[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.75,0:00:04.19,Default,,0000,0000,0000,,Ca un student amărât, Dialogue: 0,0:00:04.19,0:00:05.70,Default,,0000,0000,0000,,am fost frapat de-a lungul anilor Dialogue: 0,0:00:05.70,0:00:07.69,Default,,0000,0000,0000,,de modul în care unii oameni Dialogue: 0,0:00:07.69,0:00:09.10,Default,,0000,0000,0000,,cu provocări majore Dialogue: 0,0:00:09.10,0:00:12.15,Default,,0000,0000,0000,,par să găsească puterea în ei, Dialogue: 0,0:00:12.15,0:00:14.04,Default,,0000,0000,0000,,și am auzit zicala populară Dialogue: 0,0:00:14.04,0:00:16.37,Default,,0000,0000,0000,,despre găsirea înțelesului. Dialogue: 0,0:00:16.37,0:00:18.02,Default,,0000,0000,0000,,Și mult timp, Dialogue: 0,0:00:18.02,0:00:20.53,Default,,0000,0000,0000,,am crezut că înțelesul este acolo undeva, Dialogue: 0,0:00:20.53,0:00:23.54,Default,,0000,0000,0000,,un adevăr măreț așteptând să fie descoperit. Dialogue: 0,0:00:23.54,0:00:26.10,Default,,0000,0000,0000,,De-a lungul timpului, am realizat Dialogue: 0,0:00:26.10,0:00:28.13,Default,,0000,0000,0000,,că adevărul este irelevant. Dialogue: 0,0:00:28.13,0:00:30.72,Default,,0000,0000,0000,,Îl numim găsirea înțelesului, Dialogue: 0,0:00:30.72,0:00:34.84,Default,,0000,0000,0000,,dar mai bine l-am numi\Ninventarea înțelesului. Dialogue: 0,0:00:34.84,0:00:36.91,Default,,0000,0000,0000,,Ultima mea carte a tratat modul cum familiile Dialogue: 0,0:00:36.91,0:00:39.84,Default,,0000,0000,0000,,dau peste diverse provocări Dialogue: 0,0:00:39.84,0:00:41.91,Default,,0000,0000,0000,,sau copii neobișnuiți. Dialogue: 0,0:00:41.91,0:00:44.10,Default,,0000,0000,0000,,Una dintre mamele pe care le-am intervievat, Dialogue: 0,0:00:44.10,0:00:47.28,Default,,0000,0000,0000,,care avea doi copii \Ncu multiple dizabilități severe, Dialogue: 0,0:00:47.28,0:00:49.82,Default,,0000,0000,0000,,mi-a spus, "Oamenii ne spun întotdeauna Dialogue: 0,0:00:49.82,0:00:51.67,Default,,0000,0000,0000,,cuvinte ca, Dialogue: 0,0:00:51.67,0:00:55.50,Default,,0000,0000,0000,,"Dumnezeu nu-ți dă mai mult decât poți duce", Dialogue: 0,0:00:55.50,0:00:57.01,Default,,0000,0000,0000,,dar copii ca ai noștrii Dialogue: 0,0:00:57.01,0:01:01.11,Default,,0000,0000,0000,,nu sunt predestinați ca și cadou. Dialogue: 0,0:01:01.11,0:01:06.05,Default,,0000,0000,0000,,Ei sunt un cadou pentru că asta am ales." Dialogue: 0,0:01:06.05,0:01:10.77,Default,,0000,0000,0000,,Facem acele alegeri toată viața. Dialogue: 0,0:01:10.77,0:01:13.04,Default,,0000,0000,0000,,Când eram în clasa a doua, Dialogue: 0,0:01:13.04,0:01:15.80,Default,,0000,0000,0000,,Bobby Finkel a organizat \No petrecere de zi de naștere Dialogue: 0,0:01:15.80,0:01:20.32,Default,,0000,0000,0000,,și a invitat pe toată lumea din clasă \Nmai puțin pe mine. Dialogue: 0,0:01:20.32,0:01:22.54,Default,,0000,0000,0000,,Mama a presupus că este o greșeală, Dialogue: 0,0:01:22.54,0:01:24.43,Default,,0000,0000,0000,,și a sunat-o pe dna Finkel, Dialogue: 0,0:01:24.43,0:01:26.77,Default,,0000,0000,0000,,care a spus că Bobby nu mă place Dialogue: 0,0:01:26.77,0:01:29.92,Default,,0000,0000,0000,,și nu mă vrea la petrecerea lui. Dialogue: 0,0:01:29.92,0:01:32.85,Default,,0000,0000,0000,,În acea zi, \Nmama m-a dus la grădina zoologică Dialogue: 0,0:01:32.85,0:01:35.87,Default,,0000,0000,0000,,și la o înghețată cu ciocolată. Dialogue: 0,0:01:35.87,0:01:38.80,Default,,0000,0000,0000,,Când eram în clasa a șaptea, Dialogue: 0,0:01:38.80,0:01:40.76,Default,,0000,0000,0000,,unul dintre copiii din autobuzul școlii Dialogue: 0,0:01:40.76,0:01:42.72,Default,,0000,0000,0000,,m-a poreclit "Percy" Dialogue: 0,0:01:42.72,0:01:44.68,Default,,0000,0000,0000,,ca răsplată pentru comportamentul meu, Dialogue: 0,0:01:44.68,0:01:47.78,Default,,0000,0000,0000,,și câteodată el și grupul lui Dialogue: 0,0:01:47.78,0:01:49.85,Default,,0000,0000,0000,,scandând acea provocare Dialogue: 0,0:01:49.85,0:01:51.72,Default,,0000,0000,0000,,pe toată durata călătoriei cu autobuzul școlii, Dialogue: 0,0:01:51.72,0:01:55.54,Default,,0000,0000,0000,,45 minute dus, 45 minute întors, Dialogue: 0,0:01:55.54,0:02:00.07,Default,,0000,0000,0000,,"Percy! Percy! Percy! Percy!" Dialogue: 0,0:02:00.07,0:02:02.05,Default,,0000,0000,0000,,Când eram în clasa a opta, Dialogue: 0,0:02:02.05,0:02:04.70,Default,,0000,0000,0000,,profesorul nostru de științe ne-a spus Dialogue: 0,0:02:04.70,0:02:06.34,Default,,0000,0000,0000,,că toți homosexualii masculi Dialogue: 0,0:02:06.34,0:02:08.57,Default,,0000,0000,0000,,dezvoltă o incontinență anală Dialogue: 0,0:02:08.57,0:02:12.98,Default,,0000,0000,0000,,datorită traumei la sfincterul anal. Dialogue: 0,0:02:12.98,0:02:14.77,Default,,0000,0000,0000,,Am absolvit liceul Dialogue: 0,0:02:14.77,0:02:17.59,Default,,0000,0000,0000,,fără să merg vreodată la cantină, Dialogue: 0,0:02:17.59,0:02:19.31,Default,,0000,0000,0000,,unde aș fi stat cu fetele Dialogue: 0,0:02:19.31,0:02:21.55,Default,,0000,0000,0000,,și ar fi râs de mine pentru asta, Dialogue: 0,0:02:21.55,0:02:23.24,Default,,0000,0000,0000,,sau aș fi stat cu băieții Dialogue: 0,0:02:23.24,0:02:24.87,Default,,0000,0000,0000,,și ar fi râs pentru că sunt băiat Dialogue: 0,0:02:24.87,0:02:27.68,Default,,0000,0000,0000,,care ar fi trebuit să stea cu fetele. Dialogue: 0,0:02:27.68,0:02:30.56,Default,,0000,0000,0000,,Mi-am petrecut copilăria cu un amestec