 00:36:52,266 --> 00:36:55,332 en appelant, "De l'autre côté de l'eau pour Charlie," 594 00:36:55,333 --> 00:36:57,400 et ils se sont très vite remplis 595 00:36:57,400 --> 00:36:59,967 ainsi que les 200 sièges supplémentaires. 596 00:36:59,967 --> 00:37:04,599 A présent, ils étaient de retour à la case départ, comme l'a dit Spurgeon, 597 00:37:04,599 --> 00:37:07,666 une récolte beaucoup trop riche pour la grange. 598 00:37:07,666 --> 00:37:10,666 Ils ont supporté cette situation pendant une année de plus, puis ont décidé de faire 599 00:37:10,666 --> 00:37:12,467 ce qu'ils auraient dû faire en premier lieu, 600 00:37:12,467 --> 00:37:14,932 à savoir, construire une plus grande grange. 601 00:37:14,932 --> 00:37:17,666 Donc, pendant que l'argent était collecté pour le nouveau bâtiment 602 00:37:17,666 --> 00:37:19,567 ils sont retournés à Exeter Hall 603 00:37:19,567 --> 00:37:24,067 mais même cet endroit n'a pas pu faire face à l'augmentation de la foule. 604 00:37:24,067 --> 00:37:27,367 Ils ont donc déménagé dans la plus grande salle couverte de Londres, 605 00:37:27,367 --> 00:37:28,900 le Surrey Gardens Music Hall. 606 00:37:35,000 --> 00:37:36,867 Et c'est ici, que la tragédie a frappé. 607 00:37:41,400 --> 00:37:42,367 C'est près du site 608 00:37:42,367 --> 00:37:44,733 où se trouvait autrefois le Surrey Gardens Music Hall. 609 00:37:44,733 --> 00:37:45,567 C'était énorme. 610 00:37:45,567 --> 00:37:47,733 Il pouvait accueillir 10 000 personnes. 611 00:37:47,733 --> 00:37:49,533 La nouvelle que Spurgeon allait prêcher ici 612 00:37:49,532 --> 00:37:51,866 s'est répandue dans Londres comme une traînée de poudre. 613 00:37:51,867 --> 00:37:54,432 C'était le 19 octobre 1856. 614 00:37:56,400 --> 00:37:58,467 Toute la journée, les gens se rassemblaient dans le parc 615 00:37:58,467 --> 00:38:00,200 en attendant l'ouverture des portes. 616 00:38:00,199 --> 00:38:02,799 La salle elle-même était en fait pleine à craquer, 617 00:38:02,800 --> 00:38:05,033 et des milliers de personnes attendaient dehors. 618 00:38:05,032 --> 00:38:08,900 Londres n'avait rien vu de tel depuis cent ans. 619 00:38:08,900 --> 00:38:11,067 Spurgeon lui-même a presque perdu son sang-froid 620 00:38:11,067 --> 00:38:14,333 devant l'ampleur de la foule. 621 00:38:14,333 --> 00:38:16,733 Spurgeon était sur le point de prononcer son sermon, 622 00:38:16,733 --> 00:38:20,133 quand il y a eu une agitation au fond de la salle. 623 00:38:20,132 --> 00:38:23,000 Au feu, au feu, l'endroit s'écroule, tout le monde dehors, 624 00:38:23,000 --> 00:38:24,532 les galeries cèdent. 625 00:38:24,532 --> 00:38:32,333 [hurlements] 626 00:38:32,333 --> 00:38:37,800 Nous perdons si souvent le sens de ce merveilleux psaume, 627 00:38:37,800 --> 00:38:41,067 ce merveilleux poème écrit par un homme en difficulté. 628 00:38:41,067 --> 00:38:49,099 [hurlements] 629 00:38:49,099 --> 00:38:53,799 (Présentateur) La salle était si vaste qu'il n'avait aucune idée de ce qui se passait. 630 00:38:53,800 --> 00:39:02,432 (criant) 631 00:39:02,432 --> 00:39:04,199 (Présentateur) La parole a fini par atteindre Spurgeon 632 00:39:04,199 --> 00:39:06,666 et il a essayé d'arrêter la panique. 633 00:39:06,666 --> 00:39:08,732 S'il vous plaît, que les personnes les plus proches des sorties sortent en premier. 634 00:39:12,867 --> 00:39:16,667 (Présentateur) Dans la bousculade, 7 personnes ont été tuées. 635 00:39:16,666 --> 00:39:20,166 et 28 ont été gravement blessées. 636 00:39:20,166 --> 00:39:23,266 Spurgeon s'est effondré lorsqu'il a découvert ce qui s'était passé. 637 00:39:23,266 --> 00:39:26,332 La rumeur a même couru qu'il était mort. 638 00:39:26,333 --> 00:39:27,767 Mais il n'y avait pas eu d'incendie, 639 00:39:27,766 --> 00:39:30,399 les galeries n'avaient pas cédé. 640 00:39:30,400 --> 00:39:31,767 C'était l'œuvre de hooligans 641 00:39:31,766 --> 00:39:34,000 qui voulaient perturber le service. 642 00:39:37,067 --> 00:39:40,166 Une presse déjà hostile a mis Spurgeon en pièces. 643 00:39:40,166 --> 00:39:42,932 le rendant responsable de la tragédie. 644 00:39:42,932 --> 00:39:45,000 Cela l'a hanté pour le reste de sa vie. 645 00:39:48,632 --> 00:39:53,466 (Spurgeon) Seul Dieu Lui-même connaissait l'angoisse de mon esprit triste ? 646 00:39:55,266 --> 00:39:59,199 Les larmes étaient ma nourriture le jour et les rêves de terreur la nuit. 647 00:40:01,766 --> 00:40:05,132 Mes pensées étaient comme des couteaux déchiquetés et perçants, 648 00:40:05,132 --> 00:40:06,632 coupant mon cœur en morceaux. 649 00:40:09,867 --> 00:40:11,767 Je ne pouvais pas être réconforté. 650 00:40:11,766 --> 00:40:14,732 Ma Bible bien-aimée ne m'apportait aucune lumière. 651 00:40:14,733 --> 00:40:16,267 Je ne pouvais pas prier. 652 00:40:16,266 --> 00:40:19,266 Je sentais que ma foi était morte et que Dieu m'avait abandonné. 653 00:40:25,132 --> 00:40:28,232 Mais ensuite, comme un éclair, 654 00:40:28,233 --> 00:40:30,733 mon âme m'est revenue. 