0:00:00.749,0:00:04.192 Как исследователь превратностей судьбы, 0:00:04.192,0:00:05.700 я всегда удивлялся тому, 0:00:05.700,0:00:07.692 что некоторым людям 0:00:07.692,0:00:09.096 трудности 0:00:09.096,0:00:12.148 помогают стать сильнее 0:00:12.148,0:00:14.038 и, согласно общеизвестной мудрости, 0:00:14.038,0:00:16.367 найти смысл жизни. 0:00:16.367,0:00:18.022 Долгое время 0:00:18.022,0:00:20.531 я думал, что смысл жизни, истина, 0:00:20.531,0:00:23.544 витает где-то рядом, [br]ожидая когда её найдут. 0:00:23.544,0:00:26.103 Но со временем я пришёл к пониманию того, 0:00:26.103,0:00:28.127 что истина не важна. 0:00:28.127,0:00:30.716 Мы говорим о поиске смысла жизни, 0:00:30.716,0:00:34.837 но, возможно, лучше было бы [br]называть это созданием смысла. 0:00:34.837,0:00:36.913 Моя последняя книга [br]повествует о жизни семей, 0:00:36.913,0:00:39.837 в которых растут трудновоспитуемые 0:00:39.837,0:00:41.912 или необычные дети. 0:00:41.912,0:00:44.096 Во время интервью 0:00:44.096,0:00:47.275 мать двоих детей, [br]страдающих тяжёлой инвалидностью, 0:00:47.275,0:00:49.815 сказала: «Люди любят 0:00:49.815,0:00:51.669 потчевать нас поговорками, вроде: 0:00:51.669,0:00:55.497 «Бог даёт каждому по способностям», 0:00:55.497,0:00:57.008 но дети подобные нашим — 0:00:57.008,0:01:01.110 это не дар, посланный свыше. 0:01:01.110,0:01:06.046 Относиться к ним, как к дару, [br]было нашим решением». 0:01:06.046,0:01:10.770 Всю свою сознательную жизнь [br]мы принимаем такие решения. 0:01:10.770,0:01:13.037 Когда я был во 2-м классе, 0:01:13.037,0:01:15.796 Бобби Финкл праздновал свой день рождения. 0:01:15.796,0:01:20.321 Он пригласил всех, кроме меня. 0:01:20.321,0:01:22.537 Моя мать, посчитав, [br]что произошла какая-то ошибка, 0:01:22.537,0:01:24.434 позвонила миссис Финкл, 0:01:24.434,0:01:26.773 но та сказала, что я не нравлюсь Бобби 0:01:26.773,0:01:29.920 и он не хочет видеть меня на празднике. 0:01:29.920,0:01:32.847 В тот день мама отвела меня в зоопарк 0:01:32.847,0:01:35.867 и накормила пломбиром с сиропом. 0:01:35.867,0:01:37.725 В 7-м классе 0:01:37.725,0:01:40.050 один из мальчишек в школьном автобусе 0:01:40.050,0:01:41.983 прозвал меня девчонкой, 0:01:41.983,0:01:44.676 охарактеризовав мою манеру держаться. 0:01:44.676,0:01:47.965 Иногда на протяжении всего пути автобуса — 0:01:47.965,0:01:51.259 45 минут в одну сторону и 45 в другую — 0:01:51.259,0:01:53.698 он в унисон со своей свитой 0:01:53.698,0:01:55.535 громко распевал: 0:01:55.535,0:02:00.068 «Девчонка! Девчонка! Девчонка! Девчонка!» 0:02:00.068,0:02:02.048 В 8-м классе 0:02:02.048,0:02:04.695 один из учителей сказал, 0:02:04.695,0:02:06.344 что у всех гомосексуалистов 0:02:06.344,0:02:08.982 со временем развивается недержание кала 0:02:08.982,0:02:12.979 из-за повреждений анального сфинктера. 0:02:12.979,0:02:14.768 Я закончил школу, 0:02:14.768,0:02:17.459 ни разу не побывав в школьном кафетерии, 0:02:17.459,0:02:19.738 ведь если бы я там подсел [br]за столик к девочкам, 0:02:19.738,0:02:21.547 меня бы высмеяли за это, 0:02:21.547,0:02:23.235 а если бы подсел к парням, 0:02:23.235,0:02:24.870 то меня высмеяли бы за то, что я тот, 0:02:24.870,0:02:27.685 кому следует сидеть с девчонками. 0:02:27.685,0:02:30.058 Всё детство я балансировал на грани 0:02:30.058,0:02:33.097 между уклонением от насмешек [br]и способностью их выносить. 