Dialogue: 0,0:02:30.56,0:02:33.10,Default,,0000,0000,0000,,de îndurare și evitare. Dialogue: 0,0:02:33.10,0:02:35.22,Default,,0000,0000,0000,,Ce nu știam atunci, Dialogue: 0,0:02:35.22,0:02:36.84,Default,,0000,0000,0000,,dar știu acum, Dialogue: 0,0:02:36.84,0:02:39.22,Default,,0000,0000,0000,,este că evitarea și îndurarea Dialogue: 0,0:02:39.22,0:02:43.91,Default,,0000,0000,0000,,pot fi calea către găsirea înțelesului. Dialogue: 0,0:02:43.91,0:02:46.18,Default,,0000,0000,0000,,După ce ai descoperit înțelesul, Dialogue: 0,0:02:46.18,0:02:48.40,Default,,0000,0000,0000,,trebuie să încorporezi acel înțeles Dialogue: 0,0:02:48.40,0:02:50.51,Default,,0000,0000,0000,,într-o nouă identitate. Dialogue: 0,0:02:50.51,0:02:53.88,Default,,0000,0000,0000,,Trebuie să iei traumele și să le faci parte Dialogue: 0,0:02:53.88,0:02:56.10,Default,,0000,0000,0000,,a ceea ce ai devenit, Dialogue: 0,0:02:56.10,0:02:58.84,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să cuprinzi \Ncele mai dificile evenimente din viață Dialogue: 0,0:02:58.84,0:03:01.04,Default,,0000,0000,0000,,într-o poveste de succes, Dialogue: 0,0:03:01.04,0:03:02.92,Default,,0000,0000,0000,,demonstrând un sine mai bun Dialogue: 0,0:03:02.92,0:03:06.47,Default,,0000,0000,0000,,ca răspuns la lucrurile care rănesc. Dialogue: 0,0:03:06.47,0:03:08.22,Default,,0000,0000,0000,,O altă mamă pe care am intervievat-o Dialogue: 0,0:03:08.22,0:03:10.37,Default,,0000,0000,0000,,pe când lucram la cartea mea Dialogue: 0,0:03:10.37,0:03:12.87,Default,,0000,0000,0000,,fusese violată ca adolescentă, Dialogue: 0,0:03:12.87,0:03:15.85,Default,,0000,0000,0000,,și a avut un copil ca urmare a acelui viol, Dialogue: 0,0:03:15.85,0:03:18.80,Default,,0000,0000,0000,,care i-a distrus planurile de carieră Dialogue: 0,0:03:18.80,0:03:22.85,Default,,0000,0000,0000,,și i-a distrus toate relațiile emoționale. Dialogue: 0,0:03:22.85,0:03:26.06,Default,,0000,0000,0000,,Când am întâlnit-o, avea 50 de ani, Dialogue: 0,0:03:26.06,0:03:27.28,Default,,0000,0000,0000,,i-am spus, Dialogue: 0,0:03:27.28,0:03:29.93,Default,,0000,0000,0000,,"Te gândești vreodată la omul care te-a violat?" Dialogue: 0,0:03:29.93,0:03:34.39,Default,,0000,0000,0000,,Mi-a raspuns, "Mă gândeam cu furie, Dialogue: 0,0:03:34.39,0:03:36.62,Default,,0000,0000,0000,,dar acum doar cu milă." Dialogue: 0,0:03:36.62,0:03:39.95,Default,,0000,0000,0000,,Am crezut că se referea la milă \Npentru că era atât de imatur Dialogue: 0,0:03:39.95,0:03:42.58,Default,,0000,0000,0000,,să facă un astfel de lucru teribil. Dialogue: 0,0:03:42.58,0:03:44.14,Default,,0000,0000,0000,,Am spus, "Milă?" Dialogue: 0,0:03:44.14,0:03:45.71,Default,,0000,0000,0000,,A spus, "Da", Dialogue: 0,0:03:45.71,0:03:48.34,Default,,0000,0000,0000,,pentru că are o fată frumoasă Dialogue: 0,0:03:48.34,0:03:50.57,Default,,0000,0000,0000,,și doi nepoți frumoși Dialogue: 0,0:03:50.57,0:03:54.35,Default,,0000,0000,0000,,și nu știe asta, pe când eu, da. Dialogue: 0,0:03:54.35,0:04:00.27,Default,,0000,0000,0000,,După cât se pare, eu sunt cea norocoasă". Dialogue: 0,0:04:00.27,0:04:03.58,Default,,0000,0000,0000,,Unele dintre luptele noastre \Nsunt lucruri cu care ne-am născut: Dialogue: 0,0:04:03.58,0:04:09.09,Default,,0000,0000,0000,,genul, sexualitatea, rasa, dizabilitatea. Dialogue: 0,0:04:09.09,0:04:11.32,Default,,0000,0000,0000,,Altele sunt lucruri care ni se întâmplă: Dialogue: 0,0:04:11.32,0:04:15.18,Default,,0000,0000,0000,,a fi un prizonier politic, a fi victima unui viol, Dialogue: 0,0:04:15.18,0:04:17.37,Default,,0000,0000,0000,,a fi un supraviețuitor Katrina. Dialogue: 0,0:04:17.37,0:04:20.66,Default,,0000,0000,0000,,Identitatea implică intrarea într-o comunitate Dialogue: 0,0:04:20.66,0:04:23.04,Default,,0000,0000,0000,,de unde să-ți iei energia, Dialogue: 0,0:04:23.04,0:04:25.44,Default,,0000,0000,0000,,și unde să aduci energie. Dialogue: 0,0:04:25.44,0:04:29.93,Default,,0000,0000,0000,,Implică substituirea lui "și" cu "dar"-- Dialogue: 0,0:04:29.93,0:04:34.28,Default,,0000,0000,0000,,nu "Sunt aici, dar am cancer", Dialogue: 0,0:04:34.28,0:04:39.56,Default,,0000,0000,0000,,mai degrabă, "Am cancer și sunt aici". Dialogue: 0,0:04:39.56,0:04:41.37,Default,,0000,0000,0000,,Când suntem rușinați, Dialogue: 0,0:04:41.37,0:04:43.34,Default,,0000,0000,0000,,nu ne puteam spune povestea, Dialogue: 0,0:04:43.34,0:04:46.88,Default,,0000,0000,0000,,și poveștile sunt baza identității. Dialogue: 0,0:04:49.08,0:04:51.94,Default,,0000,0000,0000,,Descoperă înțelesul, construiește identitatea, Dialogue: 0,0:04:51.94,0:04:55.68,Default,,0000,0000,0000,,descoperă înțelesul și construiește identitatea. Dialogue: 0,0:04:55.68,0:04:57.98,Default,,0000,0000,0000,,Așa a apărut mantra mea. Dialogue: 0,0:04:57.98,0:05:01.70,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea înțelesului \Nse referă la a te schimba pe tine. Dialogue: 0,0:05:01.70,0:05:05.15,Default,,0000,0000,0000,,Construirea identității se referă la a schimba lumea. Dialogue: 0,0:05:05.15,0:05:07.79,Default,,0000,0000,0000,,Noi toți cei cu identități stigmatizate Dialogue: 0,0:05:07.79,0:05:09.73,Default,,0000,0000,0000,,ne confruntăm cu întrebarea asta zilnic: Dialogue: 0,0:05:09.73,0:05:12.08,Default,,0000,0000,0000,,cât de mult să tolerăm societatea Dialogue: 0,0:05:12.08,0:05:14.27,Default,,0000,0000,0000,,constrângându-ne, Dialogue: 