655 00:40:30,733 --> 00:40:31,932 J'étais libre. 656 00:40:36,132 --> 00:40:39,032 L'entrave de fer était brisée en morceaux, 657 00:40:39,032 --> 00:40:41,099 la porte de ma prison était ouverte. 658 00:40:41,099 --> 00:40:43,599 J'ai sauté de joie de coeur. 659 00:40:43,599 --> 00:40:47,799 J'étais à nouveau un homme et, qui plus est, un croyant. 660 00:40:58,000 --> 00:41:00,532 En deux semaines, il était de retour pour prêcher à Surrey Gardens. 661 00:41:00,532 --> 00:41:02,699 mais cette fois seulement le matin. 662 00:41:02,699 --> 00:41:06,567 La publicité l'a rendu encore plus célèbre. 663 00:41:06,567 --> 00:41:09,400 Les gens venaient maintenant de loin pour l'entendre prêcher, 664 00:41:09,400 --> 00:41:14,000 beaucoup par pure curiosité. 665 00:41:14,000 --> 00:41:16,266 Un an plus tard, plusieurs milliers de personnes 666 00:41:16,266 --> 00:41:20,532 ont été massacrées en Inde, le " joyau de la couronne " britannique. 667 00:41:20,532 --> 00:41:23,732 La " mutinerie indienne a été considérée comme une humiliation 668 00:41:23,733 --> 00:41:26,333 pour les fiers Britanniques. 669 00:41:26,333 --> 00:41:30,400 La nation a été appelée à une journée de prière et de jeûne. 670 00:41:30,400 --> 00:41:34,432 Spurgeon a été invité à prêcher devant 24 000 personnes. 671 00:41:34,432 --> 00:41:36,400 au Crystal Palace. 672 00:41:36,400 --> 00:41:38,900 Il n'était peut-être pas d'accord avec la politique de l'empire, 673 00:41:38,900 --> 00:41:41,267 mais il s'est assuré que la plus grande congrégation de tous les temps... 674 00:41:41,266 --> 00:41:44,532 entende l'évangile. 675 00:41:44,532 --> 00:41:47,467 Entre-temps, des fonds avaient été collectés pour le nouveau bâtiment 676 00:41:47,467 --> 00:41:50,633 et durant l'été 1859, la première pierre a été posée. 677 00:41:50,632 --> 00:41:56,399 a été posée sur un terrain situé juste en amont de la chapelle de la rue New Park. 678 00:41:56,400 --> 00:41:59,300 Dix-huit mois plus tard, en mars 1861, 679 00:41:59,300 --> 00:42:02,800 ici, à l'Elephant and Castle, la nouvelle église a été inaugurée. 680 00:42:02,800 --> 00:42:06,200 Et le voici : le Metropolitan Tabernacle. 681 00:42:10,067 --> 00:42:11,599 C'est toujours une église florissante aujourd'hui. 682 00:42:14,333 --> 00:42:15,733 C'était énorme ! 683 00:42:15,733 --> 00:42:18,900 Il a coûté un peu plus de 32 000 livres, 684 00:42:18,900 --> 00:42:22,666 environ 2 millions de livres au prix d'aujourd'hui. 685 00:42:22,666 --> 00:42:26,400 Il avait trois galeries et pouvait accueillir 6 000 personnes. 686 00:42:26,400 --> 00:42:31,967 avec de la place pour 500 autres personnes debout. 687 00:42:31,967 --> 00:42:34,532 L'entrée se faisait par un billet disponible gratuitement 688 00:42:34,532 --> 00:42:37,000 et garantissant une place. 689 00:42:37,000 --> 00:42:40,500 Ceux qui n'en avaient pas devaient rester debout dans les allées. 690 00:42:40,500 --> 00:42:42,632 Ils étaient tous venus pour entendre M. Spurgeon 691 00:42:42,632 --> 00:42:45,799 et continueraient à le faire pendant une trentaine d'années. 692 00:42:56,400 --> 00:43:00,267 (Spurgeon) Le sabbat était exaltant et terrifiant. 693 00:43:00,266 --> 00:43:03,399 Oui, terrifiant. 694 00:43:03,400 --> 00:43:07,200 Ils ont dit que 6 000 personnes étaient venues m'écouter prêcher, 695 00:43:07,199 --> 00:43:09,399 ce rustre des fagnes. 696 00:43:11,599 --> 00:43:16,666 Son poids et son honneur m'ont souvent fait tomber bien bas. 697 00:43:16,666 --> 00:43:19,666 Plus d'un matin de sabbat, j'ai vomi mon petit déjeuner. 698 00:43:19,666 --> 00:43:24,833 comme Jonas de la baleine avec des sueurs et des palpitations. 699 00:43:24,833 --> 00:43:28,300 Mais mon bon Seigneur n'a jamais manqué de me fortifier. 700 00:43:32,632 --> 00:43:37,166 La prédication de la parole - Sa précieuse parole, 701 00:43:37,166 --> 00:43:39,666 est ce que les gens sont venus entendre. 702 00:43:39,666 --> 00:43:43,532 Et ils sont venus tôt, pour être sûrs de trouver une place. 703 00:43:43,532 --> 00:43:46,266 Et heureux, ils attendirent l'heure : 704 00:43:46,266 --> 00:43:48,500 11 heures, le matin du sabbat, 705 00:43:48,500 --> 00:43:51,067 et six heures et demie du soir. 706 00:43:51,067 --> 00:43:53,733 Le service était simple - un hymne d'ouverture 707 00:43:53,733 --> 00:43:57,033 chanté sans l'aide d'aucun instrument de musique. 708 00:43:57,032 --> 00:44:00,000 La lecture des Écritures, un deuxième hymne, 709 00:44:00,000 --> 00:44:03,532 et ensuite la prédication de la parole. 710 00:44:03,532 --> 00:44:06,799 Je n'aurais pas pu souhaiter une assemblée plus attentive. 711 00:44:06,800 --> 00:44:10,533 en écoutant dans un silence respectueux. 712 00:44:10,532 --> 00:44:14,766 Cela n'a fait que renforcer ma détermination à être fidèle. 713 00:44:14,766 --> 00:44:16,899 dans ma prédication de la parole. 714 00:44:21,266 --> 00:44:25,199 Le cœur naturel se rebelle contre 715 00:44:25,199 --> 00:44:30,399 la simplicité de la voie du salut. 