0:02:33.097,0:02:35.215 Тогда я не знал того, 0:02:35.215,0:02:36.836 что знаю сейчас: 0:02:36.836,0:02:39.223 способность уклоняться и выдерживать 0:02:39.223,0:02:43.910 может быть отправной точкой [br]к созданию смысла жизни. 0:02:43.910,0:02:46.184 После создания смысла 0:02:46.184,0:02:48.398 необходимо сделать его частью 0:02:48.398,0:02:50.512 вашей новой личности. 0:02:50.512,0:02:53.880 Причинённая вам боль должна стать 0:02:53.880,0:02:56.100 частью вновь созданного «я», 0:02:56.100,0:02:58.845 а самые ужасные события жизни — 0:02:58.845,0:03:01.038 историей триумфа, 0:03:01.038,0:03:02.922 возвышая вас как личность всякий раз, 0:03:02.922,0:03:06.471 когда что-то задевает за живое. 0:03:06.471,0:03:08.996 Ещё одна из матерей, [br]которых я интервьюировал 0:03:08.996,0:03:10.368 для своей книги, 0:03:10.368,0:03:12.870 была изнасилована в подростковом возрасте, 0:03:12.870,0:03:15.853 в результате чего родился ребёнок. 0:03:15.853,0:03:18.800 Случившееся разрушило её карьерные планы 0:03:18.800,0:03:22.850 и нарушило способность [br]к эмоциональной привязанности. 0:03:22.850,0:03:26.060 На момент нашей встречи ей было 50 лет, 0:03:26.060,0:03:27.276 и я спросил её: 0:03:27.276,0:03:29.932 «Часто ли Вы думаете о том мужчине, [br]который вас изнасиловал?» 0:03:29.932,0:03:34.391 Она ответила: [br]«Раньше я часто думала о нём со злостью, 0:03:34.391,0:03:36.623 но теперь только с жалостью». 0:03:36.623,0:03:38.884 Я решил, что ей жаль его, потому что 0:03:38.884,0:03:42.296 он никогда не знал любви, [br]раз совершил такое. 0:03:42.296,0:03:44.135 «С жалостью?» — спросил я. 0:03:44.135,0:03:45.710 «Да, — ответила она, — 0:03:45.710,0:03:48.338 потому что у него есть прекрасная дочь 0:03:48.338,0:03:50.573 и двое прекрасных внуков, 0:03:50.573,0:03:54.351 но он об этом не знает, а я знаю. 0:03:54.351,0:04:00.271 Так что, как оказалось, мне повезло». 0:04:00.271,0:04:03.583 Некоторые трудности [br]даются нам при рождении: 0:04:03.583,0:04:09.088 пол, ориентация, раса, [br]ограниченные способности. 0:04:09.088,0:04:11.321 Другие трудности [br]случаются в течение жизни: 0:04:11.321,0:04:15.177 кто-то становится политическим [br]заключённым, кого-то насилуют, 0:04:15.177,0:04:17.370 кто-то переживает ураган «Катрина». 0:04:17.370,0:04:20.655 Самоопределение позволяет [br]присоединиться к сообществу, 0:04:20.655,0:04:23.036 которое может придать вам сил 0:04:23.036,0:04:25.441 и где вы можете придать сил кому-то. 0:04:25.441,0:04:29.926 Это процесс замещения «но» на «и»: 0:04:29.926,0:04:34.275 не «Я с вами, но у меня рак», 0:04:34.275,0:04:39.564 а «У меня рак, и я с вами». 0:04:39.564,0:04:41.368 Если мы стыдимся себя, 0:04:41.368,0:04:43.595 то не можем поделиться своей историей, 0:04:43.595,0:04:48.174 а история — основа самоопределения. 0:04:48.174,0:04:51.941 Создай смысл, создай себя, 0:04:51.941,0:04:55.680 создай смысл, создай себя. 0:04:55.680,0:04:57.981 Это стало моей мантрой. 0:04:57.981,0:05:01.701 Создать смысл возможно, изменив себя. 0:05:01.701,0:05:05.147 Для создания себя нужно изменить мир. 0:05:05.147,0:05:07.787 Каждый из нас, отличных от большинства, 0:05:07.787,0:05:09.730 ежедневно задаётся вопросом: 0:05:09.730,0:05:12.082 как сильно надо сдерживать [br]свою индивидуальность, 0:05:12.082,0:05:14.273 чтобы соответствовать обществу, 0:05:14.273,0:05:17.099 и какие стены нужно разрушить, 0:05:17.099,0:05:19.866 чтобы начать жить полноценной жизнью? 