0,0:05:14.27,0:05:17.10,Default,,0000,0000,0000,,și cât de mult să depășim limitele Dialogue: 0,0:05:17.10,0:05:19.87,Default,,0000,0000,0000,,pentru a avea o viață normală? Dialogue: 0,0:05:19.87,0:05:23.38,Default,,0000,0000,0000,,Descoperirea înțelesului și construirea identității Dialogue: 0,0:05:23.38,0:05:26.15,Default,,0000,0000,0000,,nu îndreaptă ceea ce-i greșit. Dialogue: 0,0:05:26.15,0:05:30.82,Default,,0000,0000,0000,,Face doar prețios ceea ce a fost greșit. Dialogue: 0,0:05:30.82,0:05:33.02,Default,,0000,0000,0000,,În ianuarie anul acesta, Dialogue: 0,0:05:33.02,0:05:37.35,Default,,0000,0000,0000,,Am mers la Myanmar\Nsă interoghez prizonieri politici, Dialogue: 0,0:05:37.35,0:05:39.85,Default,,0000,0000,0000,,și am fost surprins \Nsă-i găsesc mai puțin amari Dialogue: 0,0:05:39.85,0:05:41.65,Default,,0000,0000,0000,,decât am anticipat. Dialogue: 0,0:05:41.65,0:05:43.51,Default,,0000,0000,0000,,Majoritatea au comis crime cu bună știință Dialogue: 0,0:05:43.51,0:05:46.13,Default,,0000,0000,0000,,care i-au adus în închisoare, Dialogue: 0,0:05:46.13,0:05:49.41,Default,,0000,0000,0000,,și au mers cu capul sus, Dialogue: 0,0:05:49.41,0:05:51.76,Default,,0000,0000,0000,,și au ieșit tot cu capul Dialogue: 0,0:05:51.76,0:05:55.56,Default,,0000,0000,0000,,sus, câțiva ani mai târziu. Dialogue: 0,0:05:55.56,0:05:58.76,Default,,0000,0000,0000,,Dr. Ma Thida, \Nun leader activist al drepturilor omului Dialogue: 0,0:05:58.76,0:06:00.52,Default,,0000,0000,0000,,care aproape că a murit în închisoare Dialogue: 0,0:06:00.52,0:06:03.41,Default,,0000,0000,0000,,și a petrecut mulți ani în detenție solitară, Dialogue: 0,0:06:03.41,0:06:06.86,Default,,0000,0000,0000,,mi-a spus că era recunoscătoare gardienilor Dialogue: 0,0:06:06.86,0:06:09.80,Default,,0000,0000,0000,,pentru timpul pe care l-a petrecut meditând, Dialogue: 0,0:06:09.80,0:06:12.07,Default,,0000,0000,0000,,pentru înțelepciunea pe care a câștigat-o, Dialogue: 0,0:06:12.07,0:06:15.61,Default,,0000,0000,0000,,pentru șansa de a-și îmbunătăți\Ncapacitățile de meditare. Dialogue: 0,0:06:15.61,0:06:17.47,Default,,0000,0000,0000,,A căutat înțelesul Dialogue: 0,0:06:17.47,0:06:21.06,Default,,0000,0000,0000,,și și-a transformat încercarea\Nîntr-o identitate crucială. Dialogue: 0,0:06:21.06,0:06:22.89,Default,,0000,0000,0000,,Dacă oamenii pe care i-am întâlnit Dialogue: 0,0:06:22.89,0:06:25.07,Default,,0000,0000,0000,,erau mai puțin amărâți decât am anticipat Dialogue: 0,0:06:25.07,0:06:26.67,Default,,0000,0000,0000,,pentru că erau în închisoare, Dialogue: 0,0:06:26.67,0:06:29.53,Default,,0000,0000,0000,,erau de asemenea \Nmai puțin emoționați decât am anticipat Dialogue: 0,0:06:29.53,0:06:31.52,Default,,0000,0000,0000,,despre procesul de reformă care avea Dialogue: 0,0:06:31.52,0:06:33.17,Default,,0000,0000,0000,,în țara lor. Dialogue: 0,0:06:33.17,0:06:34.84,Default,,0000,0000,0000,,Ma Thida spunea, Dialogue: 0,0:06:34.84,0:06:36.48,Default,,0000,0000,0000,,"Noi birmanii suntem remarcați Dialogue: 0,0:06:36.48,0:06:39.95,Default,,0000,0000,0000,,pentru grația extraordinară\Nde a lucra sub stres, Dialogue: 0,0:06:39.95,0:06:44.29,Default,,0000,0000,0000,,și mai avem suferință sub strălucire," Dialogue: 0,0:06:44.29,0:06:46.74,Default,,0000,0000,0000,,a spus, "și faptul că au avut loc Dialogue: 0,0:06:46.78,0:06:48.03,Default,,0000,0000,0000,,aceste schimburi și schimbări Dialogue: 0,0:06:48.03,0:06:50.34,Default,,0000,0000,0000,,nu face să dispară problemele existente Dialogue: 0,0:06:50.34,0:06:51.83,Default,,0000,0000,0000,,în societatea noastră Dialogue: 0,0:06:51.83,0:06:54.31,Default,,0000,0000,0000,,pe care am învățat să le vedem atât de bine Dialogue: 0,0:06:54.31,0:06:56.24,Default,,0000,0000,0000,,în timp ce eram în închisoare." Dialogue: 0,0:06:56.24,0:06:58.40,Default,,0000,0000,0000,,Și am înțeles-o când spunea: Dialogue: 0,0:06:58.40,0:07:01.86,Default,,0000,0000,0000,,concesiile oferă doar puțină umanitate, Dialogue: 0,0:07:01.86,0:07:04.12,Default,,0000,0000,0000,,acolo unde umanitatea completă e datorată, Dialogue: 0,0:07:04.12,0:07:06.37,Default,,0000,0000,0000,,că firimiturile nu sunt aceleași Dialogue: 0,0:07:06.37,0:07:08.40,Default,,0000,0000,0000,,ca un loc la masă, Dialogue: 0,0:07:08.40,0:07:10.100,Default,,0000,0000,0000,,deci poți descoperi înțelesul Dialogue: 0,0:07:10.100,0:07:17.44,Default,,0000,0000,0000,,și să construiești identitatea \Nși încă să fii furios. Dialogue: 0,0:07:17.44,0:07:19.10,Default,,0000,0000,0000,,N-am fost niciodată violat, Dialogue: 0,0:07:19.10,0:07:22.16,Default,,0000,0000,0000,,și n-am fost niciodată în apropierea Dialogue: 0,0:07:22.16,0:07:23.89,Default,,0000,0000,0000,,unei închisori burmeze, Dialogue: 0,0:07:23.89,0:07:25.77,Default,,0000,0000,0000,,dar ca homosexual american, Dialogue: 0,0:07:25.77,0:07:29.80,Default,,0000,0000,0000,,am simțit prejudecata și chiar ura, Dialogue: 0,0:07:29.80,0:07:34.35,Default,,0000,0000,0000,,am descoperit înțelesul \Nși am construit identitatea, Dialogue: 0,0:07:34.35,0:07:36.70,Default,,0000,0000,0000,,o mișcare pe care am învățat-o de la oamenii Dialogue: 0,0:07:36.70,0:07:39.22,Default,,0000,0000,0000,,care au experimentat privare mai cruntă Dialogue: 0,0:07:39.22,0:07:41.78,Default,,0000,0000,0000,,decât am cunoscut eu. Dialogue: 0,0:07:41.78,0:07:43.45,Default,,0000,0000,0000,,În