716 00:44:30,400 --> 00:44:32,532 Quoi ? 717 00:44:32,532 --> 00:44:35,067 Est-ce que je ne dois rien faire d'autre que d'accepter 718 00:44:35,067 --> 00:44:38,766 ce que le Christ a déjà fait ? 719 00:44:38,766 --> 00:44:42,599 Est-ce que je ne dois rien faire d'autre que de regarder celui qui a été cloué 720 00:44:42,599 --> 00:44:48,967 à l'arbre, et trouver en Lui tout mon salut ? 721 00:44:48,967 --> 00:44:55,467 " Eh bien, alors, dit le cœur orgueilleux, je ne peux pas le comprendre. " 722 00:44:55,467 --> 00:45:01,599 Non. Il ne peut pas le comprendre parce qu'il ne l'aime pas. 723 00:45:01,599 --> 00:45:06,666 Maintenant, si telle est votre difficulté, et je le crois, 724 00:45:06,666 --> 00:45:08,532 dans neuf cas sur dix, 725 00:45:08,532 --> 00:45:12,000 un cœur fier est à l'origine de toutes les difficultés 726 00:45:12,000 --> 00:45:15,000 de la venue du pécheur au Christ - 727 00:45:15,000 --> 00:45:18,266 si c'est cela qui t'empêche de venir, 728 00:45:18,266 --> 00:45:24,599 alors va vers Dieu à ce sujet, et cherche la sagesse auprès de Lui. 729 00:45:24,599 --> 00:45:29,866 Il te montrera la folie de ton orgueil, 730 00:45:29,867 --> 00:45:34,200 et il t'apprendra que le simple fait de faire confiance à Jésus 731 00:45:34,199 --> 00:45:40,399 est à la fois le moyen le plus sûr et le plus approprié pour le salut. 732 00:45:40,400 --> 00:45:44,166 (Susannah) J'ai souvent réfléchi à la raison pour laquelle Charlie est si apprécié. 733 00:45:44,166 --> 00:45:46,500 D'autant plus qu'il ne joue jamais pour les galeries 734 00:45:46,500 --> 00:45:49,032 pour l'attrait populaire. 735 00:45:49,032 --> 00:45:51,432 A l'occasion, son message est dur, 736 00:45:51,432 --> 00:45:55,067 bien qu'il soit délivré avec un cœur tendre. 737 00:45:55,067 --> 00:45:56,367 Je l'ai entendu dire une fois, 738 00:45:56,367 --> 00:46:00,000 " Nous n'adapterons pas notre Bible à l'époque ; 739 00:46:00,000 --> 00:46:03,032 "mais avant que nous en ayons fini avec elle, par la grâce de Dieu, 740 00:46:03,032 --> 00:46:06,266 nous ajusterons l'âge à la Bible." 741 00:46:06,266 --> 00:46:10,466 Il cherche toujours à plaire à son Dieu plutôt qu'à divertir l'homme. 742 00:46:10,467 --> 00:46:13,133 Son honnêteté et son intégrité, 743 00:46:13,132 --> 00:46:16,466 sa confiance contagieuse dans les saintes écritures, 744 00:46:16,467 --> 00:46:20,133 j'en conclus que c'est ce qui attire les hommes vers lui. 745 00:46:20,132 --> 00:46:26,632 Ah ! pauvre cœur, quand tu vois la noirceur de ton péché, 746 00:46:26,632 --> 00:46:30,500 il n'est pas étonnant que tu sois poussé au désespoir. 747 00:46:30,500 --> 00:46:34,867 Quand tes péchés viennent hurler derrière toi, 748 00:46:34,867 --> 00:46:38,533 comme autant de loups affamés cherchant à te dévorer, 749 00:46:38,532 --> 00:46:42,032 Je comprends très bien pourquoi vous souhaitez poser des mains violentes 750 00:46:42,032 --> 00:46:44,799 sur vous-même. 751 00:46:44,800 --> 00:46:49,267 Ce n'est pas une chose étrange pour les hommes de perdre tout espoir 752 00:46:49,266 --> 00:46:52,466 quand ils sont sous le coup du péché. 753 00:46:52,467 --> 00:46:55,400 Tu ne sais pas quoi faire. 754 00:46:55,400 --> 00:46:58,400 Si seulement tu pouvais être calme et tranquille, 755 00:46:58,400 --> 00:47:01,233 nous pourrions te dire le chemin de la paix. 756 00:47:01,233 --> 00:47:06,400 Mais tu es trop troublé pour entendre ce que nous avons à dire. 757 00:47:06,400 --> 00:47:10,400 Y à tout le monde sauf à toi, 758 00:47:10,400 --> 00:47:14,333 parce que tu es dans une telle inquiétude et une telle agitation. 759 00:47:14,333 --> 00:47:17,000 Comme le disait John Bunyan, 760 00:47:17,000 --> 00:47:21,599 tu es très troublé dans tes pensées. 761 00:47:21,599 --> 00:47:26,000 Et je vous demande donc de prier - 762 00:47:26,000 --> 00:47:30,233 priez, même au plus profond de votre désespoir. 763 00:47:30,233 --> 00:47:34,967 que Dieu ouvre les yeux de ta compréhension. 764 00:47:34,967 --> 00:47:40,367 Et je vous assure qu'il se fera un plaisir de vous instruire 765 00:47:40,367 --> 00:47:51,467 et de vous amener sur un chemin sûr, un chemin de paix et de joie. 766 00:47:51,467 --> 00:47:52,599 Amen. 767 00:47:58,400 --> 00:48:03,166 Dieu m'a appelé à nourrir son peuple avec les mets les plus délicats. 768 00:48:03,166 --> 00:48:06,732 Mais pour le préparer, il ne suffit pas de faire bouillir un œuf... 769 00:48:06,733 --> 00:48:08,067 pendant quelques minutes. 770 00:48:13,400 --> 00:48:16,300 J'avoue qu'il m'arrive fréquemment de rester assis heure après heure 771 00:48:16,300 --> 00:48:18,900 à prier et à attendre un sujet, 772 00:48:18,900 --> 00:48:24,333 et que c'est la partie principale de mon étude. 773 00:48:24,333 --> 00:48:28,467 J'ai consacré beaucoup de travail à l'élaboration des sujets, 774 00:48:28,467 --> 00:48:30,932 à réfléchir sur les points de doctrine, 775 00:48:30,932 --> 00:48:33,632 faire des squelettes à partir de versets 776 00:48:33,632 --> 00:48:35,266 puis en enterrer chaque os 777 00:48:35,266 --> 00:48:39,332 dans les catacombes de l'oubli. 