0:05:19.866,0:05:23.380 Создание смысла и своей индивидуальности 0:05:23.380,0:05:26.147 не делают неправильное правильным. 0:05:26.147,0:05:30.821 Скорее, неправильное становится ценным. 0:05:30.821,0:05:33.024 В январе этого года 0:05:33.024,0:05:37.353 я ездил в Мьянму, чтобы поговорить [br]с политическими заключёнными. 0:05:37.353,0:05:39.850 Я был удивлён, [br]найдя их менее удручёнными, 0:05:39.850,0:05:41.646 чем я ожидал. 0:05:41.646,0:05:44.246 Большинство из них совершили преступления, 0:05:44.246,0:05:46.130 что и привело их в тюрьму. 0:05:46.130,0:05:49.664 Они уходили туда [br]с высоко поднятыми головами 0:05:49.664,0:05:53.224 и так же, с высоко поднятыми головами, 0:05:53.224,0:05:55.556 вышли оттуда много лет спустя. 0:05:55.556,0:05:58.762 Доктор Ма Тхида, [br]активист борьбы за права человека, 0:05:58.762,0:06:00.525 едва не умерла в тюрьме, 0:06:00.525,0:06:03.412 проведя многие годы в одиночной камере. 0:06:03.412,0:06:06.860 Она сказала мне, [br]что благодарна своим тюремщикам 0:06:06.860,0:06:09.795 за то время, которое у неё было [br]для раздумий, 0:06:09.795,0:06:11.566 за ту мудрость, которую она обрела, 0:06:11.566,0:06:15.610 и за возможность [br]отточить способности к медитации. 0:06:15.610,0:06:17.177 Она нашла смысл 0:06:17.177,0:06:21.060 и на трудностях [br]взрастила сильную личность. 0:06:21.060,0:06:22.887 Но если люди, которых я встретил, 0:06:22.887,0:06:25.070 были не так удручены пребыванием в тюрьме, 0:06:25.070,0:06:26.670 как я ожидал, 0:06:26.670,0:06:29.534 то они и не были так воодушевлены 0:06:29.534,0:06:31.517 реформами, происходящими в их стране, 0:06:31.517,0:06:33.167 как, мне казалось, должны были бы. 0:06:33.167,0:06:34.837 «Мы, бирманцы, — 0:06:34.837,0:06:36.482 говорит Ма Тхида, — 0:06:36.482,0:06:39.954 известны своей силой духа во времена гнёта 0:06:39.954,0:06:44.287 и недовольством во времена подъёма. 0:06:44.287,0:06:46.693 И перемены, 0:06:46.693,0:06:48.028 происходящие сейчас, 0:06:48.028,0:06:50.342 не решают проблемы 0:06:50.342,0:06:51.834 нашего общества, 0:06:51.834,0:06:54.311 которые мы научились видеть, 0:06:54.311,0:06:56.245 пока находились в тюрьмах». 0:06:56.245,0:06:58.404 Из её слов я понял, 0:06:58.404,0:07:01.860 что послабления приносят [br]лишь толику гуманности 0:07:01.860,0:07:04.118 вместо возможной полновесной, 0:07:04.118,0:07:06.366 ведь подбирать крохи со стола — 0:07:06.366,0:07:08.402 это совсем не то же самое, [br]что иметь место за столом. 0:07:08.402,0:07:12.898 То есть можно создать смысл [br]и создать себя, 0:07:12.898,0:07:17.438 но всё ещё чертовски злиться. 0:07:17.438,0:07:19.102 Меня никогда не насиловали, 0:07:19.102,0:07:22.160 и я даже близко [br]не находился с заведениями 0:07:22.160,0:07:23.887 вроде бирманских тюрем, 0:07:23.887,0:07:25.771 но, будучи геем в Америке, 0:07:25.771,0:07:29.805 я сталкивался с осуждением [br]и даже ненавистью. 0:07:29.805,0:07:34.347 Но я создал свой смысл [br]и свою индивидуальность, 0:07:34.347,0:07:36.696 на что меня подтолкнули люди, 0:07:36.696,0:07:39.218 пережившие намного бóльшие трудности, 0:07:39.218,0:07:41.782 чем те, с которыми сталкивался я. 0:07:41.782,0:07:43.449 В подростковом возрасте 0:07:43.449,0:07:46.941 я изо всех сил старался стать натуралом. 