adolescență, Dialogue: 0,0:07:43.45,0:07:46.94,Default,,0000,0000,0000,,am făcut tot posibilul să fiu heterosexual. Dialogue: 0,0:07:46.94,0:07:48.89,Default,,0000,0000,0000,,M-am înscris Dialogue: 0,0:07:48.89,0:07:51.05,Default,,0000,0000,0000,,într-o terapie sexuală surogată, Dialogue: 0,0:07:51.05,0:07:54.87,Default,,0000,0000,0000,,unde persoane pe care eram încurajat \Nsă-i numesc doctori Dialogue: 0,0:07:54.87,0:07:58.71,Default,,0000,0000,0000,,mi-au prescris să fac exerciții Dialogue: 0,0:07:58.71,0:08:02.46,Default,,0000,0000,0000,,cu femei pe care am fost încurajat\Nsă le numesc surogate, Dialogue: 0,0:08:02.46,0:08:04.95,Default,,0000,0000,0000,,care nu erau chiar prostituate Dialogue: 0,0:08:04.95,0:08:07.88,Default,,0000,0000,0000,,care nu erau nimic altceva. Dialogue: 0,0:08:07.88,0:08:12.36,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:12.36,0:08:14.08,Default,,0000,0000,0000,,Favorita mea Dialogue: 0,0:08:14.08,0:08:16.38,Default,,0000,0000,0000,,era o blondă din Deep South Dialogue: 0,0:08:16.38,0:08:18.24,Default,,0000,0000,0000,,care mi-a recunoscut în cele din urmă Dialogue: 0,0:08:18.24,0:08:20.58,Default,,0000,0000,0000,,că era necrofilă Dialogue: 0,0:08:20.58,0:08:23.06,Default,,0000,0000,0000,,că și-a luat acest job Dialogue: 0,0:08:23.06,0:08:25.52,Default,,0000,0000,0000,,după ce a avut probleme la morgă. Dialogue: 0,0:08:25.52,0:08:28.01,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:08:31.48,0:08:34.33,Default,,0000,0000,0000,,Aceste experiențe mi-au permis Dialogue: 0,0:08:34.33,0:08:37.12,Default,,0000,0000,0000,,să am o relație fizică fericită cu femeile, Dialogue: 0,0:08:37.12,0:08:38.64,Default,,0000,0000,0000,,pentru care sunt recunoscător, Dialogue: 0,0:08:38.64,0:08:41.36,Default,,0000,0000,0000,,dar eram în război cu mine însumi, Dialogue: 0,0:08:41.36,0:08:46.20,Default,,0000,0000,0000,,descoperind răni teribile în mintea mea. Dialogue: 0,0:08:46.20,0:08:49.42,Default,,0000,0000,0000,,Nu căutăm experiențe dureroase Dialogue: 0,0:08:49.42,0:08:52.10,Default,,0000,0000,0000,,care ne distrug identitatea, Dialogue: 0,0:08:52.10,0:08:53.91,Default,,0000,0000,0000,,ci ne căutam identitățile Dialogue: 0,0:08:53.91,0:08:57.34,Default,,0000,0000,0000,,ca rezultat al experiențelor dureroase. Dialogue: 0,0:08:57.34,0:09:00.23,Default,,0000,0000,0000,,Nu putem suporta o suferință fără sens, Dialogue: 0,0:09:00.23,0:09:02.73,Default,,0000,0000,0000,,dar putem îndura o durere mare Dialogue: 0,0:09:02.73,0:09:05.90,Default,,0000,0000,0000,,dacă credem că are sens. Dialogue: 0,0:09:05.90,0:09:08.16,Default,,0000,0000,0000,,Alinarea are o influență mai mică \Nasupra noastră Dialogue: 0,0:09:08.16,0:09:09.64,Default,,0000,0000,0000,,decât lupta. Dialogue: 0,0:09:09.64,0:09:12.10,Default,,0000,0000,0000,,Am putea fi noi înșine fără plăcerile noastre, Dialogue: 0,0:09:12.10,0:09:14.38,Default,,0000,0000,0000,,dar nu fără nenorocirile noastre Dialogue: 0,0:09:14.38,0:09:17.21,Default,,0000,0000,0000,,care determină căutarea înțelesului. Dialogue: 0,0:09:17.21,0:09:20.99,Default,,0000,0000,0000,,"Prin urmare, găsesc plăcere în infirmități," Dialogue: 0,0:09:20.99,0:09:23.50,Default,,0000,0000,0000,,Sf. Paul a scris în Corinteni 2, Dialogue: 0,0:09:23.50,0:09:27.79,Default,,0000,0000,0000,,"când sunt slab, sunt puternic." Dialogue: 0,0:09:27.79,0:09:30.74,Default,,0000,0000,0000,,În 1988, m-am dus la Moscova Dialogue: 0,0:09:30.74,0:09:33.85,Default,,0000,0000,0000,,să intervievez artiști ai subteranului sovietic, Dialogue: 0,0:09:33.85,0:09:35.72,Default,,0000,0000,0000,,și am crezut că munca lor este Dialogue: 0,0:09:35.72,0:09:38.18,Default,,0000,0000,0000,,disidența și politica. Dialogue: 0,0:09:38.18,0:09:41.24,Default,,0000,0000,0000,,Dar radicalismul lor se găsea de fapt Dialogue: 0,0:09:41.24,0:09:44.16,Default,,0000,0000,0000,,în reinserarea omenirii într-o societate Dialogue: 0,0:09:44.16,0:09:46.55,Default,,0000,0000,0000,,care anihila însuși omenirea, Dialogue: 0,0:09:46.55,0:09:49.13,Default,,0000,0000,0000,,și, într-un fel, societatea rusă Dialogue: 0,0:09:49.13,0:09:50.100,Default,,0000,0000,0000,,o face din nou. Dialogue: 0,0:09:50.100,0:09:53.58,Default,,0000,0000,0000,,Unul dintre artiștii \Npe care i-am cunoscut mi-a spus: Dialogue: 0,0:09:53.58,0:09:57.100,Default,,0000,0000,0000,,"Ne-am antrenat pentru a fi îngeri, nu artiști." Dialogue: 0,0:09:57.100,0:10:01.15,Default,,0000,0000,0000,,În 1991, m-am întors să văd artiștii Dialogue: 0,0:10:01.15,0:10:02.63,Default,,0000,0000,0000,,despre care am scris, Dialogue: 0,0:10:02.63,0:10:05.02,Default,,0000,0000,0000,,și am fost alături de ei în timpul puci Dialogue: 0,0:10:05.02,0:10:06.79,Default,,0000,0000,0000,,care au pus capăt Uniunii Sovietice, Dialogue: 0,0:10:06.79,0:10:08.83,Default,,0000,0000,0000,,și erau printre organizatorii principali Dialogue: 0,0:10:08.83,0:10:11.86,Default,,0000,0000,0000,,ai rezistenței la acel puci. Dialogue: 0,0:10:11.86,0:10:15.27,Default,,0000,0000,0000,,Și în cea de-a treia zi a acelui puci, Dialogue: 0,0:10:15.27,0:10:18.31,Default,,0000,0000,0000,,unul dintre ei a sugerat \Nsă ne îndreptăm către Smolenskaya. Dialogue: 0,0:10:18.31,0:10:19.82,Default,,0000,0000,0000,,Am mers acolo, Dialogue: 0,0:10:19.82,0:10:22.85,Default,,0000,0000,0000,,ne-am postat în fața uneia dintre baricade, Dialogue: 