778 00:48:39,333 --> 00:48:42,833 Chaque samedi soir, je prépare suffisamment d'ébauches de sermons 779 00:48:42,833 --> 00:48:44,867 pour me durer un mois. 780 00:48:44,867 --> 00:48:48,000 Mais je n'ose pas plus les utiliser qu'un honnête marin 781 00:48:48,000 --> 00:48:51,067 n'oserait faire passer à terre une cargaison de marchandises de contrebande. 782 00:48:57,532 --> 00:49:03,932 Mais quand un texte me saisit, j'ai trouvé le sermon. 783 00:49:03,932 --> 00:49:08,032 Et quand j'ai trouvé le sermon, je le prêche, 784 00:49:08,032 --> 00:49:10,032 assuré qu'il parlera au peuple 785 00:49:10,032 --> 00:49:14,067 avec puissance et autorité. 786 00:49:14,067 --> 00:49:16,800 Je ne cesse de m'émerveiller de la façon dont il touche les gens 787 00:49:16,800 --> 00:49:19,333 et répond à leurs besoins. 788 00:49:19,333 --> 00:49:23,467 Et que son nom soit béni, cela n'a rien à voir avec moi, 789 00:49:23,467 --> 00:49:26,767 Je ne suis que celui qui écoute son maître, 790 00:49:26,766 --> 00:49:28,599 et dit ce qu'il entend. 791 00:49:38,932 --> 00:49:43,199 Pour les touristes, aller écouter M. Spurgeon était un must. 792 00:49:43,199 --> 00:49:44,332 Le tabernacle métropolitain 793 00:49:44,333 --> 00:49:47,432 est devenu le lieu de prédication le plus célèbre de Londres. 794 00:49:47,432 --> 00:49:49,500 Mais il s'agissait aussi d'une innovation que les gens n'avaient jamais faite. 795 00:49:49,500 --> 00:49:53,266 entendu auparavant - prêcher l'évangile pas seulement avec des mots, 796 00:49:53,266 --> 00:49:55,699 mais aussi avec des actions sociales. 797 00:49:59,233 --> 00:50:03,233 C'était un travail révolutionnaire, très critiqué par les dirigeants de l'église qui 798 00:50:03,233 --> 00:50:07,467 les accusaient de trahir le commandement de Dieu de " prêcher l'Évangile ". 799 00:50:07,467 --> 00:50:11,000 L'action sociale, disaient-ils, n'en faisait pas partie. 800 00:50:11,000 --> 00:50:12,733 Mais Spurgeon, qui était en avance sur son temps 801 00:50:12,733 --> 00:50:14,200 et qui croyait que l'évangile était pour le corps 802 00:50:14,199 --> 00:50:16,866 et pas seulement pour l'âme. 803 00:50:16,867 --> 00:50:18,767 Le bâtiment était donc ouvert dès le matin 804 00:50:18,766 --> 00:50:21,399 jusqu'à presque minuit, six jours par semaine, 805 00:50:21,400 --> 00:50:22,932 au service d'une communauté très nécessiteuse. 806 00:50:26,333 --> 00:50:29,467 En fait, plus de 60 ministères et œuvres caritatives 807 00:50:29,467 --> 00:50:31,400 ont été créés à l'époque de Spurgeon 808 00:50:31,400 --> 00:50:34,133 au Metropolitan Tabernacle. 809 00:50:34,132 --> 00:50:38,332 Beaucoup d'entre eux étaient entretenus par les royalties de ses livres. 810 00:50:38,333 --> 00:50:43,166 Certaines de ces œuvres ont perduré jusqu'à aujourd'hui. 811 00:50:43,166 --> 00:50:44,400 Voici la Mission Surrey Square, 812 00:50:44,400 --> 00:50:46,599 à environ un kilomètre du tabernacle. 813 00:50:46,599 --> 00:50:49,432 C'est l'une des vingt stations missionnaires fondées par Spurgeon. 814 00:50:49,432 --> 00:50:51,067 Il leur rendait régulièrement visite. 815 00:50:51,067 --> 00:50:51,932 Dans ces petites chapelles, 816 00:50:51,932 --> 00:50:54,733 l'évangile était prêché et pratiqué. 817 00:50:54,733 --> 00:50:57,000 De nombreuses chapelles comme celles-ci existent encore aujourd'hui, 818 00:50:57,000 --> 00:50:59,000 ainsi qu'un grand nombre des œuvres qu'il a commencées. 819 00:51:04,000 --> 00:51:05,666 Le sort des enfants des rues de Londres 820 00:51:05,666 --> 00:51:09,000 pesait lourdement sur Spurgeon. 821 00:51:09,000 --> 00:51:10,333 Ils étaient pour la plupart orphelins, 822 00:51:10,333 --> 00:51:14,932 ou issus de familles trop pauvres pour s'occuper d'eux. 823 00:51:14,932 --> 00:51:18,000 Ils devaient mendier et voler juste pour rester en vie. 824 00:51:18,000 --> 00:51:20,333 Pour beaucoup de gens, ils n'étaient rien de plus que de la vermine. 825 00:51:23,500 --> 00:51:25,967 Spurgeon était un grand fan de George Muller, 826 00:51:25,967 --> 00:51:27,267 qui avait déjà ouvert 827 00:51:27,266 --> 00:51:32,132 plusieurs orphelinats de style dortoir à Bristol. 828 00:51:32,132 --> 00:51:36,000 La vision de Spurgeon était celle de petits foyers familiaux, 829 00:51:36,000 --> 00:51:40,266 abritant une douzaine d'enfants avec leur propre matrone. 830 00:51:40,266 --> 00:51:43,032 Grâce à une importante donation de la veuve d'un ecclésiastique, 831 00:51:43,032 --> 00:51:45,266 ces maisons à Stockwell, dans le sud de Londres 832 00:51:45,266 --> 00:51:47,466 ont été construits pour les garçons. 833 00:51:47,467 --> 00:51:52,200 Dix ans plus tard, des logements ont été ajoutés pour les filles. 834 00:51:52,199 --> 00:51:55,399 Comme dans les maisons Muller, les enfants reçoivent une bonne éducation. 