0:07:46.941,0:07:48.890 Я записался на курсы сексуальной терапии 0:07:48.890,0:07:51.051 с использованием суррогатов, 0:07:51.051,0:07:54.868 где люди, которых я [br]должен был называть докторами, 0:07:54.868,0:07:58.707 предписывали мне то, [br]что я должен был называть тренировками, 0:07:58.707,0:08:02.459 с женщинами, которых я [br]должен был называть суррогатами, 0:08:02.459,0:08:04.950 которые, по сути, не были проститутками, 0:08:04.950,0:08:08.225 но, в то же время, не были и кем-то иным. 0:08:08.225,0:08:12.358 (Смех) 0:08:12.358,0:08:14.075 Более других 0:08:14.075,0:08:16.380 мне нравилась блондинка с Дальнего Юга, 0:08:16.380,0:08:18.241 однажды признавшаяся в том, 0:08:18.241,0:08:20.583 что является некрофилкой 0:08:20.583,0:08:23.385 и занимается этой работой с тех пор, 0:08:23.385,0:08:25.330 как попала в неприятную ситуацию в морге. 0:08:25.330,0:08:29.486 (Смех) 0:08:31.476,0:08:34.334 Благодаря этому опыту 0:08:34.334,0:08:37.123 у меня были счастливые [br]физические отношения с женщинами, 0:08:37.123,0:08:38.641 чему я рад, 0:08:38.641,0:08:41.365 но я воевал сам с собой, 0:08:41.365,0:08:46.199 разбередив в своей душе ужасные раны. 0:08:46.199,0:08:49.424 Мы не ищем горького опыта, 0:08:49.424,0:08:52.100 который бы подкосил нашу индивидуальность, 0:08:52.100,0:08:53.910 но мы ищем индивидуальность, 0:08:53.910,0:08:57.343 идя по следам горького опыта. 0:08:57.343,0:09:00.229 Нам невыносимы бесцельные муки, 0:09:00.229,0:09:02.729 но мы можем вынести великие страдания, 0:09:02.729,0:09:05.904 если верим, что они ведут к цели. 0:09:05.904,0:09:08.160 Покой не оставляет в нас того следа, 0:09:08.160,0:09:09.643 что оставляет борьба. 0:09:09.643,0:09:12.830 Без всех радостей мы всё же [br]могли бы быть теми, кто мы есть, 0:09:12.830,0:09:15.446 но вряд ли мы бы были собой [br]без всех неудач, 0:09:15.446,0:09:17.207 толкающих нас на поиск смысла. 0:09:17.207,0:09:20.990 «И потому ищу я радость в хворях, — 0:09:20.990,0:09:23.754 писал апостол Павел [br]во 2-м послании к коринфянам, — 0:09:23.754,0:09:27.790 ибо когда я слаб, я становлюсь сильнее». 0:09:27.790,0:09:30.735 В 1988 году я ездил в Москву 0:09:30.735,0:09:33.850 на интервью [br]с подпольными советскими художниками, 0:09:33.850,0:09:35.433 чьи работы, как я думал, 0:09:35.433,0:09:38.177 затрагивали политику [br]и были преследуемы за инакомыслие. 0:09:38.177,0:09:41.235 Но радикальность их работ [br]заключалась в том, 0:09:41.235,0:09:44.160 что они призывали [br]к возрождению гуманизма в обществе, 0:09:44.160,0:09:46.343 которое его и истребило, 0:09:46.343,0:09:49.131 что, в некотором роде, российское общество 0:09:49.131,0:09:50.998 делает и сейчас. 0:09:50.998,0:09:53.585 Один их художников сказал мне: 0:09:53.585,0:09:57.996 «Нас учили быть не художниками, [br]а ангелами». 0:09:57.996,0:10:00.271 В 1991 году я вновь поехал туда, 0:10:00.271,0:10:02.629 чтобы встретиться с теми художниками. 0:10:02.629,0:10:05.108 Я был с ними во время путча, 0:10:05.108,0:10:07.580 которым ознаменовался распад СССР. 0:10:07.580,0:10:10.219 Они были во главе сопротивления 0:10:10.219,0:10:11.855 того путча. 0:10:11.855,0:10:15.274 На 3-й день один из них 0:10:15.274,0:10:18.313 предложил переместиться [br]к станции метро «Смоленская». 