0,0:10:22.85,0:10:24.61,Default,,0000,0000,0000,,și puțin mai târziu, Dialogue: 0,0:10:24.61,0:10:26.87,Default,,0000,0000,0000,,a apărut o coloană de tancuri, Dialogue: 0,0:10:26.87,0:10:28.91,Default,,0000,0000,0000,,iar soldatul din tancul din față a spus, Dialogue: 0,0:10:28.91,0:10:31.11,Default,,0000,0000,0000,,"Avem ordin necondiționat Dialogue: 0,0:10:31.11,0:10:32.72,Default,,0000,0000,0000,,să distrugem această baricadă. Dialogue: 0,0:10:32.72,0:10:34.38,Default,,0000,0000,0000,,Dacă vă dați la o parte, Dialogue: 0,0:10:34.38,0:10:35.94,Default,,0000,0000,0000,,nu vă vom răni, Dialogue: 0,0:10:35.94,0:10:37.82,Default,,0000,0000,0000,,dar dacă rămâneți, nu vom avea de ales, Dialogue: 0,0:10:37.82,0:10:39.53,Default,,0000,0000,0000,,decât să vă omorâm." Dialogue: 0,0:10:39.53,0:10:41.38,Default,,0000,0000,0000,,Artistul cu care eram a spus, Dialogue: 0,0:10:41.38,0:10:42.79,Default,,0000,0000,0000,,"Acordă-ne un minut. Dialogue: 0,0:10:42.79,0:10:47.14,Default,,0000,0000,0000,,Acordă-ne un minut \Nsă-ți spunem de ce suntem aici." Dialogue: 0,0:10:47.14,0:10:49.19,Default,,0000,0000,0000,,Iar soldatul și-a încrucișat brațele, Dialogue: 0,0:10:49.19,0:10:53.79,Default,,0000,0000,0000,,și artistul s-a lansat \Nîntr-o laudă Jeffersoniană a democrației Dialogue: 0,0:10:53.79,0:10:55.65,Default,,0000,0000,0000,,ca aceia dintre noi care trăiesc Dialogue: 0,0:10:55.65,0:10:57.76,Default,,0000,0000,0000,,într-o democrație Jeffersoniană Dialogue: 0,0:10:57.76,0:11:00.87,Default,,0000,0000,0000,,s-ar simți datori în prezent. Dialogue: 0,0:11:00.87,0:11:02.62,Default,,0000,0000,0000,,Au continuat, Dialogue: 0,0:11:02.62,0:11:04.63,Default,,0000,0000,0000,,soldatul privea, Dialogue: 0,0:11:04.63,0:11:06.36,Default,,0000,0000,0000,,a mai stat acolo un minut Dialogue: 0,0:11:06.36,0:11:07.86,Default,,0000,0000,0000,,după ce au terminat Dialogue: 0,0:11:07.86,0:11:10.64,Default,,0000,0000,0000,,și privindu-ne așa murdari în ploaie, Dialogue: 0,0:11:10.64,0:11:14.32,Default,,0000,0000,0000,,a spus, "Ce spuneți voi e adevărat, Dialogue: 0,0:11:14.32,0:11:17.94,Default,,0000,0000,0000,,și trebuie să ne înclinăm\Nîn fața dorinței oamenilor. Dialogue: 0,0:11:17.94,0:11:20.41,Default,,0000,0000,0000,,Dacă ne eliberați destul spațiu \Nsă ne întoarcem, Dialogue: 0,0:11:20.41,0:11:22.86,Default,,0000,0000,0000,,o s-o facem așa cum am venit." Dialogue: 0,0:11:22.86,0:11:25.01,Default,,0000,0000,0000,,Zis și făcut. Dialogue: 0,0:11:25.01,0:11:27.23,Default,,0000,0000,0000,,Câteodată, găsirea înțelesului Dialogue: 0,0:11:27.23,0:11:29.85,Default,,0000,0000,0000,,îți poate da cuvintele de care ai nevoie Dialogue: 0,0:11:29.85,0:11:33.10,Default,,0000,0000,0000,,pentru a lupta pentru libertatea ta. Dialogue: 0,0:11:33.10,0:11:36.26,Default,,0000,0000,0000,,Rusia mi-a trezit noțiunea de limonadă Dialogue: 0,0:11:36.26,0:11:38.81,Default,,0000,0000,0000,,că opresiunea naște puterea opoziției, Dialogue: 0,0:11:38.81,0:11:42.24,Default,,0000,0000,0000,,și am înțeles treptat ca era Dialogue: 0,0:11:42.24,0:11:43.77,Default,,0000,0000,0000,,fundament al identității. Dialogue: 0,0:11:43.77,0:11:48.46,Default,,0000,0000,0000,,A fost nevoie de identitate \Nsă mă salveze de la nebunie. Dialogue: 0,0:11:48.46,0:11:50.58,Default,,0000,0000,0000,,Mișcarea drepturilor homosexualilor \Nsusține o lume Dialogue: 0,0:11:50.58,0:11:53.43,Default,,0000,0000,0000,,în care deviațiile mele sunt o victorie. Dialogue: 0,0:11:53.43,0:11:57.05,Default,,0000,0000,0000,,Politica identității\Nlucrează întotdeauna pe două fronturi: Dialogue: 0,0:11:57.05,0:12:00.11,Default,,0000,0000,0000,,de a face mândri pe cei care au o condiție Dialogue: 0,0:12:00.11,0:12:01.57,Default,,0000,0000,0000,,sau caracteristică înnăscută, Dialogue: 0,0:12:01.57,0:12:03.24,Default,,0000,0000,0000,,și să determine lumea Dialogue: 0,0:12:03.24,0:12:06.77,Default,,0000,0000,0000,,să trateze astfel de oameni \Nmai blând și mai prietenos. Dialogue: 0,0:12:06.77,0:12:10.29,Default,,0000,0000,0000,,Sunt două lucruri separate, Dialogue: 0,0:12:10.29,0:12:12.11,Default,,0000,0000,0000,,însă progresul dintr-o sferă Dialogue: 0,0:12:12.11,0:12:14.47,Default,,0000,0000,0000,,are consecințe în cealaltă. Dialogue: 0,0:12:14.47,0:12:18.22,Default,,0000,0000,0000,,Politica identității poate fi narcisistă. Dialogue: 0,0:12:18.22,0:12:21.55,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii preamăresc o diferență \Ndoar pentru că este a lor. Dialogue: 0,0:12:21.55,0:12:23.95,Default,,0000,0000,0000,,Oamenii îngustează lumea și acționează Dialogue: 0,0:12:23.95,0:12:26.100,Default,,0000,0000,0000,,în grupuri distincte\Nfără empatie pentru celelalte. Dialogue: 0,0:12:26.100,0:12:29.48,Default,,0000,0000,0000,,Dar înțeleasă adecvat Dialogue: 0,0:12:29.48,0:12:31.40,Default,,0000,0000,0000,,și practicată cu înțelepciune, Dialogue: 0,0:12:31.40,0:12:33.40,Default,,0000,0000,0000,,politica identității ar trebui să extindă Dialogue: 0,0:12:33.40,0:12:35.92,Default,,0000,0000,0000,,ideea noastră de ceea ce înseamnă a fi uman. Dialogue: 0,0:12:35.92,0:12:37.64,Default,,0000,0000,0000,,Identitatea în sine Dialogue: 0,0:12:37.64,0:12:40.19,Default,,0000,0000,0000,,nu ar trebui să fie o etichetă Dialogue: 0,0:12:40.19,0:12:42.27,Default,,0000,0000,0000,,sau o medalie de aur Dialogue: 0,0:12:42.27,0:12:44.75,Default,,0000,0000,0000,,ci