835 00:51:55,400 --> 00:52:00,367 et étaient bien préparés aux défis de l'âge adulte. 836 00:52:00,367 --> 00:52:02,533 Aujourd'hui, il est simplement connu sous le nom de " Spurgeons ". 837 00:52:02,532 --> 00:52:05,232 aider les enfants et les jeunes vulnérables à trouver l'espoir 838 00:52:05,233 --> 00:52:08,033 et l'épanouissement au 21ème siècle. 839 00:52:08,032 --> 00:52:10,000 Spurgeons dirige de nombreux projets, 840 00:52:10,000 --> 00:52:12,733 spécialement conçus pour répondre aux besoins de chaque communauté, 841 00:52:12,733 --> 00:52:15,800 non seulement au Royaume-Uni, mais aussi au niveau international. 842 00:52:20,867 --> 00:52:22,833 Spurgeon lui-même n'a jamais eu de formation formelle 843 00:52:22,833 --> 00:52:24,800 pour le ministère. 844 00:52:24,800 --> 00:52:27,867 A cette époque, il fallait être anglican pour aller à l'université. 845 00:52:27,867 --> 00:52:30,600 Mais il n'était certainement pas contre la formation. 846 00:52:30,599 --> 00:52:33,666 Et quand certains jeunes hommes qui étaient passionnés par la prédication, 847 00:52:33,666 --> 00:52:36,467 lui en ont demandé, il a créé le Collège des pasteurs. 848 00:52:36,467 --> 00:52:39,932 Une fois de plus, il l'a financé avec les droits d'auteur de ses propres livres. 849 00:52:39,932 --> 00:52:42,233 Aujourd'hui, il est connu sous le nom de Spurgeon's College. 850 00:52:42,233 --> 00:52:45,833 et est tenu en haute estime par la communauté évangélique. 851 00:52:51,500 --> 00:52:54,400 Chaque vendredi, le "Guv'nor", comme ils l'appelaient, 852 00:52:54,400 --> 00:52:57,467 donnait ses conférences, dont beaucoup sont encore publiées aujourd'hui. 853 00:52:57,467 --> 00:52:59,200 dont sa série sur la prédication : 854 00:52:59,199 --> 00:53:01,966 " Conférences à mes étudiants ". 855 00:53:01,967 --> 00:53:03,800 De son vivant, il s'est réjoui de voir 856 00:53:03,800 --> 00:53:06,467 900 de ses étudiants obtenir leur diplôme. 857 00:53:06,467 --> 00:53:08,467 Et aujourd'hui, cette tradition se poursuit 858 00:53:08,467 --> 00:53:11,333 avec des hommes et des femmes, de toute dénomination chrétienne 859 00:53:11,333 --> 00:53:15,666 recevant une formation de niveau supérieur pour le service dans l'église. 860 00:53:15,666 --> 00:53:16,932 L'université d'aujourd'hui est ici 861 00:53:16,932 --> 00:53:20,699 à Upper Norwood, dans le sud de Londres, depuis 1923. 862 00:53:20,699 --> 00:53:22,599 et ce n'est qu'à un jet de pierre de là où 863 00:53:22,599 --> 00:53:26,266 Spurgeon et sa femme Susannah sont venus vivre en 1880. 864 00:53:28,467 --> 00:53:31,000 Westwood était bien loin de la pollution 865 00:53:31,000 --> 00:53:34,467 qui avait affecté la santé de Charles et de Susannah. 866 00:53:34,467 --> 00:53:38,000 C'était à Upper Norwood, près du Crystal Palace. 867 00:53:38,000 --> 00:53:40,067 Spurgeon trouvait que c'était un peu grandiose, 868 00:53:40,067 --> 00:53:41,532 mais il a découvert qu'il pouvait l'acheter 869 00:53:41,532 --> 00:53:43,932 pour le prix de sa maison à Londres. 870 00:53:43,932 --> 00:53:46,666 Elle était parfaite et s'adaptait facilement à son 871 00:53:46,666 --> 00:53:52,666 12 000 livres, et les nombreux invités qui venaient y séjourner. 872 00:53:52,666 --> 00:53:55,866 (Susannah) Venir ici a été une telle bénédiction. 873 00:53:55,867 --> 00:53:58,432 L'air frais et la lumière du soleil ont été bénéfiques pour notre santé. 874 00:53:58,432 --> 00:54:02,132 considérablement, et Charlie a maintenant de l'espace pour remplir 875 00:54:02,132 --> 00:54:05,799 son ministère en expansion de manière beaucoup plus efficace. 876 00:54:05,800 --> 00:54:07,600 Nous avons deux secrétaires pour aider 877 00:54:07,599 --> 00:54:10,666 avec les centaines de lettres qui arrivent chaque semaine, 878 00:54:10,666 --> 00:54:12,500 et des chercheurs pour aider avec les quatre livres 879 00:54:12,500 --> 00:54:14,867 qu'il écrit chaque année. 880 00:54:14,867 --> 00:54:18,267 Les droits d'auteur de ses écrits sont considérables - 881 00:54:18,266 --> 00:54:19,932 ils nous ont permis de vivre sans être 882 00:54:19,932 --> 00:54:23,132 une charge financière pour l'église. 883 00:54:23,132 --> 00:54:26,932 Et Charlie donne tout ce qu'il peut à l'œuvre du Seigneur. 884 00:54:26,932 --> 00:54:30,067 Ce sont certainement des années dorées. 885 00:54:30,067 --> 00:54:35,333 Mais il travaille tant et prend rarement du repos. 886 00:54:35,333 --> 00:54:38,067 sauf quand il visite sa chère Mentone. 887 00:54:46,599 --> 00:54:48,232 (Présentateur) Mentone, sur la Côte d'Azur. 888 00:54:48,233 --> 00:54:50,233 est devenue une retraite régulière pour Spurgeon. 889 00:54:54,000 --> 00:54:56,400 Les brises chaudes et légères de la Méditerranée 890 00:54:56,400 --> 00:54:57,633 étaient le remède parfait 891 00:54:57,632 --> 00:54:59,332 pour le stress et la pression du ministère. 892 00:55:08,599 --> 00:55:11,199 Il n'aimait rien de plus que de rester dans son hôtel préféré. 