0:10:18.313,0:10:19.595 Мы передвинулись туда 0:10:19.595,0:10:22.854 и обосновались напротив одной из баррикад, 0:10:22.854,0:10:24.612 а чуть позже 0:10:24.612,0:10:26.873 там появилась колонна танков. 0:10:26.873,0:10:28.910 Солдат на первом танке сказал нам: 0:10:28.910,0:10:31.114 «Мы получили приказ 0:10:31.114,0:10:32.720 разрушить баррикады. 0:10:32.720,0:10:34.375 Если вы уйдёте отсюда, 0:10:34.375,0:10:35.940 мы не тронем вас, 0:10:35.940,0:10:37.818 в противном случае у нас не будет выбора, 0:10:37.818,0:10:39.531 кроме как задавить вас». 0:10:39.531,0:10:41.383 На это художники ответили: 0:10:41.383,0:10:42.790 «Дайте нам минуту. 0:10:42.790,0:10:47.138 Дайте нам всего минуту, [br]чтобы объяснить, почему мы здесь». 0:10:47.138,0:10:49.194 Солдат дал знак рукой начинать, 0:10:49.194,0:10:53.794 и художник затянул [br]джефферсоновский панегирик демократии, 0:10:53.794,0:10:55.702 где говорилось, что тех из нас, 0:10:55.702,0:10:58.673 кто живет согласно [br]джефферсоновской демократии, 0:10:58.673,0:11:00.868 трудно сломить в настоящем. 0:11:00.868,0:11:02.624 Они говорили и говорили, 0:11:02.624,0:11:04.627 а солдат смотрел на них. 0:11:04.627,0:11:06.356 Когда они закончили, он целую минуту 0:11:06.356,0:11:07.860 сидел и смотрел на нас, 0:11:07.860,0:11:10.645 насквозь промокших под дождём. 0:11:10.645,0:11:14.322 Потом он сказал: «Вы правы, 0:11:14.322,0:11:17.938 мы должны следовать воле людей. 0:11:17.938,0:11:20.409 Если вы освободите [br]достаточно места для манёвра, 0:11:20.409,0:11:22.863 мы развернёмся и уедем». 0:11:22.863,0:11:25.009 Так они и поступили. 0:11:25.009,0:11:27.227 Иногда создание смысла 0:11:27.227,0:11:29.847 помогает подобрать нужные слова 0:11:29.847,0:11:33.105 для того, чтобы отстаивать [br]право на свободу. 0:11:33.105,0:11:36.260 Ситуация в России открыла мне глаза на то, 0:11:36.260,0:11:38.814 что тирания порождает силу противостояния, 0:11:38.814,0:11:40.900 а это, как я позднее понял, 0:11:40.900,0:11:43.774 краеугольный камень самоопределения. 0:11:43.774,0:11:48.459 Самоопределение [br]стало моим спасением от печали. 0:11:48.459,0:11:50.575 Движение за права геев [br]стремится к такому миру, 0:11:50.575,0:11:53.426 в котором мои отклонения [br]станут победоносными. 0:11:53.426,0:11:57.054 Самоопределение направлено на два фронта: 0:11:57.054,0:11:59.349 дать людям возможность гордиться 0:11:59.349,0:12:01.566 их положением или отличительными чертами 0:12:01.566,0:12:03.242 и побудить других людей 0:12:03.242,0:12:06.770 относиться к ним сдержаннее и добрее. 0:12:06.770,0:12:10.288 Это два разнонаправленных процесса, 0:12:10.288,0:12:12.113 но прогресс в одной сфере 0:12:12.113,0:12:14.472 отдаётся гулким эхом в другой. 0:12:14.472,0:12:18.221 Самоопределение [br]может превратиться в самолюбование. 0:12:18.221,0:12:21.549 Люди превозносят присущие им [br]отличительные черты. 0:12:21.549,0:12:23.948 Люди ограничивают свой мир рамками 0:12:23.948,0:12:26.999 и живут в тесных сообществах [br]без сочувствия друг к другу. 0:12:26.999,0:12:28.634 Но правильно понятая 0:12:28.634,0:12:30.695 и разумно воплощённая в жизнь 0:12:30.695,0:12:33.396 идея самоопределения [br]должна помочь нам понять, 0:12:33.396,0:12:35.923 что значит быть человеком. 