o revoluție. Dialogue: 0,0:12:44.75,0:12:48.31,Default,,0000,0000,0000,,Aș fi avut o viață mai ușoară\Ndacă aș fi fost heterosexual, Dialogue: 0,0:12:48.31,0:12:50.11,Default,,0000,0000,0000,,dar nu aș mai fi fost eu, Dialogue: 0,0:12:50.11,0:12:52.78,Default,,0000,0000,0000,,acum îmi place că sunt mai bun Dialogue: 0,0:12:52.78,0:12:54.83,Default,,0000,0000,0000,,decât ideea de a fi altcineva, Dialogue: 0,0:12:54.83,0:12:56.48,Default,,0000,0000,0000,,cineva care, să fiu cinstit, Dialogue: 0,0:12:56.48,0:12:58.56,Default,,0000,0000,0000,,nu am nici opțiunea de a fi Dialogue: 0,0:12:58.56,0:13:01.04,Default,,0000,0000,0000,,și nici capacitatea completă \Nde a-mi imagina. Dialogue: 0,0:13:01.04,0:13:03.19,Default,,0000,0000,0000,,Dar dacă alungi dragonii, Dialogue: 0,0:13:03.19,0:13:05.75,Default,,0000,0000,0000,,alungi eroii, Dialogue: 0,0:13:05.75,0:13:07.38,Default,,0000,0000,0000,,și ne atașăm Dialogue: 0,0:13:07.38,0:13:10.42,Default,,0000,0000,0000,,de caracteristicile eroilor din viața noastră. Dialogue: 0,0:13:10.42,0:13:11.70,Default,,0000,0000,0000,,M-am întrebat câteodată Dialogue: 0,0:13:11.70,0:13:14.49,Default,,0000,0000,0000,,dacă aș fi putut înceta\Nsă urăsc acea parte din mine Dialogue: 0,0:13:14.49,0:13:17.07,Default,,0000,0000,0000,,fără mândria tehnicoloră a homosexualului, Dialogue: 0,0:13:17.07,0:13:21.57,Default,,0000,0000,0000,,a cărui manifestare este acest speech. Dialogue: 0,0:13:21.57,0:13:24.46,Default,,0000,0000,0000,,Mă consideram matur Dialogue: 0,0:13:24.46,0:13:27.32,Default,,0000,0000,0000,,când puteam simplu să fiu homosexual --\Nfără să accentuez acest lucru, Dialogue: 0,0:13:27.32,0:13:31.23,Default,,0000,0000,0000,,însă dezgustul de sine \Nal acelei perioade a lăsat un gol, Dialogue: 0,0:13:31.23,0:13:34.96,Default,,0000,0000,0000,,pe care celebrarea\Ntrebuie să-l umple și să-l reverse, Dialogue: 0,0:13:34.96,0:13:38.66,Default,,0000,0000,0000,,și chiar dacă îmi plătesc \Ndatoria privată de melancolie, Dialogue: 0,0:13:38.66,0:13:41.41,Default,,0000,0000,0000,,mai există o lume a homofobiei Dialogue: 0,0:13:41.41,0:13:44.30,Default,,0000,0000,0000,,care are nevoie de decade să se schimbe. Dialogue: 0,0:13:44.30,0:13:47.62,Default,,0000,0000,0000,,Într-o zi, a fi homoesexual va fi un simplu fapt, Dialogue: 0,0:13:47.62,0:13:50.47,Default,,0000,0000,0000,,fără coifuri de petrecere și vină, Dialogue: 0,0:13:50.47,0:13:51.98,Default,,0000,0000,0000,,dar nu încă. Dialogue: 0,0:13:51.98,0:13:54.73,Default,,0000,0000,0000,,Un prieten de-al meu care credea \N Dialogue: 0,0:13:54.73,0:13:56.65,Default,,0000,0000,0000,,că mândria de homosexual\Ndepășește limitele, Dialogue: 0,0:13:56.65,0:13:58.49,Default,,0000,0000,0000,,a sugerat odată să orgănizăm Dialogue: 0,0:13:58.49,0:14:00.73,Default,,0000,0000,0000,,Săptamâna Umilinței Homosexualilor. Dialogue: 0,0:14:00.73,0:14:04.70,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) (Aplauze) Dialogue: 0,0:14:06.64,0:14:08.84,Default,,0000,0000,0000,,E o idee minunată, Dialogue: 0,0:14:08.84,0:14:11.27,Default,,0000,0000,0000,,însă vremea sa nu a venit încă. Dialogue: 0,0:14:11.27,0:14:13.25,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:14:13.25,0:14:15.45,Default,,0000,0000,0000,,Și neutralitatea, care pare să se găsească Dialogue: 0,0:14:15.45,0:14:18.20,Default,,0000,0000,0000,,la jumătate între disperare și celebrare, Dialogue: 0,0:14:18.20,0:14:21.39,Default,,0000,0000,0000,,este de fapt finalul jocului. Dialogue: 0,0:14:21.39,0:14:23.91,Default,,0000,0000,0000,,În 29 de state ale S.U.A, Dialogue: 0,0:14:23.91,0:14:27.17,Default,,0000,0000,0000,,aș putea fi concediat \Nsau mi s-ar refuza închirierea Dialogue: 0,0:14:27.17,0:14:29.34,Default,,0000,0000,0000,,pe motiv că sunt homosexual. Dialogue: 0,0:14:29.34,0:14:31.96,Default,,0000,0000,0000,,În Rusia, legea anti-propagandă Dialogue: 0,0:14:31.96,0:14:34.94,Default,,0000,0000,0000,,a dus la oameni bătuți în stradă. Dialogue: 0,0:14:34.94,0:14:36.99,Default,,0000,0000,0000,,27 de țări africane Dialogue: 0,0:14:36.99,0:14:39.89,Default,,0000,0000,0000,,au dat legi împotriva sodomiei, Dialogue: 0,0:14:39.89,0:14:42.13,Default,,0000,0000,0000,,iar în Nigeria, homosexualii pot fi legal Dialogue: 0,0:14:42.13,0:14:43.59,Default,,0000,0000,0000,,lapidați, Dialogue: 0,0:14:43.59,0:14:46.28,Default,,0000,0000,0000,,iar linșările au devenit comune. Dialogue: 0,0:14:46.28,0:14:48.80,Default,,0000,0000,0000,,Recent, în Arabia Saudită, Dialogue: 0,0:14:48.80,0:14:51.27,Default,,0000,0000,0000,,doi bărbați prinși în acte carnale, Dialogue: 0,0:14:51.27,0:14:55.94,Default,,0000,0000,0000,,au fost condamnați \Nla 7,000 de lovituri de bici fiecare, Dialogue: 0,0:14:55.94,0:14:59.34,Default,,0000,0000,0000,,și drept rezultat sunt infirmi. Dialogue: 0,0:14:59.34,0:15:01.21,Default,,0000,0000,0000,,Deci cine poate găsi înțelesul Dialogue: 0,0:15:01.21,0:15:03.99,Default,,0000,0000,0000,,și să construiască identitatea? Dialogue: 0,0:15:03.99,0:15:07.32,Default,,0000,0000,0000,,Drepturile homosexualilor nu sunt\Nînainte de toate drepturile de căsătorie, Dialogue: 0,0:15:07.32,0:15:10.25,Default,,0000,0000,0000,,și pentru milioanele care locuiesc \Nîn locuri de neconceput Dialogue: 0,0:15:10.25,0:15:12.43,Default,,0000,0000,0000,,fără resurse, Dialogue: 