893 00:55:11,199 --> 00:55:15,399 en bord de mer : le Beau Rivage. 894 00:55:15,400 --> 00:55:18,532 L'hôtel a disparu depuis longtemps, mais un bloc d'appartements, 895 00:55:18,532 --> 00:55:23,232 construit sur son site, porte toujours son nom. 896 00:55:23,233 --> 00:55:26,600 Mais même ici, il ne s'est jamais vraiment éteint. 897 00:55:26,599 --> 00:55:29,932 Son secrétaire et confident de confiance, Joseph Harrald. 898 00:55:29,932 --> 00:55:32,199 l'accompagnait souvent pour l'aider à écrire 899 00:55:32,199 --> 00:55:33,666 ce qu'il était capable de faire 900 00:55:33,666 --> 00:55:36,266 libre des exigences d'une congrégation florissante. 901 00:55:42,532 --> 00:55:45,366 Susannah est toujours restée à la maison. 902 00:55:45,367 --> 00:55:47,932 Elle a commencé à souffrir de problèmes de santé 903 00:55:47,932 --> 00:55:49,932 et a finalement dû subir une intervention chirurgicale, 904 00:55:49,932 --> 00:55:53,833 pour quelle raison, personne ne le sait avec certitude, mais c'était suffisamment sérieux 905 00:55:53,833 --> 00:55:55,733 qu'elle est restée alitée pendant un certain temps. 906 00:56:03,932 --> 00:56:06,099 Alors que Charles Spurgeon prêchait la parole de Dieu 907 00:56:06,099 --> 00:56:09,067 au Metropolitan Tabernacle, un autre Charles, 908 00:56:09,067 --> 00:56:13,067 Charles Darwin, prêchait sa théorie de l'évolution 909 00:56:13,067 --> 00:56:17,599 à travers son livre "L'origine des espèces". 910 00:56:17,599 --> 00:56:20,000 Année d'ouverture du Metropolitan Tabernacle, 911 00:56:20,000 --> 00:56:23,833 Spurgeon alors âgé de 27 ans, a répondu en donnant une conférence humoristique 912 00:56:23,833 --> 00:56:28,367 intitulée " Le Gorille et le pays qu'il habite ". 913 00:56:28,367 --> 00:56:30,133 Les dessinateurs se sont mis au travail. 914 00:56:33,800 --> 00:56:37,000 La nouvelle théorie de Darwin, et la Haute Critique allemande 915 00:56:37,000 --> 00:56:39,733 avaient un impact profond sur l'église. 916 00:56:39,733 --> 00:56:42,367 Plusieurs de ses dirigeants perdaient confiance 917 00:56:42,367 --> 00:56:45,667 dans l'autorité de la Bible - elle était de plus en plus 918 00:56:45,666 --> 00:56:48,866 considérée comme un simple livre de mythes. 919 00:56:48,867 --> 00:56:51,267 La divinité du Christ était remise en question, 920 00:56:51,266 --> 00:56:53,199 et le message évangélique du salut 921 00:56:53,199 --> 00:56:56,632 par la foi en Christ seul était dévalorisé. 922 00:57:02,199 --> 00:57:04,666 Spurgeon a insisté pour que sa propre dénomination baptiste 923 00:57:04,666 --> 00:57:06,732 de faire une déclaration de croyance claire. 924 00:57:06,733 --> 00:57:08,467 Mais ils ont refusé. 925 00:57:08,467 --> 00:57:11,166 Plusieurs de leurs dirigeants étaient devenus libéraux dans leur théologie. 926 00:57:11,166 --> 00:57:13,000 et avaient rejoint ce qui deviendrait connu sous le nom de 927 00:57:13,000 --> 00:57:16,400 la controverse sur le déclassement. 928 00:57:16,400 --> 00:57:19,000 Pour Spurgeon, c'était un cauchemar. 929 00:57:19,000 --> 00:57:22,099 Il détestait les conflits, mais il se sentait obligé de prendre position. 930 00:57:22,099 --> 00:57:25,000 contre l'affaiblissement de l'autorité de l'Écriture, 931 00:57:25,000 --> 00:57:28,132 qui était fondamentale pour sa foi évangélique. 932 00:57:28,132 --> 00:57:30,666 Il a écrit de nombreux articles dans le magazine qu'il a fondé, 933 00:57:30,666 --> 00:57:34,866 "The Sword and Trowel" plaidant pour la fin du déclassement. 934 00:57:34,867 --> 00:57:36,333 Mais en vain. 935 00:57:36,333 --> 00:57:39,932 Tout est devenu très désagréable avec des accusations et des récriminations. 936 00:57:39,932 --> 00:57:42,266 qui volaient dans tous les sens. 937 00:57:42,266 --> 00:57:45,399 Il s'est senti obligé de démissionner de l'Union Baptiste. 938 00:57:45,400 --> 00:57:47,733 ce qu'il fit en 1888. 939 00:57:55,266 --> 00:57:58,599 (Spurgeon) Mon cœur est brisé. 940 00:57:58,599 --> 00:58:02,467 Je suis dans les profondeurs du désespoir. 941 00:58:02,467 --> 00:58:07,532 Y a-t-il quelqu'un qui défendra mon Jésus ? 942 00:58:07,532 --> 00:58:16,432 Je suis malade, malade du cœur, et je suis fatigué. 943 00:58:16,432 --> 00:58:20,432 Oh Seigneur, laisse-moi partir. 944 00:58:20,432 --> 00:58:23,699 Donne-moi le repos de mes travaux. 945 00:58:23,699 --> 00:58:26,000 Je ne peux pas continuer. 946 00:58:26,000 --> 00:58:28,699 Et pourtant, je le dois. 947 00:58:28,699 --> 00:58:31,799 Tant qu'il y aura du souffle en moi, je le ferai. 948 00:58:39,867 --> 00:58:44,600 Oh, j'ai été soulevé, et pourtant dans ta miséricorde 949 00:58:44,599 --> 00:58:50,666 ton épine me garde bas, afin que je ne sois pas un homme fier. 950 00:58:50,666 --> 00:58:53,099 Tu me châties en secret. 951 00:58:56,266 --> 00:58:58,299 La noirceur. 952 00:58:58,300 --> 00:59:01,932 Personne ne connaît l'horrible noirceur 953 00:59:01,932 --> 00:59:05,166 Je ne peux que l'endurer quand elle viendra. 