0:12:35.923,0:12:37.641 Самоопределение 0:12:37.641,0:12:40.190 не должно клеить ярлык надменности 0:12:40.190,0:12:42.274 или вешать золотую медаль на грудь. 0:12:42.274,0:12:44.747 Оно должно быть революцией. 0:12:44.747,0:12:48.313 Если бы я был натуралом, [br]то моя жизнь могла бы быть проще, 0:12:48.313,0:12:50.110 но я не был бы самим собой. 0:12:50.110,0:12:52.775 Сейчас же мне больше нравится [br]быть тем, кто я есть, 0:12:52.775,0:12:54.828 нежели идея быть кем-то другим, 0:12:54.828,0:12:56.476 кем, если честно, 0:12:56.476,0:12:58.560 я не только не мог бы быть, 0:12:58.560,0:13:01.037 но и кого никогда не мог бы [br]до конца представить. 0:13:01.037,0:13:03.189 Изгнав драконов, 0:13:03.189,0:13:05.454 мы изгоняем и героев, 0:13:05.454,0:13:07.685 и тогда, чтобы прожить жизнь, [br]нам надо будет 0:13:07.685,0:13:10.423 самим приложить героические усилия. 0:13:10.423,0:13:11.704 Иногда я думаю: 0:13:11.704,0:13:14.486 а смог бы я усмирить [br]ненависть к самому себе, 0:13:14.486,0:13:17.067 если бы не буйство красок гей-прайдов, 0:13:17.067,0:13:21.568 одним из проявлений которых [br]является это выступление? 0:13:21.568,0:13:24.465 В прошлом я думал, [br]что смогу считать себя взрослым, 0:13:24.465,0:13:27.319 когда смогу быть геем, [br]не делая на этом акцент, 0:13:27.319,0:13:31.228 но ненависть к себе [br]образовала во мне пустоты, 0:13:31.228,0:13:34.963 и празднования нужны, [br]чтобы заполнить и переполнить их; 0:13:34.963,0:13:38.657 но даже если я оплачу свои долги печали, 0:13:38.657,0:13:41.413 вокруг меня по-прежнему [br]будет вращаться мир, полный гомофобии, 0:13:41.413,0:13:44.302 до которого наши послания дойдут [br]лишь через десятки лет. 0:13:44.302,0:13:47.617 В будущем к геям [br]будет нейтральное отношение — 0:13:47.617,0:13:50.466 без восторгов или унижения, 0:13:50.466,0:13:51.984 но пока это не так. 0:13:51.984,0:13:54.733 Мой друг, которому казалось, [br]что гей-прайды 0:13:54.733,0:13:56.647 созданы для самолюбования, 0:13:56.647,0:13:58.211 предложил организовать 0:13:58.211,0:14:00.233 «Неделю гей-смирения». 0:14:00.233,0:14:04.700 (Смех) (Аплодисменты) 0:14:06.643,0:14:08.838 Отличная идея, 0:14:08.838,0:14:11.267 но её время ещё не пришло. 0:14:11.267,0:14:13.252 (Смех) 0:14:13.252,0:14:15.451 Нейтральность, которая находится 0:14:15.451,0:14:18.205 между отчаянием и восхвалением, 0:14:18.205,0:14:21.391 и есть пункт назначения. 0:14:21.391,0:14:23.911 В 29 штатах США 0:14:23.911,0:14:27.173 меня легально могут уволить [br]или отказать в жилье 0:14:27.173,0:14:29.339 за то, что я гей. 0:14:29.339,0:14:31.960 В России закон о запрете «пропаганды [br]гомосексуализма» привёл к тому, 0:14:31.960,0:14:34.937 что людей избивают на улицах. 0:14:34.937,0:14:36.993 27 африканских стран 0:14:36.993,0:14:39.891 приняли законы против содомии. 0:14:39.891,0:14:42.130 В Нигерии геев легально 0:14:42.130,0:14:43.588 забивать камнями до смерти, 0:14:43.588,0:14:46.278 а линчевание стало нормой. 0:14:46.278,0:14:49.368 Недавно в Саудовской Аравии 0:14:49.368,0:14:51.273 двух мужчин, [br]пойманных во время плотских утех, 0:14:51.273,0:14:55.940 приговорили к 7 000 ударам хлыстом, 0:14:55.940,0:14:59.339 в результате чего они стали инвалидами. 0:14:59.339,0:15:01.210 Так кто же может создать смысл 0:15:01.210,0:15:03.990 и возможности для самоопределения? 