0,0:15:12.43,0:15:14.91,Default,,0000,0000,0000,,demnitatea este înșelătoare. Dialogue: 0,0:15:14.91,0:15:17.92,Default,,0000,0000,0000,,Sunt norocos că am descoperit înțelesul Dialogue: 0,0:15:17.92,0:15:19.99,Default,,0000,0000,0000,,și că am construit identitatea, Dialogue: 0,0:15:19.99,0:15:22.28,Default,,0000,0000,0000,,dar încă mai este un privilegiu rar, Dialogue: 0,0:15:22.28,0:15:25.11,Default,,0000,0000,0000,,și homosexualii merită mai mult colectiv Dialogue: 0,0:15:25.11,0:15:28.55,Default,,0000,0000,0000,,decat firimiturile justiției. Dialogue: 0,0:15:28.55,0:15:31.60,Default,,0000,0000,0000,,Și totuși, fiecare pas înainte Dialogue: 0,0:15:31.60,0:15:33.67,Default,,0000,0000,0000,,este atât de dulce. Dialogue: 0,0:15:33.67,0:15:37.32,Default,,0000,0000,0000,,În 2007, 6 ani după ce ne-am întâlnit, Dialogue: 0,0:15:37.32,0:15:39.38,Default,,0000,0000,0000,,partenerul meu și cu mine am decis Dialogue: 0,0:15:39.38,0:15:41.11,Default,,0000,0000,0000,,să ne căsătorim. Dialogue: 0,0:15:41.11,0:15:43.29,Default,,0000,0000,0000,,Întâlnirea cu John m-a făcut să descopăr Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:45.15,Default,,0000,0000,0000,,o mare fericire Dialogue: 0,0:15:45.15,0:15:48.25,Default,,0000,0000,0000,,și să elimin marea nefericire, Dialogue: 0,0:15:48.25,0:15:50.86,Default,,0000,0000,0000,,și câteodată, am fost atât de ocupat Dialogue: 0,0:15:50.86,0:15:53.36,Default,,0000,0000,0000,,cu dispariția întregii dureri Dialogue: 0,0:15:53.36,0:15:55.72,Default,,0000,0000,0000,,încat am uitat de bucurie, Dialogue: 0,0:15:55.72,0:15:59.46,Default,,0000,0000,0000,,care a fost la început\Npartea mai puțin remarcabilă pentru mine. Dialogue: 0,0:15:59.46,0:16:02.16,Default,,0000,0000,0000,,Căsătoria a fost o modalitate \Nde a ne declara dragostea Dialogue: 0,0:16:02.16,0:16:06.15,Default,,0000,0000,0000,,mai mult ca o prezentță \Ndecât ca o absență. Dialogue: 0,0:16:06.15,0:16:08.97,Default,,0000,0000,0000,,Căsătoria ne-a adus în curând copii Dialogue: 0,0:16:08.97,0:16:10.21,Default,,0000,0000,0000,,și asta a însemnat noi înțelesuri Dialogue: 0,0:16:10.21,0:16:14.46,Default,,0000,0000,0000,,și noi identități, ale noastre și ale lor. Dialogue: 0,0:16:14.46,0:16:17.39,Default,,0000,0000,0000,,Vreau ca și copiii mei să fie fericiți, Dialogue: 0,0:16:17.39,0:16:21.17,Default,,0000,0000,0000,,și îi iubesc mai mult când sunt triști. Dialogue: 0,0:16:21.17,0:16:23.85,Default,,0000,0000,0000,,Ca tată homosexual, îi pot învăța Dialogue: 0,0:16:23.85,0:16:26.53,Default,,0000,0000,0000,,să domine ce nu-i bun în viața lor, Dialogue: 0,0:16:26.53,0:16:28.32,Default,,0000,0000,0000,,și cred că dacă reușesc Dialogue: 0,0:16:28.32,0:16:30.64,Default,,0000,0000,0000,,în a-i feri de nenorociri, Dialogue: 0,0:16:30.64,0:16:33.53,Default,,0000,0000,0000,,aș eșua ca părinte. Dialogue: 0,0:16:33.53,0:16:36.60,Default,,0000,0000,0000,,Un cărturar budist mi-a explicat odată Dialogue: 0,0:16:36.60,0:16:38.57,Default,,0000,0000,0000,,că cei din vest cred în mod greșit Dialogue: 0,0:16:38.57,0:16:40.92,Default,,0000,0000,0000,,că nirvana este ceea ce apare Dialogue: 0,0:16:40.92,0:16:43.66,Default,,0000,0000,0000,,când toată durerea este în urma ta Dialogue: 0,0:16:43.66,0:16:46.90,Default,,0000,0000,0000,,și aștepți decât fericire. Dialogue: 0,0:16:46.90,0:16:49.07,Default,,0000,0000,0000,,Dar asta nu ar fi nirvana, Dialogue: 0,0:16:49.07,0:16:50.58,Default,,0000,0000,0000,,pentru că fericirea ta din prezent Dialogue: 0,0:16:50.58,0:16:54.58,Default,,0000,0000,0000,,ar fi tot timpul umbrită \Nde bucuria din trecut. Dialogue: 0,0:16:54.58,0:16:57.41,Default,,0000,0000,0000,,Nirvana, a spus el, este cea la care ajungi Dialogue: 0,0:16:57.41,0:16:59.79,Default,,0000,0000,0000,,când doar fericire aștepți Dialogue: 0,0:16:59.79,0:17:02.27,Default,,0000,0000,0000,,și găsești în ceea ce părea doar suferință Dialogue: 0,0:17:02.27,0:17:05.13,Default,,0000,0000,0000,,semințele bucuriei tale. Dialogue: 0,0:17:05.13,0:17:06.84,Default,,0000,0000,0000,,Mă întreb câteodată Dialogue: 0,0:17:06.84,0:17:09.23,Default,,0000,0000,0000,,dacă aș fi putut găsi o astfel de împlinire Dialogue: 0,0:17:09.23,0:17:10.69,Default,,0000,0000,0000,,în căsătorie și copii Dialogue: 0,0:17:10.69,0:17:12.74,Default,,0000,0000,0000,,dacă ar fi apărut mai ușor, Dialogue: 0,0:17:12.74,0:17:16.77,Default,,0000,0000,0000,,dacă aș fi fost homosexual în tinerețe\Nsau dacă aș fi fost tânăr acum, Dialogue: 0,0:17:16.77,0:17:20.19,Default,,0000,0000,0000,,în oricare dintre cazuri \Nar fi fost mai ușor acum. Dialogue: 0,0:17:20.19,0:17:21.77,Default,,0000,0000,0000,,Poate aș fi putut. Dialogue: 0,0:17:21.77,0:17:24.11,Default,,0000,0000,0000,,Poate că imaginația mea complexă Dialogue: 0,0:17:24.11,0:17:26.24,Default,,0000,0000,0000,,s-ar fi putut aplica la alte teme. Dialogue: 0,0:17:26.24,0:17:27.88,Default,,0000,0000,0000,,Dar căutarea înțelesului Dialogue: 0,0:17:27.88,0:17:29.74,Default,,0000,0000,0000,,contează mai mult decât găsirea înțelesului, Dialogue: 0,0:17:29.74,0:17:33.10,Default,,0000,0000,0000,,întrebarea nu e dacă aș fi mai fericit Dialogue: 0,0:17:33.10,0:17:34.65,Default,,0000,0000,0000,,pentru că am fost bruscat, Dialogue: 0,0:17:34.65,0:17:36.32,Default,,0000,0000,0000,,ci dacă alocarea înțelesului Dialogue: 0,0:17:36.32,0:17:38.05,Default,,0000,0000,0000,,acelor experiențe Dialogue: 