954 00:59:14,467 --> 00:59:17,532 (Présentateur) La presse n'a fait qu'ajouter à ses malheurs. 955 00:59:17,532 --> 00:59:22,866 Les caricaturistes s'en donnent à cœur joie avec sa petite silhouette rondelette. 956 00:59:22,867 --> 00:59:24,800 Parfois, elles étaient humoristiques. 957 00:59:24,800 --> 00:59:28,100 Parfois, ils étaient vicieusement cruels. 958 00:59:28,099 --> 00:59:30,299 Ils cherchaient n'importe quel prétexte pour ridiculiser les 959 00:59:30,300 --> 00:59:36,000 prédicateur le plus célèbre du monde. 960 00:59:36,000 --> 00:59:38,532 Il avait l'habitude de fumer un cigare en allant prêcher, 961 00:59:38,532 --> 00:59:42,333 un médecin lui a dit que c'était bon pour sa santé. 962 00:59:42,333 --> 00:59:46,133 La presse l'a critiqué pour cela, et il a abandonné. 963 00:59:46,132 --> 00:59:49,332 Il n'a jamais fumé la pipe, c'était une invention des médias. 964 00:59:57,699 --> 01:00:00,567 (Susannah) Le 7 juin 1891, 965 01:00:00,567 --> 01:00:03,800 Charlie a prêché comme d'habitude au Tabernacle. 966 01:00:03,800 --> 01:00:06,467 Mais je n'ai pas pu m'empêcher de remarquer à quel point il avait vieilli. 967 01:00:06,467 --> 01:00:09,099 en quelques années. 968 01:00:09,099 --> 01:00:13,400 Les troubles avaient pris leur cruelle revanche sur son corps. 969 01:00:13,400 --> 01:00:17,467 Voici ce que je dirais en dernier lieu : 970 01:00:17,467 --> 01:00:21,133 Je souhaite ardemment que vous qui ne vous êtes pas encore engagés 971 01:00:21,132 --> 01:00:24,866 dans la bande de mon Seigneur, vienne à Lui 972 01:00:24,867 --> 01:00:30,033 parce que vous voyez quel bon et gracieux Seigneur il est. 973 01:00:30,032 --> 01:00:34,232 Jeunes gens, si vous pouviez voir notre capitaine, 974 01:00:34,233 --> 01:00:35,767 vous vous mettriez à genoux 975 01:00:35,766 --> 01:00:41,332 et le supplier de te laisser entrer dans les rangs de ceux qui le suivent. 976 01:00:41,333 --> 01:00:45,567 C'est le paradis de servir Jésus. 977 01:00:45,567 --> 01:00:48,467 Je suis son sergent recruteur 978 01:00:48,467 --> 01:00:53,500 et comme j'ai envie de trouver quelques recrues en ce moment. 979 01:00:53,500 --> 01:00:56,766 (Susannah) Comme mon coeur est allé vers lui. 980 01:00:56,766 --> 01:00:59,067 Il se serait brisé si je n'avais su que cela allait arriver. 981 01:00:59,067 --> 01:01:06,500 son dernier sermon après 40 ans - 40 années glorieuses. 982 01:01:06,500 --> 01:01:09,099 Ces quarante années et plus, je l'ai servi, 983 01:01:09,099 --> 01:01:11,400 que son nom soit béni ! 984 01:01:11,400 --> 01:01:15,567 et je n'ai reçu de Lui que de l'amour. 985 01:01:15,567 --> 01:01:20,367 Je serais heureux de le servir encore quarante ans. 986 01:01:20,367 --> 01:01:27,400 Son service est la vie, la paix, la joie. 987 01:01:27,400 --> 01:01:32,500 Oh, que vous vous enrôlez sous la bannière du Christ 988 01:01:32,500 --> 01:01:35,900 aujourd'hui même. 989 01:01:35,900 --> 01:01:36,700 Amen. 990 01:01:44,367 --> 01:01:48,467 (Susannah) En moins d'un mois, mon cher Charlie était à peine conscient. 991 01:01:48,467 --> 01:01:51,500 Ses reins étaient douloureusement enflammés, 992 01:01:51,500 --> 01:01:54,699 une condition appelée maladie de Bright. 993 01:01:54,699 --> 01:01:59,366 Tout cela pour ajouter à la douleur atroce de sa goutte. 994 01:01:59,367 --> 01:02:04,233 Pourtant, je ne l'ai jamais entendu prononcer un seul mot de plainte ou d'apitoiement. 995 01:02:04,233 --> 01:02:08,633 Oh femme, veux-tu me lire le psaume du berger. 996 01:02:15,666 --> 01:02:20,666 (Susannah) Je sentais qu'il n'avait que quelques mois de vie en lui. 997 01:02:20,666 --> 01:02:24,866 Dans tout le pays, les gens priaient pour lui. 998 01:02:24,867 --> 01:02:26,600 Les journaux étaient maintenant généreux 999 01:02:26,599 --> 01:02:29,866 avec leurs rapports quotidiens sur ses progrès. 1000 01:02:29,867 --> 01:02:31,000 Ce n'était pas bon. 1001 01:02:36,733 --> 01:02:39,167 Parmi les nombreuses lettres de soutien 1002 01:02:39,166 --> 01:02:41,266 l'une d'entre elles, qui m'était adressée, témoignait de la haute estime dont je jouissais. 1003 01:02:41,266 --> 01:02:42,799 dans laquelle Charlie était tenu : 1004 01:02:44,967 --> 01:02:47,767 (Gladstone) Chère Madame, Dans ma propre maison, 1005 01:02:47,766 --> 01:02:49,799 obscurci à l'heure actuelle, 1006 01:02:49,800 --> 01:02:52,833 J'ai lu avec un triste intérêt les comptes rendus quotidiens 1007 01:02:52,833 --> 01:02:55,267 de la maladie de M. Spurgeon 1008 01:02:55,266 --> 01:02:57,132 et je ne peux m'empêcher de vous transmettre 1009 01:02:57,132 --> 01:02:59,932 l'assurance sincère de ma sympathie 1010 01:02:59,932 --> 01:03:02,032 et de ma cordiale admiration, 1011 01:03:02,032 --> 01:03:04,132 non seulement de ses splendides pouvoirs, 1012 01:03:04,132 --> 01:03:08,866 mais encore plus de son caractère dévoué et indéfectible. 