0:15:03.990,0:15:07.317 Права геев — это не только право на брак, 0:15:07.317,0:15:10.253 и для миллионов из них, [br]живущих в подобных местах 0:15:10.253,0:15:12.430 без шансов на перемены, 0:15:12.430,0:15:14.910 достойная жизнь остаётся иллюзией. 0:15:14.910,0:15:17.922 Мне повезло, я создал свой смысл 0:15:17.922,0:15:19.988 и смог самоопределиться, 0:15:19.988,0:15:22.285 но это редкая удача, 0:15:22.285,0:15:25.114 а гей-сообщество [br]заслуживает намного большего, 0:15:25.114,0:15:28.550 чем крохи со стола справедливости. 0:15:28.550,0:15:31.601 Но всё же каждый шаг вперёд — 0:15:31.601,0:15:33.667 это большой успех. 0:15:33.667,0:15:37.321 В 2007 году, через 6 лет [br]после нашей встречи, 0:15:37.321,0:15:39.378 мы с партнёром 0:15:39.378,0:15:41.112 решили пожениться. 0:15:41.112,0:15:43.294 Встреча с Джоном ознаменовалась 0:15:43.294,0:15:45.150 обретением великого счастья 0:15:45.150,0:15:48.250 и изгнанием великого несчастья, 0:15:48.250,0:15:50.864 и иногда я был настолько очарован 0:15:50.864,0:15:53.365 исчезновением всей той боли, 0:15:53.365,0:15:55.717 что забывал о радости, [br]которая в первое время 0:15:55.717,0:15:59.464 не была для меня [br]самой впечатляющей частью произошедшего. 0:15:59.464,0:16:02.165 Брак был способом объявить о нашей любви, 0:16:02.165,0:16:06.151 о том, что она есть, что она не отсутствует. 0:16:06.151,0:16:08.603 Вскоре брак сделал нас родителями, 0:16:08.603,0:16:10.210 и это придало жизни новый смысл, 0:16:10.210,0:16:14.462 открыло новые ступени самоопределения, [br]для нас и для детей. 0:16:14.462,0:16:17.389 Я хочу, чтобы мои дети были счастливы, 0:16:17.389,0:16:21.170 и люблю их особенно сильно [br]в моменты, когда они грустят. 0:16:21.170,0:16:23.850 Будучи отцом-геем, я могу научить их 0:16:23.850,0:16:26.527 мириться с собственными демонами, 0:16:26.527,0:16:28.320 но если вдруг мне удастся 0:16:28.320,0:16:30.640 уберечь их от трудностей, 0:16:30.640,0:16:33.530 то я подам пример плохого родителя. 0:16:33.530,0:16:36.598 Знакомый буддист объяснил мне, 0:16:36.598,0:16:38.567 что западные люди 0:16:38.567,0:16:40.922 ошибочно считают нирвану моментом, 0:16:40.922,0:16:43.665 когда горести остались в прошлом 0:16:43.665,0:16:46.904 и впереди лишь счастливое будущее. 0:16:46.904,0:16:49.069 Но это не нирвана, 0:16:49.069,0:16:50.579 так как счастье в настоящем 0:16:50.579,0:16:54.578 всегда оттенено радостями прошлого. 0:16:54.578,0:16:57.408 Он сказал, что нирвана — 0:16:57.408,0:16:59.790 это предвкушение счастья, 0:16:59.790,0:17:02.273 способность находить [br]источники радости в том, 0:17:02.273,0:17:05.126 что кажется горем. 0:17:05.126,0:17:06.837 И я иногда размышляю о том, 0:17:06.837,0:17:09.230 смог бы я найти такое же удовлетворение 0:17:09.230,0:17:10.692 в браке и в детях, 0:17:10.692,0:17:12.745 если бы они дались мне легче, 0:17:12.745,0:17:16.770 если бы я был натуралом или был молод, 0:17:16.770,0:17:20.192 что, в обоих случаях, упростило бы задачу. 0:17:20.192,0:17:21.771 Возможно, так и было бы. 0:17:21.771,0:17:24.108 Возможно, в самопознании 0:17:24.108,0:17:26.241 я сконцентрировался бы на других вопросах. 