0,0:17:38.05,0:17:40.47,Default,,0000,0000,0000,,m-a făcut un tată mai bun. Dialogue: 0,0:17:40.47,0:17:44.48,Default,,0000,0000,0000,,Tind să găsesc extazul în bucurii comune, Dialogue: 0,0:17:44.48,0:17:46.44,Default,,0000,0000,0000,,pentru că nu m-am așteptat ca acele bucurii Dialogue: 0,0:17:46.44,0:17:48.96,Default,,0000,0000,0000,,să-mi fie comune. Dialogue: 0,0:17:48.96,0:17:50.78,Default,,0000,0000,0000,,Cunosc mulți heterosexuali Dialogue: 0,0:17:50.78,0:17:53.05,Default,,0000,0000,0000,,care au căsnicii și familii fericite, Dialogue: 0,0:17:53.05,0:17:55.91,Default,,0000,0000,0000,,dar căsnicia unui homosexual \Neste atât de proaspată, Dialogue: 0,0:17:55.91,0:17:59.21,Default,,0000,0000,0000,,și familiile homosexuale \Natât de emoționant de noi, Dialogue: 0,0:17:59.21,0:18:03.47,Default,,0000,0000,0000,,încât am descoperit înțelesul\Nîn această surpriză. Dialogue: 0,0:18:03.47,0:18:06.91,Default,,0000,0000,0000,,În octombrie, \Nla cea de-a 50-a aniversare a mea Dialogue: 0,0:18:06.91,0:18:10.13,Default,,0000,0000,0000,,familia mi-a organizat o petrecere\Nîn cinstea mea. Dialogue: 0,0:18:10.13,0:18:11.62,Default,,0000,0000,0000,,Și în mijlocul ei, Dialogue: 0,0:18:11.62,0:18:13.03,Default,,0000,0000,0000,,fiul meu i-a spus soțului meu Dialogue: 0,0:18:13.03,0:18:14.70,Default,,0000,0000,0000,,că dorește să țină un discurs, Dialogue: 0,0:18:14.70,0:18:15.69,Default,,0000,0000,0000,,iar John a spus, Dialogue: 0,0:18:15.69,0:18:20.32,Default,,0000,0000,0000,,"George, nu poți să ții un discurs. \NAi 4 ani." Dialogue: 0,0:18:20.32,0:18:21.83,Default,,0000,0000,0000,,(Râsete) Dialogue: 0,0:18:21.83,0:18:24.17,Default,,0000,0000,0000,,"Doar bunicul, unchiul David și cu mine Dialogue: 0,0:18:24.17,0:18:26.22,Default,,0000,0000,0000,,o să ținem discursuri în seara asta." Dialogue: 0,0:18:26.22,0:18:29.12,Default,,0000,0000,0000,,Dar George a insistat iar și iar, Dialogue: 0,0:18:29.12,0:18:32.12,Default,,0000,0000,0000,,și în final, John l-a dus la microfon, Dialogue: 0,0:18:32.12,0:18:35.18,Default,,0000,0000,0000,,și George a spus foarte tare, Dialogue: 0,0:18:35.18,0:18:37.62,Default,,0000,0000,0000,,"Doamnelor și domnilor, Dialogue: 0,0:18:37.62,0:18:40.20,Default,,0000,0000,0000,,puteți fi puțin atenți, vă rog." Dialogue: 0,0:18:40.20,0:18:42.92,Default,,0000,0000,0000,,Și toată lumea s-a întors uimită. Dialogue: 0,0:18:42.92,0:18:45.03,Default,,0000,0000,0000,,George a spus, Dialogue: 0,0:18:45.03,0:18:47.36,Default,,0000,0000,0000,,"Mă bucur că este ziua tatălui meu. Dialogue: 0,0:18:47.36,0:18:50.80,Default,,0000,0000,0000,,Mă bucur că avem toți tort. Dialogue: 0,0:18:50.80,0:18:53.96,Default,,0000,0000,0000,,Și tati, dacă ai fi copil, Dialogue: 0,0:18:53.96,0:18:57.22,Default,,0000,0000,0000,,aș fi prietenul tău." Dialogue: 0,0:18:57.77,0:19:00.60,Default,,0000,0000,0000,,Și m-am gândit - Mulțumesc. Dialogue: 0,0:19:00.60,0:19:02.90,Default,,0000,0000,0000,,M-am considerat dator Dialogue: 0,0:19:02.90,0:19:04.70,Default,,0000,0000,0000,,chiar și față de Bobby Finkel, Dialogue: 0,0:19:04.70,0:19:07.43,Default,,0000,0000,0000,,pentru că toate experiențele anterioare Dialogue: 0,0:19:07.43,0:19:09.80,Default,,0000,0000,0000,,m-au adus către acest moment, Dialogue: 0,0:19:09.80,0:19:12.33,Default,,0000,0000,0000,,și eram la urma urmei recunoscător Dialogue: 0,0:19:12.33,0:19:16.11,Default,,0000,0000,0000,,pentru o viață pentru care aș fi dat orice\Nla un moment dat să o schimb. Dialogue: 0,0:19:16.11,0:19:18.15,Default,,0000,0000,0000,,Activistul homosexual Harvey Milk Dialogue: 0,0:19:18.15,0:19:20.68,Default,,0000,0000,0000,,a fost întrebat odată de un homosexual mai tânar Dialogue: 0,0:19:20.68,0:19:22.90,Default,,0000,0000,0000,,ce ar putea face pentru a ajuta mișcarea. Dialogue: 0,0:19:22.90,0:19:24.31,Default,,0000,0000,0000,,Harvey Milk i-a spus, Dialogue: 0,0:19:24.31,0:19:26.72,Default,,0000,0000,0000,,"Mergi și spune cuiva." Dialogue: 0,0:19:26.72,0:19:29.34,Default,,0000,0000,0000,,Există întotdeauna cineva \Ncare dorește să ne confiște Dialogue: 0,0:19:29.34,0:19:30.95,Default,,0000,0000,0000,,demnitatea, Dialogue: 0,0:19:30.95,0:19:33.74,Default,,0000,0000,0000,,și există întotdeauna povești care o refac. Dialogue: 0,0:19:33.74,0:19:35.32,Default,,0000,0000,0000,,Dacă trăim cu voce tare, Dialogue: 0,0:19:35.32,0:19:37.32,Default,,0000,0000,0000,,putem zdrobi ura Dialogue: 0,0:19:37.32,0:19:39.99,Default,,0000,0000,0000,,și lărgi viața cuiva. Dialogue: 0,0:19:41.67,0:19:44.02,Default,,0000,0000,0000,,Descoperă înțelesul. Construiește identitatea. Dialogue: 0,0:19:44.02,0:19:46.09,Default,,0000,0000,0000,,Descoperă înțelesul. Dialogue: 0,0:19:46.09,0:19:48.84,Default,,0000,0000,0000,,Alcătuiește-ți identitatea. Dialogue: 0,0:19:48.84,0:19:50.64,Default,,0000,0000,0000,,Și invită apoi lumea Dialogue: 0,0:19:50.64,0:19:52.33,Default,,0000,0000,0000,,să împărtășească bucuria ta. Dialogue: 0,0:19:52.33,0:19:55.58,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. Dialogue: 0,0:19:55.58,0:19:57.01,Default,,0000,0000,0000,,(Aplauze) Dialogue: 0,0:19:57.01,0:20:00.08,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. (Aplauze) Dialogue: 0,0:20:00.08,0:20:04.18,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. (Aplauze) Dialogue: 0,0:20:04.18,0:20:08.18,Default,,0000,0000,0000,,Mulțumesc. (Aplauze)