1013 01:03:08,867 --> 01:03:12,333 Puis-je vous recommander humblement, vous et lui, aux magasins infinis 1014 01:03:12,333 --> 01:03:16,599 de l'amour et de la miséricorde divins, et me souscrire moi-même, 1015 01:03:16,599 --> 01:03:20,900 Fidèlement vôtre, W. E. Gladstone. 1016 01:03:20,900 --> 01:03:22,367 (Susannah) C'était de la part du Premier Ministre. 1017 01:03:29,532 --> 01:03:32,333 (Présentateur) Deux mois plus tard et ayant repris des forces, 1018 01:03:32,333 --> 01:03:35,767 Spurgeon est retourné à sa chère Mentone, 1019 01:03:35,766 --> 01:03:38,067 cette fois sous les ordres de son médecin 1020 01:03:38,067 --> 01:03:41,333 qui lui avait prescrit une longue période de convalescence. 1021 01:03:44,300 --> 01:03:47,333 Son ami et secrétaire Joseph Harrald l'accompagna. 1022 01:03:47,333 --> 01:03:50,367 et pour la première fois, Susannah. 1023 01:03:50,367 --> 01:03:53,367 Ce devait être leurs derniers mois ensemble - 1024 01:03:53,367 --> 01:03:54,567 et ils en ont profité au maximum. 1025 01:03:58,166 --> 01:04:02,166 À la fin du mois de janvier 1892, sa santé s'était détériorée. 1026 01:04:05,067 --> 01:04:11,467 Oh wifie, nous avons eu un temps si béni. 1027 01:04:11,467 --> 01:04:16,900 Dieu est fidèle, tellement fidèle. 1028 01:04:16,900 --> 01:04:23,267 Il m'a pris, un homme petit et gros de mes fenlands bien-aimés. 1029 01:04:23,266 --> 01:04:27,132 et a fait de moi un prédicateur de sa parole - 1030 01:04:27,132 --> 01:04:33,666 Sa parole glorieuse, précieuse, merveilleuse. 1031 01:04:33,666 --> 01:04:43,967 Quel Sauveur nous avons, et il m'a donné toi, ma précieuse épouse, 1032 01:04:43,967 --> 01:04:47,599 ma chère et précieuse wifie. 1033 01:04:47,599 --> 01:04:56,467 Et Il m'a donné toi, Charlie, cher homme adorable. 1034 01:04:56,467 --> 01:05:04,500 Oui, Dieu a été bon pour nous. 1035 01:05:04,500 --> 01:05:10,733 Maintenant tu dois te reposer mon amour, repose-toi, et sois en paix. 1036 01:05:49,632 --> 01:05:54,032 (Présentateur) Peu de temps après sa mort, Joseph Harrald a vu ce qu'il a insisté sur le fait que 1037 01:05:54,032 --> 01:05:57,400 avaient été des anges au-dessus des collines de Mentone, 1038 01:05:57,400 --> 01:05:59,467 attendant de ramener Spurgeon chez lui. 1039 01:06:03,432 --> 01:06:05,432 La mort de Spurgeon a fait la une des journaux. 1040 01:06:05,432 --> 01:06:08,599 dans tous les journaux nationaux. 1041 01:06:08,599 --> 01:06:11,266 Parmi les nombreux hommages et messages de sympathie 1042 01:06:11,266 --> 01:06:13,466 se trouvait celui du futur roi et de la future reine, 1043 01:06:13,467 --> 01:06:17,032 Edward et Alexandra. 1044 01:06:17,032 --> 01:06:20,067 Les funérailles étaient presque un événement d'État. 1045 01:06:20,067 --> 01:06:22,400 Le long du parcours depuis le Metropolitan Tabernacle 1046 01:06:22,400 --> 01:06:24,400 jusqu'au cimetière de West Norwood, 1047 01:06:24,400 --> 01:06:26,166 magasins et débits de boissons fermés. 1048 01:06:30,400 --> 01:06:33,200 À l'âge prématuré de 57 ans 1049 01:06:33,199 --> 01:06:36,399 le prédicateur du peuple est enterré. 1050 01:06:43,099 --> 01:06:46,467 Au cours de sa vie, il avait prêché à plus de 10 millions de personnes. 1051 01:06:46,467 --> 01:06:49,000 Mais à sa mort, à travers ses écrits publiés 1052 01:06:49,000 --> 01:06:51,967 et ses sermons, il a parlé et il parle toujours 1053 01:06:51,967 --> 01:06:54,800 à d'innombrables millions de personnes à travers le monde. 1054 01:06:54,800 --> 01:06:57,300 Mais plus que cela, on peut dire 1055 01:06:57,300 --> 01:07:01,133 que sa prise de position contre le déclassement qui lui a coûté si cher, 1056 01:07:01,132 --> 01:07:02,567 a empêché les églises de Grande-Bretagne 1057 01:07:02,567 --> 01:07:05,132 de tomber dans le libéralisme et l'incrédulité 1058 01:07:05,132 --> 01:07:07,500 comme cela s'est produit ailleurs en Europe. 1059 01:07:07,500 --> 01:07:10,032 Peut-être les chrétiens évangéliques d'aujourd'hui doivent-ils davantage 1060 01:07:10,032 --> 01:07:12,900 qu'ils ne le pensent à ce jeune prédicateur, 1061 01:07:12,900 --> 01:07:15,700 ce prédicateur du peuple venu des fagnes. 1062 01:07:20,666 --> 01:07:24,799 (Spurgeon) Ma vie me semble être un rêve de fée. 1063 01:07:24,800 --> 01:07:27,733 Je suis souvent à la fois émerveillé et étourdi 1064 01:07:27,733 --> 01:07:30,767 de sa miséricorde et de son amour. 1065 01:07:30,766 --> 01:07:34,567 Comme Dieu a été bon pour moi ! 1066 01:07:34,567 --> 01:07:37,833 J'avais l'habitude de penser que je devais chanter parmi les saints d'en haut 1067 01:07:37,833 --> 01:07:39,800 aussi fort que les autres, 1068 01:07:39,800 --> 01:07:43,367 car je dois tant à la grâce de Dieu 1069 01:07:43,367 --> 01:07:49,000 et je l'ai dit une fois dans un sermon, il y a longtemps : 1070 01:07:49,000 --> 01:07:52,867 "Alors le plus fort de la foule, je chanterai, 1071 01:07:52,867 --> 01:07:56,033 "Alors que les demeures retentissantes du Ciel résonnent, 1072 01:07:56,032 --> 01:07:59,432 Avec les cris de la grâce souveraine."