0:17:26.241,0:17:27.881 Но если поиск смысла 0:17:27.881,0:17:29.738 важнее, чем его обретение, 0:17:29.738,0:17:33.101 то вопрос не в том, был бы я счастливее, 0:17:33.101,0:17:34.647 пройдя через угнетение, 0:17:34.647,0:17:36.319 а в том, что придание смысла 0:17:36.319,0:17:38.054 подобному опыту 0:17:38.054,0:17:40.470 сделало меня лучше. 0:17:40.470,0:17:44.478 Я склонен восторгаться простыми радостями, 0:17:44.478,0:17:46.437 так как эти радости 0:17:46.437,0:17:48.965 даются не просто. 0:17:48.965,0:17:50.782 Я знаю гетеросексуальные пары, 0:17:50.782,0:17:53.048 имеющие не менее счастливые браки и семьи, 0:17:53.048,0:17:56.409 но браки между геями и гей-семьи 0:17:56.409,0:17:59.213 новы как глоток свежего воздуха, 0:17:59.213,0:18:03.472 и в этом я нашёл свой смысл. 0:18:03.472,0:18:06.910 В октябре я отмечал своё 50-летие. 0:18:06.910,0:18:10.128 Моя семья организовала вечеринку, 0:18:10.128,0:18:11.617 во время которой 0:18:11.617,0:18:13.034 мой сын сказал моему мужу, 0:18:13.034,0:18:14.700 что он хочет произнести речь. 0:18:14.700,0:18:15.694 Джон ответил ему: 0:18:15.694,0:18:20.316 «Джордж, ты не можешь произнести речь. [br]Тебе 4 года. 0:18:20.316,0:18:21.830 (Смех) 0:18:21.830,0:18:24.166 Только дедушка, дядя Дэвид и я 0:18:24.166,0:18:26.215 произнесём речь сегодня». 0:18:26.215,0:18:29.120 Но Джордж не переставал настаивать, 0:18:29.120,0:18:32.123 и в итоге Джон подвёл его к микрофону, 0:18:32.123,0:18:35.179 и тогда во весь голос Джордж произнёс: 0:18:35.179,0:18:37.623 «Леди и джентльмены! 0:18:37.623,0:18:40.205 Минуточку внимания, пожалуйста!» 0:18:40.205,0:18:42.920 Вздрогнув, все повернулись. 0:18:42.920,0:18:45.027 Тогда Джордж сказал: 0:18:45.027,0:18:47.358 «Я рад, что сегодня папин день рождения. 0:18:47.358,0:18:50.799 Я рад, что мы все едим торт. 0:18:50.799,0:18:53.957 И пап... Если бы ты был маленьким, 0:18:53.957,0:18:57.224 я был бы твоим другом». 0:18:57.770,0:19:00.601 И я преисполнился благодарности. 0:19:00.601,0:19:02.900 Я понял, что нахожусь в неоплатном долгу 0:19:02.900,0:19:04.695 даже перед Бобби Финклом, 0:19:04.695,0:19:07.432 потому как весь мой предыдущий опыт 0:19:07.432,0:19:09.800 был дорогой к этому моменту, 0:19:09.800,0:19:12.332 и я наконец-то безоговорочно благодарен 0:19:12.332,0:19:16.107 за жизнь, которую однажды я хотел [br]во что бы то ни стало изменить. 0:19:16.107,0:19:18.152 Однажды молодой мужчина-гей 0:19:18.152,0:19:20.680 спросил гей-активиста Харви Милка, 0:19:20.680,0:19:22.896 что он мог бы сделать, [br]чтобы помочь гей-движению, 0:19:22.896,0:19:24.307 на что Милк ответил: 0:19:24.307,0:19:26.721 «Выйди на улицу [br]и поделись этим с кем-нибудь». 0:19:26.721,0:19:29.345 Всегда есть те, кто хочет лишить нас 0:19:29.345,0:19:30.950 человечности, 0:19:30.950,0:19:33.738 но и всегда будут истории, [br]восполняющие её. 0:19:33.738,0:19:35.316 Если мы будем пользоваться правом голоса, 0:19:35.316,0:19:36.982 мы победим ненависть 0:19:36.982,0:19:40.396 и поможем людям зажить достойно. 0:19:40.396,0:19:44.020 Создавайте смысл. Создавайте себя. 0:19:44.020,0:19:46.093 Создавайте смысл. 0:19:46.093,0:19:48.840 Создавайте себя. 0:19:48.840,0:19:50.638 И пусть весь мир 0:19:50.638,0:19:52.334 разделит вашу радость. 0:19:52.334,0:19:55.580 Спасибо. 0:19:55.580,0:19:57.006 (Аплодисменты) 0:19:57.006,0:20:00.083 Спасибо. (Аплодисменты) 0:20:00.083,0:20:04.182 Спасибо. (Аплодисменты) 0:20:04.182,0:20:08.182 Спасибо. (Аплодисменты)